Mystic River (2003) Свали субтитрите

Mystic River (2003)
Река Мистик
Кога започва мача?
7:30
И знаеш ли кой ще е питчър?
Кой?
Кубинецът. Умее да хвърля.
Срещу кого ще играем? Срещу "Йанкис"?
Какво ли е да посрещнеш топка, която лети с 90 мили в час?
Хайде!
Ако стигне база 2 пъти, ще ти боядисам верандата.
Канавката
Аз ще я извадя
Съжалявам, просто не си знам силата.
Знаеш ли, Дейв, сигурно е от това.
Знаете ли кое е много яко?
Кое?
Да караш кола.
Просто едно кръгче около блока.
Някой да си е оставил ключовете в колата?
Ако открадна кола, баща ми ще ме убие.
Само за едно кръгче, кой говори за кражба.
Ще те убият ли, ако си напишеш името?
Сега ще останат тук завинаги.
Сега съм аз.
Завинаги.
Може ли да ви попитам нещо?
Смятате ли, че е редно да унищожавате обществена собственост?
Прибилижете се..
Елате тук.
Е, смятате ли?
- Не, господине.
- Не, господине.
Не.
Не какво ?
...господине.
Ти май си най-тежкия случай на групата.
Глутница хулигани, а?
Наблизо ли живеете?
Ей там.
А ти?
Там.
А ти къде живееш, момче?
На улица "Декстър".
Майка ти в къщи ли е?
Трябва да си поговоря с нея, да й кажа какви ги върши сина й.
Качвай се.
Качвай се веднага!
Влизай!
А вие да кажете на майките си с какво се занимавате.
И само да ви хвана отново, че рушите тротоара, боклуци такива!
И как така е качил Дейв в колата? Кой го качи?
Полицаят. Имаше значка.
Видя ли какво пише на значката?
Нищо не пишеше.
Носеше ли полицейска униформа?
А какво правехте, когато дойдоха?
- Пишехме си имената на цимента.
- Играехме хокей.
Само защото си пишехте имената са откарали Дейв?
Тук нещо не се връзва. Хайде!
Моля Ви, не пак...
Моля Ви
Моля...
- Видяхте ли го?
- Изглежда са го насилвали.
- Днес хвърля добре.
- Татко, провалих се.
Все пак игра добре, това е важното.
Никога няма да стана добър играч.
Ей, ти си ми син.
Син на Дейв Бойл.
Звездата на гимназия "Тринити" от 78-ма до 82-ра...
Ще бъдеш страхотен играч.
Виждаш ли онази канавка?
- Да
- Като момче играех на тази улица.
Тази канавка погълна всичките ни топки.
бейзболни, хокейни, за пинг понг...
Ако слезем долу, ще намерим хиляди топки.
Наистина ли?
Влизай.
Татко, помогни ми да намерим топките.
Може би някой друг път. Да се прибираме преди майка ти да се е разтревожила.
Джими.
Ало, Джими, тук земя.
- Какво става?
Марлборото свърши, а Уинстонът - почти.
- Е и?
Това означава по-малка печалба, а при повече печалба ще ме повишат.
Защо не поръчаш повече?
Добре, но ако ни направят проверка, ти ще обясняваш.
- Здрасти.
- Здрасти.
Тази вечер ще излизам с Дайан в 7:30
Но не закъснявай, утре е първото причастие на сестра ти.
Защо говоря като...
Като нечий баща?
Да нечий, но не моя.
- Чао, татко.
- Чао. Забавлявай се.
Брендън.
- Изкара ми акъла.
- Съжалявам.
- Не исках да ме види баща ти.
- Ако те види в колата ми, ще те застреля.
А ако види това?
Първо ще те застреля, а после ще те убие.
Изминаха цели 6 часа. Трябваше да те видя.
Ще закъснея за срещата с Ив иДайан.
До утре, както се уговорихме.
До утре.
Свали ме на ъгъла.
Непрекъснато ме засичаше...
Следеше ме по целия път от "Линкфилд".
Искаше да ме убие.
Този продължава със самопризнанията.
Да му потърсим адвокат в някое от ония BMW-та.
Дивайн, какво гледаш?
Стария ми квартал.
Приключихме, но мога да остана, ако е необходимо.
Няма нужда. Благодаря.
Ще ходим да пийнем по нещо. Ще дойдете ли?
Не, благодаря, Джени, благодаря.
Преди колко време те остави жена ти, 6 месеца?
Е и?
Това беше Джени с хубавото тяло и глас. Заради нея обратните искат да станат нормални.
Тя просто иска свалка, а не халка.
А ти дори не трепваш.
- Иска да стане поклонник в храма на Шон Дивайн
- Още съм женен.
Това не спря Бил Клинтън.
Ти дори не си говорил с Лорън от 6 месеца.
Тя ми се обажда непрекъснато.
Да и млъчи. Мног странно.
Един ден телефонът ще звънне, тя ще се обади и ще ми каже, защо ме напусна.
А може би тя чака ти да й кажеш нещо.
Давай, давай.
Смятам, че ще загубим.
Не е за вярване.
Това не е ли дъщерята на Джими Маркъм?
Да
Познавам я от малка.
Дейв, 3 часа сутринта е.
Къде беше?
О, боже.
Загазих.
Какво се случи?
Един се опита да ме ограби, аз го нападнах и той ме наръга.
Виж си ръката, трябва да отидем в болницата.
Не е дълбоко, просто ужасно кърви.
Хайде, ела тук.
Значи, отивам към колата си, а този тип ми иска огънче...
Не пуша, казвам му, а той
отговаря:"нито пък аз"...
...наоколо нямаше други хора.
Тогава видях ножа, а той ми казва:"Портфейла или живота."
- Така ли ти каза?
- Да. Опитах се да избягам
и той ме наръга.
Нали каза, че си го нападнал.
Селесте, ще ме оставиш ли да довърша?
Извинявай, Дейв.
Полудях, скъпа...
загубих контрол,
започнах да удрям главата му в земята.
Имаше кръв навсякъде.
Може да съм го убил.
Убил?
Човек се чувства така самотен, когато нарани някого.
Да, но не си имал избор.
Чувствам се като извънземен.
Добре.
Иди си вземи душ, а аз ще се погрижа за дрехите ти.
- Така ли?
- Така.
911, полиция. За какъв случай искате да съобщите?
Тук има една кола и много кръв. Вратата е отворена.
Къде се намира колата?
На улица Сидни, до парка "Код Пен".
Аз и моят приятел току що я открихме.
- Как се казвате?
- Иска да знае името й.
Не, кажи твоето име.
Махаме се оттук. Късмет, човече.
Тук 33-ти. Ще ни трябва екип криминалисти.
Може да уведомите и отдел "Убийства"
33-ти, открихте ли вече тяло?
Не, но по всичко личи, че ще го открием рано или късно.
- Да.
- Джими, в магазина съм и ми трябва помощ.
Ако вие с Кейти не може да се справите до 6:00...
Там е работата. Кейти я няма.
Почакай.
Идвам след 10 минути. Обади се на Сал и му кажи да дойде в 8, а не в 10.
Ако не е отишла на работа, сигурно няма да дойде и в църквата.
- Ще дойде.
- Ще провали и този ден.
Кой друг ден е провалила?
Имаш още 2 дъщери, не забравяй.
Ще бъда пръв в църквата, не се тревожи.
Пийт, дойде ли някой?
- Не.
- Кейти не се ли е обаждала?
Не.
- Ало.
- Дру, извинявай, че те будя. Търся Кейти.
Мисля, че е тук. Чакай да проверя.
Приятен ден.
