Lost Souls (2000) Свали субтитрите
Уинона Райдър
Бен Чаплин
И З Г У Б Е Н И Д У Ш И
...Човек, роден от кръвосмешение, ще се стане Сатана.
И светът, какъвто го познаваме, няма да е същият. Откровения. Глава 17
Виж се само! Ела тук.
Казах ти да ги завързваш два пъти.
Съвсем скоро...
ще трябва да ти купим обувки с цип.
Отче...
защо правим това?
Знам, Мая.
Но ще разбереш, когато видиш този човек.
Ще ти се изясни, когато пристигнем.
Той се мъчи...
също като теб, когато се запознахме.
Аз имам пациенти, куп течове
и наводнение! Готов съм за Ноев ковчег.
Свържете ме с техниците. Убивате ме!
Съдебното нареждане, д-р Ален.
Тази история ме притеснява.
Пациентът има законно право.
Пациентът има апоплектични припадъци.
Това беше негово искане, д-ре.
Знам, но не смятам,
че той е в състояние да отправя искания.
Моля да проявите разум, отче.
Тревожа се пациентът ми да не пострада.
Отец Джереми...
Дякон Джон Таунсенд от "Св. Урсула"...
и нашата сътрудничка Мая Ларкин.
Сътрудничка?
Приемаме и цивилни сътрудници,
ако се сметне, че са квалифицирани.
Ще вляза с вас.
Не бихте издържали и 5 мин.
Само ни отворете.
Какво ще кажете за цвета на стаята?
Би трябвало да разтоварва.
Здравей, Хенри.
Знаеш защо сме дошли.
Очаквах ви с нетърпение.
Да подготвим стаята.
И другата ръка.
Моля ви, вържете и другата.
Отец и Светия Дух...
- Нека имат милост.
Отец, Светата Троица и единният Бог нека имат милост.
Дево Марио, моли се за нас.
-Света Майко Божия...
- Моли се за нас.
-Света Дево на девите.
-Моли се за нас.
Михаил, Гавраил, Рафаил... - Молете се за нас.
Свети ангели и архангели
и всички свети чинове на благословените духове.
Св. Йоан Кръстител...
Свети Йосиф...
Всички свети патриарси и пророци...
Св. Петър, Св. Павел...
...нашите грехове и тези на предците ни.
Дево Марио, пълна с милосърдие...
Не ни наказвай за простъпките.
Не ни въвеждай в изкушение.
Дево Марио,
Не ни наказвай за простъпките.
Не ни веди в изкушение, а спаси ни от Лукавия.
-Още са вътре.
-Какво е това?
Чува се от стаята на Бърдсън.
-За бога!
Извикай Халдол, Коджинтън и Ативън 5, 2...
Отворете вратата!
Отче!
Дево Марио, пълна с милосърдие, Бог е с теб.
Благословена си ти сред жените...
Света Дево, пълна с милосърдие, Бог е с теб.
Благословена си ти сред жените...
Света Дево, пълна с милосърдие, Бог е с теб.
Благословена си сред жените.
Благословен е плодът на утробата ти...
Г-н Силбърмън...
вие цял живот сте работили в една компания.
-Така ли е?
-Да.
И сте работили с обвиняемия Джордж Визник
2 години в една и съща стая.
Да.
Как бихте го описали?
Тих, много тих.
А в деня на убийствата как се държеше?
Стори ми се малко напрегнат.
Какво поиска обвиняемият в деня на убийствата?
Да си тръгне по-рано.
Каза, че се дразни
от всички, които все му нареждат.
Казал е, че се дразни
от всички, които все му нареждат?
Така ли казахте?
кажете на съда колко души работят в този офис
с вас и г-н Визник.
Колко души ли?
Само аз съм.
Може ли е гласовете да са идвали отвън?
От съседната стая?
-Г-н Келсън!
-Здравей, Робърт.
Благодаря.
Ето ви проучванията за патологичния нарцисизъм.
Нещо ново за екстрасенса? Забо ли се казваше?
Ще се видите в четвъртък.
И все пак ще е загуба на време.
Полицията го е използвала за разследването.
Ако ти трябвам, довечера съм у брат ми.
"Д" е 2.
