Detention (2003) Свали субтитрите

Detention (2003)
БОСНЯ ДЕСЕТ ГОДИНИ ПО-РАНО
Какво имаме?
Той е.
- И целият му екип.
Значи действаме. Давайте.
Браво до, въздушен патрул, целта е засечена.
Атаката потвърдена. Повтарям, атаката потвърдена.
Куинт, изтегли се назад.
Какво има?
- Има заложници. Деца.
Живота е гаден понякога. Хайде.
Имаме две минути.
Добре. Ти вземи децата, ние ще вдигнем шум.
Ти си един кучи син.
Хайде. Няма да те нараня.
Хайде. Изведете ги оттук.
Пусни я!
Пусни я!
Хайде. Качвай се.
- Върнете ме там!
Понякога трябва да се откажеш.
НАКАЗАНИЕ
Внимавай.
Момчета, това е пътека за инвалидни колички.
Оставяш го тук и правиш така.
Дами. Хей, дами.
Внимавайте къде вървите.
- Задник.
Хей, Уили. По-бавно, човек.
Остави ми. Какъв ти е проблема, Оги.
Оги.
- Успокой се, братле.
Защо винаги правиш така?
Нали ти казах за това.
Колко съм силен. Като порасна ще стана тъпак.
Пак ли наказан след часовете.
- Наказан, супер.
Готино ли ти е?
- Да. Определено.
Имай малко уважение.
Хайде, престанете.
- Както и да е.
Мик. Ела тук.
Какво ти бях казал за ролелите по коридорите?
Всъщност, това е скейтборд, но мен правилата не ме интересуват.
Мен пък ме интересуват. Получаваш наказание след часовете.
Изобщо не ми пука.
Мамка му. Декар. Това е учителя ми.
Мамка му.
Хайде, момчета. Това е строителна зона, нямате работа тук.
Проблем ли има, кучко?
Не, но ти имаш.
Аз.
Доста смел за учител. Какво ли предаваш.
Вероятно поезия. Любовна.
Браво, Лион.
Съвременна история, всъщност.
Това е съвременно.
А ти си история.
Повече не искам да те виждам тук.
Изчезвай.
Сам.
Как си?
Лион и момчетата пак ли те притесняват?
Имам един подарък за теб.
И аз имам нещо за теб. Взех го от един ученик преди малко.
Заповядай.
Не знам, Сам. Понякога пак се чувствам като в Боснa.
Здравейте, господин Декар.
Толкова е секси.
Извинете.
- Намали малко, Уили.
Спокойно, господин Д.
Защо не намалиш.
- А ти гледай къде ходиш.
Добре. Уили, карай по-бавно в коридорите.
Алиша, онова есе
няма да се напише само.
- И откъде да намеря време?
В момента имам по-важни неща на главата ми.
Какво ще кажеш, котенце?
- Добро е.
А ти?
Отвратително.
Училище. Кой би подозирал училище.
Идеално е. Снимай го.
Получи ли я?
2000 на седмица плюс медицински.
Започвам в Понеделник.
- Това е супер.
Достатъчно ми е, че учениците правят секс като зайци.
Не ми трябва и учителите да започват.
Напълно си прав.
Не виждам друг изход, освен да напусна.
Това е оставката ми, валидна от днес.
Закъснявам за час.
Шегува се, нали?
- Не.
Тази бомбардировка от страна на САЩ
не успяла да сломи Севера.
Кой знае защо?
- На кой му пука?
Чарли.
Защо това е било важно? Не знам.
Аз също. Защо говорим за това?
Мик?
- Какъв е смисъла? На кой му пука?
Смисъла е в това, че няма значение кой има повече войници, или бомби.
Който е по-отдаден на каузата си, винаги печели.
Хайде, Мик. Изчезвай.
Ще се видим в салона.
Следете топката.
- Какво гледаш?
КМЧ.
- Какво е "КМЧ"?
КМЧ. Красив мъж за чукане.
Само гледай да не забременееш.
Ти си добър учител, Сам. Не можем да те загубим.
Тук не се учи. Това е затвор.
Държим ги тук, докато пораснат да си вземат дипломите.
