Fear the Walking Dead - 08x11 (2023) Свали субтитрите
Знаете как е там.
На "Мисисипи Куийн"
научих всичко, което знам.
Случи се до Виксбърг,
до пътя към Луизиана,
където живееше каджунската дама.
На "Мисисипи Куийн"
танцуваше тя,
на борда танцуваше с чаша в ръка.
Докато мъжете пред дансинга я гледаха в захлас,
съжалявам, своето получих аз.
"Мисисипи Куийн"…
Знаете как е там.
На "Мисисипи Куийн"
научих всичко, което знам.
Един ден ми предложи
да бъда нейният любим.
А аз отговорих,
че всичко от себе си ще дам.
Исках да е красива, с красиви рокли да блести.
И докато мъжете отпред я гледаха в захлас,
без пукната пара останах аз…
Как се справяш, Ръсел?
Събрах ги в колона. Ще се видим на уговореното място.
Със сигурност, приятелю.
Как ще ги заведем до Падре?
Организирал съм го.
Падре е остров. До портите не се стига пеша.
Кой каза, че ще вървят пеша?
Ръсел успя. Измисли начин да ги вкараме там.
Изчакай да се видим с него.
И после какво?
Най-после ще имаме дом.
Мама се е отвързала. Трябва да стегнем въжетата.
Няма проблем. Тя няма да ни нарани.
Като стигнем в Падре тя ще е тази,
която ще накара Мадисън да си плати.
Какво има?
- Защо искаш мама да убие Мадисън?
Знаеш защо.
Тя е майка на Алиша.
Внушила й е начин на мислене, заради който умряха хора.
Случилото се с мама не бива да се случва с друг.
Знам всичко това.
Тогава какво има?
Това.
Герданът?
- Виктор каза, че е бил на Алиша.
Щом е убила мама, защо искаш да нося гердана й?
Има много медальони на св. Кристофър.
Но Виктор каза…
- Виктор греши.
Тя ми го даде, когато умираше.
Накара ме да обещая, че ще ти го дам, за да те пази.
И аз го направих.
Какво е това?
- Какво…
Татко, внимавай!
Татко! Татко, събуди се!
Събуди се!
Татко? Татко?
Татко, събуди се.
Припаднал си от часове.
- Какво стана?
Мина през един насип. Мисля, че беше някакъв капан.
Какъв капан?
- Не знам.
Прикован съм към седалката.
Къде е пистолетът?
- Изгуби се, когато се обърнахме.
Никъде го няма.
Господи. По дяволите!
Трябва да отидем на срещата с Ръсел.
Добре…
Ще се справиш.
Не… Трейси…
Татко, моля те.
- Не мога.
Татко, моля те.
- Виж…
Трябва да се махнеш оттук.
Искам да отидеш при Ръсел. Ще ти дам координатите.
Няма да те оставя тук.
Трябва.
Защо?
- Защото за това се борихме.
Ако не стигнеш до Падре, всичко това,
всичко, което направих, ще е било напразно.
Не искам да живея там, ако ще е без теб.
Ще потърся помощ.
За да те пази.
Както трябваше да пази мен.
Върви, Трейси. Тръгвай.
- Ще се върна за теб.
После ще го направим. Ще превърнем Падре в свой дом.
Заедно.
ПАЗИ СЕ ОТ ЖИВИТЕ МЪРТВИ Боря се като вас
Мадисън, чуваш ли ме?
По дяволите!
Мадисън, отговори ми. Моля те.
Кажи ми къде си.
Не мога, Виктор.
- Защо?
Ще се опиташ да ме спреш.
Веднъж ми благодари, че го направих.
Достатъчно хора умряха заради мен.
Не мога да ви излагам на риск.
Ние не сме толкова много.
- Какво искаш да кажеш?
Тук сме само аз и приятелките на Алиша.
Другите са на острова, далеч от бродещите.
И вие отидете там.
Не мога да те оставя сама.
Имам бензин, муниции и оръжие. Никой не ми трябва.
Мадисън, моля те.
Вече ти казах, аз нямам кого да разочаровам.
Правя го, за да не го правиш ти.
После ти ще направиш Падре какъвто го искаше Алиша.
Тази история няма да свърши добре.
Мислиш, че ще е само това, а после не можеш да спреш.
Научих го мъчително в кулата.
Все беше нужно още нещо, за да осигуря безопасността.
