Monarch: Legacy of Monsters - 01x01 (2023) Свали субтитрите
Здравей, приятелю. Надявам се да видиш това.
Уви, тогава сигурно ще съм мъртъв, което надали ще те натъжи.
Ще съм кратък.
Едва ли ще ми простиш какво ти отнех,
а не мога да поправя грешките от миналото.
Но мога да оставя нещо за бъдещето. Завет.
Ще разбереш, че си е струвало.
ЯПОНСКО МОРЕ
Давай. Насам.
Разтовари.
Какво правиш? Залавяй се за работа!
ПО МОТИВИ ОТ "ГОДЗИЛА"
МОНАРХ: НАСЛЕДСТВО ОТ ЧУДОВИЩА
Трябва да изчакаме.
Добре дошли в Токио.
Моля, не ставайте по време на дезинфекцията.
Залъгват ни, че сме в безопасност.
С пръскане срещу паразити няма да осуетят нападение на чудовище.
МАРШРУТ ЗА ЕВАКУАЦИЯ
Цел на престоя ви в Япония?
Баща ми почина, имам да уредя някои неща.
Така че идвам по работа.
Поставете ръка на скенера, моля.
Готово.
Съболезнования.
На този адрес, моля.
ТОКИО, 2015 Г.
Тук сте подготвени.
Държавата харчи много за ракети и дронове.
В бизнеса ли сте?
- Кой бизнес?
Подготовката за борба с чудовищата. Печеливш е.
Хората все съумяват да печелят от чуждата мъка.
Печалбата е несъразмерно голяма.
В смисъл?
- Сан Франциско беше измама.
Компютърни ефекти.
Интересно наблюдение.
Има и още. В подкаста ми говоря за това.
Здрасти, мамо.
- Каза, че ще звъннеш, щом кацнеш.
Тъкмо кацнах.
- Преди два часа.
Кейт, аз…
- Минах паспортна проверка.
После митница, взех такси.
- Боже. Добре, там ли си вече?
Пристигнах.
И?
- И какво, мамо?
Мислиш, че той чака тук някой да го върне у дома?
Твоя план ли трябваше да следваме?
Да бездействаме и никога да не разберем какво е станало?
Кейт?
Ще ти звънна пак.
- Кейт, недей…
Коя си ти и какво търсиш тук?
Коя си ти?
- Какво искаш?
Не пипай!
- Кой живее тук?
Какво има?
- Ей така си влезе! Май е луда.
Какво правиш?
- Защо имате тези снимки?
Семейни са.
- Какво?
Как влезе?
- Имам ключове.
Откъде ги взе?
- Бяха в бюрото на татко.
Също и договорът за наем, на негово име е.
Не знам кой е баща ти, но апартаментът е наш.
Това е баща ми.
Кентаро.
Коя е тя?
КАЗАХСТАН, 1959 Г.
Да карам аз?
По-скапана таратайка не можа ли да намериш?
Искаше да се впишем. Волска талига ли предпочиташ?
Може би. Хвърляш на вола малко сено и е доволен.
Били, педалът вляво е.
Какво сме се разбрали за кибиците отзад?
Другото ляво.
- Трай си.
На прав път ли сме?
- Ще проверя.
Пет хиляди милирема.
Шест хиляди.
На прав път сме.
Майната му, и без това не смятах да имам деца.
Наистина ли, никога?
По едно време го обмисляше.
Тогава бях доста изкушен.
Само не ни излизай с номера, че не си срещнал подходящата.
Шапка ви свалям.
Имате страхотно дете, движите "Монарх". Това си е подвиг.
Постигнахме го заедно.
Да.
Седем хиляди милирема, покачват се.
Да действаме.
Нататък сме пеша.
С това ще имаме някаква защита.
Зависи от какво ще се пазим.
Боиш се от чудовище ли?
Не си ли безстрашен?
- Имам едно поръчение, моряко.
Да ви опазя живи. Поне веднъж ме послушайте.
Тъй вярно, сър.
Връщаме се да докажем, че мрежата е реална
и теорията ни не е налудничава.
Жертвите ни може да не са били напразни.
Екипировката.
Били, не изоставай.
Идвам.
Хвърли оръжието!
Спокойно.
Кей!
Стой с маската.
- Тук е забранена зона.
Кои сте вие?
Учени сме, искаме само да помогнем.
Ако ядеш това, ще се разболееш. Семейството ти може да умре.
Заради замърсяването ли?
То е измислица, да плашат любопитните.
Защо, какво търсят хората?