Това е последният ми ден.
- Добре.
Майката на Мийстър е в болница.
Трябва ми заместник за задържаните след часовете.
Какво? Сега искаш да остана след училище?
Не го гледай като наказание.
По-скоро като прощален подарък.
Престанете!
Достатъчно.
- Опита се да ме убие!
Трябва да го изключите за това.
- Какво?
Наказанието е достатъчно.
- Чух, че си изчукал Алиша.
Не можеш да се контролираш ли?
Отивай под душовете. Хайде.
Тайни служби. От сега нататък всички екипи са под мое командване,
до посещението на вицепрезидента.
- Какво?
Глупости. Нямате юрисдикция тук.
- Федералното бюро има.
Откога?
- 15 Април 1865. Денят когато е бил убил Линкълн.
Глупости.
Лайл е много ядосан.
- Знам.
Остави ме след часовете.
Мисля, че те харесва.
Това място е ужасно.
Не разбирам защо ти искаш да останеш.
- Познаваш ме.
Плюс това тук има много
приятни спомени.
Господин Декар, искам да ви видя в класната ви стая за момент.
Ще закъснея.
- Не ми пука.
Искам да го направя за последно с учителя.
Добре ли си? Какво има?
Нищо. Остави ме.
Защо не дойдеш с мен.
В някой друг живот, може би.
- Знам едно тихо местенце,
където да се позабавляваме.
Отлично, котенце.
Какво правиш?
Не искам да го режат,
защото трябва да бъде идеално. Глория,
кажи им да бъдат внимателни на унгарски.
Внимавайте, смотаняци.
Говорим английски, задник.
Ако прецакате това,
ще ви завра този пистолет в задниците
и ми се струва, че ще ви хареса.
Обратно на работа.
Червей.
- Не съм червей.
Виждам, че се радвате да сте тук.
Алиша?
- Учителя по математика ме наказа.
Изглежда не смята, че ако съм в тоалетната мога да закъснея за час.
Какво е това? Майчина сбирка?
Няма нужда да стоиш тук.
Какво?
- Няма нищо, господин Декар.
Ще си излежа времето.
Добър вечер, господин Нилсън. Готов ли сте за уикенда?
- И още как.
Има наказана ученици.
Не ги забравяй.
- Добре.
Някой друг?
- Не. Само те.
Здравей.
- Мислех, че си тръгнала вече.
Тъкмо излизам.
- Ще дойда с теб.
Не искам да ни заключат тук.
Не трябва да пускаш така на всеки срещнат.
Момчета.
По-тихо.
- Опитваме се, но този тук не млъква.
Аз ли говоря?
- Стаята за наказания.
Ти ли си, Сам.
Заключвам училището.
- Добре.
Заключване за уикенда
Училището заключено
Това е глупаво.
Обожавам киселината.
Никакви следи не остават.
Какво искаш?
- Искам голяма къща.
Лодка на Бахамите, имение с тенис корт.
Това ли е?
- Личен самолет.
Тогава да забогатеем много.
УЧИЛИЩЕ БЕЗ НАРКОТИЦИ БЕЗ ОРЪЖИЯ
Всичко е наред. Усмихвай се.
- Това е частна собственост.
Знам. Аз съм сътрудник във фирмата, която финансира строежа.
Дошли сме да огледаме работата...
- От къде?
От фирмата, която финансира строежа.
Искат още пари и преди това искаме да видим какво се върши,
защото пари не се дават просто така.
- Днес ли? Днес беше добър ден.
Трябва да видите каква апаратура донесоха днес.
Доста добри машини са донесли.
- Много ви благодарим.
Вратата. Портата. Хайде.
Тези двамата са много тъпи, Глория.
Идват ли?
Дано няма плъхове.
Какво гледаш?
- Нищо.
Нищо? Сигурна ли си?
Успокойте се вече.
- Гледа ме злобно, сър.
Защо не млъкнете.
- Ти млъкни.
Млъкнете!
- Искам да си тръгна днес.
Господин Декар.
- Да?
Трябва да отида до тоалетната.
Добре. Телефона трябва да е тук.
Ето го. Хайде, по-бързо.