"Е" е 3.
Значи 4 ще е 5.
"Х" е 6. 1 отговаря на 7.
"Ж" е равно на 8.
"К"... 9.
"Н"... 12.
Значи "Е" е равно на...
"К"..."П" е 24.
13... "Е".
2... "Т".
13... "Е".
26... "Р".
"Келсън".
Да поздравим Питър Келсън -
автор на новия бестселър "Зло намерение",
който ще дискутира процеса
на масовия убиец Джордж Визник.
Благодаря, че дойде, Питър.
А аз благодаря за поканата.
Ти градиш кариера, изследвайки нашумелите убийци.
Какво е усещането ежедневно да си
да си сред убийци?
Дългото наблюдение на подобни неща
води до клинично разбиране
на обекта.
Все едно колкото по-близо си до злото,
толкова незло става то.
По-скоро не толкова мистично.
Доброто и злото са само илюзии.
Аз не вярвам в злото с главно "З".
То предполага някаква външна сила,
трета лоша страна, която дърпа конците.
Намекваш за усилията на защитата
да докаже, че Визник е тормозен от демонични гласове?
Не е имало никакви гласове.
Дори предизвикани от психично заболяване?
Нима искаш да кажа,
че има друга причина за гласчетата?
Не. Визник е манипулатор.
Той страда от злокачествен нарцисизъм.
Здравей, красавице!
Чичо Джеймс!
-Как си?
-Благодаря, добре.
Чудесно.
А ти си прекрасна, както винаги.
Готов ли си?
Да. Тези хора изпълняват песнопението
2 пъти седмично от 10 г.
и още не са го научили.
Стига, грачещи харпии!
Стига бучене! Вървете си!
Клеър! Малко закъсняхте!
Братле!
здравей, Уил!
-Най-сетне!
Умирам от глад.
Радвам се да ви видя навън.
Трябва да идвате по-често.
Заповядай, Клеър!
Благослови ни, Боже, с тези дарове.
Чрез своя син Исус Христос.
И специално благослови...
майката на Питър и Уилям Андреа...
и техния баща Джак...
в чиято памет се събираме всяка година.
Нека техните души и на другите, които ни напуснаха,
да почиват в мир. Амин.
Амин.
Нападайте!
Направих резервация в "Марко" за рождения ден на Питър,
но май няма по-добър готвач от теб.
Благодаря.
За колко часа е?
-За осем. Добре ли е?
Помниш ли онзи мой сън, като дете,
за мечката в планината?
Точно след...
Не знам, може би процесът ме натоварва...
Всяка нощ сънувам един и същи странен сън.
Така ли?
Нищо не си ми казвал.
Сигурно е тривално.
Не и ако се повтаря.
Добре, ще ви го разкажа.
Чета някаква книга и...
Като се събудя вече не я помня,
но имам едно усещане,
че е нещо, написано от мен,
или че тепърва ще го пиша.
Както и да е. Стигам до края на книгата
и изпитвам голямо задоволство.
Затварям я, за да видя заглавието.
Там пише само "Скес".
Нищо повече.
По някаква причина това ме радва.
После се събуждам.
Обикновено и мен ме радва.
Но след това винаги заспивам.
Какво искаш да кажеш?
"Скес" е "секс" наопаки.
Нямам думи.
Явно не виждам очевидното.
Дори предизвикани от психическо заболяване?
Нима искаш да кажа,
че има друга причина за гласчетата?
Не, Визник е манипулатор. Умен е.
Той страда от злокачествен нарцисизъм.
Той е обсебен от себе си, но не е психопат.
Неспособен е.
Няма капацитет да разбере
или разпознае каквато и да е висша власт.
А Питър Келсън?
Къде е твоят морален компас?
Обичам да се възприемам като стрелката
на компаса.
Моралът е пътят, който срещаш,
в зависимост от дилемата,
но стрелката винаги сочи на север.
"Автор на бестселъри..."
"Роден в Ню Йорк..."
"Родителите - убити. Престъплението - неразкрито."
Джон, знам кой е.
Какво става?
Повтарящите се цифри на Бърдсън
са таен код сред драсканиците,
които взех от стаята му.
Името е "Питър Келсън".
Значи е той.