Старите казват, че правителството е направило дупка в земята чак до ада.
Вярваш ли го?
Уверете се сами.
Близо сме.
- Безценен си, Били.
Проблем ли има?
Ще спреш ли да правиш това?
Няма радиация.
Невъзможно е.
Хващаше се отдалече. Би трябвало да сме в епицентъра.
Но не сме.
Момчето беше право, това е измислица.
Сваляме ли тези маски? Адски горещо е.
- Не.
Да.
Да умреш ли искаш?
- Докторката каза, че може.
И аз съм доктор.
- Да, знам.
Дори не прилича на него.
- Но ключовете му са у нея.
Не намирам прилика.
Докажи.
А твоето доказателство къде е? Няколко снимки?
И аз имам снимки.
Тук сме на палатка в гората.
Той пипна отровен дъб и ръцете му станаха на червени петна.
Направо пощуря. Познато ли ти е?
Тук сме на двора. Построи ми тази къща за игри, когато бях на пет.
Един от редките уикенди, когато беше у дома.
Тази е хубава.
Подарих им разходка с лодка за годишнина от сватбата.
Трийсет години е постижение.
Колко време беше омъжена за него?
- Не й говори така.
Не я съдя.
Не искаш ли да знаеш на коя е изневерил първо?
На твоята или на моята майка?
Какво искаш?
Кентаро, какво става?
Нищо ли няма да кажеш? Отдавна чакаме.
Търсим го,
но Хироши го няма.
Съжалявам, че нахълтах така. Да забравим за случилото се.
Шегуваш ли се?
- Моля те, помогни ми да разбера.
Де да можех.
Ето ви ги, ваши са.
Нищо не отчитам.
След всеки малък пик има спад, сякаш нещо поглъща радиацията.
Или я яде.
Какво? И друг път сме виждали това.
Тези неща хапват атомни бомби за предястие.
Хайде, да свършим нещо на терен.
Ето.
Последният експлозив е сложен.
Трябва да са през 50 метра.
Това беше за зарядите от 3,8 мегаджаула.
Такива сме взели.
- Не, тези са по 2,1.
За да стане по-дълбока дупка, трябва да са през 30 м.
В ромбоидна формация, а не в кръг.
- Огън.
Чакай, какво е това?
Кухини дълбоко в земята.
Там има нещо.
- Показателите скочиха.
И още как!
Това търсехме.
Това е.
Здрасти, мамо.
- Кейт, чаках да се обадиш.
Какво стана?
- Тук няма нищо за нас.
Имаше ли някого?
Кейт?
- Ти знаеше ли?
Какво да знам?
Кейт?
- Затварям.
Какво научи? Чий е апартаментът?
- Негов.
Там ли си, мамо?
Мамо?
Стани.
- Какво се случва?
Система за ранно предупреждение.
- За какво?
Годзила.
ПОДСЛОН ПРИ ЕВАКУАЦИЯ
Сигурно е учебна тревога.
- Колко ще стоим тук?
Чакаме да кажат, че може да излезем.
А ако не е учение?
Нали си от Сан Франциско, би трябвало да знаеш.
Тя пита бил ли е с теб.
Какво?
- Бил ли е с теб при атаката?
Какво значение има вече?
Нямаше ли да е добре, ако е бил при нас?
Не беше с мен.
Боже, добре ли си?
Спокойно.
Ще ви измъкна.
Без паника, всички след мен.
Деца, слизайте!
Точно така, хайде.
Не!
Не!
Искам да си ходя, съжалявам. Дръпнете се.
Да се махаме. Пусни ме, искам навън!
Добре съм.
Нищо ми няма.
Мътните го взели!
Определено има нещо долу.
- Нова форма на МУТО.
Приличат на ембриони. Като ларви в люпилня.
Да.
Значи майката надали е далеч, нали?
Трябва ни генетичен материал.
Искаш да слезеш?
Да. Изглеждат неактивни, нали?
Сериозно?
- Говорим за нов вид, Лий.
Не може да изпуснем възможността да научим каквото можем.
Ако искаш да умрем, давай.
- Тогава защо сме тук?
Мисля, че трябва…
Имам лошо предчувствие.
Прав е, няма да се върнем с празни ръце.
Какво правиш?
- Знам как да взема пробите.
Кей, върни се.
- Най-лека съм.
Ще ме издърпате, ако стане напечено.
- Не те пускаме да слизаш.
Не ме пускате?
Били.
Права е, тя трябва да слезе.
