Around The World In 80 Days (2004) (Around.The.World.In.80.Days.2004.CD2.DVDRip.XviD-Yankee.srt) Свали субтитрите

Around The World In 80 Days (2004) (Around.The.World.In.80.Days.2004.CD2.DVDRip.XviD-Yankee.srt)
Трябва да спрем за презапасяване
но трябва да потеглим на сутринта
Лау Ксинг, Лау Ксинг
Лау Ксинг, ти се върна!
Това сигурно е добре дошли
Тези хора познават ли го?
Трябва да е техен обичай
начин за посрещане на чуджденците
Лау Ксинг!
Деца, моля поздравете приятелите ми по същия начин
Сина ми, ти се върна!
кой е този мъж?
Прислужника ми
Толкова съм горд с теб
Сина ми си има прислужник! Колко съм щастлив!
Трябва да отпразнуваме завръщането на Лау Ксинг
Прислужника му ще сготви голямо угощение
Хубаво е
Много си талантлива
Благодаря
Трябва му още синьо
Очарователно
Моля?
Гадно
Съвсем гадно
Добре дошъл у дома, Лау Ксинг
Братята ти ще се гордеят с теб
Цялата философия за това да се лети няма да проработи...
освен ако за мощност не се изпозва хелиум или водород, което ...
Не бих се спрял по-добре
Относно англичанина
смяташ ли, че е разумна връзката ви?
Уверявам те, той е най-дисциплинираният мъж, когото съм срещал
Жираф! Маймуна!
Змия!
И разбира се, орел!
Филиас?
Филиас? Направих това за теб
"Това е много, много добро"
Какво пише тук?
Глупак
Ти върна свещеният ни Буда
Той върна отново надеждата за нашето село
Пийте!
Ще сме благодарни за куража ви...
докато сме живи
Пий!
Мисля, че ми беше достатъчно
Благодарение на куража ви...
ще живеем в мир и...
Пий!
Благодарение на куража ви...
ще живеем в мир и хармония...
и за това ще сме ви вечно благодарни
Пий!
Отивам да боледувам гадно
Искам да умра. Моля, убийте ме
Скъпи татко... Ще открия най-бързия път до Китай
"Г-н Фог, щях да ви кажа"
Това е семейството ти
Името ми не е Паспорту
А Лау Ксинг
Аз ограбих Английската Банка
Ти си ограбил Английската Банка?
"Не за злато или пари а заради Нефритения Буда"
Той беше откраднат от нашето село
Филиас, той не имал друг избор
Това е било единствения начин да се завърне у дома
Ти си знаела?
"Нямах избор, но ви уважавам г-н Фог"
Тогава зачети моите дедуктивски аргументи
И двамата сте ме използвали...
"ти за да се върнеш в Китай"
а ти за да пътуваш по света заради бъдещите си импресионистични глупости
цялата ви инициатива за другарство или приятелство или...
Всичко това е било, за да сте сигурни че ще ви взема
"Целия ми живот, премина чудесно за мен'
"Вие не бяхте нищо друго освен камъчета в обувките ми
каращи ме да падам и да рискуват живота ми!"
Рискувах всичко, за което съм живял!
А ти, ти знаеше това
Не го пускай да си тръгне
Ще се изгуби посреднощ
Върви!
"Други твои роднини, предполагам"
Можеш да забравиш за отношенията ни
"Моля за хилади извинения, г-н Фог"
За какво пищи тоя?
"Той казва"
"Моля, пуснете ми. Отегчих се"
Защо е затворен?
Уринирал е публично
Очарователно
Поне трябваше да имаш любезноста да ме уведомиш за предстоящото
Има ли поне малко истина в това, което си ми казвал?
Наистина мога да пея
Виж!
"O, хубаво. Пристига г-н Гръмпи и изкуствените кожи"
Къде е Нефритения Буда?
По-добре ме убий
Имаш купаж
Но дали приятелите ти са толкова храбри?
Заплахите ти не ме плашат
Както и глупавата ти гривна
Добре.Не е глупава
Плюя на теб!
Франция плюе на теб!
Да живее Ланджу!
Реда ти ще дойде скоро
Страхливец!
Остави ги. Бий мен
Да. Бий него
Да видим колко див си наистина
Това не е честно!
Внимавай! Там!
Зад теб!
Не! Хвани ги!