Другата й приятелка е спала тук - не Кейти.
Била е с тях до към 1:00. Не е казала къде отива.
Добре, не се притеснявай, ще проверя.
Може би си има приятел.
Тя е само на 19. Има ограничения.
Ще ти се обадя по-късно.
- Може ли да изпуша една цигара?
- Изпуши цялата кутия.
Имаш ли нужда от нещо, Брендън?
Не, благодаря, г-н Малкъм. Дойдох за чая на майка ми.
- Тук, в дясно
- Благодаря.
- Кога ще дойде Сал?
- Всеки момент
- Това ли е всичко?
- Един вестник.
Кейти не работи ли в неделя?
Падаш си по дъщерята на шефа?
Просто я виждам тук понякога.
Днес е първото причастие на сестра й.
Благодаря. Да тръгваме, Рей.
Може ли да те попитам нещо, Джими?
Питай.
Защо мразиш това момче толкова?
От това нямо момче ме побиват тръпки.
Аз говорех за Брендън.
Той е добро момче. Говори езика на глухонемите.
Прави го, за да не се чувства брат му самотен.
А ти го гледаш сякаш всеки момент ще му отрежеш носа.
-Така ли изглежда?
- Да
Сал идва. Крайно време беше.
- Здравей, лошо момче.
- Сержант.
Това трябваше да е за градската полиция,
но паркът е под щатска юрисдикция, така че ако тялото е там, случаят е наш.
- Колко улики смяташ, че са унищожили до сега?
- Да идем да видим.
- Какво намерихте в колата?
- Намерихме регистрационен талон
на името на Катрин Маркъм.
- Гадост!
- Познаваш ли я?
Може би е дъщерята на един стар познат.
Намерихме портфейл, шофьорска книжка и една раничка. На 19 год. е.
- По дяволите, тя е.
- Баща й приятел ли ти е?
Бяхме приятели като деца, сега само се поздравяваме.
Само на 19. По дяволите.
Не я разсмивай.
Вратата беше открехната, светлините - включени; имаше кръв на вратата, волана,
..по колоните и около дупката от куршума -
тук - на нивото на раменете.
Значи, извършителят е бил пред колата
Момичето го удря с вратата, той я улучва в рамото.
Тя тича, за да се спаси, през онези бурени.
- Какво смяташ?
- Възможно е.
Ето го и нашето момиче.
Сигурно се е крила тук известно време...
Убиецът идва, а тя тича на другата страна
По-добре извикайте водолазите.
- Отдавна ли не си виждал бащата?
- Не съм го виждал от дете.
От време на време го срещах из квартала.
-Тате, тате!
- Добър ден, скъпа.
Не пише нищо във вестниците, проверих няколко пъти.
Случи се късно, много късно.
- Добро утро, Майк.
- Добро утро, татко.
- Да поиграем малко бейзбол?
- Да, хайде.
- Облечи си палтото, Майк.
- Добре, мамо.
- Здрасти Джими.
- Какво става?
Спряли са движението около парка.
Извикали са водолази. Ти защо си така облечен?
Малката имаше първо причастие.
- А какво правиш тук?
- Просто съм любопитен.
Това е колата на дъщеря ми.
Колата на дъщеря ми е.
Едно от кучетата надуши нещо при старото каменно корито, ще дойдеш ли?
- Инспектор Дивайн?
- Да, казвай.
Тук един човек твърди, че е бащата на момичето.
- Пристигна ли психологът?
- Пътува насам.
Успокоявайте го, докато се появи психологът.
Иска да Ви види, казва, че Ви познава. С него са трима мъже.
- Как изглеждат?
- Доста са луди.
- Това са братята Савидж.
- Само сте се поздравявали, а?
Добре, идвам.
- Ей, по-спокойно!
- Гаден лайнар!
- Пуснете ни!
- Просто си вършим работата.
- Пуснете ни!
- Да ти го...
Хей, по-спокойно.
Ник, иди в къщата на Дру, поговори с дъщеря му и приятелката й. Кейти е била с тях снощи.
- Това са приятелки на Кейти, не бъдете груби. Но искам отговори.
- Ясно.
Здравей, Джими.
- Тя там ли е?
- Още не знаем. Търсим я.
Това е колата на дъщеря ми.
Колата на дъщеря ми, оцапана с кръв.
Навсякъде има кучета, защо?
Дъщеря ми ли търсите, Шон?
В момента я търсим, Джими. За сега я смятаме за изчезнала.
Агент Дивайн?
Агент Пауърс иска да ви види веднага.
- Къде се намирате?
- При изоставеното каменно корито
Не го пускайте да мине.
- Ножицата за метал в колата ти ли е?
- Да. Ще влезем през телената ограда.
"Усилено се издирва изчезналата жена."
"За сега само знаем, че има следи от насилие в една кола,
изоставена на входа на парка."
"Полицията бързо отряза достъпа,
но на това място се струпват все повече хора."
"В момента не знаем повече,
но ще ви държим информирани."
Не бях виждал подобно нещо.
Какво открихте?
О, боже.
Това тя ли е?
Да.
Баща й трябва да я идентифицира в моргата.
Кръвта е от раната на главата. Удряли са я с нещо като пръчка.
Но не това я е убило. Била е простреляна повторно.
Прилича на 38 калибър.
Какво ще кажа на баща й?
Джими,
Господ дойде
да си прибере дълговете.
Стойте!
Не може да минете.
Това там дъщеря ми ли е?
Дъщеря ми ли е?
Спокойно, това е бащата.
Копелета.
Това там дъщеря ми ли е?
Шон, погледни ме в очите, това дъщеря ми ли е?
Шон, дъщеря ми ли е?
Още нищо не са ти казали, нали?
Какво имаш предвид?
Още не си я видял, може и да не е тя, нали?
Джими...
- Джими, моля те.
- За какво?
Тя е.
Кейти.
Това е дъщеря ми.
Трябва да установим подробностите.
Дребните неща ще ни помогнат да разрешим случая.
А след няколко дена, може да сте забравили някои неща.
Малките решения могат да променят изцяло живота ти.
Знам, че майката на Хитлер искала да направи аборт.
В последния момент променила решението си.
Какво искаш да кажеш?
Какво щеше да стане, ако ти и аз се бяхме качили в онази кола?
За каква кола говориш?
Ако бях се качил в онази кола,
животът ми нямаше да е същият.
Първата ми жена, Марита,
майката на Кейти,
беше красива,
величествена жена.
И тя го знаеше.
Трябва смелост, за да бъдеш с такава жена.
И двамата бяхме по на 18.
Тя беше бременна с Кати.
Искам да кажа...
Ако се бях качил в онази кола, после нямаше да имам кураж дори да я доближа.
Кейти нямаше да се роди.
И нямаше да я убият.
Виждал ли си Дейв?
Той се ожени за братовчедка ми Селесте.
Кейти кога се прибра от работа вчера?
7:30
Забелязахте ли нещо необичайно?
Не.
Тя щеше да вечеря с приятелки.
С Ив Пиджън и Дайана Сестра?
Поговори със сестра си за причастието.
После говори по телефона от стаята си.
Излезе към 8:00.
Знаете ли на кого е звъняла?
Не.
Имате ли нещо против да проверим телефонните ви разговори?
Не.
Г-н Маркъм, казахте, че сте прекарали съботата с дъщеря си в магазина.
Да, бях повечето време отзад в склада.
Имаше ли някакъв конфликт с клиент?
Не, всичко беше наред, но...
Но какво?
Нищо.
И най- дребното нещо може да е важно.
