2 Fast 2 Furious (2003) Свали субтитрите

2 Fast 2 Furious (2003)
ПЪТЯТ Е ЗАТВОРЕН
Кажи ми, че имаме готовност.
- Тъй вярно.
Страхотно.
Довечера е нощта на рекордите.
Добре, дайте газ.
След пет минути стартираме.
Време е да палите и нагласяте колите.
БЪРЗИ И ЯРОСТНИ 2
Ау, момиче!
- Съжалявам. Грешката е моя!
Добре, момичета! Готови сме.
Готови сме.
Браво, пиленца.
Хайде, Тедж! Откривай състезанието!
Чакайте малко.
Вие сте първата вълна. Къде ви е четвъртият?
Беше Хоакин, но се наложи да работи нощна смяна.
Нощна смяна?
Защо не се състезаваш с нас, Тедж?
- Не, няма да се състезавам с вас.
Или си намирате четвърти, или забравяте за състезанието.
Нека намерим двама, за да не се състезаваме с фусти.
Ей, чакайте малко.
Защо не ви намеря четвърти и не решим това на улицата?
Доведи го.
- Когото поискам?
Доведи го.
- Няма значение кой?
Искаш ли довечера да се състезаваш?
Парите не са ми излишни.
- Имаш 4 минути.
Там съм.
Състезанието започва след 4 минути.
Добре, момичета, нека го направим.
Дали ще спечелиш, бейби?
- Ти как мислиш?
Дано спечелиш. Наемът ни чака.
- Знам.
Ще те победя, когато си намериш прилична кола.
Ето четвъртия ни състезател.
По дяволите, това е Брайън!
Как е, Тедж?
- Как си?
Благодаря за поканата.
- Няма проблем.
Само не ме забравяй, когато спечелиш, окей?
Дълбоки ли са им джобовете?
Много дълбоки.
Здравей, Сюки.
- Здрасти, Булит.
Искаш ли да вдигнеш с петачка?
Никой не е споменавал за вдигане на залозите.
Щом е така,
разкарай тези мили хора и се прибирай вкъщи.
Добре. 3500 долара.
3500 долара, а?
Да или се прибираш вкъщи, брато.
Всичко е там.
- Дано да е така.
Сюки, кога ще ми включиш амбреажа?
Когато имаш подходящи инструменти.
Добре, добре.
Отдръпнете се. Хайде.
Размърдайте си задниците!
Отдръпнете се, преди да сте станали на барбекю.
Това не е игра. Нещата са сериозни.
Отдръпнете се. Разчистете улицата!
Концентрирайте се,
защото съм ви приготвил изненада за вечерта.
Хайде, Слеп-Джек! Хайде, бейби!
Ще спечеля.
Готов? Готов?
Старт!
По дяволите, не!
Не можеш да ме изпревариш, приятел.
Какво имаш?
Казах ти, че няма да ме изпревариш!
Размърдай се, негодник!
Не и тази вечер, бейби!
Наведи се, момченце.
По дяволите!
Последен завой.
Много голям.
Финалната права.
Трябва да спечеля, приятел!
Да!
Мога да те помириша!
Ей, Джими, активирай го!
Видяхте ли?
Казах ви, че имам изненада.
Какво ще кажете за финала?
Мост.
По дяволите!
По дяволите, не!
Право отзад!
Видях! Булит и Сюки минаха моста.
Трябва да плащате за гледката.
Имам над 10 бона за моя човек тук.
За това говоря. Поиграй си с тях.
Хубаво миришат.
- Какво ще кажеш за това?
Вижте добре.
Това се казва взаимно уважение. Отдръпнете се.
Има ли желаещи за още едно състезание?
По дяволите!
По-късно докарай тялото в гаража,
за да поработим върху предницата ти.
Внимавай.
Може би ще те послушам.
Къде отиваш?
Време е да си вървя.
- Защо?
"Нисан Скайлайн"! Следвам го!
По дяволите! Този боклук!
По дяволите!
Горе ръцете! Искам да ги виждам!
Това е той. Пипнахме го.
СТАЯ ЗА РАЗПИТИ 1С
Е, откога си във Флорида?
От известно време.
- Преди това?
Знаем, че си Брайън О'Конър - бивше ченге от полицията в Ел Ей.
Бъркате ме с някого.
- Нима?
Как си, О'Конър?
Нека се поразходим.
Картър Вероне.
Роден е в Аржентина, но повечето време е живял в Маями.
Притежава най-големия внос-износ бизнес в Маями.
Картелите внасят наркотиците тук,
но не могат да си избият парите.
Наблюдаваме го от година,
но не можем да го обвържем с парите.
Претърсихме къщата му, складовете.
- Нищо.
Митницата свърши чудесна работа,
но сега аз трябва да им помогна.
Имаме агент под прикритие,
който им урежда пътуването и мениджмънта.
Вероне я е накарал да му намери нови шофьори.
Въпреки че сега не можем да определим статуса й.
Не сте сигурни в нея?
