Romper Stomper (1992) Свали субтитрите

Romper Stomper (1992)
Aaх!
Защо се блъсна в мен?
Не беше нарочно. Това момче ме блъсна.
Защо се блъсна в мен?
Какво правите тука?
Какво правите тука?
Нека ти кажа нещо.
Искам да ме чуеш.
Това не е твоята страна.
Начукайте го на жълтия!
Да ти го начукам! Да ти го начукам!
Не го изпускайте!
Харесваш ли това жълтурко, харесваш ли го?
Разкарайте се!
РОМПЪР - СТОМПЪР
Побързайте, брат ви има нужда от тенджерата.
Какво се случи?
Проклетите скинхедс. Пребиха Лонг, Вин и сестра ми.
Погледни, кръвта на сестра ми.
Хайде, ела да им го върнем.
Всички момчета от фабриката са с нас.
Но имаме нужда от повече коли, затова ела с твоята.
Скинхедс вече не са там.
Ние ще ги намерим рано или късно.
И така?
Моята сестра работеше за теб и баща ти, помниш ли?
Това нищо ли не означава за теб?
Баща ни ще ни убие, ако разбере, че сме взели колата.
Той е прав.
Така ли?
А?
Забрави за тях, Тайгър.
Курешки.
Аз ще помогна. Може ли да дойда?
Забрави за това, дребосък.
Къде е той, вътре ли е?
Да. Той не излезе сега,
но те очаква.
Това e заселника Бил.
Той е дошъл за помощ.
Той причини ли ти болка?
Не, но той пак се надруса,
по-лошо от всеки друг път.
Добре ли си?
Може би, ако престанете да ме блъскате, господине.
Както искаш.
Вие обичате да удряте малки момичета нали, господине?
Наркоманите обичат да удрят малки момичета, нали?
Вземаш ли фенитоин?
Да.
Къде си го оставила?
Не знам. Заета съм.
Нямаш, нали?
Силни ли бях пристъпите?
Не.
Тук имате цяла аптека.
Нямаш само лекарството,
което наистина ти е нужно.
Нуждая се от малко пари, Мартин.
Липсваше ми много.
Не желая това.
Не можеш ли просто да бъдеш мил с мен?
Вземай си нещата
и да тръгваме от тук.
Ти копеле!
Ей сега ще те убия, мамка ти.
Не мога да остана с теб, Мартин.
Хайде.
Ти си тази, която първа започва.
Хей, момчета.
Съжалявам.
Мъжете са тук.
Големите мъже са тук.
Ей, нуждаем се от твоите мускули.
Роб и Крис ни изгониха от скривалището.
Три халби, Харолд.
Шибания Роб ме удари.
Върни му го заради нас, Дейви?
Хей, хей, хей.
Разкарайте го.
Няма да сервирам на никакви хлапета разкарайте го.
Ако той не си тръгне, ще спра бирата.
Ooо!
Веднага!
Хайде.
Да...
Извикай майка си да ти чете приказки.
Разкарай се, Maкс.
Върви си в къщи!
Хей, Роло казва,
че тук са идвали жълтури миналата седмица.
Какви са ти на тебе?
Защо са идвали тука?
Това е нашето място.
Не, това е моето шибано място, приятел.
Oо, да, но тук са идвали жълтурчета, нали?
И какво от това.
Това не е мой проблем.
Това е ваш шибан проблем.
Коя е тази?
Не знам.
Космическо чудовище, ако ме питаш.
Искаш да кажеш космическо пиленце, мила.
Хей, приятел,
ще ни дадеш ли пиячка?
Хайде, приятел. Не, дай ни пиене.
Оуу.
Това мирише на лайна.
Ей, можем ли да тръгваме?
Ей, как ме нарече току-що?
Ей, как ме нарече току-що?
Остави, хайде да си вървим.
Не се облягай на лицето ми.
Да, мамка му,
предавам се, боклук такъв.
Леле, виж това яке.
Красиво е.