Като малка, майка й беше починала,
.. а аз тъкмо бях излязъл от затвора, Кейти не искаше да остава сама...
Нощно време плачеше.
Понякога ме гледаше така, сякаш ме вижда за последен път.
В събота ме погледна по същия начин.
Просто един поглед.
Това е информация.
Ще я съберем, ще я отсеем.
Казахте, че сте били в затвора.
Просто питам.
Преди 16 год. лежах 2 год. за кражба.
Това ще ви помгоне ли да откриете убиеца на дъщеря ми?
Просто питам.
Съжалявам.
Добре, добре, г-н Маркъм.
Джими,
Освен този поглед, има ли нещо друго?
Онова момче.
Но това беше тази сутрин.
Подробностите са важни.
Едно момче от квартала - Брендън Харис.
Очакваше да види Кейти днес в магазина.
Може би са били гаджета?
- Не.
- От къде си толкова сигурен?
Шон, един баща знае.
Госпожо Маркъм, Кейти излизаше ли с някого?
Не, доколкото знаем... знаехме...
Извинете, но в къщи ни чакат две малки момичета, които искат да знаят къде е сестра им.
Наш служител ще ви закара до дома ви.
Ако се сетите нещо, обадете ни се.
Каза, че за малко да се качите в някаква кола?
Джими, едно момче Дейв и аз играехме пред нас...
и една кола дойде и откара Дейв.
- Отвличане?
- Онези се престориха на полицаи.
Убедиха Дейв да се качи в колата.
Държали го 4 дни преди да избяга.
Хванаха ли ги?
Единият умря, а другият го хванаха година по-късно.
Веднага разбрах, че твоят приятел Джими, е лежал в затвора.
Никога не губат тежестта, която им засяда на раменете.
Той току що загуби дъщеря си, може би това му тежи.
Не, това засяда в стомаха.
Тежестта върху раменете - тя е от затвора.
Причината за смъртта най-вероятно е изстрелът в главата,
а не нанесените удари.
Продължавайте.
Посетила е няколко бара с приятелките си.
Ще разпитаме всеки, който ги е видял, или е говорил с тях.
Още нещо.
В раницата й имаше брошури от хотели в Лас Вегас.
Не разполагаме с много.
Какво мислиш, Дивайн?
Ще го заловим, сър.
Добре, да действаме.
4 години колеж и не можа да измислиш нещо по-добро.
Ало.
Това Лорън ли е?
Ако съдя по шума от колите, ти си в Манхатън.
С теб ли е?
Това бебето ли е?
Лорън, поне си кажи името.
И на мен ми беше приятно, че те чух.
- Чух, че една кола се удря в нещо.
- В друга кола ли?
Не, не беше толкова силен удар.
Ударила се е в бордюра?
Възможно е.
После моторът угасна и някой каза: "Здрасти"
- Някой е казал: "Здрасти".
- Да.
После се чу силен гърмеж.
От изстрел ли?
Би могло.
Погледнахте ли през прозореца?
Не, бях по пеньоар.
Не се приближавам до прозореца, когато съм по пеньоар.
А гласът мъжки ли беше, или женски?
Женски...предполагам.
Изглежда момичето е познавало убиеца.
- Да.
- Извинете за безпокойството.
Джими, вземи.
Как е дъщеря ми?
Много уморена.
Донеси две чаши.
А ти как се справяш?
Още не мога да го осъзная.
Страшно ще те заболи, когато го осъзаеш.
Когато моята Джени почина, 6 месеца не бях на себе си.
Но сега децата пораснаха
Имаш семейни задължения.
Семейни задлъжения...
Да, трябва да се грижиш за дъщеря ми и малките си дъщери.
Мислеше, че ще забравя, така ли?
Просто трябваше да ти го кажа.
Ще се справиш, защото си мъж.
Същото казах и на Анабет в деня на сватбата ви.
в деня на сватбата ви.
- Бяха я поставили в чувал.
- Моля?
Така изглеждаше Кейти в моргата.
Сякаш са я поставили в чувал и после са я били с метални тръби.
Джени умря в съня си.
Просто е заспала и е умряла в мир.
Нямаш право да говориш за Джени.
А дъщеря ми беше убита.
Застреляха я.
Точно в този момент е на масата за аутопсия
Режат я на парчета със скалпели, а ти ми говориш за семейни задължения.
Довиждане.
Ив, просто отговори на въпросите им..
С кого излизаше?
Вече казахме на братята Савидж.
Братята Савидж?
Да, идваха тук вчера.
С кого излизаше?
С никого сериозно.
Бяхте на прощална вечеря, нали?
- Какво?
- Тя нали щеше да замине за Лас Вегас?
Откъде знаете?
Беше закрила банковата си сметка. Имаше телефонни номера на хотели.
Тя искаше да започне нов живот.
Момиче на 19 год. няма да отиде само в Лас Вегас,
с кого щеше да замине?
Хайде, момичета, кажете.
- С Брендън.
- Моля?
Брендън Харис?
Да, с него.
Знаете ли адреса му?
Здрасти, Дейв.
Здрасти, Джими, извинявай, излязох да пуша.
Седни.
Не можах да си поговоря с теб цял ден.
Как си?
Добре.
Какво ти е на ръката?
Това ли?
Бутах колата на един приятел и си затиснах ръката на вратата.
Колко е лесно да се нараниш, нали?
Радвам се да те видя.
Така ли?
Как се справят жените ни?
Добре, предполагам...
Благодари на Селесте от мое име за помощта.
Приятно е да седиш тук.
Да.
Нямах сили да подреждам хладилника и да търся място за храната, която така или иначе ще изхвърлим.
Каква загуба.
Да.
Няма да допусна нещо да се обърка в следващите няколко дни.
Всички ще я запомнят с това.
Още от малка си беше такава.
Това момиче беше много подредено.
Когато излязох от затвора
след смъртта на жена ми
Повече ме беше страх от дъщеря ми,
Отколкото, когато бях в затвора.
Обичах я... много.
Вечер, когато седяхме в кухнята,
имах чувството, че сме единствените хора на света.
Не мога да плача за нея.
Собствената ми дъщеря, а не мога да плача за нея.
Джими.
Ти плачеш в момента.
Искам да я прегърна само още веднъж.
Само на 19 беше.
Искаш ли да те оставя сам?
Остани още малко с мен.
Да, разбира се , Джими.
Кога за последен път видяхте Кейти?
Да не би да смятате, че съм я наранил?
Мъртва е.
Не съм я убил.
И така, кога я видяхте за последен път?
Ъ-ъъ...около осем часа.
В събота в 8 часа.
Около осем, или в 8:00?
Хапнахме пица и тя трябваше да се срещне с Ив и Дайан.
Защо не те харесва Джими Маркъм?
Не знам.
Но казал на Кейти, че въобще не иска да ме вижда...
Какво? Този крадец се мисли за по-добър от нас?
Не е крадец.
Крадец е. И отрепка.
И дъщеря му има същия ген. Имал си късмет.
Кейти имаше брошури от Вегас. Разбрахме, че щяла да замине там с Вас.
Щяхме да заминем в неделя,
за да се оженим.
Така го планирахме.
Щеше да ме напуснеш, без да ми кажеш?
- Щях да ти кажа, мамо.
Също като баща ти.
Брат ми Рей и приятелят му.
- Здравейте, момчета.
- Здрасти.
Рей е ням, а на баща му не можеше да му затвориш устата.
Дошли са заради Кейти.
Иди да гледаш телевизия.
Къде бяхте в неделя сутринта между 12:30 и 2:00?
- Спях.
- Може ли да го потвърдите, госпожо Харис?