Какво правиш, Били? Спрете и двамата.
Колко време ти трябва, за да вземеш генетичен материал?
Най-много пет минути.
- Добре, слизам с теб.
Внимателно.
Ето, всичко е наред.
Тревогата е отменена. Продължете деня си.
И все едно нищо не е било?
- А да тичаме към къщи да се крием ли?
Пита искаш ли да пиеш чай и да ни разкажеш за себе си.
Много мило. Предай й каквото решиш.
Но не горя от желание да пия чай с жената,
с която татко е изневерил на мама.
За нас майка ти е другата жена.
Разбирам те, тръгвам си. Другата жена ще ме пита какво става.
И какво ще й отговориш?
Дошла си чак тук да търсиш нещо.
Или какво отключват тези ключове. И научи само, че татко е бил лъжец.
Достатъчно ли ти е?
- Стига ми толкова.
Смяташ баща ни за лош?
Ще ти покажа нещо.
Добре.
Огледай се.
Търся ли нещо конкретно?
Ами него. Явно го познаваш в грешна светлина.
Или ти не си го познавал.
Трябва да му се признае.
Имал е две семейства, но е бил обсебен от работата си.
Беше важна.
- Моля ти се! Знаеш ли какво работеше?
Правеше софтуер за спътници.
- "Софтуер за спътници".
Да си виждал колегите му?
Да те е вземал на работното си място?
С какво се занимаваш? Компютърно инженерство?
Нещо, което да кара татко да се гордее.
Какво има тук?
- Не знаех, че е там.
Какво правиш?
Кога си роден?
- Спри.
Нали искаше да опозная баща ти. Да видя нещо, което не знам.
В цялата стая само това ми е непознато.
Седми юли.
А майка ти?
- Надали е толкова очевидно.
Боиш се какво ще намерим?
Седемнайсети август.
Продължавай така и аз да не мога да вляза.
Спри вече, остави опити и за мен.
Как успя?
Твоят месец, моят ден.
Месецът на твоята майка, денят на моята.
Мирише на риба.
СОБСТВЕНОСТ НА У. ДЖ. РАНДА
Искам да разбера какво е това.
- Някакви стари файлове.
Лично е.
- Хайде да се разберем.
Помогни ми и ще ти се махна от главата завинаги.
Май знам един човек.
Махай се, ям.
Стига, Мей, виждала ли си такъв формат?
От 80-те ли е?
- Не, по-скоро от 70-те.
Не мога да зарежа всичко, когато ти потрябвам за услуга.
Ще ти платя.
Немного, но ще си струва.
Ще ми платиш?
Сериозно ли?
Добре, забрави.
Чакай тук.
Мей.
Мей!
- Какво?
Няма да намесваме чувства.
Така ли стоят нещата между нас вече? Ще си разменяме услуги?
Или винаги е било така, но съм била сляпа?
Казах ти, че искам време.
- И ти дадох.
Отбягваш ме месеци наред и се появяваш изневиделица
да търсиш техническа помощ.
Съжалявам.
- И защо да ти помагам?
Че и на нея? Ти сериозно ли?
Не знам.
Но татко неслучайно е крил това в сейф.
Ако има нещо, което да докаже, че тя лъже…
Всичко наред ли е?
Платих.
Тук ли живееш?
Да, евтино е за стандартите на Токио.
Никой не ми се бърка. Автентично е, харесва ми.
Кажете за вас, и аз имам братя и сестри.
Преди да се пръкнат, имаме девет месеца предизвестие.
А ти си се сдобила с пораснал брат. При това ето този.
Трогнат съм.
Съжалявам.
- Не, очарователен е.
Харесваш ми.
Чувствайте се като у дома си.
Знаеш кое къде е.
- Колекционерка ли си?
Не. Меломаните се кълнат, че само така се слуша плоча.
Звукът бил по-топъл, по-искрен.
Олекват с двеста-триста хиляди йени за някоя антика от гаража на дядо ми.
Само я полирам. Няма как да докажеш, че звукът е по-добър.
По-добър е.
- Не е вярно.
Но хората искат да слушат със сърцето си.
С радост им вземам парите.
Мей не е сантиментална.
- Понеже ти много добре ме познаваш.
Поне имам рамен и бира, когато няма работа.
Занимавам се най-вече с писане на код и дизайн на игри.
Това от твоите игри ли е?
Не, всъщност брат ти го нарисува.
Полубрат, а и още не е сигурно.
Каза, че си инженер.
Не, ти го каза.
Готово.
Повреден ли е?