И преди да се усетя, трябваше да пазят хората от мен.
Моля те, Мадисън. Има и друг начин.
Не стреляй.
- Какво правиш тук? Къде е Трой?
Той е ранен.
- Глупости.
Вярно е. Катастрофира с камиона.
Ръсел защо не помогна?
- Не можеше.
Защо?
Защото води мъртвите.
Къде са? Къде са мъртвите?
- Не знам.
Кой знае?
Татко, но той ще умре, ако някой не му помогне.
Затова ли си тук?
Реших да използвам радиостанцията. Някой може да ме чуе.
Камионът му къде се обърна?
Защо да ти казвам? Ти няма да му помогнеш.
Нито ти ще пуснеш съобщение. Май не ти остава избор.
Падна от един насип на 1,5 км оттук. Оттам идвам.
Не може да стигнеш с камиона.
- Ще вървя.
Хей!
- Седни.
Какво правиш?
Промяна в плана, Виктор - оставям ви бетеера.
Трейси е в него. Ще ти пратя координатите.
Къде отиваш?
- Да убия Трой.
Не! Не!
Какво стана с "не си мъртъв, докато не умреш"?
Чух те.
Каза на Виктор да направи Падре какъвто Алиша е искала.
Така е.
- Тогава дай на татко още един шанс.
Той не заслужава.
- Всеки заслужава.
Нали в това е вярвала Алиша?
Ако и ти си вярвала в това, помогни му.
Както той й е помогнал?
Трой, чуваш ли ме?
Тук съм, Ръсел.
- Събирам мъртвите. Ти къде си?
Там, където ме остави.
И както изглежда, никъде няма да ходя.
Ще ми обещаеш ли нещо?
Каквото искаш.
Каквото и да се случи,
намери Трейси
и се погрижи да стигне дотам.
Обещай ми.
Обещавам. Най-после ще има дом.
Всички ще имаме.
Ще превземем този остров.
Няма да го превземат. Ти също, Трой.
Чакай!
Не! Не…
Нямаше право!
Нямаше право! Тя трябваше да те убие.
Ще те погреба до нея.
Дали убийството ми ще ти помогне да построиш Падре?
Знам, че ще ми помогне. Ти уби дъщеря ми.
Ще направя всичко паметта й да остане жива.
Искаш хората да вярват в същото като нея,
а точно то я уби.
Може да се получи.
Как?
Когато хора като нас изчезнат от този свят.
Чакай!
Не може да ме убиеш.
Не може.
Искаш ли да спреш мъртвите? Само аз знам къде ги води Ръсел.
Хората ми ще разберат.
- Няма.
Не и навреме.
- Кажи ми как да ги спра.
Ще ти кажа. Но искам да направиш нещо за мен.
Трейси. Трябва да видя дъщеря си.
Трябва да й кажа нещо.
Ето, кажи й го.
- Не.
Трябва да я видя.
Добър опит, задник такъв.
Остави ме да погреба жена си, заведи ме при Трейси,
и ще те заведа при Ръсел.
Какво толкова важно имаш да й казваш?
Важно е.
Как да знам, че ще изпълниш своята част?
Няма как.
Възможно е и ти да ме убиеш, щом ти кажа къде е Ръсел.
Добре.
Ще те заведа при нея.
А после?
Какво ще стане с мен?
Ще направя нужното да защитя Падре.
Поне ще видиш дъщеря си за последен път.
Стигна ли при бетеера, Виктор?
Почти. Защо?
Връщам се. Ще доведа Трой.
Ще ни заведе при мъртвите, ако види Трейси.
Трудно ще вървиш с това нещо.
Не мърдай. Може да боли.
Мама търсеше да види нещо добро всеки път, когато излизаше навън.
Това щеше да й хареса.
Не съм убивала след случая със самолета.
Като видях това дърво…
Просто…
Не исках да се връщам.
Какво правиш тук?
- Чакаме баща ти.
Това някакъв номер ли е?
- Ако го доведем при теб,
ще каже къде отиват мъртвите.
Лъжеш.
- Не лъжа.
Ще видим дали баща ти не лъже.
За него няма нищо по-важно от Падре.
Защо ще се отказва?
- Тепърва ще разберем.
Тя ще го убие, щом разбере това, което иска.
Защо говориш така?
- Тя ми го каза.
Каза, че той не заслужава втори шанс.