Мога да потвърдя, че влезе в стаята си в 10:00
и слезе на закуска в девет.
Не мога да твърдя, че не е излязъл през прозореца.
Брендън, ще поискаме да се изследваш с детектор на лъжата.
Толокова я обичах.
Такива чувства не се изпитват повторно.
Някои хора не ги изпитват нито веднъж.
Селесте.
Джими, стресна ме.
Какво правиш още тук?
Не знам.
Анабет легна ли си?
Да, убедих я да вземе приспивателно.
Налей и на мен едно.
Само едно за из път и после се прибираш.
Джими, ако искаш мога да остана с Анабет.
За теб и Дейв, задето ни подкрепихте.
Добре, Джими.
Ще дойда пак утре.
Лека нощ.
Да.
За бога, Лорън, кажи нещо.
Например: Здравей, Шон, как мина денят ти?
Ами как: уморих се да търся смисъла на нещата...
и да се тревожа за едно мъртво момиче и дали няма да има друго след нея.
Пращам престъпници в затвора, където им е мястото...
но мъртвите си остават мъртви.
Тази вечер не ми е до това.
Не мога. Дочуване, скъпа.
Понякога мъжът не беше мъж, 603
а просто едно момче,
което избягало от вълци.
Животни, идващи от тъмнината.
Невидими.
Тихи.
От свят, който другите не са виждали.
Като светулки,
които само проблясват в ъгълчето на окото.
и изчезват преди да са обгърнали съзнанието ти.
Просто трябво да се успокоя,
да се успокоя.
Трябва да поспя.
Момчето се върна в гората...
върна се при светулките.
Заспа ли?
Кака са Джими и останалите?
Добре.
Странно е как едно такова събитие ни направи отново приятели.
Дейв.
Във вестниците нищо не пише.
За кое?
Как за кое!
Може би не съм го ударил толково лошо.
И не е ходил в болница.
Може би.
Това не е важно.
Кейти Маркъм е мъртва.
Сега това е по-важно.
В сърцето си знам, че имам вина за смъртта ти.
Но не знам точно каква.
- Брендън Харис мина теста с детектора.
- Хубаво. Не мислех, че е той.
Горкото момче.
Балистичната експертиза ще е готова след няколко часа.
Ето списъка на клиентите в бара
Още хора, които нямат търпение да сътрудничат на полицията.
Дейв? Дейв Бойл?
Това не беше ли приятелят, когото са отвлекли?
Може би.
Трябва да говорим с него. Той те познава и няма да се държи с нас като с полицаи.
Ще видим.
Бойл.
Не сме се виждали от 7-8 години.
- Как си?
- Това е синът ми Майкъл.
Здрасти, Майкъл, аз съм Шон, стар приятел на баща ти.
- В полицията ли работиш?
- Да, отдел "Убийства". Моят колега.
Сержант Пауърс, приятно ми е.
Имаш ли минута, искаме да ти зададем няколко въпроса..
Трябва да заведа Майк на училище.
Ще дойдем с теб.
Добре.
Справяш ли се?
- Кварталът стана скъп.
- Вдигат ли наемите?
Бащината ми къща е разделена на няколко апартамента.
Минахме оттам с Майкъл онзи ден.
Трябва да направим нещо по въпроса.
Един приятел ми каза,
че трябва да се повиши шибаната престъпност в квартала,
за да понижат наемите.
Може и да стане, г-н Бойл, ако продължат убийствата на млади момичета.
Дейв, наричайте ме Дейв.
Каза лоша дума, татко.
Върви напред, Майкъл.Трябва да поговря с тези мъже.
Е, какво става ,Шон?
- Чу ли за Кейти Маркъм?
- Да, Селесте е при Джими сега.
Коя е Селесте?
- Жена ми.
- А Джими как е ?
Трудно ми е да преценя. Нали го познаваш.
- Дойдохме при теб, защото...
- Видях я - Кейти.
Не знам дали знаеш.
Беше в бара в нощта, когато умря.
Точно за това искахме да поговорим. Името ти беше в списъка на клиентите.
Разбрахме, че приятелките й са направили шоу, като са танцували върху бара.
Да, беше безобидно.
- Не правеха стрийптиз.
- Кога си тръгнаха?
Аз си тръгнах в 01:00, а те може би 15 минути преди това.
Значи към 12:45?
Да, горе-долу.
Забелязахте ли нещо необичайно?
Какво например?
Някой да е наблюдавал момичетата, да ги е гледал с омраза...
Не, освен че танцуваха върху бара, нямаше нищо друго необичайно.
Взе ли си джобните?
Как мразех да ходя на училище.
Какво?
А, аз също.
Още нещо. Къде отидохте, след като си тръгнахте от бара?
Прибрах се в къщи.
- Към 1:15 ли?
- Горе-долу.
- Благодаря, Дейв. Да пийнем по бира някой ден.
- Ще ми бъде приятно, Шон.
Какво?!
Какво ли е станало в онзи кола?
Невероятно.
На вкус е като в Дънкин Доунътс, а струва 15 пъти по-скъпо..
Имаш право.
Ако махнем парите, омразата и любовта, оставаме без мотиви.
В такъв случай това е случайно убийство.
Разкажи ми.
Старата жена чува изстрел, а преди това поздрав,
което показва, че момичето
е познавало убиеца.
Удря се в бордюра, но не се качва на тротоара, освобождава съединителя...
Спира колата.
Тя казва "Здравей", той стреля,
Тя го удря с вратата, после бяга
Какво я е накарало да отклони колата, без да натисне спирачките?
Може би нещо на улицата
Но това момиче не тежи повече от 48 кг.
Как е успяла да го удари толкова силно?
Загубил е равновесие.
Твоят приятел Бойл ми прилича на човек, който е загубил равновесие.
Как така намеси Дейв Бойл ни в клин, ни в ръкав?
Той просто е бил в същия бар.
Последното място, което е посетила. Видя ли му ръката?
Да, видях я.
- Сериозно ли искаш да го разследваш?
- Да.
Препоръчвам часовете за посещение да са от 3 до 5 и от 7 до 9.
Мислихте ли за цветята?
Обадихме се в цветарския магазин днес следобяд.
А надписът?
За некролога. Ще го напишем, ако ни дадете някои данни.
Къде е дъщеря ми?
Долу, в хранилището.
Искам да я видя.
Ще го открия.
Ще го открия преди полицията.
И ще го убия.
Казахте ли нещо, г-н Маркъм?
За надписа... Катрин Маркъм 733
любимата дъщеря на Джими и починалата Марита
доведена дъщеря на Анабет
и сестра на Сара и Надийн...
- Пак сте вие?
- Да.
Като черни гологани сме....
Дошли сте да видите Джими?
- Открихте ли нещо?
- Дойдохме да изкажем съболезнования?
- Анабет иска да пуши.Отивам за цигари.
- Как си порязахте ръката?
На мелачката за отпадъци.
Сигурно е било болезнено.
- На мелачката за отпадъци. Глупости.
- Това не означава, че е убиец.
- Казаха ми, че искаш цигара.
- Благодаря.
- Вярваш ли, че ги отказах преди 10 години?
- В момента можеш да си го позволиш.
Влезте. Ще повикам Джими.
Трябва да свърша нещо. Ще се върна след около час.
- Не е необходимо, Селесте. Ще се справя.
- Сигурна ли си?
Вие ли сте Селесте Бойл?
Приятно ми е, Шон Дивайн, стар приятел на мъжа Ви.
- Това е Уайти Пауърс .
- Г-жо Бойл.
Приятно ми е. Трябва да тръгвам.
- По дяволите! Забравих си тефтера в колата.
