Paycheck (2003) Свали субтитрите

Paycheck (2003)
Време е да се събудите
и да изживеете Живота.
Живеем в триизмерен свят.
Досега компютърният свят беше плосък свят,
съставен от двуизмерни образи...
Сега, благодарение на специална технология,
ARC ви дава възможност да изживеете
живота...
Живот-А
с помощта на който можем да работим и да се забавляваме в реалността на триизмерния свят.
Живот-А.
Живият монитор.
Впечатлен ли сте?
Да!
Разбира се.
Ако обичате...
Бихте ли ми опаковали един?
Адвокат ли сте?
Рита Дан.
Явно днес от Nexson нямат възможност да присъстват.
ЗАПЛАЩАНЕТО
Бих ви поканил, обаче...
Успех, господин Дженингс.
Ще се видим след два месеца.
Да
Дом, мой дом.
Какво мислите?
Това?
Това по същата технология ли е?
Не точно същата... Не
Като цяло, реших да я променя някой неща, но...
Не ми харесваше външния вид на монитора.
И накрая си казах...
На кого му трябва?
Господа, аз съм бъдещето на компютърния свят.
Искам да ви представя новата серия монитори на Nexson -
Ново от Nexson.
Свободата е във вашето бъдеще.
Пускай го на пазара веднага... ARC няма да издържат.
Кой каза, че е невъзможно да имаме 100% пазарен дял?
Свържи ме с отдел Маркетинг незабавно.
Поздравления.
Да...
Благодаря.
Нали разбирате, господин Дженингс,
че направихте за 2 месеца нещо, което ние се опитваме да направим от 3 години?
Понякога е по-лесно, ако правиш нещата в обратен ред.
Наздраве.
Няма да ме помните, нали?
Не.
Жалко...
Маркираният момент е достигнат.
Добре...
Сега извличаме...
спомените му от маркирания момент до сегашния.
Рита, за Бога...
Господи Боже!
И без това е опасно.
Ако температурата на мозъка му достигне 1 градус над 43, ще се превърне във вегетиращ човек.
Господи.
Избраните спомени са изтрити.
Чисто.
Добро утро, Слънчо.
Ей, как си мъжки?
Добре ли си?
Да!
Мерси...
Спокойно.
Бавно, бавно. Не бързаш за никъде. Ясно?
Точно така.
Добре?
Да!
Послушен си.
Майк, погледни ме ето тук.
Коя е последната дата, от която имаш спомени?
19 Октомври.
Много добре...
Майк, кое е последното нещо, което си спомняш?
Ред Сокс играеха.
Добре, да изясним правните въпроси. Става ли?
Да
Господин Майкъл Дженингс,
според договора за конфиденциалност, вие не може да разкривате, че сте бил наш служител.
Също, съзнавате, че вашата работа е интелектуална собственост на Nexson Computers.
Да, да...
Никога не съм работил тук. Не съм виждал никого от вас.
Никога не съм бил тук. Разбрах.
Готов ли ми е чекът?
О, страхотно.
Как се чувстваш, мъжки?
Добре. Да те видим.
Готов ли си?
Давай.
Давай.
Знаеш, че така температурата мозъка ти може да достигне 42. 5 градуса.
Добре съм.
Става по-трудно.
Казах, че съм добре.
Бавиш се всъщност. Хайде.
Ще съм по-бърз, ако млъкнеш.
Покажи ми какво можеш, Спийди.
Точно така... Така е по-добре.
Давай, давай!
Да! По-бързо.
Прекрасно!
Да! Още един път Майки.
Разбираш ли, как успя да направиш това?
Как се концентрира?
Да. Концентрирах се върху лицето ти.
Признай си, че ме обичаш.
Хайде де. Не се дръж така с човека, който прави всичко за теб.
Знаеш ли какво?
Никога не си ме питал какво виждам, когато трия паметта ти.
Сякаш последните 2 месеца не съществуват за теб.
Какво има да помня?
20 часа на ден в стерилна стая извличане на нечии чужди компютърни идеи,
за да ги продава някой друг.
Какво прави ти последните 2 месеца?
Знаеш ли, какъв е последният ми спомен?
Как карам Austin Martin из Испания.
Уча се да се гмуркам с... как му казваха...
Пътуване, 7 нощувки и 7 дни. Страхотно е.
Спомените ми всъщност са подбрани моменти.
Така е добре, хубав живот.
Нещата, който изтриваш нямат значение.
Nexim представи своя отговора на предизвикателството на живия дисплей на ARC.
Видях това, и разбрах, че си се върнал днес. Нямаш извинение да пропуснеш купона. П. С. Ред Сокс загубиха.
Кaкво им има на хора като Редрик?
Този човек явно има всичко.