Тишина!
Диваци!
"Филиас, помогни му!"
внимавай, в дясно!
Не, мое дясно. "
Спри да ми помагаш!
Съжалявм
Какво става? Къде е Паспорту?
Как се справя?
"Не бих казал, че печели
но мисля, че се справя добре"
Бягай вкъщи при мама
Защо се забави толкова?
Трябваше да свърша обяда си
Уонг Фей Хунг
Сигурно не си толкова глупав че да се биеш с всичките ми мъже сам
10-те тигъра!
Убийте ги!
Екзекутирайте затворниците!
Искам главите им върху остриетата!
"Филиас, колко е часа?"
Нож!
Meрси. Няма защо
Обещай ми черните скорпиони никога повече няма да се върнат в Ланджу
Това са моите братя и сестри: 10-те тигъра
Но те са само 9
Включително и мен
Те са истински
Легендата е била истина
Г-н Фог...
"Паспорту или там каквото ти е името
приеми извиненията ми"
"той рискува живота си за това в което вярваше
Ако има някой който може да го разбере това си ти"
Моля осигури завръщането у дома на г-жица Ларош
Това ще е достатъчно
Връщам ти фереджето
Никога повече няма да се облека, като жена
Никога
Моля, позволете ми да ви помогна да спечелите облога
Осигурих работата на по-благонадежден джентълмен
Дайте ми минута
Да
Изглежда, че трябва да пътувам сам
Най-модерният град в света
Най-накрая... цивилизация
Извинете ме? Простете?
може ли някой да ме насочи към гара Пасифик?
"Съжалявам, г-не
Толкова съм непохватна понякога"
"O, не. Моля
Грешката е изцяло моя"
Мисля, че си навехнах коляното
Трябва да намеря доктор
Има някакъв стар доктор точно зад ъгъла
Чудесно. Ще го доведа
Благодаря ви. Трябва да има повече хора на този свят, като вас
Джакпот!
Можеш ли да си представиш, Филиас сам на място, като това?
Сигурен съм, че е добре
Милостиня. Милостиня
Милостиня за бедния
Милостиня?
Ти вече си имаш милостиня
Пари ти трябват
Дори не мога да прося, както трябва
Горе главата, приятелю
Просто имаш нужда от нещо, което да работи за теб
Какво те прави по-различен от тях?
Аз съм гладен и мизерен
Не. Вониш
Вонята ти е най-мощното оръжие в просешкия ти арсенал
Гледай
"Хей! Дайте ми малко пари, моля"
Разбира се. Само не ме пипай
Вониш!
Този мирише, като умрял кон!
"Не съм горд с това
Просто е и ефективно"
Ти опитай. Върви
Вярвам в теб
Извинете
Няма да ви лъжа
Това се случва през половината време
Това е голям бизнес
Парче сирене?
"Да, аз... "
Може би по-късно
Какви са тези рисунки?
Ти да не си някакъв поклоник на дявола?
Да не ме омагьосаш!
Ще те порежа!
Аз съм изобретател
Това е хубаво
"Или по-скоро, бях"
И един ден ще построя машина която ще позволи на човека да лети
Летящ човек? Къде?
Никъде
Къде е летящия човек?!
Ето го тук
"Човека-птица идва!
Хей, Луи!
Човека-птица идва!"
Пътувах по света за вдъхновение...
а намерих мъжа, който живее заради мечтите си
Филиас?
Паспорту! Moник!
Г-н Фог
Прекосили сте Тихия океан... заради мен?
Ще ти помогнем в облога
Никога повече няма да ви изоставим
Защо искате да направите това?
"Защото сме приятели
и може би, нещо повече"
"Нещо повече с нея
Ти и аз си оставаме само добри приятели"
Ще ви предложа нещо
много по-скъпоценно от единствения Нефритен Буда
След Ланджу има редица от минерални залежи
"Ако града бъде опустошен тези залежи могат да станат ваши"
"Разбирам. Обаче
ако Филиас Фог спечели това съзтезание, няма да имам... "
нито силата нито власта над никакъв арсенал
Тогава лично ще се заема
да направя пътуването на г-н Фог доста кратко
Много добре
Нека обсъдим сделаката
"Все пак, това е първокласна идея, сир"
Какви са тези неща блокиращи минералните ми залежи?
