The Day After Tomorrow (2004) (The.Day.After.Tomorrow.2004.DVDRip.XviD.AC3CD2.sub) Свали субтитрите

The Day After Tomorrow (2004) (The.Day.After.Tomorrow.2004.DVDRip.XviD.AC3CD2.sub)
- Професоре.
- Благодаря.
Тази картина на Невил ли е?
Невил не рисува такива човечета, вече е на 6 все пак.
Това е от втория ми внук, Дейвид.
Не мога да повярвам, че Невил вече е на 6.
Невероятно е колко бързо растат.
Професоре, Джак Хол се обажда.
Обработили са данните.
Ето ги.
Джак, успяхте ли да пресъздадете топлинния цикъл?
Да, въртенето на бурята засмуква студ от горния слой на тропосферата.
Не трябва ли въздухът да се затопля преди да стигне земята?
Да, но сега не се затопля. Спуска се твърде бързо.
Това единичен случай ли е?
Страхувам се, че не.
Открихме още два, като този над Шотландия...
един над Канада, и още един над Сибир.
Разбрахте ли как ще се развият?
Да, предишните ни изчисленията за 68 седмици бяха тотално грешни.
Тази една буря ще промени лицето на земята.
Това е проекция на бурята след 24 часа.
Това е след 48 часа.
А след 7 до 10 дена...
когато бурята премине...
ще настъпи нов ледникова период.
Професоре... време е да се махате от там.
Опасявам се, че това време отмина.
Какво можем да направим?
Спасете колкото можете повече хора.
Джак, нещо се е случило в Ню Йорк.
Кой се нуждае от помощ?
Насам!
Това е последният, наслаждавай се.
Много мило, че се върна за мен.
Беше много смел.
Ще отида да й върна чантата.
Сам... просто й кажи и какво изпитваш.
Успя ли да се свържеш с брат си?
Не, няма мрежа.
Проклети мобилни телефони.
Извинете, има ли телефонни автомати на горните етажи?
Не, има няколко в сутерена.
Но мисля, че там е наводнено.
- Къде отиваш? Няма ток.
- Старите телефони вземат ток директно от централата.
- Опитвах се да се свържа със Сам.
- Аз също.
Той трябваше да ти се обади.
Тук е голям хаос. Ела.
Сигурен ли си за това?
Можеше и да е по-лошо.
- Обичам тази снимка.
- Да, аз също.
- Къде е снимана?
- В Маями.
Аз къде съм бил? Не помня това пътуване.
Сам и аз бяхме със сестра ми, а ти беше в Аляска.
Правеше научно изследване.
Помниш ли какъв беше на тези години?
Всичко беше "още едно"...
още една история преди лягане, още една обиколка на раменете ми...
"още един път, татко".
Джак, Сам е на телефона. 4-та линия.
- Сам?
- Татко!
Къде си? Добре ли си?
Добре съм, в библиотеката съм.
Сам, мама е, толкова се радвам, че си добре.
Мамо, обади се на родителите на Лаура и им кажи, че и тя е добре.
Сам, какъв е този шум?
Сам? Сам?
- Какво става, татко?
- Сам, слушай ме.
Забрави, че ти казах да отиваш на юг.
Вече е късно. Бурята ще се влоши.
Ще стане снежна виелица с дупка в средата, като огромен ураган.
Въздухът ще е толкова студен, че ще замръзнеш за секунди.
- Сам?
- Какво да правим?
Не излизайте навън...
изгорете всичко, което можете за да се стоплите...
и чакайте да отмине.
Ще дойда за теб, разбра ли?
Ще дойда за теб.
- Сам, излез от там!
- Чуваш ли ме?
Сам? О, боже!
Всичко ще се оправи.
Всичко ще се оправи.
Помислих си, че си се удавил!
Трябва да ти намерим сухи дрехи.
Къде е полярната екипировка?
Няма да успееш да стигнеш до Ню Йорк, Джак.
Минавал съм такива разстояния преди.
Сега не е същото. Джак, сега не е същото!
Луси, кажи му.
Трябва да го направя.
Знам.
Целият треперя.
Всичко е наред. Ето.
Какво правиш?
Използвам телесната си топлина за да те стопля.