Трябва да го сравним с критерия.
Акт за кръщение, кръвна група.
Намерих лекарят му, което е начало.
А после?
След като отец Ларо не може...
Написах доклад до отец Франк.
Много ще помогне, няма що.
Църквата винаги пренебрегва докладите.
Нужна ни е всяка помощ, Джон.
-Натам ли?
-Да.
Благодаря, Майк.
Няма за какво, Питър.
Здравей, Джеймс.
Визник май няма приятели в ареста.
Били са го.
Отивам да си взема цигарите.
Добре.
Какво ти е?
Той гледаше право в мен.
Виждаше ме.
Визник?
Времето ти изтече.
Не знам.
Може би е гледал себе си.
Мая, от епархията отхвърлиха доклада ти.
Трябва да знаеш,
че съм съгласен с тях.
Смятам, че това са проекции,
причинени от нещастното ти детство.
Мая, Сатаната не е това, което мислиш.
Ако наистина вярвате в Бог,
защо ви се струва толкова безпочвено
Неговият враг също да е истински?
Църквата...
няма да подкрепи твоите внушения.
Ако искаш да останеш тук, спри с това.
Идиоти!
Има ли някой?
Ти не си истински.
Извинете.
Мога ли да ви помогна?
Да. Аз съм от "Св. Урсула".
Издирвам акта за светото кръщение
на един от новите ни енориаши.
Името му?
Питър Келсън.
Заповядайте.
Чудесно. Благодаря.
Ей! Какво правиш вкъщи?
Забравих си ключовете от колата.
А ти защо си на този етаж?
Пак ни бяха пуснали пощата на г-н Ковалски.
Какъв щастливец!
Ела!
Външен наблюдател.
Доколкото разбрах,
г-н Визник вероятно не е шизофреник.
Мога ли да ви помогна?
Питър Келсън?
Вчера ви гледах по телевизията.
Бяхте просто чудесен!
Благодаря.
Тук ли работите или сте гост на партито?
Казахте нещо много интересно.
Че злокачественият нарцисизъм не е зло.
Да, така е.
Не е чисто зло.
Както и...
Извинете, но закъснявам.
И че няма зло с главно "З".
Не е най-приетото схващане, но е така.
Ами ако и аз съм страдала от злокачествен нарцисизъм?
Седнете.
Сигурно не бих ви повярвал.
Такъв човек не си го признава.
Всъщност това е крайна форма на себеотричане.
-Може ли?
-Ама разбира се.
Едно питие?
Не, благодаря.
Ами ако ви кажа, че вярвам в Бог и в Дявола?
Дори знам, че съществуват.
Простете.
Знам.
Приятелката ли ви беше?
Моля?
Запознат ли сте със случая "Хенри Бърдсън"?
Учител по математика, убил цялото си семейство.
Да, но какво общо има това с вас?
Миналата седмица Католическата църква
официално го определи за обсебен.
Сещате ли се колко рядко правят това?
Да.
На г-н Бърдсън бе извършен екзорсизъм,
който бе пълен провал.
Така ли?
Благодаря.
Мисля, че трябва да го видите.
Заради книгата ви за Визник...
Смятам, че ще ви се стори много интересен.
Сигурен съм.
Изглеждахте така самоуверен в предаването.
Сметнах, че толкова убеден човек
би позволил на някого да го обори.
Моля, оборете ме!
Светът би бил толкова прост,
ако всичко се свеждаше до добро и зло.
За жалост, аз го виждам много по...
Всъщност, наистина е толкова простo.
Това е запис на екзорсизма на Бърдсън.
Утре ще съм пред библиотеката
в 14,00 ч.
Ако желаете да се срещнете с него,
ще ви заведа.
Здравей, Джо.
Как си?
Изцапали сте се.
-Благодаря.
Каква шумотевица!
Как издържаш по цял ден?
Имам ли избор?
Г-жо Левотски, за бога!
Не ме докосвайте!
Какво сте ме зяпнали?
Отивайте да вдигате шум!
Пускайте музика!
Засилете я така, че никой да не спи! Хайде!
Гюрулджия такъв!
Нехаен егоист!
-Света Дево на девите...
-Моли се за нас!