- Тя е мой агент. Доверен човек е.
Вече година живее с Вероне.
Идеята да те въвлечем в това е на ФБР. Аз съм против.
Но трябва да намерим връзката между този задник и парите.
Ще работиш с агент Дън.
А ако откажа?
Имаме списък със законите, които наруши в Ел Ей.
Подстрекаване и подпомагане при грабеж.
В интерес на справедливостта можем да заличим всичко това,
ако приемеш да сътрудничиш.
Значи идеята е аз и Дън да участваме в уличните състезания?
Точно така.
ПИЦА ГАЛО
Е, Дън,
изглежда ще бъдем партньори.
Кажи кой двигател е по-добър
за моя Скайлайн - Гало 12 или Гало 24?
24.
Не знаех, че пицариите правят двигатели.
Стига, не мога да приема.
Ако ми предлагате това, по-добре да рискувам в Чино.
Тогава ще намерим някой друг.
Изключено.
Ще приема само ако аз си избера шофьора.
Окей, О'Конър. Кого имаш предвид?
Един мой приятел от Барстоу.
- Кой?
Роман Пиърс.
ДОБРЕ ДОШЛИ НА БАРСТОУ СПИЙДУЕЙ
Това момчето от Монте Карло ли е?
- Да.
Кадърен е.
И луд за връзване.
В добрия смисъл. Точно той ни трябва.
И досието му го бива. Лежал е три години в затвора.
Сега е под домашен арест.
И повече от 100 метра от дома си не мърда.
Винаги е казвал, че ще стане известен.
Пиърс!
Роман Пиърс!
Каквото и да последва, забрави го.
Аз няма да се забърквам.
Роум!
Само кварталните момчета ме наричат Роум,
ченге такова.
Вече не съм ченге.
- Нима?
Блондинът вече не е ченге?
Така е. Взеха му значката.
Започна се.
Още се биеш ужасно.
По-добре се успокой.
Какво, по дяволите, правиш тук?
- Ще те удуша.
Казах ти да стоиш далеч от мен.
Трябваше да ме предупредиш! Излежах три години!
Вината не беше моя!
Защо си дошъл тук?
Имам едно предложение за теб.
Когато аз имах нужда от теб, ти се покри.
Сега ми правиш предложения?
Ела с мен в Маями.
Ако го направиш, ще ти махнат гривната и ще ти изчистят досието.
Излежах три години в затвора.
Три години заради теб, Брайън!
Познавам те по-добре, отколкото си мислиш.
Може би не.
Може би не.
Момчета, свършихте ли?
Тази работа законна ли е?
Да. Ако я направиш заради нас.
Казах ти.
- Млъквай, негоднико.
Значи ще ми изчистите досието и ще ми махнете това нещо от глезена.
Да.
Мислех, че не можеш да мърдаш повече от 100 метра от дома ти.
А защо съм паркирал до дербито?
Стига се държа, сякаш няма да приемеш.
Ти си глупак.
МИТНИЦА
Чакай.
Какво има, брато?
Не знам дали да ти вярвам, пич.
Това е възможност за ново начало. Нека го направим.
Нямаше да ми трябва ново начало, ако не беше ти.
Повтаряш го, откакто те арестуваха.
Просто се успокой.
- Нямам нужда да се успокоявам.
Имаш. Не ме вини за грешките си.
Поеми отговорността за собствените си постъпки.
Върви по дяволите.
- Връщай се в Барстоу.
Няма да се върна в Барстоу.
Брайън О'Конър, Роман Пиърс, запознайте се с Моника Фуентес.
Имат ли информация за Вероне?
- Да.
Добре. Ситуацията е следната.
Вероне има нужда от шофьори. Уредих да участвате и вие.
Наех и мошеници да го узаконят.
Кога започваме?
- Веднага.
Какво ще караме?
Дори не си помисляй за кабриото.
Ще ти развали прическата.
Чудесно. И без това хромът ми идва в повече.
По дяволите! Откъде взехте тези гъзарии?
Обадете ми се, след като се срещнете с него.
Ще се справиш ли с тези идиоти?
- Ще се постарая.
Ако имаш проблем с тях, кажи ми.
- Благодаря, Маркам.
Идвам с теб, каубой.
Защо ще пътува с теб?
- Ти взе кабриото. Да тръгваме.
Завий тук.
Бил си ченге?
- Да.
Откога си под прикритие?
Не помня.
Добре ли се чувстваш?
Гледай си пътя, плейбой.
Мислиш, че ще се блъснем?
- Не съм решила.
Какво правиш, Брайън?
Гледа вторачено и шофира, нали? Научи го от мен.
Щом влезем там, оставате сами.
Виж само.
Откъде изровихте тези коли? От дъното на някой зрънчо?
Много смешно, Фонзи.
Задник.
Роберто, Енрике, снимайте шофьорите,
регистрационните номера, колите и всичко останало.
Да вървим.
Затваряй си устата и ме следвай.
Ще се справя.
- Не, говоря сериозно.
Гледай си твоята работа, аз моята.