Ти искаш ли това яке?
Мърдай!
Красиво яке.
Да.
Надявам се, че си струваше усилията.
Кърви.
Не, това е само драскотина.
Малко парче стъкло май е влязло.
Искаш ли аз да оперирам?
Още кърви.
Това е чисто.
Ооох.
Тук сме си в къщи. Харесва ли ти?
Да, к'во е това, самонастаняване?
Самонастаняване как не, плащаме наем тук.
К'во е това?
Обичаш ли ме?
Обичаш ли ме?
Oоо!
Добре, ти си буден.
Донесох си чантата горе.
Не можах да взема много
със себе си от дома, където живеех.
Някой идиот го е скъсал, нали.
Това са обувки за степ.
Но не ми стават вече.
Това е снимка на майка ми.
Не е ли красива?
Всички казват, че приличам на нея.
Не казвам, че съм хубава
Не казвам това,
но ние много си приличаме.
Сега тя е мъртва.
Беше автомобилна катастрофа.
Беше и откъсната главата.
Мисля си, добре е, че мога да споделя с теб тези неща.
Ей така, нали знаеш?
Освен това
аз знам, че тя е винаги близко до мен.
Мисля, че ако някога имам деца
тя ще бъде едно от тях, ще се прероди в него.
Когато гледаш жълтата палач да се задава по пътя
ще обърнеш ли и другата буза като страхлива жаба?
Или ще браниш своята свещенна земя
Ще им дадеш ли да разберат?
Кажи му, че не е добре дошъл тук може да отнесе много плесници тука, нали?
Прасни го, ако е жълтур, Прасни го, ако е чернилка
Начукай му го така, че да не се върне повече тук...
Какво правиш?
По дяволите, мисли
за шибаната работа, жено!
Какво?
Хандо, тук е Маго.
Магоо.
Още много път!
Какво правиш тук?
Не ми остана време да ти се обадя, че идвам тук.
Не знаех, че ще стигна
чак до тук без да спра, мамка му.
Виж го този.
Постъпих преди няколко месеца.
И защо?
Нуждаех се от работа, нали?
Пък ме пратиха на училище.
Още ходя ниско подстриган.
Ти като си хипи с тази дълга коса.
Хеей.
Мислех, че ти се е искало да постреляш?
Исках да вляза вътре в някоя шибана подводница.
Да изстрелям торпедо.
Как си?
Ние сме красиви пичове от Канбера
и дойдохме да се видим с грозните пичове от Мелбърн.
Това е моя приятел Маго.
Това е Джаки,
а това е Флий.
Здрасти.
Имам нещо за вас, пичове.
Мака го измъкна
от фонда на военния музей.
Стандартно производство за Хитлеровата младеж.
Уоу!
Евтина сплав.
Не е толкова добър, произведен е през '45
почти в края на войната.
Металът по това време е бил на свършване,
не е ли така?
Аз ще го взема.
50 кинти.
$30.
$40 тогава.
Oо!
Айде, Дейви
това си е загуба на $50, пич.
Това е всичко, което имам.
Тава е моята цена, не мога да отстъпя.
Хайде!
Ето. Ще ми платиш със следващия чек за безработен.
Маго.
Шампионе.
Ей, как е Били?
Изглежда наред.
Той ще се оправи.
Ще сменя превръзката по-късно.
Беше тръгнал да се затрива, мамка му.
Всеки случай ще празнуваме ли в този лай-лайнян град?
Надени ботите и затегни връзките
Обръсни главата и здраво опъни тирантите
Сега си вече скинхед готов за бой
Скинхед, скинхед, бягащи в нощта
Скинхед, скинхед, бягащи в нощта
Правещи живота гаден, призвани да се бият
Скинхед, скинхед, наистина ядосани
Скинхед, скинхед, татуиран на моята китка
Криещи се в тесните улички, чакащи за измет
Смачкай жълтите им лица, сритай шибаните им задници
Когато плачат за милост, никаква пощада
Скинхед, скинхед, докато не свършим с тия
Скинхед, скинхед, сритай ги с кубинките
Жадни сме за улични боеве, търсим някой да набием
Скинхед, скинхед, и връхлитаме целта
Скинхед, скинхед, смачкваме лицето ви
Когато ченгетата ни видят, първо се хващат за кобура.