Приказвай каквото си искаш, но е започнал от един гараж.
Чакай, не ме оставай сам.
- Ще се оправиш. Смеси се с хората.
- Не искам да се смесвам.
Здравейте.
Аз съм Майкъл.
Аз съм Рейчъл.
Рейчъл Портър.
Госпожа или госпожица?
Доктор Портър.
Доктор!
Простете, докторе.
Няма нужда.
Какъв доктор сте точно?
- Биоложка съм.
- Наистина?
За Джими ли работите?
Значи практикувате строго секретна биология.
О да... не е ли всичко такова?
Да вървим.
Моля?
Имам в предвид...
Бих продължил да разговарям с вас
и да се опитвам безнадеждно да ви омая.
Но си помислих, че е по-добре да минем на същината и... да отидем някъде.
Ето какво, Майкъл.
Ще отида там и ще разговарям с един приятел.
Ако имаш желание за истински разговор,
знаеш къде да ме откриеш.
Добре.
Ясно.
Беше ми приятно да се запознаем.
- Отказваш се толкова бързо? Не вярваш във втория шанс?
- От личен опит, не, не вярвам.
Лека нощ.
Лека нощ.
Майк!
Джими!
Как я караш?
Добре, ти как си?
Радвам се да те видя.
Оттук.
Разбира се.
А, това е истината. Благодаря.
Изчакай малко.
Айзек, деактивирай противопожарната защита.
Алармата деактивирана!
Не изглеждаш добре, когато не си в играта.
Много бързо ще изхарчиш тези 50 000.
Къде е уловката, Джими?
Познавам те достатъчно дълго, за да знам, че се опитваш да ми уредиш нещо. За какво става дума?
Едно време, когато бяхме в училище
искахме да променим света.
Май, искахме да спасим света.
Това е минало.
Каква е задачата, Джими?
Не мога да ти кажа.
Освен, че е свързано с оптика.
Ще получиш парите в вид на ценни книжа. С най-висок приоритет.
Не става. Не е реално. Част от нищото.
Обещавам ти сама едно.
От къде може да си сигурен?
Това да не е истинска кристална топка?
Иска ми се.
Мога да ти гарантирам осем цифрена сума.
Къде е уловката?
За работата може да ти е нужно повече време от обикновено.
Колко повече?
2 години, може 3
Шегуваш се?
Напълно сериозно.
Джими, това е невъзможно.
Не мога. Най-дългата ми задача е била 8 седмици. Така ме е устройвало.
Ако имаш възможност, би ли се наел?
Да се откажа от 3 години от живата си?
Не да се откажеш. Да ги размениш.
3 години в замяна на остатъка от живота ти.
Един голям чек.
И край.
"какво ще стане за 3 години"
"като един миг, всичко ще свърши за секунди... "
"и ще си по-богат отколкото можеш да си представиш" "един голям чек" "И край"
Господин Дженингс!
Джон Уолф. Добре дошли.
Имайте в предвид, че няма да ви е позволено да напускате обекта.
Ще имате жилище тук в градчето.
Цялата ви кореспонденция ще бъде преглеждана. Без изходящи разговори. Всичко входящо ще бъде проверявано.
Дайте ми всичките си вещи. Часовник, портфейл и всичко друго, което носите. Не е позволено да ги внасяте.
Всичките ви вещи, ще бъдат върнати, когато получавате чека.
Съжалявам, но тези също.
Майк. Пристигна!
Радвам се да те видя.
И аз теб.
Всичко наред ли е?
Да.
Седни.
Предполагам, че ти прибраха личните вещи.
Да, както и чифт очила, които не смятах да губя.
Съжалявам.
Какво е това?
За изтриването на паметта ти.
Ще ти инжектираме изотоп, той прониква в мозъка ти
и ще играе ролята на маркер. Като приключиш с работа, друга инжекция. Тя ще изтрие всичко до маркера.
Без пържене на мозъка.
Добре.
В какво се замесих?
Хайде да разберем.
Впечатляващо.
Беше най-малкия ни отдел.
Сега е най-доходоносния.
Простете, господин Редрик
мога ли, да разговарям с вас за момент?
- Изчакай ме, веднага се връщам.
- Добре.
Добре де. Предавам се. Предавам се.
Не се предавай.
Доктор Портър.
Явно имам късмет, че не използвахте гръм и мълнии.
Така е.
Добре. Значи, няма да се съмнявам за в бъдеще във вашите възможности.
Съжалявам
Не можах да се сдържа.
Мисля че...
трябва да се извиня за държанието си предния ден. Така правя понякога.
Внимавай. Звучиш сякаш отчаяно искаш втори шанс.
Всичко наред ли е?
Да!
- Кажи нещо.