Внимавай с ръцете, брато.
Подредете се.
По-бързо.
Картър.
Шофьорите са тук.
- Добре.
Да вървим.
Стойте.
Какво става тук, Корпи?
Благодаря ви, че се явихте толкова бързо.
Ферарито ми беше конфискувано.
Сега е в участъка на Литъл Хаити.
Това е на около 30 км оттук.
Важна е не колата, а пакетът в жабката.
Първият екип, който се върне тук с него,
ще работи за мен.
Явяваме се на прослушване?
Никой не е допрял пистолет до главата ти.
Това е всичко.
Шофьорските книжки - дайте ми ги.
Преди Коледа, момчета.
Размърдайте се! Хайде!
Бягай, пич!
Да видим колко бърза е колата.
Насочват се на юг по l-95.
Засякох ги.
Бягат. Каква изненада.
Следвай ме, Роум.
Защо да преследвам котката?
Надут задник.
За най-добрия ли се мислиш, Роум?
Да видим дали все още го можеш!
Имам нещо за теб.
Гледай това, брато.
По дяволите.
Какво мислиш за това?!
Фукльо!
Това е шофьорската школа на Брайън О'Конър, миличък!
Бял ненормалник!
По дяволите!
По дяволите!
По-добре се разкарай от улицата!
Това е истинска гадост.
С каква информация разполагаме?
Добре. А партньорът му?
Къде са колите?
Скапани лодки. Къде са колите?
Трябват ми колите. Къде са?
Виж по средата.
- Какво?
Супер!
Сега си облечи обратно блузката!
- Комплексар.
По дяволите!
Не му позволявай да се измъкне.
- Няма проблем.
Гледай си работата, Фонзи!
Какво, по дяволите?
Ченгета.
Какво правят тук?
Роум, не!
Време е да вървим.
Мръсник!
Кражба на коли. Две години в затвор за малолетни.
И година за подстрекаване и подпомагане на въоръжен грабеж.
Чист е. Има досие, но е чист.
Добре.
Ей, пич, имаш ли нещо за ядене тук?
Гладни сме.
Настани ги до басейна.
Чудесно. Елате.
Защо я заглеждаш?
- Не я заглеждам.
Заглеждаше я.
- Не, не съм.
Видях те как го правиш.
- Окей, признавам си. Сега млъкни.
Ти млъквай. Не го казвай на мен.
Я млъкнете и двамата. Невероятно.
Определено си живееш живота в това голямо имение.
Да спиш с врага си.
Не, не. Седни.
Имаш готино ферари.
Радвам се, че го харесваш.
Скъпа, би ли го подържала?
Всичко това беше за една пура?
Не, направихте го за работата.
Наистина ли мислите, че ще позволя на някой да ми конфискува колата?
Лодките са мои.
Между другото, дължите ми една врата.
Ще ви я удържа от дяла.
От нашия дял?
- Да.
Това ми харесва.
- Добре.
Каква работа искаш да ни възложиш?
Елате с мен.
Тази къща има уши.
Искам да пренесете нещо от северното крайбрежие до рифовете.
Какво?
Просто го сложи в колата, докарай го
и гледай никой да не те спира.
Някакъв риск за проблем с куките?
Осигурил съм ви известно време, но то не е вечно.
Ако успеете,
аз лично ще ви дам 100 бона на финалната линия.
Нека са по сто, татенце.
Виж, пич,
очевидно...
... имаш дълбоки джобове.
Дори не ме докосвай.
- Нашите са празни.
Както казах,
ние сме гладни.
Хрумна ми нещо. Защо довечера двамата не дойдете с нас в клуба?
Да. 12 часа в "Перлата".
Ще се опознаем още по-добре.
- Звучи добре.
Ще се видим довечера.
- До скоро.
Ей, ти!
Джобовете ти не са празни.
- По дяволите.
Ще си взема ножа обратно.
Глупак.
Помислих, че имаш 12-13 такива.
Не си много умен. Разкарай се.
Правиш старите глупости.
- Остави ме на мира.
Не си мериш приказките, обиждаш хората, крадеш нещата на Вероне.
Дали ще позволя някой да ме плаши?
Аз не го допуснах в затвора.
Мислиш ли, че ще го позволя на плажа?
"Ей ти, ще си взема ножа."
Богат задник.
И си въоръжен.
- Сякаш пък ти не си.
Именно.
Отсега нататък аз ще говоря.
- Искаш много повече.
Какво означава това?
Означава, че винаги си навличаш неприятности заради някоя жена.
Гаражът на Тедж е невероятен. Най-доброто.
Нови хидравлични помпи. Само на два месеца са.
Как е, Джими?
- Здравей, Булит.
Това е Роум.
Когато ти остане секунда, виж евото и спайдера.
Откъде взе евото?
Дълга история.
- Ясно.
Благодаря, Джими.
Такава жега, не мога да нося бельо.
На мен ли го казваш?
Виж какъв потенциал има тук.
Рей, губя пари заради теб.