- Иди го вземи.
Селесте, може ли едни въпрос?
Кога се прибра Дейв в събота вечерта?
Опитваме се да установим какво е правила Кейти...
...и сигурно Дейв Ви е казал, че я е видял в бара онази нощ.
Смятате, че Дейв е убил Кейти?
Не съм казал това. Дори не съм го помислил.
Ще установим в колко часа се е качила в колата си,
... ако разберем по кое време се е прибрал Дейв
и като знаем, че от бара до вас са 5 минути път,
а Кейти е излязла от бара 15 минути преди Дейв. Разбирате ли?
Бях заспала.
В събота, когато Дейв се е прибрал, вече спях.
Добре. Благодаря.
Глупости.
Брендън е излизал с Кейти, намерихме билетите им за Лас Вегас.
Брендън го потвърди.
Спомняш ли си какво каза?
Каза, че в събота те е гледала, сякаш те вижда за последен път.
Брендън Харис е убил дъщеря ми?
- Не.
- Защо си толкова сигурен?
Премина детектора на лъжата. Освен това явно я е обичал.
Джими, любопитно ми е защо не понасяш това момче.
Кейти му е казала, че ще се отречеш от нея, ако ходи с Харис.
Познавах баща му.
Винаги го наричаха Просто Рей Харис.
Защо?
Много мъже в квартала се казваха Рей.
Рей Лудия, Рей Психара...
Всички готини прякори бяха вече заети и той си остана Просто Рей...
...никога не се разбирахме. Направо не го харесвах...
Напусна жена си, когато беше бременна.
Мислех си, че крушата не пада по-далеч от дървото.
Никога не съм смятал, че дъщеря ми ще ходи с някой от това семейство .
Не мога да повярвам, че говорим за Просто Рей Харис.
Когато разговаряхме с клиентите от бара,
някои вече бяха разпитвани...
... от братята Савидж.
- Е и?
- Братята Савидж не са полицаи.
Някои хора не обичат да говорят с полицаи.
С цялото ми уважение, но с този случай ще се занимаваме само ние.
- Кога?
- Какво кога?
Кога ще заловите убиеца на дъщеря ми?
Сделка ли искате?
Не.
Поставяте ни краен срок?
Ще го заловим, г-н Маркъм.
Намерете убиеца на дъщеря ми, сержант, а аз няма да Ви заставям на пътя.
Последното от което се нуждаем.
е Маркъм и братята Савидж да заплашват хората.
Като малки се страхувахме от тях Майка им беше като фабрика за откачалки.
Шибани тъпанари.
Здравейте момчета. Балистичната експeртиза е готова.
Знаете ли кое е оръжието?
Да.
Идеално съвпадат.
"Смит", калибър 38.
Откраднат е от магазин за оръжия през 82-ра
Пистолетът, убил Катрин Маркъм, е използван в обир през 84-та
В един магазин за алкохол - "Луни Ликърс". Ето справката.
Крадците са били двама.
Стреляли предупредително в стената. Оттам имаме куршума.
Добра работа.
Всичко е наред, Рей.
Не се притеснявай.
Майка наистина ли каза това?
Че така ще е по-добре за мен?
Обичах я, разбираш ли?!
Извинявай.
Грешиш.
Никога няма да изпитам същите чувства.
Тук хвърлиха една бутилка Джак Даниелс и тя се вряза в стената.
- Страшничко, а?
- Още ми треперят краката.
Какво точно се случи? Те влизат...
Да. Бяха с гумени маски.
Дойдоха оттук.
Това е складът.
Там има врата, която води до мястото за разтоварване.
Винаги я държа заключена.
Сигурно са имали ключ.
Значи е работа на вътрешен човек?
Така трябва да е било.
Поне един от тях сигурно е работил за мен.
Единствената причина да стрелят предупредително в стената...
...е защото са знаели, че под щанда държа това.
- Навремето разказахте ли всичко това на полицията?
- Да.
Прегледаха всички лични дела на работниците.
Разпитаха всички, които са работили за мен, но никого не арестуваха.
Имате ли копия от личните дела?
Да, държа ги в една кутия. Но аз знам кой беше.
Един тип, когото уволних няколко седмици преди това...
... това копеле дойде тук няколко дни след обира...
с една отвратителна, самодоволна усмивка на лицето си...
Веднага разбрах, че е той.
Но това не е доказателство пред съда.
Спомняте ли си как се казва?
- На изкуфял ли ви приличам?
- Не, сър.
Казваше се Рей Харис.
Наричаха го Просто Рей.
Казвате, че същото оръжие е било използвано в друго престъпление?
- Точно така.
- Много Ви благодаря за помощта.
Къде беше?
Навън.
Какво гледаш?
Филм за вампири.
Току що откъснаха главата на един.
Къде си ходила, Селесте?
Седях в колата,
близо до канала
и мислех за някои неща.
За какво мислеше?
Нали се сещаш...
Всъщност, не се сещам.
Разни неща.
За онзи ден,
за смъртта на Кейти...
За горките Анабет и Джими.
За тези неща.
Тези неща.
А знаеш ли аз за какво мислех?
За вампири.
Какво за тях?
Те са живите мъртви.
Има нещо красиво в това един ден да се събудиш и вече да не си човек. Може би тогава всичко ще е наред.
Какви ги приказваш, Дейв?
За вампирите, върколаците.
В това няма смисъл.
Смяташ, че аз съм убил Кейти?
Това ли има смисъл за теб?
Това откъде го измисли?
Дори не ме поглеждаш, откакто разбра, че Кейти е мъртва.
Мисля, че те отвращавам.
- Дейв!
- Какво?
Нищо не мисля, просто съм объркана.
Дори приятелят ти Шон ме разпитва за...
Не разбра ли, че той не ми е приятел?
Разпитва ме за теб.
За това кога си се прибрал онази нощ.
- А ти какво му каза?
- Че съм спяла.
- Умно.
- За бога, Дейв...
- Защо не му разкажеш за крадеца?
Виждам как разсъждаваш.
Понеже по мене е имало кръв в деня на убийството,
значи аз съм убиецът на Кейти, така ли?
Хенри...
Какъв Хенри?
Хенри и Джордж.
На никого не съм го казвал до сега.
Така се казваха.
Не е ли смешно?
Помежду си се наричаха така...
но всъщност бяха вълци...
А Дейв е момчето, което избяга от вълците.
За какво говориш, Дейв?
Говоря за Хенри и Джордж.
Държаха ме 4 дни...
Погребаха ме в едно мазе с един спален чувал...
И се забавляваха с мен.
Никой не дойде да помогне на Дейв.
И Дейв трябваше да се престори, че е някой друг.
Това е станало преди толкова години...
когато си бил малко момче.
Дейв.
Дейв е мъртъв.
Този, който избяга от онова мазе, вече не беше Дейв.
Като при вампирите е.
То остава вътре в теб.
Какво остава?
Знаеш ли, че има детска проституция в квартала?
Какво?
Не мога повече да разчитам на разсъдъка си.
Предупреждавам те.
Не мога да разчитам на разсъдъка си.
Трябва да изляза. Да се отърва от мислите си.
Добре.
Този пистолет променя посоката на разследването.
- Не съм на същото мнение.
- Какво общо има Просто Рей Харис с Дейв Бойл?
Знаеш как става.
Рей Харис може да е избягъл от града, а оръжието да е останало.
Трябва веднага да говорим с Брендън Харис.
Не, по-скоро с Дейв Бойл...
...историята с ръката, жена му очевидно е уплашена...
Крият нещо, но мисля, че по-вероятният убиец е Харис.