Но като ни видят, че идваме започват да бягат.
Когато сме с нашите знаци, сме горди с тях
Скинхед, скинхед, крещим високо
Скинхед, скинхед, бягащи в нощта
Правещи живота гаден, призвани да се бият
Скинхед, скинхед, истински ядосани
Скинхед, скинхед, татуирани на моята китка
Скинхед, скинхед, бягащи в нощта
Правещи живота гаден, призвани да се бият
Скинхед, скинхед, истински пияна банда
Скинхед, скинхед, татуиран на моята китка
Скинхед, скинхед, бягащи в нощта
Налитащи на уличен бой, ще ги смачкаме
Скинхед, скинхед, и мястото е наше
Скинхед, скинхед смачкваме лицето ви
Скинхед, скинхед
Скинхед, скинхед
Скинхед, скинхед
Скинхед, скинхед
Скинхед, скинхед.
Оуу, Буза!
Дейви, чаша пиене пичове.
Хубаво парти. Трябва да хвана първия автобус обратно към базата.
Приятно ти е да пълниш оръдия в армията?
Това е бачкане.
Ще се видим, Хандо.
Ex, Флий.
Погледни се приличаш на говно, Дейви.
Глупав малък педал.
Защо ви е всичко това?
Защото не искам да бъда бял черноработник в собствената ми страна.
щото това не е нашата страна вече,
щото богатите хора и силните на деня,
докарват с параходите човешката измет,
евтина работна ръка, главно жълтури
и ще дойдат още много.
Искам хората да знаят, че съм горд
с мойта бяла история и с мойта бяла кръв.
Един ден, може би само това ще ми остане.
Но аз не искам участта на шибаните аборигени.
Виждаш ли тази карта?
Това са всички жълтурски имоти на улица Бъркли .
Пет години по-рано, това беше бяла зона.
Моята борба.
Знаеш ли я?
Тя е за войната, нали така?
Тази книга е написана от Адолф Хитлер
и е отречена от хората,
които не искат да узнаеш Хитлеровия възглед за света.
Тя е за продължаващата борба на бялата раса
за враговете, които тя среща.
Ако не знаеш кой е врага ти,
не можеш да спечелиш войната.
Слушай.
"Всички благородни култури от миналото западат
"защото с времето чистотата и енергията им,
"присъщи на оригинала намаляват.
"Те се смесват
"със семето на низшите раси
"които са привлечени да работят
"за по-висшите хора."
"Неоспоримата причина за упадъка
"е в отравянето кръвта на расата.
"Кръвта на расата трябва да се съхрани
"чиста независимо от цената, която трябва да се плати."
Как ти се струва да имаш собствен ресторант?
Това е една мръсна дупка.
Млъквай.
Парите ще се приведат
на вашата сметка до 30 дни.
Готов ли си с плановете за старото място?
Ще го превърна
в ресторант с бар,
където да работят синовете ми когато пораснат,
ако са достатъчно умни..
Добре.
Ти май искаш да го потрошиш, Бузо?
Не ме е грижа. Да го начукам на Харолд.
Ще изляза за около час.
Господин...
неговите синове искат да хвърлят един поглед тук.
Десет метра.
Десет метра по дванадесет
Може ли да имаме такава маса в къщи?
За какво ти е?
Ти постоянно губиш.
Направи нещо полезно.
Иди и вземи нещо за обяд.
И помни, никакво мазно суфлаки.
Този червен цвят може много да отива на очите ти.
Пази ми грима, О'кей?
Защо ядеш този боклук?
Лимки ли имаш в главата?
Господи...
Не мога да живея с някаква дебела кучка.