Недей така. Знам, че можеш по-добре.
По дяволите.
Гаджето ти може да ти помогне да потушиш този пожар! Виж какъв...
Да вървим.
- Сериозна работа.
Рей, губя пари заради теб.
Недей така. Не ми го причинявай.
Хайде, Рей. Давай.
Тедж Паркър? Това е Роман Пиърс.
Това е най-важният човек в Маями. Разбира от всичко.
Това е самата истина.
Какво става, Сюки?
Как си?
- Добре.
Каква е последната мода?
Още не съм я довършила.
Доста артистично. Имаш талант.
Рей, въпросът е на живот и смърт! По-бързо, Рей!
Да, миличък!
Плащайте! Плащайте!
Така ли си живеят тук?
Всеки ден.
- Това е лудост.
Насам. Не сте много щастливи.
Плащайте бързо. Благодаря ви.
Как си, пич? Добре ли си? Благодаря.
Не е зле.
Виждам, че си падаш по парите. И ти ли се състезаваш?
Не, пич. Преди години се блъснах в една стена с 120 мили"/"час.
Сега само организирам и събирам.
Ще остане в града известно време. Може ли да използва онова легло?
Защо не остане при теб?
Не искам да стоя при него. Има лоши навици.
Добре. Покажи му го. Аз ще дойда след минута.
Благодаря.
- Моля.
Кой иска да си спечели обратно парите?
Джими, виждал ли си такова нещо?
Не. И двата са снабдени с всякакви устройства.
Какво?
Сложили са ни проследяващ GРS.
Затова Маркам е знаел, че сме били в участъка.
Ти си главният механик. Не можеш ли да издърпаш това нещо?
Ще опитам, но това не е ЛоДжек.
Делко, двигателна система, основния възел...
GРS-ът е вплетен в него.
Кажи ми нещо.
Дали изобщо искам да знам къде е скайлайнът?
Или къде си бил? Или откъде си взел тези коли?
Готини са.
- Да, готини са.
Оборудвани са така, че знаеш дали вътре са си сложили колана.
Направи каквото можеш, брато.
- Разбрах.
Благодаря, пич.
Трябва да ги изкараме на улицата.
Виж.
Виждаш ли онзи кадилак от другата страна на улицата?
Следят ни, откакто напуснахме Вероне.
Елиан и Фидел!
Може ли да ви измия прозорците?
Какво правиш?
Отлично ли е всичко?
Цункайте ми задника, педали.
По дяволите!
Да вървим!
Ще ни разконспирира, преди да започнем.
Какво се прецака?
- И аз питам.
Горе ръцете!
За какво е това?
- Какво става?
Мислиш, че можеш да стреляш по мен?
Какви ги приказваш?
Махни си ръцете от мен! Разкарай го, приятел!
Това, че имаш значка не означава, че можеш да ни прецакваш!
Остави ме!
Имаш късмет, че не те застрелях.
- Млъквай, Роум!
Не ми го казвай!
За малко да ни разкриеш!
Не биваше да идваш.
Вероне ни изпитваше.
Помислих си, че бягате!
Чудесно!
А ако Роум искаше да те застреля? Сега нямаше да си тук!
Нека овладеем положението!
Това е мое!
Е, и?
Кажи ни каквото знаеш.
- Ще правим доставка за Вероне.
Не знам кога или къде,
но каза, че ни е купил време, предполагам от местните ченгета.
Мога да говоря с тях.
Не. Ако Вероне ги подкупва,
не можем да им разкрием операцията.
Именно.
Освен това, Вероне ни каза,
че самият той ще бъде на мястото на доставката.
Това е добра новина.
Ако доставката е пари, ще го пипнем за пране на пари.
Има един проблем.
Фуентес.
Вероне я работи.
- Работи ли я?
Как я работи?
- Това са глупости.
Знаем това, което видяхме!
Какво мислиш, О'Конър? Изложена ли е на риск? Трябва да знаеш.
Какво означава това?
- Твоят приятел не ти ли е казал?
Мина на страната на обекта си,
даде му колата си и го остави да избяга.
Затова сега не е ченге.
Е, какво мислиш, експерте?
Не знам.
Ще я държим под око.
Тръгваме.
Оставил си човека ти да си ходи, а?
Забрави. Не ми се говори за това.
Изключено. Искам да ми разкажеш.
Забрави, брато.
Фуентес се е съюзила с Вероне,
Маркам иска да ни разконспирира...
... и двете ни коли са оборудвани като гривната на глезена ми.
Брато, ако Маркам пак направи така пред Вероне,
с нас е свършено!
Знам. Бързо става напечено.
Трябва ни изход. Изходна стратегия.
Изходна стратегия?
Харесва ми. Какво имаш предвид?
Не знам. Но ни трябват още две коли.
Ето идват.
Фонзи и Фабио. Радваме се на компанията ви.
Разбрахме, че искате да се отървете от онези играчки.
Не, мислим, че колите ви...
... заслужават по-добри шофьори и ще ги вземем.
Нека го решим сега.
