Farscape - 04 - Complete Season (1999) (Farscape - 4x18 - Prayer.sub) Свали субтитрите

Farscape - 04 - Complete Season (1999) (Farscape - 4x18 - Prayer.sub)
Досега във Фарскейп:
Всяка система има милиони изходи към...
различно време и място.
Айнщайн, какво става тук?
Заан и Ерън се опитват да преговарят.
Катратци.
Няма да ти дам технологията.
Скорпиъс е тук...
за да открие ключа към технологията в главата ми.
Ще използва теб и детето...
Трябва ни енергиен деформатор...
за скенерите с далечно действие.
Гизала!
Скаранка.
Ако не дойда до половин арн, тръгвайте.
Какво?
- Вървете.
Скаранският боен кораб ни засече.
Ами...
Детето? Ами детето?
Какво?
- Къде е Ерън?
Биолоид.
Твоите проблеми не ме засягат.
Дали умиротворителите ще управляват скаранците...
или скаранците ще управляват умиротворителите.
Интересува ме...
само едно.
Помогни ми да я спася
и ще ти дам технологията за тунелите.
Фарскейп продължава...
Имаше един войник. Вече не му помня лицето.
Така и не разбрах името.
Разказа ми легендата за...
древната себасианска богиня, наречена...
Джанка-бру.
6 свята я почитали.
Те...
строили храмове
и завладявали планети,
но един ден... тя се разсърдила
и унищожила световете.
Малко преди смъртта си, последният войн...
попитал:
Дадохме ти всичко.
Защо ни погуби?
А богинята го погледнала и прошепнала...
Защото мога.
Ерън може да е мъртва.
- Скаранците няма да я убият.
Ще я използват, за да стигнат до мен.
Ще заличат съзнанието й.
- Ще я открия преди това.
Няма да издържи. Познавам ги...
Престани. Ще я намеря.
А дали си наясно с трудностите?
- Наясно съм. Млъквай!
Имаш ли план?
Да, не ме прекъсвай, колкото и идиотски да ти се струва.
Джон...
- Казах да не ме прекъсваш.
Когато срещнах Айнщайн, попаднах на друга Моя.
Същия левиатан, но различен.
Онзи Старк каза... "Катратци".
- Знам това.
Не му обърнах внимание,
но Сикозу е чула същата дума, когато отвлякоха Ерън.
И това го знам.
Мислиш, че "Катратци"...
е скаранската база, където я водят.
Да. Случайно да знаеш координатите?
Не. Планът е твой.
- Да.
Старк каза името на базата,
току-виж казал и местоположението.
Друго не можах да измисля. Ако имаш по-добра идея, слушам.
Ако участвам в тази лудост...
и успеем да спасим Ерън...
ще ми разкриеш ли тайната на тунелите?
Всяко уравнение.
Всяка формула.
Всичко.
В бандата ли съм?
Твой ред е.
Носферонто.
Слушай инстинкта си.
Скаранската кръвна клетва.
Ти мразиш скаранците.
Ще помогна...
ако го направиш.
Виж,
Джанказ-бру.
Не съм от онези, които се молят,
не съм сигурна какво точно трябва да кажа...
но сега наистина... имам нужда от помощ.
Изпрати ми някакъв знак, че той идва за мен. Ще го направиш ли?
Ще го направиш ли?
Дадох ти време да си помислиш.
Готова ли си?
Да.
Стинга-тук. Чакай, май не го казах правилно, ще опитам пак.
Стинга-туук.
Така е по-добре.
- Както искаш!
Къде е Крайтън?
Аз не знам! Аз...
- Откажи се.
Къде е?
Казвам се Джон Крайтън...
астронавт.
Преди три години попаднах в пространствен тунел.
Сега съм някъде из Вселената...
БЕН БРАУДЪР Сега съм някъде из Вселената...
БЕН БРАУДЪР на жив кораб с избягали затворници,
на жив кораб с избягали затворници,
мои приятели.
КЛАУДИЯ БЛЕК
Тук имам врагове...
могъщи...
опасни.
АНТЪНИ СИМКОУ Сега трябва да намеря пътя към дома...
за да предупредя Земята.
ДЖИДЖИ ЕДГЛИ Погледнете нагоре...
и ще ви покажа...
чудесата, които видях.