Хандо, жълтури отиват към в нашето място.
Фюрер, фурер, какво направихме?
Нашата страна е вече опустошена
от евреи и чернилки и жълтурковци
Фурер, фюрер, какво направихме?
Но аз искам да дойда.
Стой тука.
Разкарай се, Буза.
Фюрер, фюрер, какво ще правим сега?
Да ви го начукаме, копелета!
Най-добре да спрем евреите
Фюрер, фюрер, к'во да правим сега?
Да ви го начукам, аз тръгвам!
Фюрер, Фюрер
Искаш ли да дойдеш?
Нашият ден ще дойде
ще унищожим измета.
Как сте?
По дяволите!
Дай жълтите тук.
Млъквайте!
Вратата, Брет.
Добре!
Млъквайте!
Време е да умирате, жълтурковци.
Време за шибано умиране!
Млъквайте.
Ооо, нека да счупим някой и друг пръст.
Тайгър, шибани бръснати глави!
Хванаха братята ми!
Съберете момчетата. Скинхедс!
Какво правиш тук, Буза?
Казах ви да не идвате.
Махай се, лайно такова.
Пусни ме да мина.
Начукай ми го!
К'во става тук?
К'во правите тук?
Ей, защо по дяволите
не правиш каквото ти казват, жено?
Казах ти да не идваш.
Те са още деца.
Кой го каза?
Мразим те, жълт.
И никога няма да те пуснем.
Това е нашето място, жълто момче.
Нашето място!
Какво правите тука, а?
Единственото нещо за вас тук е болката.
Не ви обичаме.
Вдявате ли?
Надявам се да разбирате, пичове
щото не мога да говоря маймунски!
дай им нещо специално по главата.
Може би му стига толкова?
Продължавай, удари един от тях.
Ела тук, айде.
Хандо.
Хандо, Хандо!
Още жълти!
Хиляди!
Маймуни! Маймуни!
Елате ми!
Маго!
Мамка му! Жълти!
Педал!
Как е харесва ли ти?
Мамка му харесва ли ти, човече?
Как, мамка му, ти харесва, а?
Брет!
Брет!
Изчакайте Брет, мръсни копелета!
Оо, мамка му!
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Ние живеем в клоака, но можем да стигнем далеко
Виждате, че нашия брой расте, ние викаме, "Ура"
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Ние се борим със системата, водим война.
Мислиш, че тук сме недостатъчно
Ще бъдем много повече
Трябва да променим страната
Трябва да я променим законите
с бойците на четвъртия Райх, спечелвайки битката
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Ние живеем в клоака
но можем да да стигнем далеко
Виждате нашия брой да расте, ние викаме, "Ура"
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Маршируваме гордо, носейки знамето
Убий паразита, изхвърли шлаката
Убий педалите на забавата им
Бойците на четвъртия Райх, носейки знамето
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Ние живеем в клоака
да стигнем далеко
Виждате, че нашия брой расте
ние викаме, "Ура"
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Най-после единни
Биейки се като един
Битката не е свършила докато не победим
Битката продължава
Докато спечелим войната
Бойците на четвъртия Райх Биейки се като един
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Ние живеем в клоака но можем да да стигнем далеко
Нашия брой расте...
Вървете!
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Марширувайки по алеите, както и по улиците
Ебавайки жълтите с песен от марша на кубинките ни
И когато маршът спре, всичко ще е о'кей
Всички ще живеят заедно
В Четвъртия Райх.
Да го начукаме на тия!
Да го начукаме на тия шибани кучета!
Но ние ще стигнем далеко
Нашия брой расте
Ние викаме, "Ура"
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Ние живеем в клоака но можем да да стигнем далеко
Нашия брой расте
Ние викаме, "Ура"
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх...
Начукай им го!
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх...
Направете място, да еба!
Бойците на четвъртия Райх
Елате, вие педали!
Шибани педали!
Жълтурковци!
Елате ни!
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх.
Педали!