Бойл идеално пасва на профила на убиеца...
...Бял мъж в средата на трийсетте, без постоянна работа
Жертва на сексуално насилие като дете...
На теория този тип вече трябва да е в затвора.
Кейти не е била изнасилена...
В твоето уравнение изнасилването е задължителна част.
Понеже сте били приятели като деца, не си обективен.
Той не ми е приятел...
Ако си прав, аз пръв ще му закопчая белезниците.
Здравей, Джими.
Излязъл си късно...
Да, ти също.
- Студено е.
- Да.
Толкова често съм седял тука... през последните няколко години...
... докато чаках Кейти да се прибере...
В полунощ си казах: ще ида да поседя на верандата.
... и спомените започнаха да се връщат.
Знаеш ли, аз я видях?
Кого видя?
Видях Кейти в бара онази нощ.
- Видял си я в събота?
- Не съм ти споменавал досега.
Говори ли с нея?
Само я поздравих.
Когато погледнах отново, вече си беше тръгнала.
Но... Джими...
тя изглеждаше...
...щастлива.
Ще походя още малко. Лека нощ.
Вдигнал си колата му...
Не, беше законно вдигната.
Пред къщата му...
Не, колата беше изоставена до парка... който е под наша юрисдикция.
Едни деца я взели, за да се повозят...
Защо го направи?
Снощи, след като се разделихме, реших да говоря с Бойл.
Отидох до тях...
... и реших да погледна какво има в колата.
- Открих кръв.
- Кръв?
- На предната седалка. Група "Б" отрицателна.
- Колко кръв?
Малко.
Но имаше повече в багажника - много повече...
Нулева група - същата като на Кейти.
Чакай малко, Кейти не е била в багажник.
Преследвали са я в парка и там е умряла.
Това, с което разполагаме, е достатъчно, за да разпитаме Бойл.
Претърсването на колата е било незаконно.
Била е изоставена в нашия район...
Претърсихме я заради застраховката и в интерес на собственика.
- Направете обиск и напишете доклада.
- Именно.
Ще говориш ли с него, или да го пускам да си ходи?
Дейв тук ли е?
В стаята за разпити е от 1 час..
Изпратих двама от най-страшните полицаи да го доведат...
Хайде, г-н Бойл. Знаем, че ръката ви не се е подула от машината за отпадъци.
Така ли?
Защо се страхува жена Ви от Вас?
Тя знае ли какво в действителност се е случило с ръката Ви?
Какво ще кажете за един Спрайт?
А Вие какво ще кажете за това, което се случи в събота?
Вие лъжете.
Имате право на собствено мнение.
- Мислите ли, че това е смешно?
- Не, разбира се.
Уморен съм...
Не само че ми откраднаха колата, я сега ми казвате, че няма да я освободите.
Добре.
Кажете ни, как се озова кръвта в колата Ви?
- Каква кръв?
- Тази на предната седалка.
Защо го гледате?
Ще получа ли един Спрайт, Шон?
Разбира се.
Сега разбрах.
Ти си доброто ченге...
Защо не донесеш и нещо за ядене?
Не съм ти слуга, ще почакаш.
Слугуваш на други, нали Шон?
Обясни за кръвта на предната седалка, Дейв.
В задния ни двор има ограда.
Синът ми и аз играем бейзбол там всеки следобед.
Той става все по-добър. Почти всеки път топката прехвърля оградата.
Покатерих се, за да взема топката, но се подхлъзнах...
и порязах ръката си тук...
Ужасно кървеше.
10 минути по-късно трябваше да прибера Майк от училище...
Още е кървяла, когато съм седнал в колата.
Каква кръвна група сте?
"B" отрицателна.
Да, изследванията показват същото.
Ето, видяхте ли?
Не бързайте, кръвта в багажника не беше от същата група.
Не знаех, че е имало кръв и в багажника.
- Нямате представа как половин литър кръв се е озовала в багажника?
- Никаква.
Това не е правилният отговор, Дейв.
Какво ще си помислят в съда, ако кажете, че не знаете откъде е кръвта?
Нищо няма да си помислят. Нали вие сте написали полицейския доклад.
Какъв доклад?
За кражбата на колата.
Колата не беше в мое притежание снощи.
Открийте за какво са я използвали крадците. По всичко изглежда, че не е било за добро.
Има ли шансове да получа един Спрайт, Шон?
Да, Уайти, ти просто се направи на много умен.
Адвокатът му ще каже, че всичко в колата е оставено от авто-крадците.
- Мога да го пречупя.
- Той току що ни срита задниците.
Все още ли смяташ, че твоето другарче и на мравката път прави?
- Не е в това въпроса.
- А в кое?
Ще разрешим случая, като използваме следата с пистолета .
Какво ще правим с Дейв?
Нека си тръгва.
Може би келтски кръст. Много се харесва.
Или този прекрасен червен мрамор.
- Или скулптура?
- Ето това.
Семпло и хубаво.
Анабет ни каза, че си тук.
Разпитахме наоколо, както ни каза.
Това няма нищо общо с двете години, които излежа заради мен.
Знам.
Кейти ми беше племенница.
Беше част от нашето семейство и ние я обичахме.
Да, знам. Какво откри?
Полицията е навсякъде. Поне веднъж си вършат работата като хората.
По заведенията, по улиците...
вече са разпитали всяка проститука, всеки барман...
Работят с пълна пара, Джими.
- А сина на Просто Харис?
Тих като мишка.
Не тормози никого.
Дайан и Ив казват, че той я е обичал.
И тя него също.
- Искаш ли да го сплашим?
- Не.
Нещо друго?
Какво? Изплюй камъчето.
Шон и партньорът му са разпитвали Дейв Бойл.
Дейв е бил в бара онази нощ. Разпитвали са го както и всички останали.
Аз разбрах друго.
- Двама щатски полицаи отишли у тях.
- Отишли са да го питат нещо.
Не, откарали го с кола. Седял на задната седалка.
Разбираш ли какво означава това?
Реймънд Матю Харис, родена на 06.09.57...
първородният му син Брендън, роден 83-та...
същата година Рей е обвинен по дело за измама ...
Обвинението е снето.
на няколко пъти сменя работата си...
междувременно работи и в онзи магазин за алкохол...
разпитван е по това дело,
както и за една друга кражба пак в магазин за алкохол...
... пуснат на свобода поради липса на доказателства.
Започнал е да става известен.
Да.
Един от неговите другари го посочва в 85-та...
Комикси?! Хайде, хайде.
Струвала 150 хиляди долара.
Когато излиза на свобода, вече е зависим от наркотици.
И си търси почтена работа, за да си набавя дрога.
Държали са го за топките...
но не е лежал в затвора нито ден.
- Пропял е.
- Така изглежда. Но след това е чист.
Изчезва през август 89-та.
Първо - може да е мъртъв; второ - да е в програмата за защита на свидетели...
Трето - криел се е в дълбока неизвестност и изведнъж се е появил, за да убие приятелката на сина си.
Не разполагаме с нищо.
Бил е главният заподозрян във въоръжен грабеж преди 18 години
междувременно същото оръжие е използвано в друго престъпление. Синът му е излизал с жертвата.
Смятам, че това е достатъчно. Кажи повече за съучастниците му.
Реджинълд Нийл... сред тях... Никълъс Савидж...
... и Джеймс Маркъм.
Още едно попадение.
- Мен ли търсите?
- Приятно ми е. Шон Дивайн. Това е Уйати Пауърс...
Какво има?
Работили сте в "Отдела за тежки престъпления" през осемдесетте?
Да.