Нямаме цял ден. Спокойно, не може да избухне без детонатора.
Мамка ти.
- Толкова ли си ядосан.
Хареса ли ти?
Добре, дай ми го.
Още 10 минути, Уили.
- 10?
Добре.
Смотаняк.
Колко време ще пикае тая?
- При бременните е нормално.
Откъде знаеш?
Имам трима братя и сестри.
И те ли са тъпи и грозни като теб.
Какво?
- Спокойно, здравеняко.
Мамка му.
Какво правиш?
- Вие си стойте, ако искате,
но аз тръгвам.
- Какво да кажем на Декар.
Кажете му да ме целуне отзад.
Май останахме само аз и ти.
Добре.
- Време е.
Мамка му.
Хайде, Алиша.
Добре ли си?
- Не.
Чувствам се странно.
Сега ще пуснем момчетата
и ще те заведем у дома.
- Добре.
Какво беше това?
Чакай.
Най-после у дома.
Чакай.
Извинявай.
Каза само един пазач.
Прилича ли ти на пазач?
Просто една спънка.
Намерете пазача и внимавайте да не се избиете.
Котенце, защо не останеш тук да внимаваш за други спънки.
Аз отивам в офиса.
Алек? Обади се, Алек.
Добре.
Изглежда днес е щастлив...
Къде са?
Тръгваш ли, Сам?
Имаме двама бегълци. Аштън и Баръл са избягали през тавана.
Не могат да избягат. Всичко е заключено. Ще ги намеря.
Добре.
Хайде, деца. Излизайте оттам.
Не е подходящо да ме ядосвате.
Изненада.
Добре. Време е да тръгваме.
Хогарт, погрижи се тя да се качи на автобуса.
Оги.
И не съм сестра.
Какво има, Хогарт? Прекалено си строг да помогнеш на една майка?
Мамка му.
Хайде. Идвай, ако ще идваш.
Глория, котенце.
Тук съм.
- Пазача е мъртъв, но имаме
още три мишени. Двама ученици и...
един учител.
Вземи Алек и Виктор
и ги прати към предните врати. Учителя идва към мен.
Той е за мен.
- Алек и Виктор, към главната зала, веднага.
Хайде.
Виждаш ли някой?
- Мамка му. Господин Д.
Мик, Джей Ти. Наказанието свърши.
Чакайте. Учителя тръгна към стола.
Алек, към стола.
Стига, момчета.
Хайде. Да се махаме оттук.
Да се прибираме.
Това означава отговорност.
Какво беше това?
- Мамка му. Оръжия.
Винаги ще позная този звук.
Какво правиш? Живее ли ти се? Бягай!
Кой стреля в училище?
- Откъде да знам?
Копеле.
Къде си!
Насам.
- Остави тъпата чанта!
А сега?
- Скрий се някъде.
Къде сте, момчета?
Тук е отворено.
Мамка му.
Няма следа от децата.
Чуйте, всички. Да видим
дали ще се справим, ако се разделим и ги намерим.
Аз отивам към гаража.
Чу ли това?
- Да.
Мамка му. Всичко са разбили.
Мислех си...
Да пецакаме тези тъпаци.
Това ще ни трябва.
- Да.
Тест. Едно, две. Всички, които са в училището да ме чуят.
Говори господин Декар. Има въоръжени хора в училището.
Повтарям. Има въоръжени хора в училището. Убили са Бил.
Това не са глупости.
- Котенце.
В офиса е.
- Убили са охраната.
Този смотаняк ще провали деня ми.
Двама са.
Нека бъдат четирима. Измъквайте се, ако може, ако не се скрийте.
Не се правете на герои, това не е игра.
Не думай, CNN.
Мамка му.
Как се случи това?
Това не е игра, деца.
Учителю!
Мамка му.
Добре ли си, скъпа?
- Вече съм ядосана.
Това е моето момиче. Да намерим този учител.
Пипнах те.
Божичко. Виктор,
какво ти се е случило?
- Тези деца се опитаха да ми отрежат крака.
Взеха ми оръжието.
- Тук е пълно с криминални умове.
Целта пристига след 15 минути. Приготви колата с Алек.
А учителя?