УЕЙН ПИГРАМ
Ф
Ф А
ф А Р
Ф А Р С
Ф А Р С К
Ф А Р С К Е
Ф А Р С К Е Й
Ф А Р С К Е Й П
МОЛИТВАТА
Той... Той е на Моя.
600 телика и се покачва. Спри или ще я убиеш.
Използвам обичайното напрежение.
Нищо й няма.
Какво знаеш за космическата технология?
620...
Не знам нищо.
Не сме говорили нищо.
Спри!
Какво й става? Слаба ли е или се преструва?
Не се преструва.
Когато се събуди, я убеди да говори с мен, ако иска да живее,
иначе аз ще я убедя.
Отиваш на другата Моя?
- Да.
Може да се озовеш на Земята... и да объркаш всичко.
Не... различавам тоновете като кит.
Кит? Какво е кит?
Знаеш ли какво е риба?
Риба?
- Кит е голяма риба със сонар.
Джон, трябва да си починеш.
Ди, мелодията е в главата ми. Трябва да я последвам.
В главата ти има нещо...?
Аз мислех, че е празна.
Според Айнщайн ще разпозная параметрите.
Те ще ме водят.
Няма страшно.
Не отивай с него.
Ще те използва и ще те предаде.
- Благодаря за доверието, небари.
Какво става?
Защо тръгвате заедно?
- С Джон сключихме сделка.
Каква?
- Подробностите са тайна.
Джон... недей.
Знам, че постъпвам глупаво, но нямам избор.
На всяка цена трябва да я спася...
Само ни закарайте до тунела.
Ако не се върнем...
Да.
По-добре ли си?
Критичен топлинен удар.
Едва успях да сваля температурата.
Мислех, че умиротворителите са специално обучени.
Защо сондирането ти се отрази така?
Аз...
Уморена съм.
Върви си.
Де да можех.
Виж,
този идиот ще те убие, ако продължаваш.
Случвало се е и преди.
Ще отчете поредната З.П.Т.
Загинала при транспорт.
Добре.
Както искаш.
Опитвам се да те спася.
Себасианка ли си?
Да.
По-лесно ли е...
да стоиш настрана, докато другите се избиват?
Недей.
Това вече съм го чувала.
Не си първата...
затворена в тази килия.
Погледни ме... свободна съм.
И знаеш ли защо?
Защото отдавна разбрах...
Умиротворители, скаранци...
какво значение има кой ще победи?
Нали няма да съм аз.
Аз трябва само да оцелея.
И те съветвам...
да направиш същото.
Ще кажа на капитан Дженек, че си готова за разпит.
Пилот, благодари на Моя и я дръж настрана.
Помогнахте ни достатъчно.
Крайтън!
Сензорите на Моя показват, че тунелът е нестабилен.
Да, лоша работа.
Скакалецо, още ли си навит?
Представяш ли си.
Ако пропуснем изхода,
можем да променим бъдещето.
Или миналото.
Да създадем свят без умиротворители... и скаранци.
Какво ще кажеш, Джон?
Не ми се мисли за нищо.
Съсредоточи се.
Момчета...
Чакайте ни.
Успех, Крайтън...
Върни се.
На ляво...
и пак на ляво.
Не... по дяволите, на дясно!
Каза, че ще се справиш.
Млъквай, разсейваш ме.
На ляво.
На горе.
Тук е.
и... пристигнахме.
Къде точно "пристигнахме"?
Биолоидът изключи, преди крайцерът да засече левиатана.
Как са го открили толкова бързо?
Точно това ще попитам себасианката.
Капитане, в нея...
има нещо.
Сондирането едва нея я уби...
Не се притеснявай, сестро.
Тя не ме интересува.
Животът й няма голяма стойност.
Знам, но... дай ми един арн.
Може би ще успея да пречупя волята й.
Един арн...
после ще я убия.
Това ще ти помогне да заспиш.
Не искам приспивателно.
- Заповеди.
Не, не искам. Махни се.
Не ме докосвай...
Мирувай и няма да боли.
Махни се от мен!
Чакай малко... това не е инжекция,
а лабораторна проба.
Какво... правиш?
Какво направи?
Горивото е замръзнало в тръбите.
Не можем да мръднем от тук, докато...
Ей, опитай пак онзи ключ.
Каква ирония...
ако умрем заедно?
Ромео и Жулиета ряпа да ядат...
Чувствам се, като след бутилка текила.
Тук имате ли си текила?
Алкохол с червейче?
Това с червеите много ще ти хареса.