Ако кръвта от ръцете и краката ти се върне в сърцето ти прекалено бързо...
сърцето ти може да спре.
Откъде научи това?
Явно има полза от часовете по първа помощ.
Как се чувстваш?
Доста по-добре.
Франк ми каза за Сам.
Няма да се опитвам да те спра.
Но искам да направиш нещо преди това.
Искам да обясниш резултатите на администрацията.
- Вече се опитах, Том.
- Знам, но този път е различно.
Ще говориш лично с президента.
- Това ли е всичко?
- Да.
Намерихме и това радио.
Но не работи.
Дай да видя.
Тихо, Буда!
И без това не трябва да си тук.
О, боже.
Основното правило при бурите е, че те продължават, докато...
не се оправи дисбаланса, от който са създадени.
В този случай говорим за глобално преустройство.
Бурята ще продължи от 7 до 10 дни.
Когато отмине... сняг ще покрива цялото северно полукълбо.
Снегът ще отразява слънчевата светлина за да се стабилизира температурата,
която ще е близка до тази от последния ледников период.
Как можем да направим?
Да отидем на юг възможно най-бързо.
- Това не е смешно, професоре.
- Къде предлагате да отидем?
Колкото по на юг, толкова по-добре.
Тексас и части от Флорида, които не са наводнени.
- Мексико ще е най-добре.
- Мексико! По-добре си се занимавайте с наука,
а политиката оставете на нас.
- Опитахме,
но вие не искахте и да чуете за наука, когато тя можеше да помогне.
Какво точно предлагате, професоре?
Да евакуираме всички на юг от тази черта.
Ами тези на север?
Страхувам се, че за тях е твърде късно.
Ако излязат навън, бурята ще ги убие.
В този момент...
най-доброто, което могат да направят е да си стоят вкъщи и да се опитат да оцелеят.
И да се молят.
Мислиш ли, че ще го направят?
Не знам.
Благодаря ти, Джак.
И успех.
На всички ще ни трябва.
Не можем да евакуираме половината страна...
само защото един учен си мисли, че климатът ще се промени.
С всяка изминала минута жертвите стават повече.
- Ами другата половина от страната?
- Ако професор Хол е прав...
за бурята, ако изпратим помощ на север, само ще увеличим жертвите.
Трябва да спасим хората, които можем веднага.
Постъпваме по същия начин на бойното поле.
Понякога трябва да вземаш трудни решения.
Не смятам, че да трябва да оставяме половината страна.
Ако го бяхте послушал по-рано, нямаше да трябва.
Глупости!
Лесно му е на него да предложи това, като е на юг от чертата.
Синът му е в Манхатън.
Мисля, че трябва да го знаете, преди да поставяте под съмнение обективността на решенията му.
Ще следваме плана на Хол.
- Генерале.
- Да, сър.
Дайте заповед да се евакуират южните щати.
Вивиан.
Свържи ме с жена ми.
Съжалявам, момчета, но ни свърши горивото.
Има ли шанс генератора да работи с това?
Полудя ли? Това е 12-годишен скоч.
Господа, за Англия.
За човешкия вид.
За Манчестър Юнайтед.
Иска ми се да можех да ги видя как растат.
Важното е, че ще пораснат.
Не искаш ли някой да ти помогне?
Г-не, аз съм президент на клуба по електроника, по математика и по шах.
Ако намерите по-голям зубър от мен, доведете го.
Ще те оставя на спокойствие.
Хайде, Буда. Отдай се на нуждите си.
Няма никого наоколо.
Добре, ще се обърна.
Хей! Има хора навън. Видях ги, докато си разхождах кучето.
Къде отиват всички?
Напускат града, преди да е станало късно.
Слушайте ме всички! Тишина!
Кога за последно някой от вас е използвал мобилния си телефон?
Говорих с братовчед си в Мемфис преди час.
Евакуират ги на юг.
И ние трябва да тръгнем. Ще вървим по леда.
Трябва да тръгнем, преди снегът да стане прекалено дълбок.
Прав е.
Хайде, всички.
Не трябва да тръгваме.
Защо не, Сам? Всички ще отидем.
Когато говорих с баща си, той ми каза да не излизам.
Бурята ще убие всички, които са навън.