Колко записа изгледа?
Не знам. Защо?
Ако изгледаш повече записи, ще видиш,
че Мадисън дава втори шанс на много хора,
дори да не го заслужават.
На кого, например?
- На мен.
Така и не се отказа от мен. Алиша също.
Това вече не е тя.
- Тя е.
Някой трябва да й го напомни.
Мислите, че ще се справите?
- Ще опитаме.
Мадисън…
Къде сте?
- Скоро ще бъдем при вас.
Имаме малко работа.
Серена Ото
Хубаво е да можеш да погребеш любимия човек.
Не ми пука, ако ще Алиша да изгние без гроб.
Внимавай, да не забия пак клона в теб!
Жена ми е мъртва заради нея.
Така ли? Защо?
Не е важно.
- Явно е, щом си убил дъщеря ми.
Серена беше бременна.
Още търсехме дом след това, което стана в Мексико.
Тогава я ухапаха.
И е станало по вина на Алиша?
Не.
Алиша я спаси.
Как?
Изпратихме…
… сигнал за помощ.
Не очаквахме точно тя да отговори, но тя го направи.
Помогнала ви е.
Да, и аз бях изненадан като теб.
Особено след начина, по който се разделихме.
Серена беше ухапана по ръката, също като Алиша, и тя знаеше…
… къде да я отреже и как да го направи.
После?
Когато…
Когато Серена беше вече извън опасност,
тя се върна в бетеера и отиде да помага на други хора.
Не разбирам точно кое те е накарало да я убиеш.
Да… След това Серена се промени.
Алиша я промени. Искаше да бъде като нея.
Стана ли като нея?
- Да.
Помагаше на колкото може повече хора.
Един ден…
… получи съобщение. Сигнал за помощ.
Някакъв човек търсеше помощ.
Серена отиде…
Той я застрелял.
Убил я, обрал я.
Взел й всичко.
И я оставил да умре.
Тръгнах да я търся.
Намерих я скрита в един търговски комплекс.
Вече беше късно да я спася. Беше…
Беше загубила твърде много кръв.
Държах я, докато умираше.
Слушах я как плаче.
Каза, че няма да види как расте дъщеря ни,
защото се бе увлякла по глупостите на Алиша.
Тогава й обещах нещо.
Какво?
Че няма да позволя Трейси да пострада като майка си.
Да…
Няма да позволя дъщеря ми да вярва в глупостите,
които Алиша внуши на Серена.
Затова ли уби Алиша?
Да.
Казах ти, обещах й.
По дяволите…
Трой! Трой!
По дяволите!
Днес нямаш късмет.
- Ти също.
Здравей, Чучулига!
Здравейте. Какво ще кажеш за новия ми дом?
Не може да се сравни с Падре,
но се оказа удобно, когато имаме нужда от провизии от кораба.
Но ни свърши горивото.
Кой си ти?
Какво знаеш за Падре?
Аз съм Падре.
Или поне бях. Падре беше мой и на сестра ми.
Убиха я заради Чучулига.
- Сврака си беше виновна.
Щеше да убие и мен, но Сойка ме пощади.
Какво искаш от нас, Жерав?
Падре е моят дом. Аз го построих.
Търсех начин да си го върна.
И днес… го намерих.
Чух те по радиостанцията.
Ще ти дам това, което искаш.
Така ли?
Каква е уловката?
Първо кажи на приятелите си да спрат кучетата си.
Защо да го правя?
- Когато си върна Падре,
ще позволя ти и дъщеря ти да живеете там.
Лъже.
Той има по-голям шанс с мен, отколкото с теб.
Очакваш след всичко, което направи, просто да ти дадем ключа?
Вие не, но той - може би.
Какво ще кажеш? Съгласен ли си?
Хайде. Спри ги.
Странд, ние сме на шлеп при дока…
Добре ли си, шефе?
Тя трябваше да те убие, когато можеше.
Може би. Така става, като проявиш милост към някого.
Със сестра ми точно от това искахме да спасим децата.
Добре… Знаете ли какво? Промяна в плана.
Лично ще кажеш на приятелите си да спрат армията си.
Ще ни заведеш при мъртвите.
Ако междувременно опитате някой номер,
ще ви убия и двамата.
Подгответе камиона.
Мадисън, чуваш ли ме?
На шлепа сме. Къде…
Какво се промени, Чучулига?