Спомняте ли си Рей Харис, задържан за кражба на тир с цигари в Роуд Айлънд...
...който бил спрял на пътя...
Шофьорът отишъл да се облекчи...
и същият Харис му задигнал камиона.
Но остава на свобода...
Защото сътрудничи на полицията.
Бостънската полиция получила от него информация за извършителя на друго престъпление.
За кого?
Как се казваше...?
Участвали са той и още трима в един обир за 60 000...
Джими Маркъм.
Беше на около 19-20 години, хитър като дявол. Без предишни арести.
Харис не е ли давал показания пред съда?
Не е било необходимо.
Джими Маркъм прикри съучастниците си, а прокурорът се страхуваше, че няма да успее да го осъди.
Затова му предложи сделка.
2 години действителна и 2 - условна присъда.
Значи Джими Маркъм не е знаел, че Харис го е предал?
Харис потъна вдън земя 2 месеца, след като Маркъм излезе на свобода.
- Здравей.
- Здравей, братовчедке, как си?
Може ли да поговорим?
Ще дойда след малко.
Добре дошла в кабинета ми.
Хубав ден, нали?
Какво и да е, Селесте, ще се оправи.
Снощи с Майкъл спахме в мотел.
Не знам, Джим... мисля, че напуснах Дейв окончателно.
Напуснала си го?
Да.
Напоследък се държи налудничаво.
Страхувам се от него.
Ти знаеш ли какво става?
Знам, че полицията го е отвела тази сутрин.
Знам, че е виждал Кейти в нощта на убийството.Но ми го каза чак след като го е разпитвала полицията.
Знам, че ръката му изглежда сякаш така, сякаш е забивал крошета в стена.
Има ли друго, което трябва да знам?
В 3 часа сутринта...
В неделя...
Дейв се прибра изцапан с чужда кръв.
И какво ти каза?
Че са го обрали на улицата...
а той ударил главата на крадеца в земята...
...и може да го е убил.
Във вестника не пишеше нищо за случая.
Селесте...
Мислиш ли, че Дейв е убил моята Кейти?
Няма нищо...
О, боже...
Разкажи ми за баща ти, Брендън.
Моля?
За баща ти - Рей старши. Спомняш ли си го?
- Бях на 6 години, когато ни напусна.
- Значи не си го спомняш?
Спомнями си някои дребни неща.
Например на какво миришеше.
- Още...
- Какво?
В джоба му винаги имаше много монети.
Те подрънкваха, когато ходеше.
Винаги го чувах кога се прибира.
Ако успеех да позная колко дребни има, той ми ги даваше.
А баща ти имаше ли пистолет?
Не.
Как можеш да си сигурен, след като си бил само на 6, когато ви е напуснал.
- Ето.
- Какво е това?
Каквото поръчахте - балистични експертизи, пръстови отпечатъци...
Записът от обаждането на 911...
Добре, благодаря.
Говорехме за пистолета на баща ти.
Баща ми нямаше пистолет.
Изглежда информацията ни не е точна.
Кога за последен път си говорил с него?
Никога.
- Никога?
- Каза, че излиза да пийне едно и не се върна.
Но майка ти не е подала молба за издирване, защо?
Защото не е изчезнал.
Всеки месец ни праща пари.
Какви пари?
По 500 долара на месец.
Точен като часовник.
- От къде?
- Пощенският печат е от Бруклин.
От къде знаеш, че парите са от него?
От кого другиго може да са?
Майка ми казва, че той си е такъв.
Първо се държи лошо, а после опитва да се реваншира.
Защо все ме питате дали баща ми има оръжие?
Не се ли сещаш?
Не.
Пистолетът, с който е убита приятелката ти, е бил използван от баща ти в една кражба преди 18 год..
Защо не си признаеш?
Баща ми нямаше пистолет.
Стига си лъгал!
Вече може ли да си вървя?
Или ще ме обвините в убийството на Кейти?
Я виж, Дейв Бойл! Как си?
Ник, Вал, как я карате?
Скапани сме.
Кейти.
Трагедия.
Тръгнали сме да пийнем бира и да хапнем по нещо.
Така ли?
Ще дойдеш ли?
Какво ще кажеш за един мъжки купон посред бял ден?
Трябва да се прибирам скоро.
Хайде, скачай в колата.
Хайде.
Аз черпя първите напитки.
Ей така те искам.
- Мисля, че момчето лъже, а ти?
- Аз също.
Вече ти казах.
Какво мислиш за бащата?
Не знам, може и да е жив.
Кой друг ще праща тези пари, ако не бащата?!
Виж какво, прибери се, сипи си нещо за пиене и се отпусни.
Има ли нещо интересно на записа от "911"?
- Мислех, че вече си го прослушал.
- А пък аз - че ти си го прослушал.
Тук има една кола и много кръв. Вратата е отворена.
Къде се намира колата?
На улица Сидни, до парка "Код Пен"....
Аз и моят приятел току що я открихме.
- Как се казвате?
- Иска да знае нейното името.
Не, кажи твоето име.
Махаме се оттук. Късмет, човече...
Е, това разреши случая...
Да хапнем по бургер.
"Нейното"?
Момчето от записа...
- Как се казвате?
- Иска да знае нейното името.
Той каза: "нейното име".
Жертвата е жена, затова казва "нейното".
Да, но той откъде го знае?
Тялото беше в парка, той откъде знае, че кръвта е на жена?
Пусни го още веднъж.
Преди време имахме един случай, с един филателист...
... завързахме го и го обрахме...
Бяхме аз, Ники и един тип Карсън...
Карсън тъпака...
Не можеше обувките да си върже без чужда помощ.
Носехме костюми, за да не се набиваме на очи.
Та значи асансьора слиза, спира...
...влиза една баба и започва да крещи... ама крещи ти казвам....
Аз поглеждам към Карсън и си казвам...
тоя тъпак защо още не си е свалил маската на Рейгън от лицето?!
Идиот.
А вие чак тогава ли забелязахте?
Такива неща се случваха постоянно.
Джими виждаше, че стават такива издънки но той умееше да предвижда нещата.
Той защо се отказа?
Много просто - заради Кейти.
А вие?
Какво? Ние да се откажем?!
Ти пък, Дейв.
Ние сме като прилепи, харесваме нощта, през деня спим.
Още по едно?
Ще забавя темпото, докато дойде храната.
Хайде, хайде, не се дръж като мухльо.
Хайде, приятел, само така.
- Как си, Дейв?
- Малко съм пиян.
За децата ни.
Винаги ми е харесвал този бар.
Тук никой не те притеснява.
Така трябва да е и в живота.
Никой де не се ебава с теб, или близките ти, нали Дейв?
Абсолютно.
Добре се посмяхме.
Дейв е наш човек.
Кевин, донеси ни една бутилка.
Пий, Дейв.
Хайде.
Спомняте ли си как заловихме тук Рей Харис?
Всички го наричаха Просто Рей.
Но Вал го наричаше Рей Зън-зън.
Носеше десет долара на дребно в джоба си...
в случай че му се наложи да се обади по телефона.
Дейв, добре ли си?
Ще повърна.
Излез през задната врата.
Кев не обича да чисти тоалетните...
Здрасти, Рей.
Дойдохте да се убедите, че не съм паднал вътре ли?
Ела насам.
Сядай.
Разказаха ми за Рей Харис.
Беше ми приятелче.
Посещаваше ме в затвора.
Грижеше се за Кейти и Марита, майка ми...
Той е този, който ме вкара зад решетките. Предаде ме.
Жена би вече беше болна от рак.
Рей Харис ми открадна възможността да бъда с нея в последните й мигове.