-Архангел Михаил...
-Моли се за нас.
-Архангели Гавраил и Рафаил...
-Молете се за нас.
Свети ангели и архангели...
Престанете!
Стига!
Добре де, спрях го!
Къде се отнесе?
Прощавай.
Днес ме посети една странна жена...
Щяла да ме заведе при някакъв убиец.
Няма да се забъркваш в това, нали?
Не, разбира се.
Взех ви безкофеиново.
Благодаря.
Не знаех какво пиете.
Радвам се, че дойдохте.
Завийте за моста "Уилиямсбърг".
Какво смятате за касетата?
Мисля, че сте я сбъркали.
Какво искате да кажете?
Беше празна, нямаше запис.
Дали сте ми друга.
Сигурен ли сте?
Превъртях я до края, нищо.
Какво съм пропуснал?
Няма ли да изчакаме лекарката?
Тя няма да се противи.
Тук е.
Не е ли заключен?
Вече не е нужно.
Г-н Келсън!
-Здравейте, д-ре.
За мен е голямо удоволствие!
Имате несравним инстинкт!
Почитател съм ви.
Благодаря, д-ре. Казано от вас, това ме ласкае.
Когато секретарката ви се обади,
не спомена, че и тя ще идва.
Секретарката ми?
Знаете ли, че тази жена участва
в така наречения екзорсизъм?
Всъщност, не.
Винаги съм смятала, г-н Бърдсън се нуждае
от професионални психиатрични грижи.
Минути след като те си тръгнаха, той получи удар.
Сега е в пълна кома.
Няма никаква мозъчна дейност.
Какво, според вас, го е довело до това?
Подложиха го на голям психически стрес.
Това води до аневризма.
Кажете какво чухте, когато отваряхте вратата?
Надявам се, че не се гордеете с това.
Само му кажете какво чухте.
Пациентът страдаше от дълбоко разстройство
и естествено, крещеше.
А като отворихте вратата, той крещеше ли
или си седеше кротко?
Има научно обяснение на случилото се.
И вие чухте гласовете.
Знаете го.
На мен ми се сториха поне стотина.
Както казаха, г-н Бърдсън бе възбуден.
Виктор, провери пациента в 3-та стая.
Бихте ли описали ситуацията?
Той си отвори очите.
Отвори си очите!
Учудвам ви се, г-н Келсън.
Ален, той си отвори очите!
Вървете си!
-Извинете ни.
Не си измислям! Кълна се!
Да тръгваме!
-Не беше халюцинация!
Той си отвори очите!
Защо се представихте за моя секретарка?
Наложи се.
Така ли? Това ли беше злото?
Човек с аневризма, изпаднал в кома.
Това е тяхното обяснение.
Знам, че не ми вярвате.
Ами да! Откъде-накъде?
Мая, почакайте! Стойте!
Детектив Смайт?
Майк, Питър се обажда.
Добре съм.
Ще ми провериш ли едни отпечатъци?
Чудесно.
Отче.
Аз съм - Мая.
Чуваш ли ме?
Остави го.
Имало едно време...
Няма да ти отговори.
Лекарят се бои, че няма да се оправи.
Не, той има голяма сила.
-Какво говореше?
-Не знам.
Безполезно е.
Виж го само!
Какво правиш?
Не се обръщай срещу мен!
Трябва да сме сигурни.
Нали не чу записа?
Какво друго доказателство искаш?
Няма да чакам да стане твърде късно.
Какво значи това, Джон?
Какво значи това?
Отче Наш, който си на небето, да се свети името Ти.
Да дойде царството Ти, да бъде волята Ти
както на земята, така и на небето.
Дай ми силата!
Живей в мен.
Дай ни ежедневния ни хляб
и прости ни прегрешенията,
както ние прощаваме на онези, прегрешили пред нас.
Обличам се.
...но избави ни от злото...
Взех ти костюма от химическото чистене.
Дево Марио, Бог е с теб.
Благословена си ти сред жените
и благословен е плода на утробата ти.
Света Дево, Майко Божия,
моли се за нас, грешните, сега и в смъртния ни час.
Това е най-голямото събиране на издатели!
Побързай!
Не ме изоставяй.
