Fair Game (1995) (ACE_Fair.game.1995.AC3.5.1CH.CD1.dl.by.SnD.sub) Свали субтитрите

Fair Game (1995) (ACE_Fair.game.1995.AC3.5.1CH.CD1.dl.by.SnD.sub)
ЧЕСТНА ИГРА
Обаждате се на банка "Голд Коуст".
Ако желаете да проверите сметка, натиснете 1 .
Хайде, хайде.
- Още си на изчакване?
- От 20 минути.
Престъпно ли е да убиеш компютър?
Само в Калифорния.
Още го имаме в компютъра.
Компютърът ви твърди, че съм издал чек без покритие...
...за 26 долара преди 7 години и затова не ми отпускате заем?
Как да си купя жилище тогава?
Пише неплатено.
- Платих го!
Не е за вярване!
Пак съм на изчакване!
По-бодро.
Имаш посетителка.
Рита!
Това е пощата ти. Адресирана е до теб.
Моята поща понякога е адресирана "Наемател"...
...защото аз съм наемател на жилището си!
Ти обаче вече не си наемател!
Набий си го в главата!
Махай си боклуците от дома ми!
Не ме злепоставяй тук.
О, прости ми, Макс.
Извинете, че ви притеснявамр,...
...но приличам ли ви на склад?
Защото тоя тук ме има за склад.
Ако видите какви партакеш и е натрупал у дома ми!
Какво?
Ела насам.
Пощади ме.
Направи ми отстъпка за известно време.
Край, свърш иха отстъпките за теб!
Не смей така с мен--
Не съм като шантавите ти приятели!
До гуша ми дойде!
Пистолет!
Не мърдайте! Свалете оръжието или той е мъртъв!
Махни пистолета!
Без геройства!
Какво става, Макс?
Не ми се пречкай!
Спокойно.
Имам спор с приятелката си,...
...а ти се намесваш .
Бивша приятелка.
Я вземи тоя магнум, натикаи си го отзад...
...и гръмни.
Какви ги дрънкаш ти бе?
Левак!
Твърде глупава постъпка.
Някой трябваше да извади дулото от ухото на нещастника.
Компютърът все служи за нещо.
- Добре ли си?
- Не ме докосвай!
Не са ми нужни такива гадни стресове!
Знаеш ли, Макс...
...Добре е, че си останахте приятели.
Другия път го гръмни.
Следващият, който пусне тук чиновник с пистолет...
...ще бъде регулировчик 2 месеца!
Сериозно ви говоря!
Браво на теб.
Вече си загрял, иди в стая 4.
Тя е бегачка.
Засегнал я случаен куршум на Оуш ън Драйв.
Оуш ън Драйв?
Там никога не се стрелят. Кварталът е баровски.
Спипа ме в лъжа.
Обичам да си измислям.
Върви в стая 4. Тя чака.
Не пускай Холенбах да си отива.
Поръчай му храна.
Тогава и пожар да има, ще остане.
Идвам след около половин час.
Трябва да затварям.
Г-ца Макуин?
Седнете, моля.
Аз съм детектив Къркпатрик.
Разкажете за стрелбата.
Бих искала да помогна, но дори не знам имаше ли стрелба.
Къркпатрик.
Момент, моля.
- За вас е.
- Мерси.
Напечатай бележките ми по делото Хуанторена.
Вече са готови? Ти си моята спасителка.
Изчакай за миг.
Може ли да не пуш ите?
Разбира се.
Мерси.
Би ли ми ги изпратила?
И тъй, г-це Макуин, малко съм объркан.
В рапорта пише за няколко свидетели...
Счупи се витрина и стъклото ме поряза. Това знам.
Профуча и кола, ако това е от полза.
Кой е на тази линия?
- Кой се обажда?
- Архиви. Освободете линията.
Това е факсът.
Мерси.
Извинете за прекъсванията.
Звънят телефони, идват факсове.
Ами че...
... тои е за вас...
...отново.
Ще ми услужите ли с писалка?
Вие какво, да не се нанесохте тук?
От един час чакам.
Животът ми няма да спре заради формалностите ви.
Моите формалности? Ама че смехория.
Ваш ите колеги са ги измислили.
Моите колеги?
Нали сте юрист?
Това проблем ли е?
Само ако искаме престъпниците да са зад решетките.