Трябва разбира си да бъдат съборени
"Но това е Великата Китайска Стена, сир"
Не е толкова велика
Паспорту, тръгна за помощ още преди часове
Ами ако се е загубил или?
Не се тормози
Паспорту е голям воин с безпогрешни инстикти за оцеляване
Той ще се върне с помоща и ние
ще се качим на влака в Рино
Вода.
Може би съм бил малко оптимистично настроен. Помогнете ми!
Гърмяща змия!
Помощ!
Ще умрем!
Добро утро
Как сте
"Хей, лудия англичанин"
"каубоя трябва се държи, като мъж. "
А вие какво правите... "
стоите на някакво откачено място, като това
Блокирате пътечката
"Уилбър, това е той"
Дявол да го вземе
"Г-н Фог, казвам се Орвил Райт"
Това е брат ми, Уилбър
Ние сме ваши големи фенове"
Фен е силна дума
по-добре е да се каже че сме заложили...
доста пари, да спечелите облога
Ще го спечелите, нали?
Ще използваме печалбата, за да построим това
"Орвил, може би сега не му е времето
Нека обясня на г-н Фог"
Простете на брат ми
Той малко витае в облаците
Той е един от онези нещастни мечтатели
Мисли, че някой ден човека ще...
може да обикаля планетата
като колибри летящо по въздуха
"Ние всички ще можем да летим, Орв!
И той мисли така"
Наистина е жалко. Съжалявам
Малко е откачен
Измайсторил е система управлявана с въже!
Теглещо и вдигащо устройство!
Това е брилянтно!
Благодаря ви
"Точно това му казвам
но Орвил не иска ме чуе!"
Всички тези неща, които каза относно измайстореното...
са точно това...
което казах!
"Трябва да имаш повече вяра в мен
без значение, че звуча като луд по-голям брат мечтател"
Но ти ми каза никога да не говоря за това и че няма да ме подкрепиш
Извинете ме. Срещали ли сте по пътя си нашия приятел?
чакайте малко, кого търсите?
Ще ви кажа
Паспорту
Имате предвид полуголия луд китаец
ония дето бягаше наоколо?
"Пеещ "Frere Jacques"?
Да, и имащ кравешки череп на главата?
Вероятно
Да
Той е отзад в каруцата
Паспорту! Ти си жив!
"Ти ли си бабо?"
"Довиждане! Вървете да спечелите облога!
Не се тревожете, ще спечелим!"
"Видя ли, за да си вземем изискани дами
трябва да изобретим нещичко"
Казах ти
"казах ти? Какво искаш да кажеш"
"Аз ти казах"?
Ние сме братята Райт
Ние го казахме
Тръгвай
"Фог, никога няма да успее!"
Ню Йорк! Ню Йорк!
"Толкова много неща за гледане, а толкова малко време!"
Парахода ни за Англия тръгва след 10 мин.!
"Давайте, давайте, давайте!"
Никога няма да успеем!
Филиас Фог?
"Ще ми го подпишете ли, моля?
За жената"
Разбира се
Тази работа относно обира на Английската Банка
А, аз съм ирландец
Приятен път
Кораба? Следвайте ме
Знам кратът път
Направете път!
Къде сме?
Това е голям мъж!
Това е дама! Френската дама
На ме ми Изглежда, като злия китайски военачалник
Вашето пътуване причини доста непиятности, г-н Фог
но се страхувам, че то свършва тук
"Остави ги Фанг
Това няма нищо общо с тях"
"Напротив, Лау Ксинг"
Лорд Келвин и аз имаме нови уговорки за завладяването на Ланджу
"За жалост на г-н Фог са свързани и с дългата му обиколка"
"Знаех,че Лорд Келвин е двуличник
но не смятах, че е свързан с някакви малки разбойници... "
"Добре, не сте разбойници!
Но сте доста малки!"
Като миньонче
Но определено доста смъртоносни и общо взето доста страшни
1... 2...
Тръгвайте! 3!
Нагоре!
Спете ги!
Паспорту! Бастуна ми!
Там.
Ето те и теб!
Имаш нож в дясната половина на задника!
Това е злия китайски военачалник!
Тя идва!
Кораба!
Нагоре! Бързо! Давайте!
"Вървете, г-н Фог!
Нямате много време!"
Чакай!Какво си мисля?