Или не.
Само за информация...
ако можеше да управляваш тунелите,
какво щеше да направиш?
Да завладея цялата позната Вселена...
да намеря родната ти планета и да я унищожа.
Не е смешно.
Не.
Щях да ги използвам...
като предпазна мярка срещу
евентуална скаранска атака.
Добре, дръж се.
Може да друса малко.
Вече трябва да се е разтопило.
Хайде.
Сега вече ще стане.
На ляво...
още веднъж.
От тук е.
Тази Моя ли търсим?
Дано...
Главата ми ще се пръсне.
Как разбрахте за отвличането на Грейза?
Не знам.
Отговаряй!
Как разбрахте?
Случайно.
Капитан Дженек, спрете.
Себасианката се преструва.
Ще издържи...
- Не! Знам защо реагира така.
Спри!
- Не се бъркай.
Носи дете.
Топлинното сондиране ще убие бременна себасианка.
Дете?
Била е близка...
с Крайтън, нали?
Да.
Не можах да го спра.
А трябваше.
Ерън е мъртва.
Познавам скаранците. Мъртва е.
Оставаме.
Грейза знае координатите на тунела. Д'Арго!
Точно тук пусна скрийта на Моя.
Моля те...
Послушай я, капитане...
тя има право.
Грейза разбра, че този тунел води към Земята.
Тя ще се върне, сигурен съм.
Мислех, че разчиташ на Крайтън, за да се прибереш у дома.
Ще чакаме още един арн.
Пилот!
Сканирай целия сектор.
Облак прах или астероидно поле,
няма значение, искам да ме уведомиш на микрота.
Пускам скенерите.
Можеш ли да изтеглиш данните от ембрионалната ДНК?
Не и тук.
В медицинската лаборатория на Катратци.
Какво си направила?
Какво му каза?
Спасих ти живота.
Разбираш ли какво означава това?
Ако детето е на Крайтън, ще получим информацията за тунелите от ембрионалната ДНК.
Да.
Пуснете ме от тук.
Веднага ме пуснете!
Пуснете ме!
Джанка-бру...
Явно не си чула молитвата ми, затова ще я повторя.
Само му дай знак.
Кажи му къде съм и той ще ме намери.
Не знаех, че умиротворителите имат богове.
Мислех, че вярвате само в правилници, битки и прочее глупости.
Тя е умиротворителка?
Ще ни помогне ли?
Самата тя има нужда от помощ.
Моли се.
Кой е бащата?
Капитан Дженек ще те принуди да му кажеш.
Смята, че ако намери човешкото дете, ще получи повишение.
От сега сънува замъци и девици.
Много се радвам за него.
Предупреждавам те...
няма да те убие.
Но ако продължаваш да мълчиш,
ще ти се иска да го направи.
В мен има десетина ембриона.
Спала съм със стотици мъже.
Не.
Само един.
Кой е бащата?
Честна дума.
"Умиротворителската пачавра", така ме наричаха.
Говори с другите жени.
Те ще ти кажат.
Мога да те държа на приспивателни.
Или да направя живота ти...
истински ад...
какъвто не си си представяла.
Всяка система има милиони изходи
към различни, но окончателни и безкрайни време и място.
Значи в тая реалност всички на Моя изглеждат променени?
Сякаш са преминали... през миксер.
Защо?
В тунелите всичко е възможно.
Даже "Къбс" да спечелят световната титла.
Не питай.
Усети ли това?
Побързай.
След 1 арн Крейз ще превземе кораба и ще ги избие.
Старк?
Райджъл?
Странна Вселена.
Не съм я измислил аз.
Генетичен инкубатор.
Откриват интересна видова характеристика...
и се опитват да я развият в поколенията.
Оплождаха ме цели 6 пъти.
3 ембриона умряха преди термина.
Останалите 3, не знам къде са.
На теб какво ти е интересното?
Храната на моята планета расте в метална обвивка.
Слюнката ми я стапя.
Тогава защо не се изплюеш върху белезниците?
Не става.
Много са дебели.
Разбира се.
Точно за това ме оплождат.
Очакват от този дребосък тук да топи оръжие.
Защо си будна? За да си побъбрим?
Не.
Събирам приспивателните.
Ще ми стигнат да се самоубия, когато реша.
Не вярваш на нито една моя дума.
Мислиш, че работя за онази кучка?!
Те нямат нужда от мен.
Рано или късно ще те пречупят.