Прав сте.
Колко по-лесно би било да пращаме хората в затвора без съд.
Нима това казах?
Колегите ви го казват.
Защото вие работите за лош ите.
Практикувам гражданско право.
Но ако търсите лош ите, започнете оттук.
За какво говорите?
Полицията на Флорида има световен рекорд по корупция.
Световен рекорд?
Какво е ченге в официален костюм?
Какво?
Обвиняем.
А какво са 50 адвокати на дъното на океана?
Добро начало.
Значи го знаеш .
Може ли да си вървя вече?
Ако останеш още, ще ти искам наем.
Ако остана още,...
...ще ти искам хонорар.
Не бих се учудил.
Ало, Кейт още ли е там?
Не, няма я.
Знаете ли къде отиде?
Може би на дъното на океана.
Мария, след малко ще те приема.
Добро утро, Лиса.
Как си?
Намери ли си нови приятели днес?
Хубаво.
- Някакви съобщения?
- Холенбах е в кабинета ви.
Ето ви. Време беше.
Отмених обяд с Дони Тръмп.
Държаха ме в полицията 2 часа.
Два часа? Защо не правиш като мен?
Аз се позовавам на 5-та поправка и излизам за 5 минути.
Благодаря за съвета.
Безплатен е.
Защо седим в тая задуш на кантора?
Можем да бъдем на плажа по бикини.
А във ваш ия случай - монокини.
Приключихме делото Хуанторена преди две седмици.
Миналата седмица...
...го подновихме,...
...когато научих, че сте укрили собственост на клиента си...
...и ощетявате клиентката ми.
За какво говорите?
За зимна вила, която укривате чрез брат му...
...за жилище, което укривате чрез сестра му...
...за самолет, които укривате чрез маика му.
Няма никаква зимна вила...
...нито жилище...
...самолета маика му го нае.
Тя е слабоумна старица.
Именно! Забравила да се върне.
Тези обвинения са лишени от основание.
Споделям само пред вас, око в око...
...ще ви трябват поне 2 години да ги докажете.
Той ще прехвърли права на други роднини.
А колкото до мен, скромния му адвокат...
...най-много ще ме глобят 200 долара.
Прав сте.
Няма да си губя времето в граждански съд.
Това е абсурд.
Ще обжалвам в морския съд...
...Федералният морски съд...
...е нещо по-различно.
Там се занимават с търговски кораби, нали?
Всъщност...
...с всякакви кораби.
Като този.
Не съм чувал за Тортуга.
Не му казах името.
Може би отгатнах?
Чуйте, Холенбах. Морското право е просто и федерално.
Все едно къде сте регистрирали кораба.
Искам да се прехвърли на клиентката ми до 48 часа...
...или ще свърш ите във федерален затвор.
А като излезете, ще ви трябва бастун.
Разбрахме ли се?
Знаете ли, че...
...много сте непривлекателна, когато заплаш вате.
Пипнах те!
Каква е позицията ни?
Пресякохме ватерлинията на кабела.
Колко време е нужно?
Трудно е да се каже.
36 до 48 часа.
Трябва да открием съединителната кутия.
А проблемът в Маями?
Лично ще се погрижа.
Полковник Казак...
...великото КГБ, което не успява да очисти бракоразводна адвокатка.
Затова страната ви пропадна.
Ще ти покажа как се прави. Махни се.
Давай, давай!
Хората, които не ядат борш , повече разбират от компютри.
Дай ми образа.
Махни го. Покажи щата.
Търси обекта.
Виждаш ли я? Ще бъде мъртва преди вечеря.
Как да се справите с лош ите кредити
Ела, трябва да видиш това.
Какво става?
Пуснете човека да погледне.
Ето ти. Надзърни само.
Това твоите вещи ли са?
Май че да.
Ядосал си я.
Здравата си я ядосал.
Колко излиш ни неща събират хората. Ти сгафи.
Да бе, настъпвай ме по мазола.
Не говоря за това.
Не е подписала показанията. И пейджера си е забравила.
Работното ми време свърш и.
При нас е като в тоалетната. Краят настъпва с бумагите.
Шефе, моля те. За днес ми стигат откачените жени.
Бъркаш ме с някого, на когото му пука.
Подписаните показания да са на бюрото ми довечера.