Вие шибани задници да ви го...!
Начукам!
Жълти!
Ти дебела, шибана крава!
Исусе, започват да ни смачкват!
Шибаняци!
Ти шибано жълто копеле!
Да ти го начукам!
К'во става?
Какво да правим?
Те са, мамка му, с хиляди!
Млъквай!
Млъквай, казах!
Те хванаха Чамп, Луке и Магу.
Защо не спряхте и не помогнахте?
К'во очакваш
ти шибана малка дървена главо?
Къде е Джаки?
Трябваше да спрем!
Глупости!
Щяхме да загазим.
Като две и две, Сони.
Те са пред вратата.
Оо!
Елате ми.
Елате ми.
Вие шибана воняща, кривоглава измет.
Вие вонящи, жълти маймуни!
От какво ви е страх, мамка му?
Това е нашето място.
Стига вече бягане.
Ще ги спрем тук!
Изглеждате като изплашени шибани зайци!
През дупката, по покрива.
Добре.
Дейви?
Тръгвай!
Тръгвай, мамка му!
Не се блъскай мамка ти...
Буза.
Буза.
Мърдай!
Да тръгваме!
Наведете главите.
Те не знаят, че сме тук.
Гейб!
Къде е твоето яке?
Дейви!
Дейви!
Дейви!
Ченгета, ченгета, да вървим!
Мръсни скинхедс!
Мамка му, до следващия път, пич!
Роб!
Роб!
Роб, отвори вратата!
Роб, отвори я!
Роб, това ти ли си, глупако?
Какво правиш тук?
Мога ли да говоря с теб за минута?
Колко дълга ще е минутата?
Нямам представа.
Къде е Трейси?
Тук съм, Роб.
Защо вече не ме обичаш?
Стига ти толкова.
Изчезвай.
Тя изпуши моите шибани запаси.
Роб, знам, че отдавна не сме се виждали,
но съжалявам за това, което стана
Искаме да ти дадем пари
за да платим за храната, която ти изядохме.
Имаш ли пари?
Свине!
Роб, не бъди гадняр.
Ще направим както кажеш.
Добре, дай ги през дупката.
Ако искаш тези пари
тогава имай достойнството
и ни отвори.
Много добре, педал такъв!
Ще те убияI за това, Меган!
Млъквай!
Ха, ха, ха!
Здрасти!
Ей, хайде, пичове.
Пуснете го.
Как върви?
Оо, добре.
"Оо, добре."
Само това ли можете да кажете за себе си, а?
Здрасти, Крис.
Здрасти, Крис.
Хаде да направите флейтичка.
Ела де.
Флейтичка за нас.
Шибани друсли, ли сте?
Флейтичка, друсли!
Друсли!
Сони!
Трябва да останем тук за известно време.
Вие, пичове, не бихти искали да се мотаете наоколо, нали?
Нали?
Сега, аз ще ви помоля учтиво да си тръгнете.
ако видя пак само един от вас...
Смятам да ви резна крачетата.
О'кей?
О'кей?
Глупаво лайно.
Хандо.
Хандо, умирам от глад, човече.
Хипи дегенерати.
Оо, гореща храна.
Да, значи обичаш да готвиш, а?
Понякога.
Наистина?
Майка ми беше чудесна готвачка.
И аз обичам като отида на училище.
Там, в Линли има голяма кухня.
Къде?
Трапезарията в Линли, това е моето старо училище.
Добре, едно от тях.
Какви са тези лайна?
Зеленчуци и макарони със сос.
Нещо друго?
Ами, използвах всички продукти, които имаме.
Хей, Сони.
Мога да ти сложа друг сос ако искаш.
Харесвате ли този бълвоч?
Проклети свински лайна!
Мерси за помощта.
Понякога живея като свиня.
Но когато проявявам старание...
О, съжалявам.
Съжалявам. Това беше един нещастен случай.
Недей!
Недей!
Спри.
Не!
Добре.
Това беше нещастен случай.