Разкарват ни в тия товарни кораби
и никой не знае къде сме.
Никой няма да ни спаси.
Не можем да избягаме.
Знам го. Опитвах цикли наред.
Накрая се предадох.
Виждам...
че ти все още се надяваш.
Говори с мен.
Тук само това ни остава.
Чух те да казваш... Катратци!
Не знам, Крайтън!
Напротив! Каза го!
Каза го, когато убиха Чиана.
Чиана е мъртва?
Не, не. Не, не.
Не е мъртва.
Искаш ли аз да поема разпита?
Махай се!
Старк!
- Заан знае ли...
Млъквай!
Думата е скаранска.
Катра...
Катратци.
Катратци. Сигурно е военна база.
Знаеш ли къде е?
Военна база? Не.
Каза я, докато превеждаше отвъд...
Беше в нещо като транс...
Не. Нямам спомени от състоянията на стикиара.
От къде знаеш скарански?
Някога... някога може да съм превела скаранец.
Те споделят разни неща.
Значи нищо не помниш.
Не.
Свързвам се с тях, когато съм в транс.
Къде отиваш?
Не го пускай.
Веднага се връщам.
Удивителна репродуктивна система.
Гледай.
Себасианската яйцеклетка е оплодена.
Дели се веднъж.
После още веднъж
и спира.
Как е възможно?
Яйцеклетката отделя течност, която задържа бременността.
Буквално замразява развитието и.
Тя може да запази зародиша жизнен до 7 цикъла.
Това няма ли да го увреди?
Не.
Така ще научим истината.
Не, не го искам.
Няма да ви излъжа.
Ще отговоря на всичките ви въпроси.
Няма да ме излъжеш?
Не, естествено, че ще те излъжа, кучко.
Ерън...
чие е детето, което носиш?
Твое.
Чие е детето?
Не знам.
На Джон Крайтън ли е?
Аз...
Негово ли е?
Не з... знам.
Не знам...
Имаше друг мъж.
Друг?
Велорек.
Този Велорек... къде е сега?
Той... е мъртъв.
Как умря?
В какво ме обвинявате?
Беше екзекутиран за измяна, защото аз...
аз го предадох.
Мъжът, заченал детето ти?
Предадох го.
Лъже!
Твоят серум не действа!
Дай й още.
Не лъжа.
Постъпих недостойно, аз...
Този Велорек. Детето от него ли е?
Не.
Събуди се.
Събуди... се!
Свести я.
Не мога.
Прекалихме със серума.
За нея ли работиш?
Не. Не, разбира се.
Казваш истината.
Ами тази?
Ембрионът развива ли се?
Боя се, че ДНК скенерът
не показа подобрения при зародиша.
Тогава ще го убия.
Не. Още е рано.
Не!
Рано е. Може да сте объркали тестовете.
Не сме.
Ще го гледам как умира.
Не!
Не!
Още е рано!
Не!
Ако продължаваш да ме лъжеш...
ти ще си следващата.
Пусни ме!
Кой си ти?
Крайтън... какво става?
Кралю...
тихо.
Крайтън, кой е този?
Така...
Свързваш съдбите само
когато превеждаш някого?
Да.
Какво правиш?
Преведи нея.
- Не можеш да ги избиваш!
Ще бъдат мъртви след арн.
Сам го каза. Нямаме време за глупости,
веднага... я преведи!
Не! Не мога! Не мога!
Защо?!
Защото не го обичам!
Трябва да скърбя за душата, за да я преведа!
Как така не го обичаш?
До сега не си обичала душата.
Винаги съм обичала душата.
Нов Старк... нови правила.
И какво, ако не обичаш душата?
Няма ли да я преведеш?
Не. Не зависи от мен. Не мога.
Когато умира... душата просто си отива.
Боли ли те?
Защо питаш?
Аз съм скаранска шпионка, а ти умиротворител.
Не, не съм умиротворител.
Това беше третото, което убиха.
Видях го на скенера.
Май беше с увреждания, но...
трите, които оцеляха...
бяха прекрасни.
Здрави.
Прекарала си 6... бременности?
Ще изчакат малко...
преди да ме оплодят...
освен ако не събера смелост да...
Имала ли си дете?
Не.
Никога?
Войниците рядко раждат,
освен ако не попаднат в репродуктивния списък.
Но това не ги прави майки, нали?
Заклех се, че няма да зачена така.