Дай ми милост, сила и смелост за твоето дело.
Покажи ми пътя.
Видях ви по новините, но на живо сте по-хубав.
Така е.
А ти завърши ли с книгата за татуировките?
Чух, че издателят ти иска да му върнеш аванса.
Не е вярно.
Питър, колко е натоварено трасето?
Вече има 7 книги за случая "Визник".
Всъщност са 6.
Но никой няма моя достъп.
Вярно ли е, че са ползвали ясновидец?
Веднъж ходих при един.
Дарбата им е истинска.
Гледах едно предаване за...
Готварски книги?
Не, благодаря.
Бог ще ми прости.
Времето на трансформацията е близо.
Какво?
Добре ли си?
Скъпи!
Благодаря за намесата.
Моля.
Разполагам с достатъчно показания
от вас и очевидците.
Можете да си вървите.
До утре ще знам кой е извършителят.
А вие не се притеснявайте излишно.
Отново ти благодаря, Майк.
Не на мен.
Някой горе държи на теб.
Благодаря, братле.
Добър вечер, г-н Келсън, г-це Клеър.
Трябва да ви кажа нещо.
Много съм разстроен.
Съседката ви г-жа Левотски е мъртва.
Какво?
- Мъртва е.
Това е ужасно!
- Какво се е случило?
Явно късно снощи се е самоубила.
Съдебните лекари казаха, че се е обесила.
На гардероба се качила,
с чорап на врата!
Не знам, едва се движеше от ревматизма.
Колко жалко!
Така де, беше редно да знаете.
Странно.
Цял живот мислех, че съм...
Винаги съм бил човек, невярващ в нищо.
Няма значение.
Той вярва в теб.
Но това е факт, аз нямам вяра, Джеймс.
Странно.
Когато снощи видях дулото срещу себе си,
бях изненадан, но въобще не се уплаших.
Дори за секунда!
Все едно знаех, че нищо не може да ми се случи.
И в този миг...
не ме беше грижа за нищо.
Дори за собствения си живот.
Питър, трябва да мислиш за живота си.
Уважавам вярата ти, Джеймс.
Не я разбирам, но...
Искам да знаеш, че ти се възхищавам.
Винаги ще ти се прекланям.
Благодаря за думите ти.
По-добре да вървя.
Благодаря, че дойде.
Добро утро, отче.
Отче, какво има?
Става дума за Джон.
Снощи се е опитал да застреля Келсън.
Какво?
Мая, Джон е мъртъв.
Кафе ли да бъде?
Благодаря.
Не мога да го направя.
-Извинете?
- Господи!
Сложете си кърпичката в ръката.
Джина!
Така по-добре ли е?
Съжалявам, много е педантична.
Няма нищо.
Дъщеря ви слага ли си кърпички в ръката?
Нямам дъщеря.
Не сте ли самотна?
Стига вече!
И аз имам кой да се грижи за мен.
Но той е мъртъв.
Исус е мъртъв!
Исус е мъртъв...
Ти с толкова слаба.
-Как си?
- Добре.
-А ти?
- И аз.
Какво откри?
Проучихме този тип чак до семинарията в Нюярк.
Ако щеш вярвай, но е бил дякон.
Наистина ли?
Говорих с главния им
- отец Франк Пейдж.
Той каза, че нападателят Джон Таунсънд
се е подвел по някаква глупост за Дявола.
Подкрепяли го някакъв свещеник Ларо
и една жена - Мая Ларкин.
Същата, чийто отпечатъци бяха на чашата за кафе.
Какво става?
Хайде да се разходим.
- Добре.
Благодаря.
Онзи ден тя дойде в офиса ми
и ми разказа една странна история за демонично обсебване.
Има досие като малолетна от Ню Орлийнс.
Родители починали, когато била на 13.
Починали ли са?
Да, убийство и самоубийство..
Тя избягала. Арестували я за вандализъм,
дребни кражби, наркотици.
Според досието е завършила
общински колеж и сега преподава
в училището към семинарията.
Няма никакви прояви.
Хляб.
Куче.
Шапка.
Ходи ми се до тоалетната.
Добре, Даниел.
Цвете.
- Ходи ми се до тоалетна.
Добре, върви.
Сладолед.