Трябва да им го кажеш.
Така и ще направя.
Извинете, господине, правите грешка.
- Виж, синко, всички сме уплашени.
- Не е това.
Ако излезете навън ще замръзнете до смърт!
- Какви са тия глупости?
- Не са глупости.
Бурята ще се влоши. Всички, които са навън ще умрат.
- Откъде знаеш?
- Баща ми е метеоролог.
Какво предлагаш да направим тогава?
Да стоим вътре на топло и да чакаме.
Снегът се увеличава с всяка минута.
Ще сме затворени тук без храна и провизии.
- Това е риск, знам.
- Ненужен риск.
- Не, не е!
- Достатъчно време изгубихме!
- Да тръгваме, хора, хайде!
- Чакайте, чакайте, чакайте!
- Слушайте ме за една секунда!
- Хайде, всички. Движение!
Бурята ще се влоши!
Няма да оцелеете!
Останете! Моля ви! Останете!
Остави съобщение в американското посолство в Мексико Сити.
Обичам те.
И аз теб, Джак.
кажи на сам, че много го обичам.
Бог да те благослови.
- Доктор Хол? - Да.
Не можах да се свържа с родителите на Питър. Ще опитам пак по-късно, става ли?
Добре, благодаря ти.
Дай да ти помогна.
Би трябвало да си на автобус на път към юг.
От 20 години ти пазя гърба, да не мислиш, че ще те пусна да тръгнеш сам?
Мислех си, че аз ти пазя гърба.
- Къде са ключовете?
- Вътре.
Къде си мислиш, че отиваш?
И двамата не знаете нищо за навигацията. Без мен ще вземете да отидете в Кливланд.
Ще се опитам да ви държа в течение за бурята.
Успех, Джак.
Извънредни новини от границата на САЩ с Мексико.{y}
Преди около половин час мексиканското правителство затвори границата...
заради множеството американски бежанци...
бягащи на юг, далеч от приближаващата буря.
Всички тези хора чакат да преминат границата...
но вратите все още са затворени.
Хиляди хора минават Рио Гранде и навлизат в Мексико.
В миг на отчаяние и безизходица...
те изоставят колите, вземат вещите си...
и влизат нелегално в Мексико.
Ето.
Този комин не е ползван от сто години.
- Какво правиш?
- Какво мислиш, че ще горим?
- Не може да горим книги!
- Не! Твърдо не!
Искате да замръзнете до смърт ли?
- Ще взема още.
- Ще ти помогна.
И аз ще отида.
Имате ли кафене или столова?
В стаята на персонала има няколко автомата.
Няма да издържим дълго с бонбони и чипс.
Ами кофите за боклук?
В боклука винаги има нещо за ядене!
Фридрих Ницше. Не можем да го изгорим. Той е най-важния мислител на 19-ти век.
Моля ти се! Ницше е бил шовинистка свиня, и е бил влюбен в сестра си.
- Не е бил шовинистка свиня.
- Но е бил влюбен в сестра си.
Извинете ме, хора? Тук има цяла секция с данъкоплатен закон която можем да изгорим
След часове неяснота, сега американците навлизат свободно в Мексико.{y}
Това стана възможно, след като президентът...{y}
успя да се договори като...{y}
опрости дълговете на всички латиноамерикански страни...{y}
Луси.
- Дойде ли линейката за Питър?
- Не.
Защо?
- Всички са си тръгнали.
- Какво?
Не знам. Всички се паникьосаха и си тръгнаха.
Отвън чака един полицай със снегорин.
Питър може да бъде превозен само с линейка.
Обадих се в болницата и оставих съобщение да пратят линейка.
- Ти тръгвай, аз ще остана да чакам.
- Луси, недей.
- Не.
- Трябва да тръгваш.
Полицаят няма да чака вечно.
Всичко е наред.
Съжалявам.
- Всичко е наред.
- Добре.
- Добре ли си?
- Да, порязах си крака онзи ден.
- Хвана ли нещо?
- Да, за минута.
И?
Тая буря е навсякъде. Вилнее по цялото северно полукълбо.
Ню Йорк е заровен под 5 метра сняг.
Казаха, че и тук ще стане толкова лошо.
Не вярвам баща ти да успее да стигне до тук.