- Криптиран.
Значи не можеш да го разчетеш?
- Технологиите доста напреднаха.
Военните разработки отпреди 40 години вече са достъпни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОНАРХ
Колинс от "Анализ на данни" е. Имам нещо за теб.
Да?
Какво има?
Някой го отвори с онлайн софтуер за декодиране.
С вграден код за разпознаване е, затова получих известие.
Колко хвана?
- Само няколко мегабайта.
Този, който го има, е внимателен.
Пусна малка част през софтуера и я свали, щом видя, че работи.
Откри ли ай пи адрес?
- Някъде в Токио е.
Да съобщя ли на Вердуго?
Остави на мен, ще се погрижа.
Сигурен ли си? Защото след атаката тя каза, че иска…
Благодаря, много ми помогна. Справи се чудесно.
Здрасти, как си с японския?
Какво е това?
Не знам, но файловете са много.
Голямата стъпка?
Чакай, върни. Какво е това?
Прилича на картата в кабинета му.
Да, но какво указва?
Нищо не ми е познато.
Какво е "Монарх"?
Те бяха в Сан Франциско.
Приличаха на войници. Този знак беше на униформите им.
Какво правеха?
Не знам. Целият град беше в разруха.
Имаше затрупани и умиращи хора, а тези снимаха.
Обикаляха като деца на екскурзия, сякаш го бяха очаквали.
Баща ти е работел за тях ли?
Това беше в сейфа му.
Той не беше такъв.
Защо говорим с нея?
Ако татко беше тук, а не в Сан Франциско,
сега щеше да е жив.
Той не беше в Сан Франциско в деня на атаката.
Нали не знаеше японски?
Никога не съм казвала такова нещо.
Това беше тайният ни език с татко.
Вече не го говоря.
Как да ти вярваме, като излъга?
Не беше нарочно.
Как така не е бил там?
САН ФРАНЦИСКО, 2014 Г.
ПЕТ ДНИ СЛЕД АТАКАТА
Татко?
- Къде сте?
Татко, добре ли си? Не спирахме да ти звъним.
Къде сте?
- В лагер.
Къде точно си застанала?
До Червения кръст при северния вход.
Татко, чуваш ли ме?
- Кейт!
Татко!
Добре ли си? Убих се да ти звъня.
Чак сега оправиха мрежата. Къде беше?
Не можах да намеря полет. Майка ти добре ли е?
Ела, палатката ни е в другия край.
- Не мога да остана.
Довечера в 22 ч. автобус потегля на изток от зоната.
Вътре има билети за теб и майка ти.
В Рино съм резервирал хотел и кола на твое име.
Рино? Какво?
Трябва да дойдеш, мама се поболя от тревога.
Искам да се грижиш за нея.
Не.
Трябва да свърша нещо.
- Не!
Съжалявам, Кейт.
Но ти си силна.
Ще се справиш.
Съжалявам.
Съжаляваш?
Предай на майка ти, че я обичам. Обичам и двете ви.
Татко!
Татко!
Около седмица след това ни се обадиха от полицията във Феърбанкс, Аляска.
Самолетът, в който пътувал, изчезнал в буря.
Не открили отломките.
Какво ще правите сега?
Той не беше идеален, но не беше лош.
Имал е причина да постъпи така.
Отговорите сигурно са тук.
Късмет. Дано ги намериш.
Но нищо не оправдава постъпките му.
Спри, върни назад.
Това ли?
Баба ми.
Да, починала е, когато бил малък.
Защо снимката й е в тези файлове?
В какво е застанала?
Така.
Какво виждате?
Същото като теб, Били, но по-отблизо.
Благодаря.
Остават под три минути, започвай.
Изглежда имат множество придатъци.
Насекомообразни са.
Удивително е.
Реакторът сигурно ги е привлякъл към повърхността да се хранят.
По дяволите!
Боже, трябва да се махаме.
Кей, да тръгваме.
Една минута.
- Не, веднага.
Връщайте се!
Тичайте!
- Внимавай.
Махайте се оттам! Качвайте се.
Бързо!
О, боже.
Боже, бързо!
Тичай, не спирай!
Дърпай!
Дърпай!
Дърпай!
- Идват, бързо!
Били, дърпай!
Не!
Не ме изпускай! Не!
Твърде много са!
Тежки сме. Дай ръка!
Не мога повече!
- Протегни се!
Дай ръка!
Не мога!
- Дърпай!
Не!
Превод и субтитри КАТИНА НИКОЛОВА