Искаш ли да гледаш Новините с мен?
Не е толкова страш но.
Господи!
Махайте се от пътя ми!
Няма страш но, хванах те.
Хванах те.
Казвай направо!
- Момичето е още живо.
- Живо?
Сигурен ли си?
Идиот.
Хуанторена, г-ца Макуин още е жива.
Омръзна ми...
...твоята некадърност.
Не ме засягаш .
Ти подслуш ваш телефони, аз обирам банки.
Без мен още да си в Хавана и да вадиш банани от задника си.
Няма да се справиш сам.
Какво, ще ме застреляш ли?
Хей, ти!
Умееш ли всичко, което той можеше?
Добре.
Земната група да е готова до 1 0 минути.
Да, сър.
Говори с Нанси от експертния отдел.
Какво открихте?
Засега само вида на взрива и миризма на марципан.
Марципан? Боже.
Семтекс?
Или С-4.
Взривът е бил с военна конфигурация...
...която убива наред по пътя си.
Не са се шегували.
- Кой е на дежурство?
- Бинпоул и Гаямера.
Добре.
Върви в службата да видиш какво става.
- Момци.
- Здравей, Макс.
Вониш , сякаш си паднал в канализацията.
- Огледахте ли наоколо?
- Сега идваме.
По стълбите, вдясно. Дръжте я далеч от прозореца.
Отивам да скрия джипа. И да проверя вратата.
Насам.
Идвам след малко.
Прехвърли ли данните за обекта?
Знам номера на чорапогащника й.
Знаем за нея повече, отколкото тя самата.
ХОТЕЛ "КОТВА"
Има ли ядене?
Вафли и пастърма.
- Макс е виновен, че дежурим.
- Правилно.
Той купува пицата.
- Нека той плаща.
- Скъсан съм.
- Имам само 1 0 долара--
- Момци?
Аз ще почерпя с пица.
Обадете се в Кафе Романо. Имам сметка там.
Защо не?
Нужно е един да пази отпред. Ти отзад.
Няма круш ка. Отвърти една от хола.
Как се чувстваш?
Сякаш животът ми се взриви.
Къде сме? В мотел "Ад"?
Полицията отне къщата от наркотрафиканти.
- Сега тук пазим свидетели.
- Обекти за унищожение?
- Не съм го казал.
- Експертката го каза по радиото.
Какво е семтекс?
Пластичен експлозив...
...използва се от военните...
...и от някои терористи.
Онези, които те преследват...
...са професионалисти.
Приемам го като комплимент.
Оскърбително е да те убие аматьор.
Нося ти сухи дрехи.
Душ ът е зад теб, ако искаш да се изкъпеш .
Почини си.
Какво ще стане утре?
Ще разберем кой се опитва да те убие.
Доставката е след 20 минути.
Четири пици за навън с всичко.
Двойна доза сирене.
На сметката на Кейт Макуин.
Как може толкова да яде и да е тъй слаба?
Транзакция Кредитна карта
Полковник, пипнахме я. Използва кредитна карта.
Доставка на адрес....
Пица Романо
Мръднете си колата. Пицата ми ще изстине.
Ти също.
От "Домино" щяха да са по-бързи.
И ти още щеше да си жив.
Вратата е отворена. Колко са вътре?
Още три обекта.
Един на партера от задната страна.
Един на втория етаж.
Един в дъното на коридора.
Къде е обект 1 ?
В стаичка до стълбите.
Моментът е удобен да го спипате.
Така вече е по-добре.
Какво направи?
На топлинния датчик? Нищо.
Единият изчезна!
Гладнико, не ми пипай пицата!
По дяволите!
Почакай. Обект 3 се движи.
Бинпоул, Гаямера, обадете се.
Гаямера, обади се!
Какво става?
По дяволите!
Къде е обектът?
Момент, сканирам.
Къде е той?
Почакай.
Той е пред теб!
По дяволите!
Да бягаме!
Побързай!
Връщайте се. Ще дойде полиция.
- Те се измъкнаха.
- Те?
Как тъй тя стана "те"?
С нея има ченге. Добър е. Изби целия екип.
Спри!
Това са полицейски коли! С тях ще сме в безопасност.
За къщата знаеха само полицаи.
Не вярваме на полицията?
Вярвам на тия, които познавам.