Ще успее.
Национално бедствие бе обявено в северните щати.{y}
Излизането навън може да бъде фатално, затова останете на закрито...{y}
и се топлете по всички възможни начини докато бурята премине.{y}
Къде сме?
Малко на север от Филаделфия.
- Добре ли сте, момчета?
- Да.
Съжалявам.
Вземете обувките за сняг. Ще вървим нататък.
Едва стигнахме Бруклин. Може би трябва да се върнем.
Всичко е в сняг отзад. Няма как да се върнем.
Трябваше да останем в библиотеката.
Хайде, момчета. Да тръгваме.
- Какво правиш?
- Изолация. Листите хартия вършат чудесна работа.
Като живееш на улицата се научаваш как да се топлиш.
Благодаря.
Имам един въпрос.
Коя ти е любимата почивка?
Освен тази?
Добре де.
Бях в Гренландия с баща си, на една от неговите научни експедиции.
Корабът се счупи и заседнахме. И постоянно валеше.
Звучи ми доста скучно.
Всъщност беше много приятно. Бях с баща си за 10 дена.
Добре ли си, Франк?
Да.
Слязох да направя някои покупки.
Трябва да отрежа шейната.
Дръж се! Ще те изкараме от там!
Джейсън! Трябва да поемеш теглото на Франк!
Добре, ще се опитам!
Мисля, че съм готов!
Идвам към теб!
Стъклото се чупи!
Прекалено сме тежки!
Приятно ми беше с вас, момчета...
Франк! Ще те издърпаме! Не режи въжето!
Франк, не го прави!
Не го прави! Недей, Франк! Не!
Какво е това?
Гутембергската Библия. Беше в секцията с ненужни книги.
- Мислиш ли, че Бог може да те спаси?
- Не. Аз съм атеист.
- Доста здраво си я стиснал.
- Пазя я.
Тази Библия е първата отпечатана книга.
Представлява зората на ерата на здравия разум. Доколкото знам писменото слово...
е най-голямото постижение на човека. Смей се, но когато западната цивилизация си отиде,
аз ще спася една малка част от нея.
Разбрахме, че някой е останал. Докарахме линейка.
Благодаря ти, Господи.
Благодаря ви, че дойдохте.
Хей, добре ли си?
Май имаш треска.
Добре съм. Просто не мога да заспя.
Мислех си за състезанието.
- Доста глупаво, а?
- Не, всичко е наред.
Просто ти трябва време да се адаптираш.
Но как да се адаптирам?
Всичко, за което ме беше грижа, всичко за което работих...
се оказа подготовка за бъдещето, което вече не съществува.
Знам, че мислеше, че вземам състезанието твърде насериозно.
И беше прав. Всичко това отиде на вятъра.
Не, казах го за да избягам да кажа истината.
Истината за кое?
Истината защо се включих в отбора.
Включих се заради теб.
Г-н Президент?
Съжалявам, сър. Не можем да чакаме повече.
- Ние сме последните.
- Добре.
Американски бежански лагер, Мексико{y}
Това е важно съобщение.
Реймънд...
Президентът е бил застигнат от бурята.
Не са оцелели.
Не може да събуди тази сутрин.
Снощи имаше само треска, не разбирам.
Много е бледа.
Това е защото не сме яли свястна храна от дни.
- Това е хипотермия.
- Не може да е хипотермия. Нали всички...
- Може би е просто грип.
- Не, не е грип.
- Откъде знаеш?
- Книгите служат и за нещо освен горене.
- Да проследим симптомите.
- Имаше треска и я обливаше студена пот.
Как й е пулсът?
Много забързан.
Има ли рана или порязване, което може да причини инфекция?
Каза ми, че си е порязала крака преди няколко дни.
Това е отравяне на кръвта, септицемия. Ще има сътресение.
Виждал съм такова нещо. Доста е гадно.
Трябва и голяма доза пеницилин или друг антибиотик веднага.
Или какво?
Никога не съм виждал такова нещо.
Виждам само облаци.
Какво правиш?
Инфрачервени снимки на теченията.
Ще ги изпратя на Хюстън, Корольов...
Том, Том, събуди се. Получихме сателитни снимки от космическата станция.