Смъртта ще го застигне. Обичам те, върви.
Искам всички екипи да са на летището.
Тук има повече от тон хероин за пещите и няма да я пусна без ескорт.
Нали не искате да кажете, че този хероин е по-важен от вицепрезидента?
Това ми е работата.
- Това е вашият отдел, сержант.
Моят се занимава с вторият най-силен човек в света.
Аз знам кое е по-важно.
Размърдай се малко.
- Сега почивам.
Проба. Едно, две, три.
Чувате ли ме?
Учителю.
Готови сме.
Отлично, котенце. Отиди в аудиторията. Дай друго оръжие на
Виктор и се погрижи да няма издънки.
Да отидем на сцената.
Божичко.
Чакай малко.
Как ще се измъкнем оттук?
- Коридора е натам.
Мамка му. Заключено е. Има ли друга врата?
Не мисля.
- Дано има.
Няма.
Добре ли си?
- Не особено.
Мамка му.
- Оги,
благодаря ти.
- Аз ти благодаря.
Мамка му.
- Свали оръжието.
Да ни убиеш ли искаш?
- Проследиха ли ви?
Не знам, но скоро ще дойдат.
- Добре ли си?
Няма значение. Притеснявам се за господин Декър.
Мамка му на него.
Сам Декър.
Имам чувството, че се познаваме.
Нещо против да те наричам Сам.
Не, Сам. Ще говоря направо.
Държим двете деца в аудиторията.
Не се тревожи. Никъде няма да ходят.
Каза двама. Значи не знаят за нас.
Все едно има къде да отидете.
Имам идея. Ти се предаваш,
ние си свършваме работата и всички се прибират щастливи.
Никой няма да умре. Всички печелим, Сам.
Какво ще кажеш?
Знам, че избора е труден, затова ще ти кажа какво ще направим.
Досега правих секс и съм много спокоен.
Имаш три минути.
Добре ли си?
- Не. Божичко. Не знам.
Заклещени сме тук и ще ни убият.
Мамка му. Боли.
- Всичко ще бъде наред.
Направо ще сме супер.
Знаеш ли как се стреля изобщо?
- Гледал съм по филмите.
Не е много трудно, предполагам.
Две минути, Сам.
90 секунди.
Няма ли да побързаш?
- Елате да ми помогнете.
Ограда. Сигурно ще ги задържи.
Защо не дойдеш да ми помогнеш.
- Гения има идея.
Аз имам идея. Защо не му помогнеш, освен ако не знаеш как да ме изродиш.
Хайде.
Побързайте.
- ПОЖАР - МЕТАЛУРГИЯ
Млъкни. Млъкни. Млъкни.
Млъкни!
Той е в металургията. Вървете.
Не мърдай.
- Здравейте, господин полицай.
Слизай по стълбите.
- Ние малко се забавляваме.
Застани с лице към оградата.
- Добре.
Аз съм господин Фелбс. Учителя по драма.
Недей да мърдаш.
Няма.
- Само ако мръднеш ще те убия.
Ясно ли ти е?
- Да.
Хвана се, а?
Каза, безшумно и незабелязано.
- А ти каза
само един охранител.
Вътре е пълно с хора и това ме ядосва!
На това ли викаш тихо.
- Опа.
Здравей, скъпа. Какво беше това! Какво правиш!
Олег е мъртъв.
А Декър?
- Познай.
Вземи Виктор и ела пред аудиторията след две минути.
Мамка му.
Това не е ли той?
Мамка му.
Умри, копеле.
Мамка му. Професор по лайна.
Какво ти става? Да не се уплаши да стреляш?
Ако стрелям има да попълвам доклади до припадък.
Ако искаш да стреляш по невинни хора
го правиш с оръжие, което не може да се проследи.
Ти се връщай в училището. Аз ще се погрижа за големия.
Недей да изчезваш.
Пипнах те.
Мамка му.
Помощ.
Тук съм.
Няма нищо страшно, скъпа.
Не се страхувай. Аз съм ченге. От добрите съм.
Хей, добрият.
Какво правите г-н Декър?
Той е от лошите, Чарли. Опита се да ме убие.
Не те чух да идваш.