Не знам колко от тях са живи.
Къркпатрик се обажда на линия 2.
Дай ми го!
Кажи, че тя е с теб.
Какво става?
Бинпоул и Гаямера са мъртви.
- Това става.
- Боже.
Кажи къде си.
Не по телефона. Име нещо нередно.
Какво те прихваща?
Някой знае всеки наш ход.
Ще говоря само при пълна сигурност.
Изгубих двама душ и. Без глупости. Доведи я.
Извикай ФБР.
Не ни трябват, Къркпатрик.
Ясно!
Къркпатрик.
Ченгето е с ирландско име.
Да го преслушаме.
ПОЛИцИЯ ЛИЧЕН СъСТАВ
Ето го.
Един живот, които скоро ще приключи.
Ако има продажник, викаме ФБР.
Кой говори за продажни полицаи?
Среща след час.
Къде?
Там, където ходех в петък вечер.
Пълни глупости.
Ако оживееш , ще те уволня.
Непременно доведи ФБР.
Не се тревожи.
Пази си гърба.
Колко е до участъка?
5 минути. Давай на юг.
- Експертен отдел.
- Джоуди, Макс е.
Самият Дон Джонсън.
Трябва ми услуга.
- Не давам заем на роднини.
- Идентифицирай ми гилза.
Притрябвало ми е да почивам. Казвай.
Гилза с централно разположен заряд...
...медна с месингово ядро.
Изглежда 1 2-ти калибър, но пише 33.
Чувал ли си за 33?
Няма такъв калибър.
Гилзата ти е фантом.
Тоя фантом уби двама от екипа ми.
Съжалявам.
Оръжейният свят е като океана. Изхвърля все нови гадости.
Ще направя проверка. Обади ми се след час?
Къде отиваме?
Партньорът ми работеше тук като охрана.
Всичко ще е наред.
Ще ми се да вярвам.
Лейтенант Майерсън.
Бейкър. ФБР.
Моите поздравления.
Детектив Арагон ще ви откара на срещата.
Хайде.
Тази вечер ще сме незабележими.
Къде ни водите?
Ще ви кажа, като стигнем.
- Добре ли си?
- Това ли е човекът?
Агент Бейкър. Къде е жената?
Да ви видя документите.
Без тия номера. Партньорът ти ги видя.
Искам аз да ги видя.
ФБР СПЕцИАЛЕН АГЕНТ
Къде е тя?
Уверете се, че това е единственият вход и изход.
Здравейте.
Добре ли сте? Аз съм от ФБР.
Сега сте в безопасност.
Няма страш но.
Качете се в другата кола.
Ще бъда зад теб.
Бихте ли изгасили пурата?
Сложете си колана.
Точно.
Подръжте кормилото за малко.
Хайде да се измъкваме!
Давай, давай!
Наведи се!
Заради теб не помня къде паркирах!
Какво стана?
Убих най-добрия си приятел.
Откъде-накъде ти?
Аз извиках ФБР. Те не бяха от ФБР.
- А кои тогава?
- Не знам.
Направих всичко. Проверих им документите.
Тези типове са съвършени.
Ако пак се провалиш , лично ще те убия.
Имаш ли някакви пари?
Само кредитна карта.
Това е добро място да се скрием.
Голям и пълен хотел, където не помнят лица.
Ралей
Телефонирайте у дома
Стой тук.
ГОСТ - КЕИТ ПЛАЩАНЕ - КРЕДИТ КАРТА
Тъпаци.
Пак използват кредитната карта. Типични американци.
Откри ли ги?
Хотел "Ралей". Колинс Авеню 1 775.
На 1 0 минути е оттук.
Експертен отдел.
- Аз съм.
Ами ако това 33 върху гилзата не е цифри?
Ако са букви от чужда азбука?
Не си тъй глупав, както изглеждаш . Дай ми време.
Пак ще се обадя.
АНАЛИЗ
БАЛИСТИЧНО ПОПАДЕНИЕ - Гилза
Браво, дали са ни погрешен ключ!
Не става със сила.
Иска се финес.
Не лягай.
Няма време за почивка.
Трябва да си отговоря на някои въпроси.
Ставай. Нужна ми е помощта ти
Да разнищим тая история.
Ти си адвокат, нали?
Добра отправна точка. Имаш ли много дела и клиенти?