А сега?
Сега ще запазя детето си с цената на всичко.
Има и друг начин.
Никога няма да ти го вземат.
Събрах достатъчно приспивателни и за двете.
Но не мога да го направя сама. Страх ме е.
Ужасно ме е страх.
Как се казваш?
Морок.
Е,
Морок, когато дойдат за мен, ще те спася.
Кого обича Старк?
- Не можеш да ги избиваш така!
Странни приоритети.
Нямаме време, а тези изроди и без друго ще умрат. Кого обича Старк?!
Явно не ти достига решителност...
Последният път, когато бях тук, проявих решителност.
Просто не одобрявам твоите методи, Скорпи!
Търсих ги на всеки 30 микрота.
Нищо...
Дали онзи съмнителен модул ще издържи пътуването?
Не знам.
Според скенерите стабилността е паднала с още 12%.
Д'Арго, знаеш какво трябва да направиш.
Остави ме.
- Грейза не е глупава.
Ако останем тук, ще умрем.
Няма да зарежа Крайтън! Ще му дадем още време.
Колко?
Слушай, не знам!
Разкарай се, психо!
Не, ще гласуваме.
Ще събудим Норанти и шестимата ще гласуваме.
Защото Крайтън е в безопасност!
Но ако Грейза ни намери, ще ни убие!
Мнозинството решава.
Още не.
Аз съм капитанът.
Не съм съгласен на референдум.
Ами може да се наложи.
Какво има, Пилот?
Скенера за голям обхват засече друг кораб, който се движи насам.
Военен ли е?
Още не знам.
Откри ли някакво съвпадение?
Не.
Тази структура липсва в базата данни. Възможно е да е човешка.
Нямаме проба от ДНК-то на Крайтън.
Ами ако ви кажа?
- Край на мъките ти.
Когато напуснах Моя, започнах работа.
Убийства, подривна дейност.
Каквото ми заповядаха.
Имаше един мъж. Лечна.
Той беше връзката ми...
намираше ми ангажиментите.
Бяхме любовници.
Досега се опитвах да го скрия от вас...
но не искам повече опиати.
Вероятно той е бащата. Така мисля.
Този мъж...
от кой свят е?
От малка планета на име Вендрал.
Липсва на повечето карти.
Знаеш ли къде е?
Да. В мъглявината Калас.
Много е далече.
Може би затова липсва в базата данни.
Ще проверя генетичните структури от същата мъглявина.
Този път ще го направим по моя начин... не по твоя!
Не ти стиска да направиш необходимото.
- Стига си го повтарял.
Крайтън!
Къде водиш Чиана?
Това е Джул.
Джул, пусни ни.
Къде водиш малката?
Убий го!
Технически погледнато е тя.
За мен е то!
Остави на мен.
Къде водиш Чиана?
Джул, пусни ни.
Назад!
Стреляй!
По дяволите, Джул!
Стреляй!
Дволен ли си?
Не.
Аз също не харесвам твоите методи.
Шумни са.
Недей!
- Излъга ни!
Открихме запис на вендралската ДНК.
Ембрионът не е на синовете на Вендрал.
Няма никакъв Лечна.
Не е вярно!
Оставете я!
Увеличи й дозата!
Вече я удвоих.
Не, моля ви!
Още!
Престанете! Казва ви истината!
Още!
Не. моля те, не!
Ще убиеш детето!
Джон Крайтън ли е бащата?
Вече ти казах.
Детето е на Лечна.
Не на Крайтън.
Колко пъти да ти повтарям?
Познавах Лечна още от преди.
Той ме изпрати на Моя заради Крайтън.
Когато заминах, веднага го потърсих.
Никога...
никога не съм обичала Джон Крайтън.
Не съм го обичала.
Лъжеш.
Кажи ми истината.
Когато...
Да?
Когато напуснах Моя...
наемни войници...
Лечна...
Забравих за Крайтън. Беше...
Напълно забравих Крайтън.
Забравих го.
Д'Арго.
Разстоянието е голямо,
но изглежда, че корабът е транспортьор.
Направихме, каквото поиска от нас.
Чакахме достатъчно дълго. Трябва да направим скок.
Не.
Ами ако... Ами ако включим енергийния деформатор на Рекка?
Както преди.
Откачи ли?
Да се превърнем в скарански кораб?
Това са умиротворители. Веднага ще ни нападнат.
Няма да нападнат.