- Май съм забравил.
Явно да.
Добре ли си, Чарли?
Да.
Оттук ли се влиза за училището?
Да.
- Стой там, аз ще дойда.
Да действаме.
- Мамка им на децата.
Искам учителя. Той уби брат ми.
Тихо. Имаме пиеса.
Да бъдеш, или да не бъдеш.
Това е кучката.
Къде ли са тези котенца.
Елате насам.
Мамка му.
Котенце.
- Виктор.
Махни това нещо!
Добре ли си, котенце?
Никога няма да имам деца.
- Застреляй ги, Виктор.
Да се махаме.
Мамка му.
Недей, котенце. Имаме среща с един микробус.
А аз? Имате нужда от помощта ми.
И без теб ще се справим.
- Кой ти спаси задника, котенце?
Намери си твое котенце.
Остани тук и гледай да не излязат.
Да.
Вече може да излизате.
- Добра стрелба, Рамбо.
Уцели ли нещо?
- Млъквай.
Бива ме с това.
- Къде отидоха?
Бягай оттук, намери телефон и се обади в полицията.
Добре.
Аз се връщам вътре.
- Не можеш. Ще те убият.
Качвай се в колата и тръгвай.
Господин Декър, защо рискувате живота си за тях.
Те не биха го направили за вас.
- Те са моя отговорност.
Тръгвай.
Дай ми ключовете.
Отвори вратата. Слизай.
Хайде. Насам. Идвай!
Нали ти казах, че съм добър. Знаеш ли какво значи това?
Че няма да те убия. Влизай в багажника.
Благодаря.
- Моля.
Скъпа.
Аз ли съм, или парите?
Аз ли съм, или парите?
Време е.
Това е от онези фалшиви тревоги, нали?
На мен ми изглежда истинско.
- По-тихо.
Постави се малко на мое място.
- На всички ни е трудно.
Мамка му.
- Мамка ти на теб.
Имай малко уважение. Момичето има болки.
Престанете.
Всичко е наред.
- Сядайте.
Мамка му.
- Какво казах?
Спокойно.
- Благодаря ти...
За какво беше това?
- Вече имате нещо общо.
Носа ми, човече.
- Сега се съсредоточете.
Взриви го, котенце.
Бинго.
Бинго.
Мамка му. Господин Декър.
Какво правиш тук, Уили.
Учех в библиотеката. Боря се за стипендия.
Не знаех, че ще е толкова трудно.
Телефоните не работят. Алармата също.
Какво ще правим?
- Ако успееш да стигнеш до таблото
ще можеш ли да пуснеш алармата и телефоните.
Ще опитам.
Хайде.
Добре, Уили. Аз ще вляза в аудиторията през балкона.
Таблото е надолу по коридора. Ще успееш ли?
Лесно се слиза по стълбите.
Шестица.
Предпазителя е свален и е зареден.
Брой си изстрелите.
- Добре.
А вие?
- Хайде да вървим.
Добра стока.
- Да. Искаш ли да постреляме
по невинните хора.
Знаеш как да забавляваш една жена.
Почти те бях застрелял, големецо.
Божичко. Не сте мъртъв?
Добре ли си Алиша?
Има ли стълба там?
Да.
- Добре. Проверете.
Добре ли си, Алиша?
- Не. Трябва да отида в болница.
Седни и ще те заведем.
Какво ще правим?
- Имаш ли куршуми?
Мамка му.
Няма начин.
Виктор, натовари колата. Тръгваме след 30 минути.
Минете по коридора към работилницата и оттам ще се измъкнете.
Вратата там е винаги заключена.
- Аз я отворих.
Хайде.
- Изненада.
Чакай.
- Вие си чакайте. Аз тръгвам.
Но тя е бременна, човече.
Подушвам учител.
Къде си, Сам?
Добър опит, но получаваш двойка, за прецакване.
Мамка му!
Божичко.
Мамка му.
Не мога да повярвам.
- Сега ще му покажа кое е бързо.
Това мотор ли е?
Движение.
Хайде.
- Къде е тя?
Мамка му.
Сбогом, смотаняко.
Господин Честър. Имам три деца заклещени в салона.