Гейб?
Гейб?
Гейб?
Какво правиш?
Дейви, направи нещо!
Какво не е в ред?
Тя е епилептичка.
Така, какво ти има?
Често ли ти се случва?
Понякога.
Не съм луда или нещо подобно.
Никой не е казал това.
Получавам тези пристъпи понякога.
Трябва да вземам лекарства.
Предлагам да вземем пушката и да гръмнем прозореца на Харолд.
Пушката е за Елмер Фуд, тъпако.
Аз предлагам да вземем 45 калибър автоматик
и да издухаме главите на жълтурковците обратно към Сингапур.
Сайгон, глупако.
Стрелял съм с 45 веднъж в полето.
Това беше далеч от тук.
Ти никога не си пипал 45-ти.
Не ме ебавай, Сони.
Какво искаш да знаеш, бейби Буза?
Един антистатичен пищов е голяма новост за теб.
Трябва да вземем всякакво оръжие от Були.
Всичко, от което се нуждаем, са пари.
Трябва ни обезателно.
Ако се каните да стреляте по хора...
Ние си тръгваме.
Тогава си тръгвайте.
Не се нуждаем повече от пасажери
от тук нататък.
Така че, разкарайте се.
Сони...
Искаш ли да дойдеш с вас?
Не.
Искам да убивам жълти. Жълтури.
Жълтури.
Можем да отидем да берем плодове.
Мразя тази шибана страна.
Нали?
Добре, тогава.
Тогава всички ще свършите зле.
Вие ще свършите зле, ако не се разкарате ...
Ти шибана къртицо.
Искам пищови.
Луке, Магу, Чамп, Брет.
Искам отмъщение.
Були продава ли коли?
Да, дава коли.
Айде да пообиколим града.
Искате ли да оберем някоя къща?
Какво предлагаш?
Знам място, където може да идем.
Това е най-доброто, което можете да измислите.
Здрасти.
Оу. Оу.
Да ти го начукам в устата.
Нали не искаш да ме удариш отново, а?
Ха!
Накъде отива твоето обновяване?
Няма край.
Повече Бънди, по-малко Кока.
Виждаш ли, помня.
Ще останеш ли?
Не, това е само едно гостуване.
Оо, Господи!
Обичам те.
Знаеш ли това?
Съжалявам.
Ух?
Съжалявам.
Май ще отида в кенефа.
Връщам се след секунда.
Ха!
Добро местенце е тука.
Кой по дяволите си ти?
Ние дойдохме да потрошим всичко и да ти съсипем живота.
Господ ни изпраща.
Наздраве, копелета.
Браво на теб.
За Мартин, голямото, дебело, богато прасе.
Шибана торба с лайна.
Оо, да ви го начукам, пичове.
Удари ме в окото, ей ти.
Жълтур.
Мерси, Мартин.
Оо, лайна.
Оо, да ви го начукам, пичове.
Какво има в него?
Остави го там.
Остави го там.
Това е боклук, нали?
Може да е ценно.
За оръжието ще ни трябват много пари.
Хей, Габи.
Буза.
Ей, Хандо.
Намерих един, пълнителя му е празен.
Не става за нищо.
Всички не струват за нищо, Буза.
Не може да стреля.
Все пак, добре изглежда.
И тъй, с какво се занимава това копеле?
Ами той работеше в рекламата,
но сега снима филми.
Той направи "Смъртоносно острие" и "Последна кръв".
Излязоха миналата година.
Гледа ли ги?
Тъй, откъде го познаваш?
Това е баща ми.
Спечели една награда
за този плакат.
Добър е, нали?
Гледала ли си го?
Много е талантлив, да знаеш.
Ще ти го пусна.
Хайде, тогава.
Оо, шибаняк.
Побързай,хайде!
Да натоварим добре
и да се махаме.
К'ва шибана трагедия
да зарежеш всичко това.
Сакат ли си!
Бъди по-внимателен!