Човек умира сам, но аз можех да й помогна да умре по-леко.
Защо ми казваш всичко това?
Съборих го на земята ей там и го застрелях - един изстрел в гърлото и един в гърдите.
И двамата плачехме.
Джими, аз...
Той ме молеше...жена му била бременна, а и заради Брендън.
Каза че познавал добре, че съм добър човек...
Ти какво мислиш, аз добър човек ли съм?
Кого мразиш?
Кого?
Никого.
Какво мислиш, че съм сторил?
И докато го държах под водата...
чувствах как господ ме наблюдава и клати глава...
Не сърдито, а като на кутре, което се е изходило на пътя.
Кого обичаш?
Мен.
А мама обичаш ли?
Щом толкова ме обичаш, искам да го чуя от теб.
Смяташ, че съм убил Кейти, така ли?
Мълчи, Дейв.
Да убих човек, но не беше Кейти.
Историята с уличния крадец.
Не беше крадец, а педофил. Блудстваше с едно дете в колата си.
Беше мръсен вълк, вампир
Махай се оттук.
Бягай, Дейв, бягай.
- Убил си педофил.
- Да, само аз и момчето.
И момчето ти помогна?
-Не... не.
- Току що каза: "Аз и момчето"...
Забравил съм.
Жена ти смята, че ти си убил дъщеря ми.
Хората не ги интересува, че някой педофил е умрял. Защо не кажеш истината?
Може би , защото си мислех, че ставам като него, но не съм убил Кейти.
Не съм чул да са открили труп на мъж, а вие?
- Не, не сме.
- Поставих го в багажника на колата.
Джими, каква игра играеш. Защо не оставиш тоя боклук да обясни.
Млъквайте всички!
Тук става дума за моята дъщеря. Млъквайте!
Мълчи!
-На 19 години...
- Не съм убил Кейти.
На 19 години...
Погледни ме, Джими.
Гледам те.
Защо го направи?
Синът ми и аз... Селесте и аз...
имаме много неща да оправим помежду си.
Можеш да започнеш сега, само си признай.
Стига лъжи... стига тайни...
Искам да се прибера при Селест... да бъда с нея.
След като си изтърпиш наказанието, както беше с мене.
Признай какво си извършил.
Момчето...
Ако още веднъж го споменеш...
ще те разпоря...мамка му!
Да свършваме с това.
Да го убием и да го хвърлим в реката.
Признай си и ще те оставя да живееш.
Изречи го на глас и ще те пусна.
Признай.
Признай си и ще ти подаря живота.
Признай какво си извършил...
Знам, че можеш да говориш.
Изречи го.
Кажи, че ме обичаш.
Не гледай него, а мен. Сега кажи, че ме обичаш.
Брат ми никога не върши нищо без твое участие.
Сега ще се върна.
Толкова ме обичаш, че уби приятелката ми.
Говори, кретен такъв, иначе ще те убия!
Кажи й името, кажи го!
Кажи "Кейти", иначе ще умреш!
Насочи оръжието към пода, хлапе.
Ще стреляш ли по мен?
Няма да нараня дете.
Освен това някой вече се е погрижил.
Брендън ме удари, счупи ми носа.
Ще го арестуваме.
Не искам да го арестувате, искам го мъртъв.
Копеле.
Признай, че си го направил, Дейв...
и ще те оставя да живееш.
Кажи го и ще те оставя на мира.
Ще влезеш в затвора.
Но няма да е доживотна присъда.
Признай, Дейв.
Да... да, аз го направих.
Защо?
Защо?
Онази нощ в бара...
Кейти ми напомни...
за една моя мечта.
Мечта?
Блян по младостта...
Аз никога не съм бил млад.
Значи такъв блян.
Да.
Знаеш какво имам предвид.
Ако ти се беше качил в онази кола вместо мен...
Но не аз не се качих в онази кола, Дейв...
а ти.
Тук погребваме нашите грехове.
...и се пречистваме от тях.
Устните му още мърдат.
Виждам, Вал.
Не бях готов...
Както ти казах, Дейв...
човек умира сам.
Тежка нощ?
За мен също.
Видях куршум, на който беше написано моето име.
Хванахме го, Джими.
Кого?
Убийците на Кати.
Каза "убийците", в множествено число.
Те са деца, всъщност... синът на Рей Харис - Рей младши и още едно момче.
Направиха самопризнания преди няколко часа.
- И няма никакво съмнение, че са те?
- Никакво.
Защо?
И те не знаят.
Играели си с пистолета, когато се задала кола. Единият от тях легнал...
...на улицата, колата отбива, тя отпуска съединителя...
Била е Кейти.
Искали просто да я изплашат, но пистолетът гръмнал случайно.
Тя ударила единия от тях с вратата и тръгнала да бяга...
Те я подгонили, за да не каже на никого.
А защо са я били?
Рей носел стик за хокей.
Успокой се.
Погледни ме.
Погледни ме, Джими.
Обади се Селест Бойл.
Беше в истерия. Каза, че Дейв е изчезнал и ти сигурно знаеш къде е.
Трябва да говорим с него.
Бостънската полиция е открила тялото на мъж в гората зад "МакГилс"...
Тяло на мъж?
На един педофил с 3 предишни присъди.
Заради това искат да говорят с Дейв.
Джими...
Кога последно видя Дейв?
Кога за последен път съм видял Дейв...
Да, Дейв Бойл.
Дейв Бойл...
Да, Джими.
Беше преди 25 години на тази улица, на задната седалка на една кола.
Джими, какво си направил?
Благодаря ти, че залови убийците на дъщеря ми, Шон.
Но е малко късно.
И на Селест Бойл ли ще изпращаш по 500 долара на месец?
Понякога си мисля...
че всички се качихме в онази проклета кола.
Че всичко това е само един сън.
Да, сън.
А в действителност...
сме все още 11 годишни момчета, заключени в едно мазе...
които си представят какъв би бил животът им, ако успеят за избягат.
Може би си прав.
Кой знае.
Ало...
Съжалявам, трябва да го знаеш...
аз те отблъснах.
И аз съжалявам.
Всичко беше толкова объркано.
Обичах те, мразех те...
Ще се върнеш ли у дома?
Сменил ли си бравите?
Не, всичко е така, както го остави.
- Нора.
- Какво е това?
Името на дъщеря ни е Нора.
Нора... харесва ми... Нора.
Убих Дейв.
Убих гo и го хвърлих в река Мистик.
Но не убих когото трябва.
Ето какво направих.
И не мога да върна нещата.
Джими.
Искам да усетя сърцето ти.
Снощи, когато приспивах малките, им казах какво голямо сърце имаш.
и колко обичаше Кейти.
Ти я създаде.
И любовта ти към нея беше толкова голяма...
че изпълваше цялото ти сърце...
Казах им, че техният татко обича и тях също толкова много.
Че твоето сърце...
...е изпълнено с любов...
и ние няма за какво да се тревожим.
и че техният татко...
ще направи каквото трябва за тези, които обича. Той никога не греши.
Той не може да сбърка, каквото и да е направил.
И момичетата заспаха спокойно
Това ли им каза снощи?
Знаеш ли?
Селесте те търсеше.
Тревожеше се, че нещо лошо може да се случи. Разказа ми за Дейв...
Каза, че и на теб е разказала...
Коя жена говори така за мъжа си?
И защо е дошла при теб?
Защото съм права като казах на нашите момичета: вашият баща е цар.
Един цар върши това, което трябва...
дори и да му е тежко.
Баща им ще направи, каквото е необходимо за хората, които обича.
На Кейти това щеше да й хареса.
Майкъл.
Майкъл...