- Моля?
Кажи нещо мило.
Бързо, в противен случай ще го забравиш.
Бриз за нашето момче?
Еми, дължах му го. Сега сме квит.
Страхотно, защото Майк остава при нас.
Ще се видим.
Да.
- Готов ли си?
- Да.
Да вървим.
Все още можеш да се откажеш.
Без лоши чувства.
Не. Искам да остана.
Майкъл Дженингс.
Запознай се с твоя колега.
Доктор Уилиам Декър.
Приятно ми е да се запознаем.
За мен е удоволствие.
Господа.
Нека погледнем в следващите 3 години от живота ви.
Какво стана?
Майкъл,
ти свърши работата.
Колко време отне?
3 години Майк.
- Как се справих?
- Справи се добре.
Парите ти са прехвърлени в сметка ти в Reddy Grant Associates.
Имаш среща с тях днес в 1 часа.
Прибери се. Попълни няколко документа
и ми звънни, когато имаш желание.
Имаме много за наваксване.
92 милиона долара!
Радваме се да работим с вас, господине.
Не повече, отколкото аз се радвам, това е сигурно.
Подпишете тук.
Така.
Чудесно!
Личните ви вещи.
Да.
Имате нужда само от 4 марки.
Явно мога да си позволя още 50 цента.
Това не са моите неща.
Не са ли?
Нямам представа какво е станало.
Не се тревожете.
Няма значение.
Да поговорим за акциите ми.
Искам да получа малко пари
и...
останалото да вложа дългосрочно.
Как да постъпим?
Господин Дженингс,
вие се отказахте от акциите.
Моля! Какво?
Да, тук... преди 4 седмици
Отказахте се от акциите и пожелахте да ви бъде доставен само плика с личните вещи.
Не помните ли?
Не.
Не си спомням.
Защото не съм го направил.
Защо да направя такова нещо. Станала е някаква грешка. Това трябва да се оправи.
Съгласна съм, че е странно нещо, но
Не е странно... странно е... необичайно, но въпреки това възможно.
Да се откажеш от 100 милиона долара в акции и дялово участие в 500 компании срещу джунджурии...
не е странно. Това е безумно.
Никой не би направил такова нещо... Не се връзва...
Освен, ако това не е спрей за коса за 40 милиона долара.
Или кибрит за 100 милиона?
Губят ми се няколко години. Това отново ли е на мода?
Това очила за 100 милиона долара ли са?
В мен ли е грешката?
Ще проверя, но ще отнеме време.
Това е налудничаво Ще се обадя на няколко места.
Добре.
Офиса на господин Редрик.
Майкъл Дженингс се обажда. Кажете му, че е важно.
Съжалявам, но той излезе.
Няма да се върне скоро. Потърсете го на мобилния.
- Просто му предайте, да ми се обади, като се върне.
- Разбрано? Благодаря.
ФБР
Чуйте, хора.
Има някаква грешка.
Не съм предател. Аз съм инженер.
Инженер работещ отзад напред. Така ли е?
Знаем само, че сте получили заплащане за работа по строго секретна правителствена технология
Аз на това му викам измама. В тази страна екзекутират хора за това.
Така ли?
В тази страна, ако те арестува ФБР, имаш право на адвокат.
Благодаря.
Не. Днес нямаш права.
Какво става?
Така става, когато е застрашена националната сигурност.
Първо: Това не са мой неща. Ясно?
Пасва. Е?
Нека ти разясним ситуацията, така както я знаем ние.
Уилиам Декър. Правителствен физик, отдел Оръжия.
Преди 3 години замразяват проекта му. Това не му допада, затова го продава.
Строго секретен проект.
Предлага го на няколко големи корпорации. Смятаме, че Редрик го е купил.
За съжаление, не можем да хванем следите, защото Декър е мъртъв.
Естествена смърт...
Естествено е, при падане от 40 метра височина през прозореца на апартамента.
Това какво общо има с мен.
Това са молби за издаване патент, подадени този месец.
Съдържат скици правени по модела на Декър.
Погледнете, чий е подписа върху всички тези документи.
Схващате ли? Всички патенти са на ваше име.
Затова, не твърдете, че не знаете нищо за Декър и за произхода на скиците.
Трябва веднага да ни кажете всичко, което сте направили за Редрик.
Не мога.
Предпочитате да прекарате остатъка от живота си, заради вашият така наречен приятел?
- Съдействайте ни. Можем да работим заедно.
- Не мога.
Той изтри паметта ми. Не мога да си спомня.
Каквото и да е станало, било е нагласено Кълна се. Трябва да ми повярвате.
Не мога да си спомня какво съм правил последните 3 години.
Какво?
Почакайте!
Чакайте.