Паспорту не можеш да ги победи сам
Той е с 9 тигъра по-малко
Филиас, наистина вярвам, че приличаш на мъжа от моите сънища
"Когато това свърши
да се надяваме, че ръцете и краката на мъжа от сънищата ти... "
ще са все още прикрепени към торса...
на мъжа на твоите мечти
Не успя да го спреш
Тогава смърта ти ще бъде моята награда
Пусни ме!
Книгата!
Ще падне!
Как ще го спасим...?
Ще го спася!
Дръжте я! г-н Фог...!
Паспорту...?
Паспорту, ти си жив! Ранен ли си?
Правилата са създадени, за да бъдат нарушавани
или за да бъдат промушени с остра обувка
"Г-н Фог, изпуснахте кораба
Ще загубите облога"
Поне няма загубих приятел
Вие трябва да сте 11-тия тигър
Да вървим
Трябва да хванем следващия кораб
никога няма да успеем да пристигнем в Лондон навреме
Не. Няма да се предадем!
Аз за малко да умра! Вие за малко да умрете!
Ще хванем следващия кораб и ще спечелим облога!
Много добре
Да вървим
"Безполезно е
по тези изчисления все още закъсняваме с един ден"
"Филиас, трябва да има някакъв начин!"
"Филиас Фог на моя кораб?
Каква чест, сър!"
Обзаложих се за вас
Жена ми няма да е много щастлива
но пък тя има нарязана усмивка
от деня, в който една акула замалко да ме погълне
Хвана и двама ни с една захапка
Това е инсп. Фикс!
Той е обиколил земята преди Фог!
"Идвам от Индия по краткия път, мухльо!"
Сигурно не ми носиш нещо от Филиас Фог в тази чанта
"Малкия Нефритен Буда, може би?"
Г-н Фог?
Съжалявам, че трябва да го кажа, но изгорихме и последните въглища
Но искам да ви кажа нещо от екипажа...
всички те са съгласни да изгорят обувките си
"Оценявам това
но ние дори не сме близо
Трябва да спестим 6 часа"
Дори обувките не могат да ни помогнат вече
Трябва да има нещо, което да направим
Това е. Имаме
Птици!
Чудесна идея!
Ще изгоорим птици!
Не. Ще летим до Лондон!
Просто ще следваме...
физичните закони които са карали птиците да летат отдавна...
и ще ги свържем с на Братята Райт
изобретението - въжена направляваща система
Повечето хора ще ви се изсмеят
но не и ние
Нас, ни е грижа за вас
"Капитане, страхувам се, че трябва да ви помоля за разрешение... "
да разруша кораба ви, за да построя тази летяща машина
"Да разрушите Кармен?
Но тя е моята прехрана"
най-верния ми другар!
Никога!
Какво ще кажете ако като безпогрешен доктор...
кайто възтанови всички ваши загуби за моя сметка?
И ще ви дам достатъчно пари за да си купите съвсем нов кораб
Имате ги
"Корнелиус, донеси ми инструментите!"
Отивам да подостря... витлото
Грешен път. Не гледам
Гринуичката времева зона
За последния път Ще превъртя часовника на пред
Ще летим ли?
Давай
Г-н Фог...
Вдъхновяващи думи
Много добре
Готови за излитане
"Да, сър"
"Г-н Фог, сигурен ли сте?"
Не!
как по дяволите ще се върнем?
Сега!
Направи го! Летим!
"Господи, това е чудо!"
по-добро от мечтите ти?
По-добро от моите мечти
Не забравяй да направляваш!
"Телеграма от ген. Фанг, сир"
Ще успеем!
Това добре ли е?
"O,скъпи. Това е точно, като в съня ми"
Сънувал си, че печелиш съзтезанието?
"Не, катастрофата на смъртта ми"
Не се притеснявайте. Аз ще го взема
Вижте нагоре!
Това е летяща машина!
Не стъпвай върху крилото!
Говори се за летяща машина насочена към Краската Академия...
нашия крадец я карал
Някои хора вярват във всичко
Летяща машина в посока близо до Кралската Академия!
Банковия крадец я карал!
Виждаш ли какво имам предвид?
Добра работа, Паспорту!
Въжетата на крилото!
само малка спънка!
Още една малка спънка!
Това е по-голяма спънка
Летяща машина в посока близо до Кралската Академия...
