Farscape - 04 - Complete Season (1999) (Farscape - 4x22 - Bad Timing.sub) Свали субтитрите
И какво се случи накрая...
Обвиненията ти са напълно безпочвени, Джон.
Така ли ти каза?
- Можеш ли да повярваш? Той наистина ми го каза!
Действията напълно оправдават целта на... нашата обща цел.
Докара тук Брака и транспортьора, а моите обвинения...
били безпочвени!
Започнете ли скок, ще осакатим кораба.
Ако Скорпиъс пострада по някакъв начин...
левиатанът ви ще бъде разрушен.
От една страна заплахите на Брака...
а от друга съобщението на скаранците...
Ама не, съжалявам. Това не било предателство.
Вярваш ли им?
Да... не... може би.
Не знам.
- Виж, съмненията ти са...
напълно разбираеми. Колкото и невероятно да звучи, може
съобщението наистина да е...
- От разрушената скаранска база на Катратци.
Знаем координатите на тунела към родната планета на Крайтън.
Когато пристигнете, първо елиминирайте отбраната.
Кажи ми, че скаранците не знаят къде е Земята.
Ще я намерят...
- Кристериум Утилия.
Превъзходен вкус.
Канарчетата го обичат.
- Познаваш храната ни?
Райското цвете. Растеше в градината ни. Има го навсякъде в къщи.
Те ще отидат там. Ще отидат, защото им казах за цветето.
Може би трябва да забравиш какво ни причини и да изслушаш предложението му.
Не. В никакъв случай. Не.
Той... той ни използва, Ерън.
Използва всички.
Още... от самото начало... ни оплита в лъжите.
Знам, но...
Ако скаранците са тръгнали към Земята?
Ако е вярно?
Какво друго ти каза?
Уверявам те, че нямам нищо общо с това, Джон.
Ситуацията...
отваря възможности, Джон.
Твърдеше, че ако помогна на умиротворителите...
лично ще се погрижа за защитата на твоя свят.
Съветвам те да обмислиш предложението.
Не, няма.
Мога да унищожа тунела...
и да запечатам Земята.
Можеш ли?
Да... не... може би.
Всичко е тук. Трябва само да го подредя.
Добре, но ако...
не успееш на време. Ако те изпреварят?
Какво ще стане със семейството ти? С хората?
Решавай, Джон. Не виждам защо обвързването те притеснява.
Притеснява ме.
И още как.
Значи...
Какво?
те е страх...
от обвързване.
Чакай малко!
Тя се поколеба или така го разказваш?
Какво значение има?
Ами, ако се е поколебала, може да е решила, че говориш за нея.
Какво му каза?
- Каквото ти казах.
Така ли?
- Какво значение има?
Ако си го казала така, както ми го разказа, може да е решил, че знаеш.
Сега не е моментът... за... обвързване...
с умиротворителите.
Земята не е готова.
Кога ще бъде готова?
Някой ден.
Може би.
Замазал си положението.
О, моля те.
Не, сериозно, ако е... направила пауза...
Не ми се говори за това.
Какво ще правим?
Да се надяваме...
че ще успея да унищожа тунела на време.
Иначе ще настане катастрофа.
И то по моя вина.
Съгласна съм.
Браво.
Трябва да го накараш да ти се моли.
Чиана, не става въпрос за нас.
Да бе.
Готови ли сте?
Да.
Ние сме естествени съюзници, Джон.
Мога да попреча на скаранците да унищожат планетата ти.
Мис "Енциклопедия Британика"...
Какъв скарански кораб ни следва?
Изтребител, Джон. Много бърз.
Ще ни изпревари ли преди тунела?
Ако не направим скок? Може би.
Ами...
Брака и кралица Мери?
Не.
Скакалецо... как смяташ да спасиш хората?
Като ги обявим за наши съюзници,
император Сталик ще бъде принуден да прекрати атаката...
или да започне война, която рискува да загуби.
Моментът не е подходящ.
Късно е... "Скъпи Джон"
Добре дошъл... в ядрената ера.
Джон... ще съжаляваш.
Не. Омръзна ми да дърпаш конците.
Крайтън... той има право.
Довери му се.
Златокоске...
Допускаш грешка.
Когато го разбереш, обади се на телефона на доверието.
Чиана. Затвори сервизните помещения.
На добър път.
Съветвам ви да си сложите шлемовете.
Капитан Брака,
ето я сделката.
Закачихме бомба на Скорпиъс и изчезваме.
Ако ни последвате, ще експлодира.
Ако се отдалечим достатъчно, ще се деактивира.
Съвсем просто.
Не отговаряйте.
Не ви слушаме.