Знаех ме, че Редрик би направил това, затова ще се опитаме да извлечем нещо.
Няма какво да видите. Губите си времето.
Вижда се нещо...
Хайде, хайде.
По дяволите.
Не е останало нищо.
Секунда. Трябва да запаля.
Дръж. Едва ли би възразил.
Къде изчезна?
Не се тревожи. Няма как да избяга.
Отвори вратата.
Лека нощ, Майки.
Отворете го!
Къде изчезна?
Ще изпратя мъже на всяка спирка.
Вече ще се е измъкнал.
Как, по дяволите, го направи?
Добре ли си? Да, да. Съжалявам.
Джейн, спокойно. Всичко е наред. Зная, че си разговаряла с федералните. Няма проблем.
Разбрахме се с тях.
Искам просто да разбера кой изпрати тези вещи.
Би ли ми помогнала?
Бяха изпратени преди 3 години.
Не. Нали имаше объркване. Това не са същите вещи, изпратени преди 3 години.
Трябва да разбера кой ги е пратил и да разговарям с него.
- Прав сте. Подмяната е станала преди 3 седмици.
- Кой ги е изпратил?
Вие.
От вас са. Вижте. 20 предмета.
"Дайте ми всичките си вещи"
Майкъл Дженингс умира в 15. 03h
Правителството няма доказателства срещу Allcom и разследването е прекратено.
Следователно, не е възможно да избяга, освен ако не си променил нещо.
Не съм.
Какво точно правеше?
Ядях пай.
Той напусна адвокатската кантора точно, както предполагахме.
- Федералните го заловиха точно, както предполагахме.
- Но не умря, както предполагахме.
Майкъл Дженингс не е супер-агент.
Той е инженер.
Но някак си успя да избяга от стая за разпит.
Как?
Съдба?
Не. Съдбата беше на наша страна. Това означава, че някой, който е знаел, е променил нещо. И това не съм аз.
И ако ти не си бил, кой по... ?
Някой проверявал ли е машината, откакто Майкъл си тръгна.
Нaмерете го.
Ако не погледнеш там, където не можеш да отидеш ти, богатството отдолу ще пропуснеш разбери.
Вече го изпуснах богатството.
17, 44, 4, 26, 37, 40, 22
Комбинация? Шифър?
Парола?
New Liberty Savings
Банка New Liberty Savings, моля.
Какво означава това? Че не съществува такава банка?
"Кой изпрати тези вещи?"
"Вие"
"От вас са. Вижте. 20 предмета. "
"Това са молби за издаване на патент, подадени този месец. "
"Погледнете, чий е подписа върху всички тези документи. "
"Станала е грешка. Аз не съм предател. "
"Декър е мъртъв. "
"Затова, не твърдете, че не знаете нищо за Декър и за произхода на скиците. "
"Не мога да си спомня какво съм правил последните 3 години. "
"Майкъл... "
"Майкъл... "
"ти свърши работата. "
Ало?
Боже... Не знаеш колко се радвам, да чуя познат глас.
Майкъл?
Имам проблем и се нуждая от твоята помощ.
Добре, Боб. Чакай ме на гара Union в 9h.
Там съм.
Добре, приятелю.
Само една дума относно шапката и се махам.
Казах ти да не се съгласяваш на тази работа.
Хайде, да намерим маса.
Инжекции?
Предполагам, че така е трябвало.
Но пък това е химически процес...
Е, и?
Еми...
Остават някои скрити спомени...
Може би това е, което виждам.
Спомени оцелели след промивката. Заклещени някъде.
Защо имам тези неща?
Обясни ми това.
Изпратил съм си тези вехтории вместо парите.
Не знам, приятелю.
Не знам.
Но не в това е въпроса.
Въпроса, който трябва да си задаваш е:
Защо си се отказал от парите?
Това е най-странния момент... 92 милиона долара.
Никой не може да се промени чак толкова за 3 години.
Искам да разбера какво се е случило. Нека опитаме отзад напред.
Казаха ми, че съм работил по дизайн на някой си Декър.
Декър? Уилиам Декър?
Това което дочух е, че работил по нещо за федералните с ниво на секретност 5 и един ден просто спрели проекта.
- Какво е било?
- Лазер. Схемите съдържали огледала и лещи. Само за лазер са необходими такива неща.
Не бих могъл да избягам от стаята за разпити без цигарите
и очилата.
Нямаше да мога да се кача на автобуса без билета.
Ако нямах онзи пръстен нямаше да проследя хлапето до агенцията.
Отказал съм се от парите...
За да се накарам да обърна внимание на тези вещи.
Защо?
Защото знам, за какво си заслужава да дадеш 100 милиона долара... за да видиш...
Бъдещето...