А защо не го решим на асфалта?
Всяка кола прави отиване и връщане, състезавате се по двама.
Който загуби, се връща без кола.
Дойдохме да се състезаваме.
- Тогава скачайте в колите.
Да спечелим тези коли, брато.
Няма начин да победим тези типове.
Онова хеми вдига около 425,
а камарото развива максимална скорост за 5 секунди.
Трябва да измислим нещо.
Смятам да оставим спрея за навръщане.
Съгласен съм.
- Да го направим.
Аз ще взема онази оранжевата.
Ти не си готов, Фабио!
Така.
Всеки от вас трябва да заобиколи буретата в края на пътя.
Втората вълна чакате мирно, докато партньорът ви пресече тази линия.
Първият екип, който слезе и се върне два пъти, печели,
при което...
... победените им дават ключовете си.
В противен случай ще закусвате със сламки.
За мен да.
Това важи и за теб.
Разбрах.
Добре, нека започваме.
Ще спечелиш, Роум. Този тип не е сериозен.
Да, ти загуби. Вече всичко е решено.
Сега ще останеш без кола!
Хайде, Роум!
- Ти можеш.
Мислите, че този глупак ме притеснява? Това е нищо!
Американски мускул.
Устата ти е по-голяма от двигателя ти.
Трябва да го изпреваря.
Започваме!
Аз ще го направя, бейби.
- Давай.
Готов ли си? И... давай!
Не си готов! Тези улици са мои!
Роуми Роум! Не си ли чувал за мен?
По дяволите!
Ще те настигна.
Защо сега не приказваш?
Тази кола ще бъде моя.
По дяволите! Това е за теб, глупако!
По дяволите!
Да, давай, Корпи!
Съжалявам, блонди. Как ти се струва прахът?
Не знам.
Хайде, Роум.
Какво по...
Готина маневра. Да видим дали ти стиска. Хайде!
Хайде до финала, Брайън!
Имаме две нови коли!
По дяволите!
Вие не сте готови! Научи се да ходиш пеша, Фабио!
Използвайте градския транспорт!
Как сте?
- Добре. Как се казвате?
Ние сме гости на г-н Вероне.
Тук е курвазис.
Голям потенциал.
По дяволите! Имаш ли химикал?
Сега ще стане сериозно.
Виж онова момиче, пич.
Момчета, справихте се чудесно. Вероне не се сближава с хората си.
Тогава ти каква си?
Къде е той?
- Пътува.
Вие не сте ли винаги заедно?
Какво означава това?
- Нищо.
Отивам да пишкам.
- Направи го.
Какво му има?
Не вярва на хората със значки.
Говориш, сякаш знаеш.
Бях 2 месеца ченге, когато пипнаха Роман при проверка на гаража му.
Имаше 8 коли, всичките крадени.
Ти ли го арестува?
Аз дори не знаех. Но това нямаше значение.
Когато станах ченге, Роман ме прие като приятел, станал негов враг.
Желаете ли нещо, г-н Вероне?
Кажете им да дойдат при мен.
Това ми харесва.
По дяволите.
Няма да ти го дам. Какво има?
Той е тук.
Къде?
Там. Не поглеждай.
Извинете ме. Г-н Вероне иска да отидите при него.
Да вървим.
Разбираш ли за какво ти говоря?
Пуснете ги.
Сядай. Сега идвам.
Здравей.
- Забавляваш ли се?
Прекарвам си чудесно.
- Добре.
Красива е, нали?
Да.
Прекрасна е.
Имаш смелост, хлапе.
Оценявам го.
Жените са могъща сила.
Виждаш ли блондинката с онзи джентълмен?
Пет минути от нейното време и може да получи каквото иска от него.
Имаш хубава коса.
Гледай.
Чудиш ли се къде отиват? Сядай.
Значи си запалил колата на моя човек? Така ли?
Да.
Направих го.
Виж, имам проблем с властите.
Аз имам същия проблем.
И по-специално с ченгетата.
Нека се поразходим.
Току-що дойдохме.
- И вече си тръгваме.
Да вървим.
Хайде.
Какво е това?
Малко ще се позабавляваме.
Благодаря.
Ще бъде забавно. Нека останем още малко.
Здравей, Картър.
Запознайте се с детектив Уитуърт.
Един от най-добрите в Маями.
Благодаря ти, миличка.
Забавляваш ли се, детективе?
Да.
Познавате ме.
Така е.
Познавам те.
Плащам ти от много време.
Вероне, това не е така.
- Млъквай.
Имам една последна задача за теб, детективе.
Вече говорихме.
Казах ви, че не мога.
Грешен отговор. Масата.
Аз съм детектив, Вероне!
Ако ми направите нещо, ченгетата ще ви вземат на мушка.
Затваряй си устата, дебелако.
Веднага спри.
Какво по дяволите?
Седнете.
Ще съжаляваш. Престани!
Когато се нагрее кофата,
плъхът ще иска да излиза.
А може да се движи само на юг.
Дръж това.