и очевидците се заклеват, че Фог я контролира...
3 мин. до обед
"По-бързо, Паспорту!"
Губим височина!
Площадка за кацане?
Това е чудесна идея!
Човека-птица човек идва!
Няма да загубя този бас!
Той няма да достигне до най-високото стъпало!
Доведете полицията!
Искам Филиас Фог да бъде арестуван веднага след като краката му достигнат Британска земя!
Глупак! Оглуши ме!
Съжалявам!
Паспорту, връщай се на мястото си!
Трябва да се приземим
"Спри, Китчнер!
Стой на мястото си!
Защо всички те бягат?"
Страхливци!
Трябва да стигнеш до най-високото стъпало!
"A, Нова Зеландия
Не сме ходили там, а"
Арестувайте ги!
Те ограбиха Английската Банка!
Глупости!
Къде ви е доказателството?
Това е Краската Академия на Науките!
Няма нужда да доказваме нищо!
"Освен това, докато пребивавате в затвора
ще загубите облога"
Обяд
Направихме каквото можахме
Махнете се от пътя ми!
Трябва да покажа нещо важно!
Трябваше да го хвърля от най-горния прозорец
Махнете този палячо!
Палячо? Това ли е благодарноста ти...
че обиколих половина свят за да спра Фог заради теб?
Той също изпрати и китайския военачалник, за да убие Фог!
Истина е! Направи го!
Лъжи! Всички те!
Китчнер! Кажи им!
"Ъ, ами, ъ нещата за това"
"Мрънкащ глупаак
Солсбри
преведи несвързаните глупости на Китчнер"
"Аз, той, Аз... Да!"
Роудс!
"Ъ, нещата за това...
Не искам да се вдига врява относно... "
Безгръбначни кретени!
Този мъж ме прободе с перата си! С купища от тях
Да! Лорд Келвин е побойник!
"Истина е!
Мразя, че го признавам
но аз съм очукан Лорд!"
Буу хуу! Какво като съм се опитал да убия Филиас Фог?
Какво вие безгръбначни слуги ще направите за това!
Аз държа цялата власт!
Притежавам всичко!
Кой от вас малоумници ще се опита да ме спре?
ти? Ти? Ти?
Кралицата!
"Oоооо, Кралицата!"
Тази старомодна стара крава
Единственият начин да ме спре...
е като седне върху мен...
"с големия си, дебел, кралски задник!"
"Тя е зад мен, нали?"
Ваше Височество...
Хванах виновника, който ограби Английската Банка
"Не, Величество! Това не е истина!"
Тишина!
Винаги съм обичала да правя това
"Така, Лорд Келвин...
нелоялно ръководство... "
включвайки убийство...
търговия с арсенала ми от Буда...
От къде знаете това?
"Допусках го!
Бяхте лошо момче, нали?"
Ваше Височество...
Има обяснение за всичко това
Какво беше... беше...
Беше просто... просто...
Защо всички винаги бягат?
Арестувайте го!
пуснете ме!
Не познахте ли кой съм?
Аз не съм Филиас Фог!
Така, това ли е чудатото летящо изобретение на Филиас Фог?
"Ваше Височество, ние всички го направихме"
Много съм впечатлена
А това не се случва често
Благодаря ви
но все пак не успяхме да помогнем на Филиас да спечели облога
"Съжалявам, Филиас"
"недей, скъпа"
Аз видях света...
Изучих нови култури...
"Летях през океана
Носих женски дрехи... "
намерих приятел...
открих любовта...
Кой го интересува, че съм загубил някакъв облог?
Мен! заложих 20 лири на теб
"Но Ваше Височество 12 часа мина"
Правилно
Така, че ви остават 12 часа
Да не би да сме объркали нещо?
Не. Премествах часовника на г-н Фог напред с 1 час за всяка часова зона
Международната времева линия!
"премествахме часовниците си напред за 24 времеви зони, така че... "
тук все още ... 79-ия ден!
Така, че...? Ние спечелихме!
Спечелихме! Благодаря ти Господи!
"Ваше Височество, моля за извинение. Простете ми"
"Вървете и спечелете облога, г-н Фог"
Имам нужда от нов министър на науките
"Разбира се, Ваше Височество"
Ще тръгваме ли?
Да вървим!
Да! Спечелихме!
Много добре
Давай
Превод: МИМИ