Заложил е вирус,
който блокира машината точно в 15. 03h днес.
15. 03h.
Можеш ли да отстраниш вируса?
Това не е такъв вид вирус.
Елате, ще ви покажа.
Не е в софтуера.
В хардуера е.
Поставил е елемент някъде тук. Отрова.
Но можеш да го намериш, нали?
Да. Мога.
Действай!
Промяна в плановете.
Според господин Стивънс, не се нуждаем повече от Майкъл Дженингс.
Всеки знае, че пътуването във времето е невъзможно.
Айнщайн го е доказал. Нали?
Пътуване във времето не е възможно, но
Айнщайн е бил убеден, че теоретично е възможно да се вижда в бъдещето.
- Стига. Може би, трябва просто да намерим Декър...
- Не мога да разговарям с Декър.
Защо?
Претърпял е злополука.
Злополука?
Паднал през прозореца на спалнята.
Паднал през... Паднал през прозореца на спалнята!
Разбира се. Случва се.
Трой. Чуй ме.
Станало е така, че...
съм използвал това нещо. Видял съм в моето бъдеще
и съм видял какво ми е нужно, за да го променя.
Досега се измъквам благодарение на тези странни предмети.
Всеки предмет трябва да се използва в определен момент, на определено място...
за да направя това, което се предполага, че трябва да направя.
- Без тези неща до сега щях да съм мъртъв.
- Жалко, че не знаеш за какво служат останалите.
Какво?
Радвам се, че се видяхме, Майк!
Тези не ми приличат на федерални.
Виж... чуй ме... вземи. Това е ключ за онази врата. Затвори я след себе. Тръгвай!
Дано съм направил правилното нещо.
Тръгвай!
Къде ти е оръжието?
У него.
Така... как си Майк?
- Ти! Защо?
Не помниш? Сам си си виновен, Майк.
Какво е усещането, да знаеш, че ще умреш?
Значи смяташ, че сам е планирал бягството си?
Господин директор, нямаме обяснение.
Като вземем в предвид доказателствата,
логично е да заключим, че...
той е можел да предвид, какво ще се случи с него.
Това са спомените, които извлякохме преди да избяга.
Нямат смисъл.
Това е за днес.
Подозирахме, че Декър проектира нещо.
Но когато видяхме плановете работата беше наполовина готова.
Не разбирам.
Декър работеше в "GPL" с лазерно обработена леща.
Твърдеше, че лещата е толкова силна, че може да се вижда по кривата на вселената.
Декър вярваше, че ако може да се вижда по кривата...
непрекъснато...
ще се озовеш там, от където си тръгнал, виждайки себе си.
Но не виждаш себе си...
- В момента.
- Не.
Гледаш в бъдещето.
Представете си какво ще се случи, ако Дженингс се досети какво е проектирал.
И се опита да спечели от това. Всяка страна би му предложила огромна сума.
Дженингс не би постъпил така.
Бях ей толкова близо до него. Той не излъга за нищо.
Когато разбра в какво го обвиняваме, той беше уязвим и уплашен.
- Добре. Доведете ми го, аз ще му връча медал за храброст.
Ако Редрик не го залови първи.
Смяташ ли, че наистина е видял бъдещето?
Невероятно.
Кафене Мишел?
Казвам се Майкъл Дженингс.
И не мога да си спомня, дали направих резервация тези дни.
Бихте ли проверили?
Благодаря.
Направил съм!
Добре.
Ясно. За колко човека е?
Не, благодаря.
Не. Ще дойда.
Здравейте, момчета.
Нахрани ли ви?
Рейчъл, Джими е!
Добре ли си?
Защо?
Не знаеш ли?
Не.
Мога ли да вляза?
- Кога за последно видя Майкъл?
- Вчера сутринта.
Прекарал е цялата нощ в лабораторията.
Рейчъл, съжалявам, че аз трябва да то го кажа.
Майкъл напусна Allcom вчера.
За постоянно.
Какво?
Завърши работата. Ние изтрихме паметта му.
Не!
Той си тръгна.
Не, той ми обеща.
Каза, че няма да продължи да работи по това.
Той изкара много пари от това.
Каза, че не го интересуват парите.
Тя не знае нищо.
Той не би я оставил.
Това е Майкъл. Би постъпил разумно.
Пропускаме нещо.
Като тръгне за работа, влезте. И не я изпускайте от очи.
Искам да знам какво беше това преди малко
Сбогом, момчета.
Добро утро, доктор Портър.
Отивате ли някъде?
Добро утро.
Чакай ме горе. Вземи ми чантата.
- Ще имате нужда от това.
- Благодаря.
Идвате ли?
Не, благодаря. Предпочитам да наблюдавам от тук.