Ако ни засекат, ще ни оставят на мира. Те търсят Моя.
Струва си да опитаме.
Чакам заповеди, капитане.
Ще бъдем в обхвата на скенерите им след 30 микрота.
Добре.
Искахте да гласуваме.
Да направим скок или да включим деформатора?
Скок.
Скок.
Оставаме.
Пилот?
Двамата с Моя казваме... да останем.
Добре, оставаме.
Включете деформатора.
При тези обстоятелства сигурен ли си, че ще стане?
Ето какво се случи.
Убиха Чиана.
Старк се свърза със скаранеца, докато я превеждаше.
Ти или аз?
Нека аз.
Ей, Крайтън.
Развържи ме.
Да знаеш... и аз обичам тези игрички.
Ако я убиете... няма да ви помогна.
Няма да я преведа.
Ще я преведеш.
Какво каза той?
Какво каза?
Виж...
Знам, че звучи налудничаво...
но след половин арн ще умреш
и нищо не мога да направя.
Какво?
Как така?
Аз няма да умра.
Ще умреш.
Слушай, Крайтън. Какво става?
Кой е този?
Той ли те накара?
Ако ме развържеш, ще ти помогна.
Знаеш го.
Това не е Ерън.
Приликата е изумителна.
Добре...
Стига толкова.
Ясно?
Аз... за момент се уплаших, но...
това е шега. Нали?
Не се дръж така...
Недей, защото не можеш да ме убиеш. Ти...
не можеш.
Не.
Не мога.
Аз мога.
Сега я преведи.
Не знаех дали Крайтън е...
бащата.
Стига опиати.
Никаква полза от тях.
Не.
Ще я убиеш!
Кой е бащата?
На Вендрал срещнах...
един мъж...
Няма никакъв Лечна...
Измислих си го.
Само Крайтън...
Винаги...
Крайтън.
Само той.
Още не го е казала.
Мълчи. Нищо не чувам.
Катратци.
Точно така, Старк.
Това е името на базата.
Катратци.
Къде е?
Символ на скаранската власт.
Малка.
Укрепена.
Опасна.
Крие присъствието си...
като следва орбитата на една от луните на Триласк.
Триласк...
Да...
Познавам планетата.
Джон...
да тръгваме.
Умиротворителко,
събуди се.
Как успя?
Запомних кодовете.
Сигурна ли си?
Да го направим заедно.
Благодаря.
За какво?
Защото се съгласи да опитам.
Не искам да си правят експерименти с мен.
Не...
Не.
Аз също.
Както и да е...
какво друго ни остава?
Ами детето.
Не те ли е страх?
По-добре да умра, отколкото да го вземат.
Наистина ли е негово?
На любимият ти мъж?
Вече усещаш ли умората?
Скоро ще отмине,
после...
Знаеш ли, имах...
прекрасни мечти за детето си.
Не може иначе.
Как тя ще промени света.
Как ще се грижи за мен, когато остарея.
Глупаво е.
Не е глупаво.
Отначало и аз мечтаех.
Негово ли е?
Крайтън ли е бащата?
Ела насам.
Наистина ли си майка?
Казах ти...
прекарах 6 бременности.
Само 3 бебета оцеляха.
А сега истината.
Знам, че хапчетата няма да ме убият.
Знам, че... работиш за тях.
Искам истината.
Вярно ли е, че имаш дете?
Родила ли си поне едно дете?
Истината.
Не.
Добре.
Значи няма да остане... сираче.
Върнахме се. Отворете хангара.
Знаем къде е базата.
Нямаме време, Джон. Транспортьорът идва насам.
Вече ви прихванахме и ще направим скок.
Ясно.
Добре, ще гледаме да внимаваме, пази се.
Започвам отброяване за скок.
Защо с теб никога не е лесно?
От къде да знам.
Дръж се, Джон. Пилот, направи скок...
сега.
Поемаме курс към Катратци.
Информирахме ги за състоянието ти, ще пратят хирург.
Добре.
Джанка-бру,
ти не чу молитвата ми
и не ми помогна..
Нямам повече време.
Сега ще се откажа от теб.
И ще се преклоня пред всеки,
за да спася детето си.
Не защото мога,
а защото трябва.
Превода е осъществен от екип в състав:
Дублажи: Nikra, Exile, Vladotto
Субтитри: Pifcho и Nikra
Редакция: Nikra Studio®
Nikra Studio © 2004