Последния път рискува живота си, за да събереш Рен и Славей,
а сега използваш бащата срещу собствената му дъщеря.
Познато ли ти е?
Уж си струваше да се бориш за семейството.
И още е така. Но сега се боря като вас.
Залегнете!
Да се махаме!
Стойте до мен!
Мадисън!
- Да вървим!
Да тръгваме!
Насам.
Виктор, на 5 км източно от шлепа сме.
Чуваш ли ме?
- Идваме.
… координати…
- Виктор?
Виктор!
- Не ни чува.
Трябва да отидем нависоко.
"Ние" ли?
Никъде няма да ходим.
- Проследихме ви с определена цел.
Така ли?
И каква е тя?
Да ти причиним това, което ти причини на хората ми.
И на Офелия. И на Чарли. На всички, които си наранил.
Всичко приключва сега.
- Не може да го убиете.
Защо?
- Само той знае къде са мъртвите.
Ще ги намерим.
- Не можете.
Не и без мен.
Ще му повярваме ли?
Ако не искате 5000 мъртви да нахлуят в Падре…
Прав е. Имаме сделка.
Той е нашият шанс да ги намерим. С бетеера ще стигнем дотам.
Намерете Виктор. Ще се видим на пътя.
Това е за белезниците.
- Остави.
Не можем да рискуваме да избяга.
Ще каже каквото е нужно, за да получи това, което иска.
Аз си отварям очите.
Да приключим и ще се погрижа повече никого да не нарани.
Е… Добре.
Ако ли не, ще се погрижа аз.
Нямаше да заведа при мъртвите Жерав и хората му.
Водех ги в грешна посока.
Защо?
Защото имам уговорка с теб, не с тях.
И аз ще те убия.
- Не мисля.
Защо?
- Ти не си такава.
Ти не знаеш коя съм.
Може би.
Но знам какво е да вярваш в нещо и колко е трудно да се откажеш.
Трябва да се върнем.
Защо? Можем да прекосим реката.
Нещо ги дърпа надолу.
Явно е тресавище.
Ако мостът се счупи, край.
Виктор, чуваш ли ме?
Намерих ви!
- Ела!
Няма къде да избягаш, Чучулига!
- Трябва да минем. Хайде.
Жерав!
Имайте търпение. Скоро ще стигнат до вас.
Ако тинята не ви засмуче.
- Измъкни ни оттук!
Ще те заведа при мъртвите.
Уж сделката ти беше с мен.
Какво чакаш?
Исках да си върна Падре, за да отмъстя за сестра си.
Но съм грешал.
След това, което й причини,
заслужаваш точно това.
За какво говори?
Не ти ли каза? Остави мъртвите да хапят Сврака.
Отново и отново.
Със Славей просто стояха отстрани и не направиха нищо.
Искам само да отида при дъщеря си.
Виждаш ли? Ето защо със Сврака бяхме прави.
Хората трябва да бъдат пазени от самите себе си.
Особено по отношение на децата си.
- Пълни глупости!
Според теб защо те спасихме на стадиона?
Аз и Сврака.
Чухме по радиостанцията
това, което каза на децата си.
"Никой не е мъртъв, докато не умре." Беше вдъхновяващо.
Намерихме те в онази цистерна,
борейки се за въздух, заобиколена от мъртви.
Не се поколебахме да те измъкнем. Знаеш ли защо?
Щом беше готова да умреш за тях,
знаехме, че ще те накараме да направиш каквото поискаме.
Мислеше, че тази нагласа ще спаси децата ти.
В крайна сметка точно тя ги уби.
Хей! Насам!
Елате! Елате!
Какво…
- Насам! Елате!
По дяволите!
Не! Не!
Съжалявам, Мадисън…
Това няма да ни измъкне оттук.
Знаеш ли… С теб не сме чак толкова различни.
Изобщо не съм като теб!
В северозападния край на блатото.
Там Ръсел води мъртвите.
Лъжеш.
- Не, не лъжа.
Надява се течението да ги отнесе до острова.
Защо ми го казваш?
Може би не заслужавам втори шанс.
Но Трейси заслужава.
- Все едно.
Няма да ни намерят навреме.
Съжалявам. Не исках да става така.
Истината е, че в Падре ще са по-добре без хора като нас.
Мадисън, съвземи се.
Дръж се.
Всичко е наред.
Намерили сте ги.