Както желаете.
Прегледахме банята и преобърнахме целия апартамент. Нищо.
Искам да се върнеш в банята...
Добре. Обърни се на ляво.
Кажи ми какво виждаш.
Огледало.
Хванахме го!
Трябва да се срещне с него в кафене Мишел в 13. 00h.
Нека направим всичко възможно така и да стане.
Трябва да се срещна с един човек. Майкъл Дженингс.
- Седнете!
- Благодаря.
Седни точно там на онази маса.
Седни с гръб към прозореца.
Майкъл! Слава Богу, добре си.
Помислих, че никога повече няма да те видя.
Майкъл, това съм аз.
Рейчъл.
Не ме помниш.
Не!
Съжалявам.
Ченгета.
Не можем да влезем.
Трябва да почакам, за да се прицеля точно.
- Нямаме време.
- Кажи му, че си се надявала да си спомни нещо.
Кажи му, че сте били сгодени.
Помислих, че ще си спомниш нещо.
Заедно сме от 3 години.
Не знам какво да кажа.
Наистина съжалявам.
Опитвам се.
Ето как го прави.
Чуй ме внимателно, Мая.
Искам да кажеш това.
Майкъл виждам, че пликът е още при теб.
Значи предметите вършат работа.
Знам, че си подменил личните вещи.
Аз ти помогнах.
Остави ми бележка на огледалото.
Би трябвало да взема нещо от теб.
Нещо, което да използвам, за да стигна до Стивънс.
Той е мъжът, с когото работиш.
Той е мъжът, с когото работиш и се опитва да оправи машината.
И се опитва да оправи машината.
Помисли в обратен ред, Майкъл.
Да! Вземи картата.
Това е пропуска за градчето.
Би трябвало да ми я дадеш.
"Рейчъл няма да бъде послушана, ако се колебае. Трябва да бъде нетърпелива."
Майкъл, ако не можеш да ми се довериш точно сега, с нас е свършено.
За добро.
Идеално!
По-добре да се връщам.
Скоро ще ме заподозрат
Чакай ме тук. Ще се върна до половин час.
И не се тревожи.
Ще сме заедно.
Обичам те!
Кой е любимият ми бейзболен отбор?
Какво?
Кой е любимият ми бейзболен отбор?
На кой му пука!
Ред Сокс.
Мисля, че трябва да тръгваме!
Чакай!
Сега можем да тръгваме.
Почакай!
Спри за момент.
Имаш кола?
Възможно е!
Възможно?
Оглеждай се за BMW!
Шегуваш се!
По дяволите!
Дай да видя ключа.
Какво?
Сбъркали сме паркинга.
Дженингс е купил BMW по Интернет.
Изпратили са му ключа преди 4 седмици.
Какъв цвят е колата?
Не е кола!
Колко съм добър с това нещо.
Ставаш.
Казах само, че ставаш.
Разбра ли?
Ясно!
Дръж се!
Докладват за стрелба. Южната порта. BMW.
Разбрано!
Спри!
Какво?
Изпуснах плика!
Ще се върна да те взема!
До скоро!
Взех го!
Да се махаме!
Снижи!
Майк, можем да ти помогнем!
Знаем какво става.
Присъедини се към нас!
Разделяне!
Смяташ ли, че Дженингс е предвидил това?
Може би следващият път ще предвиди...
една спокойна засада.
Съжалявам, съжалявам
Всичко е наред.
Всичко е за теб.
Донесох ти някои дрехи.
Помислих, че ще имаш нужда от тях.
Няма проблем.
Благодаря ти.
Мои ли са?
Не помниш ли?
Не.
Не ме помниш, нали?
Ами...
Тези са за теб.
Съжалявам.
Съжалявам.
Просто не мога да си спомня.
Значи, изпратил си е друг комплект лични вещи...
след като е ползвал машината.
Нищо, което охраната може да засече.
Всекидневни вещи.
Комбинирано с това, че е видял бъдещето...
Майкъл се е превърнал от инженер в майстор по измъкването.
Искам да му върна услугата.
Как си?
Добре съм!
Майкъл, не знам какво си видял в машината...
но преди 4 седмици, като се върна от лабораторията беше блед.
Зададе ми странен въпрос.
Ако знаех първоначално, че между нас няма да се получи, щях ли да бъда с теб.
Какво ми отговори?
Не бих заменила времето прекарано заедно с теб за нищо.
Опита ни прави това, което сме.
Освен това, някои от най- хубавите неща в живота са пълна грешка.
Какво?
Ами...
Когато проверявах в агенцията, ми казаха,
че съм се разписал за 20 предмета, но те са само 19.
Не разбирам.
Какви са тези снимки?