Всички живи да отидат в салона.
Супер. Приключвай с къпането.
Мамка му.
Уили, какво прави тук?
Един смотаняк се опитваше да ме убие.
Преследваше ме с мотор.
Трябва да се справим с тях.
Вижте това.
Какво е това?
- Вземете по един.
Глория, отиди в гаража и донеси граната.
Трябва да ти кажа нещо.
Кажи.
- Той не е само учител.
Бивш военен е. Бяхме в един екип в Босня.
Защо не ми каза в началото.
- Мамка й на Босня.
Дайте го на мен.
Мик, внимавай.
- Господин Д.
Стой настрана. Сензори за движение. Ако ги пресечеш, бум.
Ела тук.
Благодаря за предупреждението.
- Какво стана с другите?
Не знам. Мисля, че отидоха в салона.
Как ще се измъкнем оттук?
- Изоставил си ги?
Избягал си?
- Не съм виновен, че изостават.
Уплаших се.
Стига глупости.
Аз съм един пъзльо. Баща ми е прав.
Нищо чудно, че ме напусна.
Няма нищо лошо да се страхуваш.
Означава, че ти се живее.
Теб страх ли те е?
- Сега няма време за това.
Ако не им помогнем, те ще ги убият.
Те са ти приятели.
- Какво да правя?
Само ние двамата срещу всички останали?
- Както казах в час,
печелят тези, които вярват повече.
Вярвам, че имат повече оръжия и, че ще ни убият.
Значи ще трябва да изравним шансовете.
Как?
Броня.
Виждаш ли нещо?
- Прекалени тихо е.
Знаеш ли как се стреля с това?
- Не.
Не се занимавам с това.
- Аз знам.
Убивал ли си някой?
Въпроса е важен.
Залегни.
- Да влизаме.
Разпръснете се.
А сега?
Джей Ти.
- Внимавай. Зад теб!
Натисни го.
Внимавай.
Алиша.
Какво е това?
Алиша!
Давай.
Да го пипнем.
Пипнахме го, господин Д.
Какво става? Тези деца започват да се мислят за велики.
Сега какво?
- Дай ми телефона.
Ало? Марго Конри.
Обажда се детектив Ланс Пърсивъл от девети участък.
Случи се инцидент с годеника ви.
Сам Декър. Да, в Линкълн Мемориал.
Много е важно да дойдете веднага.
Да, определено е спешно.
Ще бъда отзад. Идеално.
Сериозна машина.
Още не е свършило.
- Как така?
Отблъснахме ги.
- Не и преди да ви измъкна.
Вземи.
Хайде.
Провери отзад.
Вие ли сте детектива, който ми се обади?
Не, аз съм много притеснен, но аз се обадих.
Върви. Точно така. надясно.
Добро момиче.
Здравей. Как си?
Бебчета. Това е най-черното шоу за което можете да се сетите.
На живо за вас по радио Линкълн Хай.
Приготвили сме ви много специално шоу,
но преди това имаме много
специален гост.
Идва чак от центъра на града.
Кажи нещо за момчетата, скъпа.
Сам.
- Точно така, Сам.
Твоята Дилайла е тук, но за колко време,
зависи само от теб.
Какво ще бъде Сам? Ако избереш врата номер едно ще се прибереш
у дома победител, а не победен. Искаш това, нали?
Всички го искаме.
И така...
Сега ще взема пистолета
и ще чуем звука на куршумите.
Чу ли това, Сам? Извади късмет първият път.
Пътят е чист.
Добре. Аз ще го проверя.
Успех, господин Декър.
Да си задник е добра работа и мен ми харесва.
Ако не искаш приятелката ти да бъде на парчета ще дойдеш в офиса ми.
Веднага.
- Не го слушай!
Хайде, Сам. Не бъди глупак.
Сам.
Толкова години играем по правилата и виж докъде стигнахме.
Ти си мъртъв учител, аз съм пропаднало ченге.
Сега си мъртво пропаднало ченге.
Наздраве.
Добре. Обратно към шоуто.
Едно за теб и едно за теб.
Две за теб.
Да вървим.
Хайде.
- Слушай внимателно.