Пиле.
Много добре!
Котка.
Шапка.
Добре.
Трябва да говорим.
-Питър, имам урок.
- Веднага!
Деца, останете си по местата.
Сега ще...
някакъв си Джон Таунсънд се опита да ме убие.
Разбирам, че си го познавала.
Какво става?
Защо той се опита да ме убие?
Таунсънд вярваше, че както Бог се е въплатил в Христос,
така и Сатаната ще приеме човешки образ.
Господи!
И аз вярвам в това.
Каква е връзката?
При екзорсизма Бърдсън се изпусна,
че Сатаната ще влезе в човешко тяло.
Ти си човекът, Питър.
Какво?
Вярно е. Той знаеше името ти.
Беше го записал с нумерологичен код,
който разгадах. Беше твоето име.
Трябва да потърсиш професионална помощ.
Ти вече си...
Не ме докосвай!
Вече си подвластен, Питър.
Затова не можа да чуеш записа.
Сигурно близо до леглото има и пентаграм.
Няма да ме въвличаш...
- Потърси го!
Знам, че звучи налудничаво.
Провери кръвните групи на родителите си.
Недей! Те са мъртви!
Сигурен ли си, че те са ти родители?
Те са мъртви!
Ще се превърнеш в Антихриста, роден нечестив
и извор на вечно страдание за света.
Само да сте посмели
с твоите приятели да ме доближите!
Нямате съобщения.
СМЪРТЕН АКТ 12 Януари 1980
0-положителна
Мелвин Забо, това е Питър Келсън.
Питър, това е ясновидецът.
Предпочитам да оставите това.
Вие сте по-младият.
Страх ви е да се свържете с нея,
но тя ви обожава.
Майка ви е мъртва, но баща ви е жив.
Това го има и във вестниците,
а вие дори успяхте да сбъркате.
Визник ще се отърве, а Робърт си пада по вас.
Как смеете? Слушайте!
Я си вървете.
Както желаете.
Желая го.
Но това говори ли ви нещо?
Нали знаете, че това са цифри?
Гръцки цифри.
600, 60 и 6.
Или знакът на Дявола.
Махайте се оттук!
Чакайте малко!
"Бог ще ми прости."
"Времето за трансформация наближава."
Изчезвайте оттук!
Виж, аз...
- Вън!
Помогни ми!
Покажи ми...
Не разбирам какво става.
Това е планирано с раждането ти.
Пасваш на всички критерии, които знаем.
Без кръщение и вяра, роден от кръвосмешение.
Кръстен съм.
И не съм роден от кръвосмешение.
Не си кръстен.
Поне по християнската вяра.
Кръстил те е чичо ти...
Джеймс Макензи.
Да, знам.
Било единственото кръщение
за 7-те му години като пастор в Бедфърд.
Да, и какво?
7 години - едно кръщение?
От единствения брат на майка ти?
Знаеш ли кръвните групи на родителите си?
Баща ми е 0-положителна,
а майка ми е А-А-отрицателна.
Ти си АБ-отрицателна.
Няма начин...
кръвният ти баща да е 0-положителна.
Невъзможно е!
Това е нелепо!
Станала е грешка. Не вярвам на това!
Тогава защо си тук?
Когато Таунсънд ме нападна, ми каза нещо.
"Времето на трансформацията наближава."
Какво означава това?
Явно сам се е досетил за нещо.
Може да го намерим в дома му.
Тук е горещо.
Какво точно търсим?
Не знам. Документи, нещо.
Купил е всичките ми книги.
Какво е това?
Заклинания.
Какво беше това?
Крушката.
Гръмна. Няма страшно.
Тук няма нищо. Ще проверя горе.
Добре.
Горе има само празни стаи.
Тук намери ли нещо?
Не е това, което търсим.
Продължавам да търся.
...трансформацията ще се извърши на 33-я рожден ден
Не, не пак!
Ти не си истински.
Внимавай. Остро е.
Хенри, знам, че не искаш това.
Хенри, знам, че ти не го искаш.
Знам, че не си ти.
Остави го.
Остави го.
По дяволите!
Питър, теб не може да нарани!
Добре ли си?
Дръж я нагоре.
33-тият ти рожден ден.