Как ще се справиш със скаранците без съюзници.
Ясно.
Здравият разум ги е напуснал.
Погрешно си ме разбрал, Джон.
С действията си... ти застрашаваш Земята.
Аз съм виновен.
Или ще успея...
или ще си понеса последствията.
Колко си жалък!
Джон...
помисли си.
Така обричаш Земята... на гибел!
Казвам се Джон Крайтън...
астронавт.
Преди три години попаднах в пространствен тунел.
Сега съм някъде из Вселената...
БЕН БРАУДЪР Сега съм някъде из Вселената...
БЕН БРАУДЪР на жив кораб с избягали затворници,
на жив кораб с избягали затворници,
мои приятели.
КЛАУДИЯ БЛЕК
Тук имам врагове...
могъщи...
опасни.
АНТЪНИ СИМКОУ Сега трябва да намеря пътя към дома...
за да предупредя Земята.
ДЖИДЖИ ЕДГЛИ Погледнете нагоре...
и ще ви покажа...
чудесата, които видях.
УЕЙН ПИГРАМ
Ф
Ф А
ф А Р
Ф А Р С
Ф А Р С К
Ф А Р С К Е
Ф А Р С К Е Й
Ф А Р С К Е Й П
НЕПОДХОДЯЩ МОМЕНТ
Защо изпрати изтребителя на Земята?
За да отмъстиш на Крайтън?
Или за да ме разделиш от любимия?
Ние сме политически врагове,
но и двамата сме скаранци.
Способна ли си да поставиш общото благо...
над кариерата си?
Ти унищожи баща ми.
Отстрани го от императорския пост
с измама.
Точно както той направи с предшественика си.
Не го забравяй.
Какво значение има?
Дворът няма да ни прости... този провал.
Растението-майка загина.
Целият сектор... ни се изплъзна.
Да се помирим.
Твоят любим, Пенок,
отива на Земята,
защото нашето цвете е там.
Джон, Пилот все още може да се свърже със Скорпиъс,
но ако направим скок...
Направете го.
Съсредоточи се върху обучението на Катоя.
Катоя беше идиот.
Събери вътрешната си енергия.
Всичко е тук.
Трябва ми Розетския камък.
Катоя.
Идиот.
Секс.
Чиана!
Секс също върши работа.
За теб.
За всички.
Секс.
С теб или с него?
Няма значение.
Секс.
Джон.
Не ми е лесно, но...
не всички умиротворители са като Грейза.
Ако се споразумееш със Скорпиъс,
ще ви помогнат.
А после ще завладеят Земята.
Благодаря.
Не е 12.
Не е... 12!
Пилот...
Защо още не сме направили скок? Скок!
Скаранските изтребители имат усъвършенствани двигатели, които покриват огромни разстояния...
И...?
Ще бъдем при тунела след поне още 3 скока.
С тази скорост ще стигнат там преди нас.
Двамата с Моя обсъдихме възможността...
да опитаме нещо като "разгънат скок".
Разгънат... скок...
Изглеждаш ужасно.
Не мога да мисля.
Разгънатият скок ни се отразява по-зле от очакваното.
Райджъл повръща. Това не е толкова необичайно.
За сметка на това Старк припадна...
И за щастие вече не може да повръща.
Искам да помисля на спокойствие.
Разбира се.
Дъвчи.
Не, благодаря.
Намалява симптомите.
Далече ли е тунела?
Ще успееш ли да го затвориш?
Норанти, ще ни оставиш ли насаме?
Знам един сигурен лек за мозъка.
Естествени...
органични...
опиати!
Моля те...
- Гаденето премина ли?
Да, благодаря.
- Добре де.
Разбирам от намеци.
Търсих те в сервизното помещение.
Решението ти ми хареса.
Хареса ти, значи?
Случайно да знаеш защо блокирах така?
Според мен отговорът е ясен.
Няма да успея.
Това е грях...
Близо съм.
Просто нямам време.
Времето никога не достига.
Да, времето.
Времето.
Времето!
Обичам те.
Не се променяй.
Пилот...
имам нужда от помощ.
Стига да мога.
Все още съм малко замаян от скока.
Бабата ще приготви нещо.
Тунелът е смущение във време-пространството.
Малко преди да се отвори, се появява мехур.
Не се вижда, но е там.
Аз го виждам.
Виждаш мехура?
Да, ти не го ли виждаш?
Подушвам го.
Както и да е... сещаш се за какво говоря.
От начало е малък, после се разширява навън.
Накрая се пука и тунелът се отваря.
Правилно.
Добре...
Ето теорията ми, поправи ме, ако греша.