Махни го от мен!
Млъквай.
Знаеш ли, че един плъх може да прегризе стоманена канализация?
Не се притеснявай, когато пищи.
Когато затихне, тогава започва да гризе.
Спри! Спри!
Не може да си такъв глупак! Спри!
Ти ръководиш колите, които наблюдават собствеността ми.
Искам един прозорец от 15 минути,
в който всички да изчезнат.
Не мога да го направя!
- Не можеш?
Престани!
Окей, Моника, ела тук.
Помощ! Помощ!
Накарай го да млъкне.
Помощ!
Хапе!
Какво?
Имаш ли нещо да кажеш?
Господи.
Ще го направя!
- Кое?
Ще го направя. Ще ти дам прозореца.
Само го махни от мен.
Махни го!
Ако ме измамиш,
плъхът ми...
... ще посети съпругата ти Лин,
сина ти Клей и дъщеря ти Лекси.
Чуваш ли ме? Разбираш?
Чуваш ли ме?!
- Махни го.
Ще ти изгоря очите!
Сега можеш да вървиш.
Разкарайте го.
- Махнете го.
Хареса ли ви шоуто?
15 минути, после всички ченгета във Флорида ще са по петите ви.
Вдругиден в 6:00 бъдете в кафето "Версай", готови да шофирате.
Ясно?
- Да.
Не си играйте с мен...
... или вие ще сте следващите. Ясно ли е?
Налейте си шампанско. Да вървим.
Този плъх беше ужасен.
Ако отново докоснеш друг мъж, ще те убия.
Чуваш ли ме?
Погледни ме. Чуваш ли ме?
Тя го одобри. За какво е това?
Видя как му хвана главата.
Нямаше друг избор. Той я изпитва. Задникът й е на карта като нашите.
Прекалено много си падаш по нея.
Тя е като онази Таня от караваната.
Таня? Излизал си с нея след мен.
Не можех да я оставя на вятъра.
Моя ръка, моя ръка.
Нима?
Може да се състезаваме за пари, но когато натисна газта,
азотът изстрелва колата и минало си ти.
Сега ще загубиш гаража.
Все тая.
Аз съм нискобюджетен механик, но взимам повечко пари.
Плати ми! Хайде, пич.
Плати ми.
Радвам се, че си щастлив. Това е моят гараж.
Флош. Дай ми парите, пич.
Кажи му.
Остави парите на масата. Знаеш, че при следващата ръка са мои.
Джими, ще ми останеш длъжник, ако продължиш да губиш от Тедж.
Отивам да поспя, Тедж. Ще се видим утре.
Какво правиш тук?
Те ще те убият. Чух го да го казва на Енрике и Роберто.
Щом приключиш с доставката, ще те застрелят.
Сигурна ли си, че си чула добре?
Да, абсолютно.
Момчетата на Вероне са вън.
Разбирам какво търсят - малката ти приятелка.
Те не знаят, че съм тук.
- Тогава защо са дошли?
Не знам. Може би гадаят.
Върви ги задръж за две минути.
Внимавай с нея, приятел.
Намерихте ли това, което търсихте?
Здравейте, момчета. Как сте?
Още ли сте бесни за колите си?
Не се разстройвайте. Не разбирате ли от шега?
Брайън, не се прави на доброто ченге.
Те ще те убият. Измъкни се.
Вероне ви плаща да се блещите така?
Ако аз взимах добри пари, щях да махна тази бенка.
Окей?
- Окей.
Колко ви плаща?
Всеки път, когато ви видя, сте с копринени ризи...
... и бижута като тукашните жители.
Видях ви в клуба, бяхте се разхвърляли по мускули.
Не прави тази доставка, Брайън.
Внимавай.
Ей, къде отиваш? Стой тук.
Дори не си го помисляй.
Разкарай си задника от лодката на приятеля ми!
Хвърли пистолета! Хвърли го сега!
Първо ти, задник такъв!
Ще го направя на решето!
Хвърли пистолета!
Хвърли пистолета!
Достатъчно.
Млъквай.
Свърши се. Елате с мен.
Свърши се. Да вървим.
Пистолетът е наш. Да вървим.
Радвам се, че се разбирате толкова добре,
защото утре Роберто и Енрике ще се движат с вас,
за да няма повече проблеми.
Ще се видим по-късно.
Какво, по дяволите, правеше тя тук?
Къде беше тази сутрин?
Закусвах с едни приятели.
С приятели?
Аз имам приятели, Картър.
Добре.
Ще се видим по-късно.
Готина риза, Билкинс.
Днес почивам.
Уговорката е следната.
Снощи Вероне сплаши едно ченге да ни даде прозорец.
Ще караме по "Нолуд Авеню" до летището.
Вероне го чака самолет и изчезва.
Откъде знаеш?
Моника.
Свърши си работата. Предупреди ни.
За какво?
Вероне ще ни убие след доставката.
В уговорката не влизаше капан. Отменям операцията.
Проклятие. Случаят е на митницата.
Никой не може да го отмени, освен мен!