Това е трансформацията, за която е говорел Таунсънд.
Открил го е в нещата на Ларо.
Какво правиш?
Ще се случи...
в момента на раждането ти.
Рожденият ми ден е утре.
Какво?
О, Господи!
Знаеш ли последните ми думи към майка ми?
"Ще се видим утре."
А тя отвърна: "Ти знаеш."
Още виждам лицето й...
Усмихваше се.
С истинска усмивка.
Защо не подкрепи Таунсънд?
Защото докато се случи, ти си човек.
А после?
Изчезваш.
Но ако умреш...
Сатаната не може да остане.
Освен ако не спрем трансформацията.
Трябва да е тук.
Ето го.
Утре следобед, 16,55 ч.
Може да има нещо в книгите на Ларо.
В колата са. Ще проверя. Ти стой тук.
Какво правиш на този етаж?
Пак сме получили пощата на г-н Ковалски.
Какъв късметлия.
Ето го. Той идва.
Скъпи, къде беше?
Разтревожих се.
За тази жена ли ми говореше?
Какво е това?
Не знам. Какво е?
Намерих ги зад снимката ти.
Да, резервните ключове.
Те не бяха ли в чекмеджето в кухнята?
Ти си ги крила.
Мили, уморен си.
Открих пентаграм.
Пентаграм ли? За какво говориш?
Открих пентаграма, Клеър.
Тя те преследва, Питър.
Не! Дай ми пистолета, Клеър!
Мая, виж!
Малката ми!
Слава богу, че си по-добре.
Нуждаем се от помощта ти. Наистина ни трябваш!
Имаме само 2 часа.
Не се тревожи.
Не и за трансформацията.
Как така да не се тревожа?
В молитвите си...
разбрах, че сме се заблуждавали.
Просто сме се поувлекли малко.
А Бог...
никога не би допуснал това.
Казах ти, всичко е измислица.
Значи победихме?
Точно така, Мая.
Ние победихме.
Христос триумфира над Сатаната.
Точно така, Мая.
Значи ако Христос е победил... Какво значи това, отче?
Че Сатаната е слабият.
Че той е разтрепераният страхливец.
Хленчещият слуга на Бог.
Мая, стига!
Ела насам.
Той ще накара Христос да пълзи...
...в изпражнения!
Той е единственият ни шанс, стига да си го върнем.
Какво да направя?
Чакай отвън.
Ще го направиш ли?
Нямам нужните знания.
Отец Томас ще го изпълни.
Благослови ме, Отче, защото съгреших.
Помогни ми да превъзмогна страховете и себелюбието си.
Помогни ми да намеря и запазя силата си.
Помогни ми да се преборя със злото, което ще видя...
със цялата смелост, която можеш да ми дадеш.
Амин.
Амин.
Отче, моля те, не умирай!
Не умирай!
Върви...
и намери чичо му.
Не умирай.
"Бог се явява и Бог е светлина...
за бедните души, които обитават нощта.
Но дали една човешка форма...
се разкрива пред онез, които обитават селенията на деня?"
Добре дошъл!
Наистина ли помисли, че можеш да спреш това?
Те имаха своите 2 000 години.
Сега е наш ред.
Всичко, което си ми казвал...
Всичко, което си правил...
Беше за теб, Питър.
Обичам те.
Помисли за това.
Давам ти един дар.
Абсолютната власт.
Абсолютното познание, Питър.
Ти ме отгледа като роден син.
Ами, да! Ти си мой син, Питър.
Ти си мой син.
Нима не виждаш възможностите,
които се откриват пред теб?
Ти си убил родителите ми. Как си могъл?
Налагаше се.
Не! Те искат именно това.
Не го прави, Питър!
Направи го! Това ще е последната ми жертва.
Извършиш ли убийство, приемаш злото.
Пусни го.
Нямаш представа колко прилчаш на майка си!
Благодаря ти, Мая. Добре ни послужи.
Давай!
Нямам достатъчно сила.
Чуй ме!
Утре ще се видим.
Нищо не стана, Мая.
Не се случи!
Добре съм.
Остави пистолета.
Мая, моля те, аз съм!
Аз съм!
Субтитри: DarkEni Studio