Минавам с модула през тунела, тунела се затваря.
Тунелът се затваря зад мен. Аз чакам.
Преди да се отвори...
влизам и...
пукам мехура
в последния момент.
Отзад тунелът се свива и така чак до тук.
Запечатва се завинаги.
Край.
Финито.
Няма го вече.
Това... е...
изумително, командир.
Ще стане.
Изчисленията са безупречни.
Квантовите съотношения съвпадат.
Какво има? Скаранците ще ни изпреварят, Пилот?
Трябва да пробиеш мехура в максималния му радиус,
за да започнеш верижна реакция.
Всичко е въпрос на милимикроти.
Значи не става.
Дори да виждаше мехура,
нямаш нужната координация.
Няма да искам от теб такова нещо.
Просто ще те помоля.
Командир... съжалявам...
Не мога да ти помогна.
Невероятно, Пилот.
Поздрави Моя от мен.
Няма и следа от скаранците.
Изпреварихме ги.
Идвам с теб.
Ерън, имам само един опит, преди да дойдат скаранците.
Пилот ми обясни маневрата.
Не храня големи надежди.
Ако не успея...
ще останем на Земята.
Не е чак толкова лошо.
Не и в компанията на скаранците.
Тогава се постарай да успееш.
Как си представяше...
твоя живот?
Служба, повишение, пенсиониране, смърт. А ти?
По абсолютно същия начин.
Само че с няколко деца.
Кралю...
Трябва да му помогнеш.
Ти би ли помогнал?
Не.
Но аз... не съм като теб...
Позволете ми да изразя радостта си от вашето завръщане, сър.
Добра работа, капитане.
Комендант Грейза няма ли да дойде?
Не... уединението...
в килията не й понася.
Доколкото знам е упоена.
Жалко.
Когато открием Крайтън,
се постарай да прибереш на борда... старата готвачка.
Искате ли да проследя курса и да ги последвам?
Няма нужда.
Убеден съм, че въпреки нежеланието си, човекът
ще се върне...
при нас.
Казвам се Джон Крайтън...
Астронавт съм.
Преди 4 години...
попаднах в пространствен тунел
и прекосих галактиката.
Озовах се на кораб...
жив кораб,
сред група избягали затворници...
Сега мои приятели,
Великден е странен празник.
Религиозният водач умира...
връща се от мъртвите, а вие го почитате така.
Тук имам врагове...
Джон...
Не сега, копеле такова!
Сега... не... е... момента... да... ме... закачаш!
Искаш да се проваля, нали?
Напротив, Джон.
Ако унищожат планетата ти...
в главата ти ще настане истински ад.
Лъжеш.
Прецених шансовете ти...
от различен ъгъл и смятам, че...
страховете ти са основателни.
Смятам, че...
ще се провалиш.
Нима очакваш да ти повярвам
след всичко, което ми причини?
Доверието... също като... религията е... въпрос на избор.
Или вярваш и зайчетата са излишни
или... не вярваш... шоколад?
Ей.
Крайтън?
Какво правиш?
Ще се обадя на Скорпиъс. Промяна в плана.
Джон...
Моля?
Ако се споразумеем преди появата на скаранците, ще избегнем клането.
Сигурен ли си, че постъпваш правилно?
Залогът е много голям. Какво става с тези пултове?
Защо постъпваш така?
Защо предаваш собствения си вид?
С радост ще сложа затънтената си планета в краката на умиротворителите.
Недей!
Спукай проклетия мехур.
Запечатай тунела.
Не съм достатъчно умен.
Умен си.
Не съм достатъчно бърз... и достатъчно извънземен.
Половината Вселена ме мрази!
Аз съм само човек.
Майната ти!
За...
победата над скаранското господство.
За теб...
и твоята смелост.
За това, че устоях на врага?
За това, че не устоя...
на твоя приятел.
Спокойно, Пилот.
Дишай.
Точно така.
А сега ми кажи какво има.
Моя... и аз, сме на коренно противоположни позиции.
Никога не сме се карали така.
Защо, Пилот?
Аз...
не бях много откровен, когато отказах да му помогна.
Ти!
Ах ти...
егоистичен себелюбив дребосък!
Пилот каза, че си го разубедил.
Искаш ли да говоря с него?
Ще видим.
Знаеш колко обичам зеления ти задник!
Моя е много притеснена за състоянието ни.
Трябва да бъде смела.
За доброто на всички.
Пилот... какво ще правим?
Транспортните капсули са от елементи на Моя.
Мога да оцелея в тях един арн.
Ако...
закъснеем,
раните ще зараснат и...
нервната връзка никога няма да се възстанови. Никога.