"МАШИНА ПРЕДСКАЗВА БЪДЕЩЕТО"
"СВЕТОВНИТЕ ЛИДЕРИ НЕ ОДОБРЯВАТ ИЗОБРЕТЕНИЕТО НА ALLCOM Да знаеш бъдещето има страховити последствия"
Майкъл, погледни останалите снимки.
"БЪДЕЩИ СТРАХОВЕ Устройството на Allcom разкрива нашето мрачно бъдеще"
"ПАНИКА НА СТОКОВАТА БОРСА"
"Акциите на Allcom се покачват въпреки бясното разпродаване. Основателят на Allcom Джеймс Редрик - най-могъщият човек в Америка?"
"ВОЙНА!!! Президентът обявява предварителен удар по врага позовавайки се на пророческата технология на Allcom"
Погледни последната.
Боже мой!
Това е бъдещето!
Машината предсказва война!
Ние тръгваме на война, за да я предотвратим.
Предсказва чума! Предизвикваме чума!
Каквото предсказва бъдещето, ние го предизвикваме.
Отказваме се от живота.
Аз направих това...
Виждането в бъдещето ще ни унищожи.
Ако покажеш на някой бъдещето му... Той няма бъдеще...
Отнемаш мистерията.
Отнемаш надеждата.
Трябва да се върна!
Трябва да унищожа тази машина!
Невъзможно е.
Градчето е огромно. Има стотици пазачи.
Не бих се отказал от 3 години, които прекарахме заедно...
ако не бях абсолютно сигурен, че мога да ни осигуря още 50.
Добре.
Как ще влезем?
Аз, не ние.
Ти каза, че всичко се случва с причина.
Това включва, присъствието ми тук.
Тъй че... хайде.
Най-много още един ден. Останаха малко места за претърсване.
Явно не си толкова умен, колко си мислиш, Стивънс.
Дженингс не би го открил по-бързо, ако не знаеше къде да търси.
Това са последните координати.
Може да е навсякъде.
Освен, ако не бяга.
Можеше да си осигури начин да избяга. Вместо това, вижте какво си е дал.
Пропуска за Allcom.
Той се връща!
Извадете разрешително за подслушване на всички телефонни линии и канали за информация, които излизат от Allcom.
Изпратете хора в градчето.
Искам тази машина!
Забелязали са Дженингс и жената.
Какво да направя?
Нищо.
Всички метални детектори на ниво 4 се задействаха едновременно.
Надолу по коридора покрай металните детектори.
Махни охраната пред лабораторията на Дженингс. Нека мисли, че ни е заблудил.
Щом оправи машината, хванете го.
Аз построих това.
Тази врата не би трябвало да е отворена. Нещо не е наред.
Очакват ни.
Да затворим вратата.
Трябва да я заключиш.
Влезе.
Прието.
Вътре е.
Добре. След като знаем, че е при машината
да го хванем.
Мислих, че ще изчакаме да излезе.
Не мога да чакам!
Дженингс или машината. Няма значение, докато държат едно от тях.
Да вървим!
Това ще свърши работа.
Пази се!
Почакай, почакай.
Какво правиш?
Разбивам ключалката.
Почакай секунда.
Не можеш просто да я разбиеш.
Пак биха могли да влязат. Трябва да блокираме външния четец.
Да вървим!
Нека погледнем в бъдещето преди да я унищожим.
Аз я заразих.
Направих го, за да не може Джими да я използва срещу мен.
Значи можеш да я оправиш?
Къде ли го сложих.
Може би в някоя от главните
Внимателно, нямаме нужда от това. Разбрано?
Опасна си с това нещо.
Сигурно си си дал нещо, което да ти помогне да го намериш.
Не знам. Единственото, което остана са куршумът и това.
Кръстословица?
Виж това!
"Използва се за промяна състоянието на верига. " 12 надолу.
Да видя...
12!
Може да е диаграма на платка.
Не, не бих го сложил в главния блок.
(Превключвател)
Хванете го.
Коридор 3. Ниво Е
Лабораторията на Дженингс.
Добре. Нека да свърши една добре работа.
Един последен път.
Как да се измъкнем.
Това е в лабораторията. Мостовете.
Промених един път бъдещето си благодарение на това нещо.
Мога да го направя отново.
Нямаме много време. Трябва да унищожим това нещо преди да влязат.
Препрограмирай ключалката в лабораторията на Дженингс.
Сега!
Сигурно е направил нещо с таблото.
Как ще се измъкнем оттук Майкъл.
Не знам.
Какво правиш
Пълни са с водород. Използват се за охлаждане на машината.
Отварят се подред.
Току що се отвори първият.
Когато стигне да нашия номер 6...
ще се видим тогава, Джими.
Хайде!