Мартин наистина обичаше тази кола.
Хмм.
Съвсем се е изложил
с това парче боклук.
Японски боклук.
Буза!
Хайде.
Защо ми правите това?
Искам да те видя да се гърчиш.
Невероятна малка кучка.
Обичах те.
Това не беше любов.
Развържи ме, Габриела.
Защо не обичаше майка ми?
Тя знаеше ли за нас?
Знаеше ли?
Понякога... мисля че тя се самоуби.
Тя почина при автомобилна катастрофа.
Катастрофа, това беше всичко.
Аз я обичах...
и тебе обичах.
Млъквай!
Ти ме желаеше!
Следващият път ще се прицеля в главата ти.
Провери това.
Тими и Тед отидоха да спят
облечени в червени пижами.
Кои са Тими и Тед?
Котките ми.
Обичах да правя така.
Това е брат ми, Николас.
Той е гей сега.
Много е сладък, обаче.
Ти също си сладък.
Дай да видя.
О, да добре изглежда.
Виж, Хандо, се държи като че ли не му харесвам.
Той те харесва, обаче, нали?
Той е най-добрия ми приятел.
Бих искала да замина на пътешествие с него.
Само той и аз.
И ти.
Ще ти хареса това, нали?
Харесваш ме, нали?
Нали?
Има оръжие!
Габриела!
Спри да правиш това с косата си--
Изглеждаш глупаво
и когато го правиш,
не вдигай толкова шум.
Казах ти да млъкнеш!
К'во ти става бе?
Ти, глупава кучко,-- млъквай.
Не си го изкарвай на мене
само защото ти и твоите пичове се провалиха.
Имаше всичко на тепсия
но не, трябваше да се правите на педали с колата.
Не можеше ли просто да вземеш тези неща и да си тръгнеш?
Ти си загубеняк.
Не ме наричай така.
Никой до сега не ме е наричал така!
Бях готов да ти я отстъпя.
Искам да си тръгнеш.
Повдига ми се като те гледам.
Върви!
Свършихме.
Ти си "аут".
Просто така?
Да.
Добре.
Добре.
Ти...
Вие всички ще свършите...
Млъквай.
Живеете като лайна!
Не можете дори да се грижите за себе си!
Ти си ... безнадежден!
Къде по дяволите отиваш?
В къщи.
Добре, прав ти път, на вас също, момчета!
Може би ще намериш това,
което търсеше отдавна!
Дейви...
Защо ни напускаш?
Ти ни напускаш заради нея!
Ти се огъна.
Ти си мек!
Ти си пикливо-мековат и страхлив.
Разкарай се, малка Бузо.
Мислех, че си силен.
Ти си слаб, ти си слаб.
Ти си нищо!
Габи?
Остави ме сама!
Габи!
Виж...
Трябва да свърша една работа.
Мога ли да дойда?
Не.
Имаш ли късче хартия?
Не.
Буза.
Виж... ако някога имаш нужда от мен или ме желаеш.
Ще съм на този адрес.
Това ли е полицията на Фотскрю?
Чуйте, ум... Знам къде са някои
търсени от вас хора.
Млъквай, шибана главо.
Добре!
Добре офейкахме вчера.
Някой знае ли, че сме тук?
Не.
Няма начин.
Има ли навън кран за вода?
Не знам.
Мислех те за мой разузнавач.
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх...
Пусни го!
Остави го!
Буза!
Правилно..
Удри, Удри!
Оо, не.
Купър, ти убийствен шибан...
Ти шибан...
Начукай си го!
Ти шибана свиня!
Улична кучка!
Оо, да ти го начукам!
Yе те пречукам!
Предавам се.
Много късно.
Те ти се смеят.
Ти също имаш хубава усмивка.
Благодаря.
Дейвид.
Дейвид.
Дейвид!
Здрасти, Габи.
Защо ли поканиш твоите приятели
в къщи
и ги забавляваш там?
Те са си добре и тук, бабо.