Няма страшно.
Минаваме... тунелът се затваря... чакаме...
Преди да се отвори пукваме мехура и се прибираме.
В противен случай...
Аз... ще умра.
А... без Моя...
ще умра... самотен.
Не се бой, Моя.
Той ще се върне.
Аз съм тук.
Всички сме тук.
Ще ти помогна да се отпуснеш.
Ерън?
Прехвърлихме повечето поддържащи системи.
Готови сме.
Започвайте най-после.
Капитане?
Душко?
Добре, Пилот...
Искам да го чуя от теб.
Капитан Д'Арго,
грижи се добре за нея.
Можете да ме отделите от Моя.
Не става.
Спрете! Не става! Спрете!
Спрете!
Какво?
Какво става?
Няма да издържи. Ще припадне.
А ти как мислиш? Режем го на две половини.
О, не. Пилот, не. Другия, чуйте го.
Прекалено много... прекалено бързо...
Няма смисъл. Не помня.
Прекалено много... невъзможно... много е... безпомощен... помощ...
Старк!
- Да.
Какво... те прихваща?
Прекалено много... прекалено бързо.
Добре.
- Чиана...
Някой трябва да остане на пулта до завръщането ми.
Иначе поддържащите системи ще спрат.
Добре... нали каза... че си управлявал Талан.
О... да. Седях в Талан... управлявах Талан... бях Талан.
Е?
Не е същото.
4 ръце... прекалено бързо... прекалено много.
Добре, Пилот.
Покажи, само че по-бавно.
Нямаме време.
Добре, давай.
Аз ще го забавя.
Очите ти...
какво направи?
Помогнах.
Сляпа съм.
Кажи на Крайтън, че сме готови.
Благодаря... Чиана.
Слагат Пилот в капсулата.
Не изглежда много добре.
Натъпках го... с антибиотици и обезболяващи.
Боя се, че те няма да помогнат особено.
Какво е това?
Ще запази нервните връзки влажни...
до завръщането на Пилот.
Не се надявай толкова.
Вероятността да успеят е нищожна...
Овлажнителят не върши работа.
Ганглиите вече изсъхват.
Започваме след около 30 микрота. Хвани се за нещо и се дръж.
Джон... Ерън...
скаранците са на по малко от арн от тук.
Успех.
О, Боже... Помогни ми да успея!
Татко.
Ти си бил много сантиментален!
Пилот?
Събуди се.
Имаме нужда от помощ.
Хайде, Джон.
Няма да позволя...
500 разсеяни учени да носят оръжие.
Хайде, помогни малко, Уинтърс.
Убеди ги да се откажат.
Идвам.
Ало.
Здравей, татко.
Джон... къде си?
На месечината.
Месечината?
Да, на луната.
Защо не кацнахте на Земята?
Законът на Мърфи...
Татко,
имаме проблем.
По лошо ли е от 300 доларова папка за документи?
Да.
Скаранците откриха Земята.
Идват насам.
Какво ще правим?
Нищо.
Аз ще се погрижа.
Какво означава това?
Защо ти? Вече помогна достатъчно.
Ще запечатам тунела.
Ще изолирам Земята, за да я спася.
А как ще летим в космоса?
По старомодния начин.
С ракети.
Оставих...
оставих чертежите и плановете за навигация...
до знамето.
Колко време имаме?
Не много.
Вземи ме със себе си.
Вземи всички ни... готови сме.
500 от най-добрите. Ще помогнем.
Няма време.
Как така няма време?
Моя ще измине разстоянието.
За колко? За 2 секунди? Моля те, сине.
Остават ни няколко минути... татко.
Как искаш да ги прекараме?
Сине...
чуй ме... Генералният секретар на ООН...
отговаря за всички полети.
Работим заедно. Точно както поиска.
Много добре. Продължавайте.
Надявах се, че ще дойда с теб.
Е...
понякога нещата не стават по най-добрия начин.
Хайде!
Кажи на Сюзън и Лив...
че ги обичам.
Ще се обадя, ако мога.
Кажи на всички.
Добре, сине.
И да разкажеш на внуците си за мен.
Естествено.
Трябва да знаят кой е моят герой.
Всеки баща...
мечтае децата му да го надминат.
Да бъдат по-добри...
по-силни,
в този смисъл... няма по-щастлив баща от мен.
Обичам те, татко.
Ти си смисъла на моя живот, сине.
Обичам те.
Сбогом.
Старк... можем ли да преместим кораба?
Моя отказва да се подчини на моите команди.
Д'Арго...
Скаранците ще пристигнат всеки момент.
Не, не. Не скаранците...