Видя ли. Прибърза в преценката.
Минаха през вентилационната.
Разпръснете се и ги намерете.
Хайде!
Стойте!
Внимавай!
Блокирайте всички изходи на лабораторията.
Добре, Дженингс.
Да видим какво ти предстои.
Рейчъл, тръгни към вратата.
Явно Майкъл има среща на моста.
да се постараем да не закъснее.
Да се махаме.
Не. Не можем по моста.
Знам. Няма. Обещавам. Хайде!
Майкъл, какво правиш?
Бягай, бягай, ще му отвлека вниманието. Бягай, моля те!
Изслушай ме. Това е моята смърт. Аз построих тази машина.
Аз трябва да си платя.
Не. Ще дойдеш с мен. Ти обеща. Ти промени съдбата си.
Моля те, нямаме време.
Ако ме обичаш и те е грижа за мен... Върви!
Живей.
Помни ме.
Проклет да си!
Джими!
Искаш да ме убиеш?
Направи го сам.
Ето ме. Искаш ли ме?
Ела ме хвани...
Здравей, Джими! Здравей, Майк!
Май това е края.
Така е, Майк.
Вината си е твоя.
Не е вярно.
Не може да промениш съдбата си, Майк.
Ще умреш днес.
Може би.
Но не ти ще ме убиеш.
Точно така, Майк.
Видях бъдещето.
Все още ли смяташ, че можеш да промениш съдбата си?
Аз съм бъдещето, Майк!
Редрик е хванал Дженингс.
Оставете го!
Какво?
Имаме машината. Не можем да рискуваме да попадне в грешните ръце.
Не обвинявай мен.
Щяхте да заживеете щастливо, без триене на паметта.
Той видя нещо, което на му хареса.
Той реши да спре програмата.
Погледни го по този начин...
Наистина промени бъдещето, Майкъл.
Ако не се беше намесил и двамата щяхте да оживеете. Ние щяхме все още да сме приятели, вместо всичко да свърши така.
Не е било писано.
Отказваш се толкова лесно?
Не вярваш ли във втория шанс?
Честно казано...
Вярвам.
Бягай, бягай, бягай...
Да вървим!
Някакви досиета? Документи?
Експлозията е унищожила всичко.
Май не успяхме да вземем машината?
- Някаква следа от Дженингс?
- Не. Едва ли се е спасил.
Какво си е представял Дребния?
Да отворим разсадник. За цветята трябва да се полагат много грижи.
Той ми каза, че имаш талант като градинар.
По-скоро ми доставя удоволствие.
За негов късмет.
Биоложка съм.
Като за двама. Скъсаха ме по Биология и нямам представа от тези неща.
Така си мислиш.
Жалко.
Защото си търся партньор, да основем фирма.
Сериозно?
С какво ще се занимаваме?
Спасението на света!
Не мисля, че съм подходящия човек.
Какво ще кажеш за някой, който може да ти помогне да го промениш?
Дадено.
Добре.
Какво е бъдещето за нас двамата, Майкъл?
Знаеш ли... не знам.
Но ми харесва така.
Знам едно нещо.
Какво?
Не искам никога повече да не мога да си спомням.
Стига! Стига!
Човекът с птиците идва.
- Намерил си ги.
- Точно така.
- Кой прави всичко за всички?
- Ти.
- Точно така.
- Ти си моя герой.
Много ти благодаря.
Чу ли това?
Аз съм герой.
Мисля, че си спомням. Това нашите птици ли са?
Да, разбира се. Купихме ги заедно.
Спомни си за птиците?
Браво!
Погледнал си в бъдещето и единственото което помниш са Поли и Туити.
Защо не си спомниш нещо, което да ни направи богати?
Почакай...
Какво има?
Мисля, че има и нещо друго.
Не. Пликът е празен.
Не му мисли.
Я чакай...
Връщам се назад.
Ако не погледнеш там, където не можеш да отидеш ти, богатството отдолу ще пропуснеш разбери.
Бил съм сигурен, че няма да се разделиш никога с тези птици?
Разбира се. Те са нашето семейство.
Значи съм знаел, че това ще е тук...
Къде гледам, но не мога да отида?
Клетка за птици.
Ще пропуснеш богатството отдолу.
Богатството е отдолу.
Какво е това?
Лотариен билет носещ 90 милиона долара.
Я почакай...
90 милиона
Страхотно!
Погледни!
Я почакай.
Чакай.
Знаеш ли какво?
Мисля, че сега е времето да обсъдим моята комисионна. 33 %
Мислех, че са 5 %.
Не. 33 %
33 %!...
Точно така.
Ти си полудял...
Съжалявам... Знаеш ли...
Превод и Субтитри Frickys Настройка KillerLoop