Толкова е просто.
Свържете Вероне и парите му, за да мога да го арестувам.
Иначе ще намеря достатъчно обвинения срещу вас да ви разкарам.
Вземете.
Ще ви следя с GРS, така че избягвайте хитрите идеи.
И ще знаем, че са в безопасност.
Да, точно така.
Този тип е досадник.
Дано съм схванал правилно.
Ако не го направим, отиваме в пандиза.
А ако го направим, Вероне ще ни убие.
Положението е жестоко.
Може би.
Но този задник е фрашкан с кинти и е готов да ги хвърли в колите ни.
Сещам се за две причини Вероне да няма нужда от тези пари.
Това е.
Ти и аз.
Като доброто старо време.
Какво мислиш?
- Че не са уцелили типовете.
Ей, Тедж, какво става?
- Как е?
Колко бързо ще го организираш?
Ако искаш да изпълниш този план,
това е най-доброто място. Какво мислиш?
Мисля, че е идеално. И какво има тук?
Това е чисто.
Капак на разпределителен вал.
Джими, имаме ли полупразни бутилки азот?
Разбира се, но аз съм ти сложил спрей.
Може да ни потрябва за нещо друго,
ако колите ни станат претъпкани.
Кога започна да се тъпчеш така?
Аз бях в пандиза, брато.
Знам колко ужасна е храната там.
Като гледам как се заформят нещата,
или пак ще се върна там, или ще съм мъртъв.
Затова гледам, докато мога да ям колкото може повече.
А и докторите ми казаха, че имам добре развит метаболизъм.
Помниш ли как израстнахме заедно?
Как играехме футбол в мръсотията?
Как си навличахме проблеми? Какви глупости правихме?
Когато те задържаха, ченге или не,
ако можех да направя нещо,
щях да го направя.
Искам да го знаеш.
Затова ли остави онзи пич да избяга?
Мисля, че имаше някаква връзка.
Когато ме арестуваха,
ти нямаше вина.
Вината беше изцяло моя, г-н Роман Пиърс.
Бях див, неконтролируем и луд.
Никой не можеше да ми каже две.
Действах соло.
Вече не си соло.
Вече не си, брато.
Вероне тръгва.
Разбрано.
Вероне пътува за летището.
Осигури хеликоптер. Кажи му да пази дистанция.
Готови.
- Благодаря.
Готови сте.
- Благодаря.
Готови?
- Да. Да действаме.
Докладвай.
Какво става?
Екип 1 на линия.
Екип 2 на линия.
- Екип 3.
Екип 4. Тук всичко е чисто.
Екип 5 на линия.
Екип 6 всичко е чисто.
Започваме.
- Знаеш си работата.
Запази спокойствие и се концентрирай.
Запомни летището на "Нолуд Авеню",
третия изход след моста.
Разбрах.
Готов ли си за това?
Хайде. Оръжия, убийци и корумпирани ченгета?
За това съм роден, брато!
След нас.
В караваната на Вероне става нещо.
Не мърдай, докато не ти кажа!
Товари.
До всички коли,
влезте в караваната! Хайде!
По дяволите. Местната полиция следи нашите хора.
Три чанти в една кола?
- Да.
Куките.
Няма да се върна в пандиза.
Къде отиваш? Да вървим!
Какво прави?
Изпрати хеликоптера над тях. Искам да ги виждаме отгоре.
Прието.
Лима 2-5...
... следвай GРS.
Знаеш ли какво правиш?
Следвай ме, Роум.
Движат се на юг по /-95.
Давай статичното електричество.
По дяволите!
Настигат ни!
- Млъквай!
Добре караш, Роум.
Настигнах те, Брайън.
Виж.
Какво беше това?!
По дяволите!
ЕСЗ - ГРЕШКА - ВРЪЗКАТА СЕ РАЗПАДА
Поеми волана.
- Не мога да карам.
Сложи си ръцете на него! Само го дръж здраво!
Какво правиш?!
ЗАКЛЮЧЕН - ЗАКЛЮЧЕН - ОСВОБОДЕН
Да, пич!
Чакай.
ПОЛИЦИЯ
Билкинс, самолетът е там.
Виждаме навигатора.
Парите са в колата. Бъди готов.
Добър шофьор си.
Благодаря.
Блокирахме района напред. Няма къде да отидат.
Какво беше това?
Виждам го.
Скоро ще имаш картина.
Виждам ги. Изглежда добре.
Къде отиват?
По дяволите.
Да видим какво умее каймакът на Маями.
Продължавайте с мен, момчета.
Всички са тук. Време е за шоуто.
Хайде да им го пробутаме.
Нека купонът започва!
Тук кола 25-99. Заподозрените са заобиколени.
По дяволите!
Истинска лудница, бейби! Голяма!
Да! Нека го направим!
Виж това.
Не ги засичаме.
Сигурно в суматохата сме ги загубили.
Да се махаме.
Това е!
Движат се на запад към "Бийч".
Прието. Виждам ги!