Измъчват, убиват! Измъчват, убиват! Измъчват, убиват!
Старк!
Вече съм по-добре.
Император Сталик...
пристигнехме при входа на тунела.
Левиатанът на Крайтън е наблизо.
Не се опитва да бяга, за да се защити.
Остави ги.
Намери Земята. Изпълни мисията си.
Ето ги. Дръжте се!
Осакатих кораба.
Ставай, Пилот. Сега.
Хайде, Пилот. Време е. Животът на милиарди е в ръцете ти.
Аз... пропуснах ли го?
Не.
Разочаровах ли ви?
Не, не си.
Добре, слушай.
Ето там...
Къде?
Там.
Тунелът скоро ще се отвори. Само спукай мехура, когато
моментът настъпи.
Кулминацията. Да, командире.
Да ти кажа ли защо ме е страх?
Когато те видях за пръв път...
не успях да си представя края.
А мен ме е страх...
защото си го представих.
Добре, Пилот. Време е.
Виждам го, командир.
Мехурът започна да се надува.
Включвам двигателите.
Тунел след куатро...
трес...
дос...
Моля те...
Спукай се.
Сега!
Тунелът се свива. Ще стане.
Скаранците!
По-бързо! По-бързо!
О... Боже Господи!
Императоре... Крайтън обърна тунела срещу нас.
Няма да успеем...
По дяволите, получи се.
Свърши добра работа, Пилот.
Богинята ще те възнагради.
Плувай в спомените...
и времето ще те излекува.
- Изпомпвайте...
Ако пак ти се наложи да я оставиш,
обади ми се.
- Включете...
Бях твой достоен заместник.
Така е! Питай Моя.
Когато скаранците стреляха,
аз я спасих.
Знам колко се гордееш...!
Проблематико стикиера...
Плувай в спомените...
и времето ще те излекува.
Включете... помпите...
Лягай.
Включете...
Да, да, Пилот.
Д'Арго включи помпите.
Не се притеснявай за водата.
Благодаря.
Минералите...
на Куджага ще облекчат страданията на Моя.
Почивай си...
докато раните ви заздравеят напълно.
Колко пръста виждаш?
Мръсница!
Няма да се оправи.
Ще си остана сляпа.
Проклятие!
Ей...
когато всичко това свърши,
първо ще се отбием при онзи лекар.
Обещавам.
Идиот.
Какво?
Какво става?
Крайтън я е качил на лодка.
Какво правят?
Време е...
да затворим тази страница.
Да... време е.
Преди една година...
оставихме...
монетата да...
решава вместо нас.
Не искам.
Залагай.
Ерън...
трябва да ти кажа нещо.
Може ли първо аз?
Давай.
Когато бяхме на транспортьора,
отидох на лекар.
Притеснявах се за състоянието на бебето.
Там освободиха развитието на ембриона.
Ще си имам дете.
Добре ли си?
Ами бебето?
Твое е.
Исках само да ти го кажа.
Това не променя нищо.
Това... променя всичко.
Ще си имаме... бебе!
Да, по дяволите!
Ще си имаме... бебе!
Какво става?
Джон изглежда много, много ядосан.
Ще си имаме бебе!
Сядай, ще паднеш.
Добре ли си?
- Да.
Радваш ли се?
- Да!
Какво искаше да ми кажеш?
О... Боже...
Крайтън застана на колене.
Защо?
Сигурно се е ударил.
Ще се омъжиш ли за мен?
Да.
Какво става?
Ами... лодката потъва.
Чакай.
Той... май й слага нещо...
прилича на пръстен.
Пръстен?
Да... пръстен.
Идиоти такива!
Не сте ли гледали онези... онези... онези филми от Земята?
Крайтън й е предложил.
Какво й е предложил?
Брак.
Брак?
Глупак!
Джон! Ерън! Прибирайте се!
Д'Арго, какво е това?
Не знам! Връщайте се на кораба!
По-кротко де... Това е лодка!
Информацията е точна.
Един левиатан наполовина потопен.
Двама нарушители извън кораба.
Чакам заповеди.
Ще успеят ли?
Д'Арго!
Успя ли да сканираш кораба?
Тъй вярно!
Нямат оръжия.
Неутрализирай нарушителите за анализ.
Слушам.
Започвам неутрализация...
Люкът е отворен... Побързайте!
Крайно неподходящ момент.
Обичам те.
Не!
СЛЕДВА ПРОДЪЛЖЕНИЕ
Превода е осъществен от екип в състав:
Дублажи: Nikra, Exile, Vladotto
Субтитри: Pifcho и Nikra
Редакция: Nikra Studio®
Nikra Studio © 2004