- Колко е голямо това нещо?
- 80 км в диаметър.
Тези над Европа и Азия са дори по-големи.
- Господи.
- Съвсем скоро ще мине през Ню Йорк.
Джейсън! Добре ли си?
Джейсън!
- Какво правиш?
- Трябва да има лекарства на кораба.
Много е опасно навън, както сам каза.
Къде намери тези столове?
- Защо?
- Идвам с теб.
Аз също.
Момчета! Насам!
Всичко е на руски. Нищо не разбирам.
Намерих каквото ни трябва
- Как разбра?
- По надписа "пеницилин".
Чакайте, това е кухнята. Трябва да има храна.
- Нямаме време.
- Трябва да ядем, Лаура също.
Добре.
Намерих нещо.
Бинго.
Всичко е наред.
Само отворих шкафа.
Добре ли си?
Ухапа ми крака!
Сложи това.
Вече трябва да е в Ню Йорк.
Сателитът отчита спад на температурата с 10 градуса в секунда.
Температурата продължава да пада.
Трябва да се връщаме.
Ще изляза и ще подмамя вълците. Като си тръгнат, заключете врата.
Брайън, побързай.
Хайде, по-бързо!
Отворете!
Трябва да се махаме! Брайън, вземи провизиите.
Вземи лекарството за Лаура!
Затворете вратата!
Съберете се при огъня!
Какво става?
Буда, къде отиваш?
- Откога съм така?
- От няколко часа.
- Как се чувстваш?
- Добре. Какво стана?
Трябваше да влезем бързо... и за това те избутах вътре.
Все ме побутваш.
Радвам се, че си добре.
Какво правиш?
Бурята отмина. На 65 км от Манхатън сме.
Джак, не може ли да изчакаме още един ден?
За Сам може да няма още един ден.
- Какво ще стане с нас?
- Какво имаш предвид?
Имам предвид нас. Цивилизацията. Всички.
Хората са оцелели след последния ледников период.
Ще оцелеем и след това.
Всичко зависи от това дали се учим от грешките си.
Аз ще се поуча от моите.
Направи всичко възможно.
Мислех си за Сам.
Джак, знаеш какви са шансовете на Сам...
Обещах нещо на сина си.
И ще го изпълня.
Паркър, тук е Хюстън, чувате ли ме?
- Да, говорете.
- Получихме информация...
че бурята над северна Америка се разнася. Можете ли да потвърдите?
Да. Разчиства се.
Сега сме над Европа. Виждаме земя за пръв път от няколко дни.
- Къде е библиотеката?
- Трябва да е...
...точно тук.
Съжалявам, Джак.
Сам?
Кой е?
Баща ми.
Ти успя.
Разбира се, че ще успея.
Посолство на САЩ{y}
Г-н Президент.
Получих радиосигнал от Джак Хол.
Стигнал е до Ню Йорк.
Каза, че има оцелели.
Благодаря ти, Том.
Това са добри новини.
Събитията от последната седмица...{y}
събудиха в нас дълбоко чувство на безпомощност...{y}
пред опустошителната сила на майката природа.{y}
Много години работехме с убеждението...{y}
че можем да консумираме природните ресурси...{y}
без последствия.{y}
Но сгрешихме.{y}
Аз сгреших.{y}
Това, че изнасям първата си реч от чужда страна...{y}
свидетелства за променената действителност.{y}
Сега американците и хора от целия свят...{y}
са приютени в държави, които доскоро наричахме...{y}
третия свят.{y}
В момент на нужда, те ни приветстваха и подслониха.{y}
Аз съм много благодарен за тяхното гостоприемство.{y}
Питър.
Добре ли се чувстваш?
През изминалите дни много хора бяха хванати в капана на бурята на север.{y}
Но има надежда.{y}
Преди няколко часа ме известиха, че малка група хора...{y}
са оцелели в Ню Йорк...{y}
въпреки малкия шанс и могъщия противник.{y}
Изпратих веднага спасителни екипи да ги върнат вкъщи...{y}
и да търсят за още оцелели.{y}
Джак! Така се радвам да те видя!
Погледни.
Никога не съм виждал небето толкова ясно.
Субтитри:digits
Tайминг:Godjak;-)