Сигурно е свързано с твои случаи.
Възможно е.
Пратила ли си някого в затвора?
Не практикувам криминално, а гражданско право.
Дребни искове, зелени карти, семеино имущество.
Никого не убиват за това.
Нима?
Убиха трима мои приятели за това.
Три семейства ще се събудят без бащи!
Ще живея с тази мисъл.
Също и аз.
Кажи, гений...
...да си ядосал някога КГБ?
КГБ?
Руската буква за "з" е като троика,
т.е. 33 всъщност означава...
..."Смърт на Запада".
Базата им е в Куба, целта - да премахват лиоа от Запада.
- Говоря за групи на КГБ.
- Продължавай.
Те са елитни разузнавачи.
Извърш ват атентати, електронно проследяване.
Ако е нещо гадно, те са го направили.
Правят го в момента. По петите ми са.
Избягвай всичко, чрез което може да те открият.
Могат да влязат у вас и да ти бръкнат в носа.
Помниш ли руските ш пионски кораби, за които четохме?
Работят на тях.
И използват високотехнологично оборудване.
- Затова документите бяха съвършени.
- Какво?
- Използвали са компютри.
- Насреща имаш роднина.
Ако ти трябва помощ, тук сме въоръжени и опасни.
Благодаря, братовчедке.
Ти си ми спасителката...
...нищо, че нямаш артилерия.
КГБ...
...компютри.
Как ли откриха тайната квартира?
Телефонните линии.
Четвърт милион...
...в брой.
Какво?
За момичето.
Няма да го бъде.
Половин милион.
Просто се оттегли.
Побързай, изнасяме се! Подслуш ват телефоните!
Телефоните.
Ала бала ница.
Я да видим слушате ли още.
Звъни от хотелския телефон. Ще видя на кого се обажда.
Магазинът, слушам.
Знам, че чуваш , мръсник.
Ти на кого викаш "мръсник"?
Няма да пипнеш момичето.
Вече е моя, ърл.
Снощи я чуках.
Добра беше.
Много сбърка, че ми изби хората.
Голяма греш ка.
И знаеш ли защо?
Защото ще ви очистя до един.
Празни заплахи, г-н Къркпатрик.
Нямате представа кои сме.
Я зарежи американския акцент.
Моля?
Ти, дето си на телефона, защо не ми дойдеш тук?
Досвидания, гадняр.
Какво?
"Досвидания, гадняр."?
Я се гръмнете всичките!
Хитър кучи син! Готов ли си?
Изолирах охранната система. На етажа, не на стаята.
Направи всичко.
КЛЮЧ ЕТАЖ 7
ЗАКЛЮЧВАНЕ
Да вървим.
Какво става?
Дръпни се назад. Майната му на финеса.
Още две пресечки.
- Каза "Досвидания, гадняр".
- Знае, че са намесени руснаци.
Колко ли още знае? Намери тази жена!
Каква е тая воня?
На животни. В онова ремарке карат свине.
Ей сега се връщам.
Включиха мобифона. Кретени!
Ненормалници!
Все едно да развеят знаме.
Установих местоположението им.
Движат се на север.
Ще ги хванем до полунощ.
Ще има голямо квичене, да знаеш !
Ти се грижиш за мен, а аз все не се сещам да благодаря.
Благодаря ти.
Хайде, сельо, събуждай се!
Отваряй камиона!
Давай, бързо.
Добре де, не ме бутай!
Къде са те, по дяволите?
- Кои къде са?
- Полицаят и момичето.
Добро утро.
- Как спа?
- Отлично.
Имаш ли клиенти руснаци?
Защо?
Защото гилзата е руска.
Работиш ли с руснаци?
С кубинци, испаноезични....
Кубинци намирисва на руснаци.
В компютъра имам списък на клиентите.
Зарежи. Няма да се връщаме в Маями.
Не е задължително.
Кар Трак
Полковник, уцелихме десетката.
Къркпатрик е член на "Кар Трак".
Кар Трак?
Система за откриване на откраднати коли.
Можем ли да влезем в нея?
Да. Само че системата е кодирана.
Ще отнеме време.
Заемай се!
Давам ти 5 минути и тръгваме.
Преместил си машините IВМ.
Мислех...
Плащам ти да изпълняваш , не да мислиш .