По-внимателно.
Аз ще ви прикривам. Вие се измъквайте оттук.
Няма да ви оставим, господин Декар.
Това е нелепо.
- Правете каквото ви казвам.
Махайте се оттук.
Хайде.
Давай, Мик.
- Длъжник съм ви.
Ще си платиш за това, Сам.
Хайде.
Добре ли си?
Ало? Тайните служби ли са?
Промяна в плановете.
Стоката е у мен. искам хеликоптер на покрива.
Възможно най-бързо.
- Колко е?
Повече отколкото ти трябва.
Идвам.
Каквото и да искаш не си заслужава.
Не си заслужава?
Ако виждаше в очите ми щеше да видиш, че това е осъществена мечта.
Всичко беше планирано.
Идваме в училището, взимаме микробуса
и взривяваме всичко. И на което и ченге да попаднем
ние сме в нашата си полицейска кола.
Цял куп хероин и никой нямаше да знае.
Но благодарение на гаджето ти, тези дечица и европейските
идиоти всичко се провали.
Затова ще разбереш, ако съм малко ядосан.
Това е таблото с телефоните и алармите.
Какво е това?
Мамка му.
- Какво?
Нищо особено. Само малко C4.
Божичко.
- Имаме три минути.
Свързано е с дистанционен детонатор.
- Можеш ли да го обезвредиш.
Приближи се.
Умно дете си.
Детонатор като този, но не се тревожете.
Няма да сте живи, когато се взриви.
Ще ни застреляш и взривиш.
Ти си една студенокръвна кучка.
- Така е.
Аз съм бременна. Не убивайте бебето ми.
Гледай от добрата страна. Няма да го израждаш.
Оги, недей.
Занесете ме до таблото.
Трябва да пусна алармата.
Внимание, Сам. Следващото което ще чуеш,
ще бъде мозъка на любимата ти по стената.
Мамка му.
Сам, гледам в очите й.
Това е между нас двамата.
И нея ли искаш да погубиш.
Сам.
Да.
- Млъкни!
Ченгетата идват.
Дръж се, Оги.
Божичко. Внимавайте.
Мамка му.
Започна да отброява.
- Защото натисна копчето.
Последен шанс, Сам.
Мамка му.
Хайде, Уили.
Трябва да помисля.
- Последен шанс!
И сега ли ще ме изключите. Дръжте се, господин Д.
Сега ще им покажа.
Какъв е проблема?
- 50 секунди, пич!
20 секунди.
Добре, дръж.
- Последен шанс!
Сега ще го срежа.
Какво?
- Натисни копчето.
Спря.
Къде си?
Къде си?
Сам!
- Движение.
Добре миришеш.
- Марго!
Движение!
Добре съм. Върви!
Прекрасно момиче. Чудя се дали да не излезем, вместо да те убивам.
Сам!
- Млъквай!
Млъкни ти казах!
Хайде. Движение.
Да. Нека бъде светлина.
Внимавай.
Там. Амин. Кой ще каже амин?
Хайде, приятел.
Хайде.
Хвърли ми чантата и остави момичето.
Да вървим!
Хайде, глупако.
Там.
Не!
Тръгвай!
Залегни.
Добре ли си?
Добре.
Помощ.
- Сега ще те измъкнем, скъпа. Спокойно.
Всичко ще бъде наред.
Хвани ме за раменете.
Застани. Добре ли си?
- Да.
Добре ли си?
Господин Д, мисля, че ще съм болен няколко дни.
Ще ми трябва доктор.
- Сложи си това.
Исках да ти кажа, че се справи отлично. Ще разчитам на теб винаги.
Дадено.
Дишай.
Хайде, Алиша.
- Оставете на мен, господин Декар.
Аз съм бащата.
Да, аз съм.
Аз съм баща!
Джей Ти.
- Какво? Съжалявам.
Беше наред.
Добре се справи, Сам.
Спаси човешки животи.
Трябва да си горд с това.
Желая ти всичко най-хубаво.
Ще си виждаме пак, Сам.
Да.
До Понеделник.
Престрелка ли ти трябваше, за да останеш?
Преводът е осъществен благодарение на Svateto