Установено е местоположението на двете коли, движещи се на запад.
Следвай онези коли.
Прието.
По дяволите.
Притиснаха ги.
Дръжте си ръцете така, че да ги виждам!
Горе ръцете!
Хора, знам, че регистрационните ми номера са изтекли, но по дяволите!
Какво, по дяволите?
Къде са те?
Какво мислиш за това?
Да! Така се кара, миличък!
Браво.
За какво говориш?
Типичен хладнокръвен убиец!
Беше се вкопчил в предпазния колан!
Тедж, много ти благодаря. Ти си спасението. Задължен съм ти.
Наистина си ми длъжник, пич...
На нас.
Сюки каза, че си длъжник и на двама ни, окей?
Роум, там ли си?
- Какво има?
Остава ни още един трик.
За мен е удоволствие! Хайде!
Трябва да задържим Вероне, докато можем.
Не! Още не!
Какво?
Изгуби ли ги?
По дяволите!
Негодниците бягат!
Ти кажи. Какво искаш да правим?
Арестуваме го. Няма да избяга.
Харесва ли ти да се возиш?
Бърза кола, а?
Класика. Старата школа.
Американски мускул.
Тази кола може всичко. Искаш ли да видиш?
Виж това, приятел.
Какво правиш?
Изхвърлящото място!
Работи! Обичам това копче!
Бъди готов, пендехо!
Г-н О'Конър, работи! Духна и чао! Аз съм чист.
Чакай ме на уговореното място! Побързай! Движим се по график!
Дадено, пич.
Готов ли си? Да вървим!
Да видя ръцете ти!
Не мърдай!
Чисто!
Не са Вероне и Фуентес!
Не са те?
Тогава къде са?
Давай към Тарпон Пойнт.
Там няма летище.
Кой е споменал за летище?
Брайън?
Защо закъсняваш, брато?
Има нов план.
- Какво?
Среща при Тарпон Пойнт, не на летището.
Какво говориш?
- Има нов план.
Брайън?
Брайън, там ли си?
По дяволите!
Какво има?
- Феберейците не са където трябва.
Жената на Брайън е сама с Вероне!
Е, и?
Брайън няма да дойде!
Остави го да излезе.
- Излизай.
Отвори багажника. Ей, ела тук.
Побързайте.
Къде са останалите?
В другата кола.
Тя къде е?
- Пътува.
Пътува?
Ето ти парите.
Знаеш ли за агентите, които влязоха в самолета ми?
Странното е, че казах само на един човек за летището.
Митничарите са доста пъргави, а?
Отведи я на лодката.
Да вървим.
- Качвай се на лодката.
Скрий колите и се отърви от него.
Влизай обратно в колата.
Край на играта.
Харесвам те.
Но трябва да те убия. Такава ми е работата.
Какво е това?
Това е Барстоу!
Сега ще стане кофти!
Да вървим.
Хайде.
Изигра ме.
Сгафи.
Единадесет месеца и половина и направи една грешка.
Вкарай я долу.
Ще се видим след малко.
Мислех, че си мъртъв.
Аз също. Благодаря, че ме спаси.
Какво правиш?
Ако Вероне види хеликоптер или митничарска лодка, край с нея!
Лодка.
Кола. Лодка.
Нали няма да направиш това, което си мисля?
Най-вероятно. Ще ме прикриваш ли?
- Да.
Сложи си предпазния колан.
Покажи му какво значи екшън!
Сега ще му съберем очите! Дръж се, Роум!
Брайън, ти си луд!
Какво правиш?!
Мисля, че си счупих ръката.
Вземи пистолета.
Свърши се, Картър.
Добре ли си?
Да!
Чудесно съм.
Пипнахме го, пич.
Пипнахме го. Да се махаме оттук.
МИТНИЦА
ПОЛИЦИЯ
Вече е наред.
Значи общо имаше три чанти? Трите от лодката?
Сега всичко е наред, нали?
Досиетата ни са чисти?
Изпълнихте уговорката си.
Досиетата ви са чисти.
Може би чантите бяха шест.
Мисля, че сме квит.
Агент Дън!
Намерихме още доказателства.
Да ги внесем.
Не изпускай сапуна, приятел.
Когато излезе, ще те убие.
Той няма да излезе.
Скоро ще се видим.
Мислиш ли, че ще излезе?
- Да.
Сериозно. Мислиш, че ще излезе?
Вашите хора бяха освободени.
На пътя ви чака един седан.
Гледай да не го върнеш на парчета.
Много ти благодаря, Билкинс. Ти си страхотен.
Благодаря, че ни пази.
Е, сега вярваш ли ми?
Да.
Съжалявам.
Беше ми хубаво да работим заедно.
На мен също.
Може да се наложи да остана в Маями да те пазя от неприятности.
Знаеш какво имам предвид.
Ще си починеш ли тук?
Харесва ми. В Маями е жестоко.
Ще отворим заедно гараж.
Гараж? Как ще го направим, брато?
Вече не си с празни джобове.
А и не сме гладни, брато.