Не изглеждаш добре
без якето си с всичките му знаци.
Добре, моята баба не знае за това.
Тя не харесва знаците или каквото и да било.
Не искам да я тревожа.
Това е нейния дом.
К'во е това?
Това е мойта колекция от кибритени кутии.
Баща ми...
Той е професионален водолаз.
Пътува из целия свят.
Виждаш ли?
Амстердам, Сан Франциско
Винеция, Пърт
Неапол.
Мисля, че работи в Сидни на тунела Сидни-Харбор.
Май нямаш кибрит от там, а?
Оу!
Обичам те.
Аз също.
Никога не ме изоставяй.
Хандо!
Те убиха малката Буза.
К'во?
Ченгетата дойдоха.
Прибраха всички останали.
Убиха Бузо.
Откъде знаеха, къде да ни намерят?
Не, тя е с мен откакто напусна убежището.
Тя не е казала никому.
Дейвид!
Какво има?
Защо моите любими лаят толкова?
Това е само една котка.
Видели са котка.
В този двор няма котки.
Онова момиче още ли е при теб? Аз не държа бордей!
Сам съм, Бабо.
Не можеш да влезеш, не съм облечен.
Те ще те намерят тука.
Те ще дойдат за теб.
Да.
Мисля, че трябва да изчезваме заедно.
Миналото си е минало, нали така?
Ти си всичко, което ми остана, Дейви.
Какво искаш да направя?
Имам план, приятел.
Не го убивай!
Млъквай!
Не, той го уби!
Оо, Исусе!
Мъртъв ли е?
Колата пълна ли е?
Колата пълна ли е?!
Мъртъв ли е?!
Да.
Колата пълна ли е?
Да.
Шибаният Джери?!
Да!
Бързай! Бързай!
Защо го уби?
Трябва да изхвърлим това лайно в Аделаида.
Не съм ходил на брега от години.
Добре ли е ако постоим тук за малко?
Но не дълго.
Мисля, че трябва да тръгнем на запад.
Ще те измъкна от това, обещавам.
Дейви!
Само трябва да сме заедно.
Не се страхувам.
Тя е болна, приятел.
Тя е беля.
Тя не те иска.
Тя само те използва.
Няма никъде да стигнеш с нея, Дейви.
Тя се нуждае от лекарства постоянно.
Тя е мой проблем, нали?
Послушай ме.
Махни си ръцете от мен!
Повръща ми се като те слушам!
Тя е отчаяна!
Тя те влече надолу, Дейви.
Тя не те обича, ако пък си мислиш тъй.
Това ли е което си мислиш?
Тя е шибана откачалка, това е.
Дейви, тя ще повлече и двама ни надолу.
Освен това...
не искаш да я замесиш
ако ни хванат за нощес, нали?
Трябва да се отървем от нея.
Ще и дадем част от парите.
Не може да бъде по-честно от това.
Искаш ли да и го кажеш?
Ще и го кажа ако искаш аз.
Нама просто да я изоставиш.
Ще й дадем... Ще й дадем, мамка му...
Ще й дадем, мамка му 200 кинта, добре ли е?
Ти се погрижи за нея, колкото можа.
Ще й го кажеш ли?
Ще й го кажеш ли?
Аз съм с нея, и тя е с мен.
Добре, Дейви, аз опитах.
Какво е това?
Това беше шибаната кола!
Какво стана?
Какво си направила, ти побъркана кучко?
Побъркана кучка, ха!
Аз слушах това което двамата си говорехте.
Знам какво щяхте да направите.
Ти си провален, Дейви.
Не можеш да мръднеш никъде без него.
Аз извиках ченгетата.
Какво?
Аз ги извиках.
Дейви! Дейви!
Хандо!
Дейви!
Казах ти, глупав педал!
Да ти го... казах ти!
Да ти го... казах ти!
Ти, кучко, си мъртва!
Да ти го начукам!
Спри!
Остани. За вас:by The PathoLoGiCal допълни denkova®