Спасихте ме.
- Даниел и Лусиана ни откриха.
Но не ние те спасихме.
Трой?!
Напипах корен. И се измъкнахме.
С брадвата на Жерав свалих белезниците.
Защо го направи?
Защото не ти казах истината.
- За кое?
За Серена.
Казах, че е съжалявала, че е последвала Алиша,
но не беше така.
Как беше, Трой?
След като Алиша помогна на Серена,
й даде това.
Каза, че ще ни носи късмет.
Но ти ми каза, че…
Знам, знам.
Излъгах те.
Обещах на Серена да поддържам жива каузата на Алиша,
за да съм винаги наясно за какво се боря.
Не спазих обещанието си.
Какъв лъжец си!
- Не лъжа.
Защо да ти вярваме?
- Казах ти, че знам какво е
да вярваш в нещо и колко трудно е да се откажеш.
Казах ти го, защото го видях в очите на Серена,
когато умираше.
- Още измислици!
Тя не се отказа от това, в което вярваше,
въпреки че то я уби.
По-рано, когато потъвахме,
нещо в очите ти…
Погледът ти беше на умиращ човек, който не вярва в нищо.
Не можех да го допусна.
Не заради теб или заради нея.
Виж…
Не изпълних молбата на Серена. Не поддържах каузата им жива.
Но може би ще успея,
ако ми дадете втори шанс.
Алиша го направи.
Това ли искаше да й кажеш?
Предупредих те,
ще каже каквото е нужно, за да получи това, което иска.
Да разберем. Заведи ни при мъртвите.
Изпълни своята част от сделката.
Нощна птица, мъжемелачка…
Явно е вярно това, което чувам за теб.
Секси мадама с красота измамна…
Стигнахме, Трой. Събрахме ги всичките.
Да можеше да ги видиш…
- Виждам ги.
Най-добре залегнете.
Този път попадна на един проклет кучи син.
Попадна на един проклет кучи син.
Залегнете!
Кучи син…
Това изобщо не е достатъчно.
Знаем.
И ние можем да ги водим. Хайде!
Насам! Елате насам!
Не!
Хайде!
Хайде!
Поеми въздух.
Как е тя?
Има вода в дробовете. Трябва да я върнем в Падре.
Разделихме ги.
- Сигурна ли си?
Успяхме, Мадисън.
Трябва да я върнем в Падре.
- А Трой?
Изпълни обещанието си - спря мъртвите.
Доверете му се.
- Искаш да го пуснем на острова?
Защо му вярваш след всичко, което направи?
Така е редно, ако даваш на някого втори шанс.
Искаш да се почувстваш по-добре
след всички ужасни неща, които направи.
Вече се е реванширал за всичко това.
Трой също.
- И Алиша е мислела така.
А ако казва истината? Ако се е променил?
Тогава какво?
Ще рискуваш ли?
Получи се. Опази те.
Да. Наистина.
Ето.
Направи го.
Направи това, което обеща. Намери ни дом.
И ме опази.
Аз…
Съжалявам, че толкова дълго те лъгах.
Трейси, скоро ще тръгваме.
Помогни да натоварят, аз ще поговоря с баща ти.
Добре.
Мислех си…
За какво?
За Алиша.
Тя ти е дала втори шанс. Въпреки всичко.
Само това ми остана от нея.
Не е нужно да е така.
Ще направя всичко по силите си
да съм достоен за втория шанс, който тя ми даде.
Както и всички на този остров.
Нещата се промениха.
Повярвай ми.
В това е проблемът.
Не ти вярвам.
Не!
Мадисън! Какво направи?
Вече на никого не давам втори шанс!
Трой беше прав.
Точно това е убило Алиша. Затова трябваше да го направя.
Иначе щях да изложа всички на риск.
Така ще оцелеем. Така Падре ще оцелее.
Ще трябва да се бориш за Трейси така, както се бореше за Ник и Алиша.
Защо да го правя?
- Тя не е моя дъщеря.
Жена ти е била бременна, когато Алиша ви е помогнала.
Така е.
Но умря, преди детето да се роди.
Не!
Щом майката на Трейси не е Серена,
коя е майка й?
Алиша.
Взех нейното дете,
за да замести това, което бях загубил.
Не! Не!
Не! Не!
Не…
Не… Къде е Трейси?
Трейси!
Трейси!
Трейси! Трейси!