Frasier (2023) - 01x04 (2023) Свали субтитрите
Здравейте.
- Най-сетне.
Къде изчезна?
- Притеснихме се.
Минаха години от последното състезание за тривиални факти
от спорта, например.
Знаете ли, че "Никърбокър" от Ню Йорк
били съперници на "Бостън Келтикс"?
Май ще участвам в тази категория.
- Знам, че спортът не ми е стихия.
Знаете ли кое е моята стихия? Химията.
Ще познаеш правилния отговор по-бързо от полуразпада на ливермория.
Гениално!
Всички бяхме зубрачи, а?
Ив, един негрони, ако обичаш.
За мен коняк "Луи Трети".
Знаеш, че чашата е 150 кинта, нали?
152 с бакшиша, ако зарежеш общите приказки.
Ако паметта не ме лъже, победителите от състезанието пият безплатно.
Изглеждаш доста уверен.
Това е нещо много по-различно от снизхождението.
151.
Докато учехме в "Оксфорд",
този тип беше неудържима сила в кръчмарските състезания.
Някой успя ли да те победи?
Отговорът на този тривиален въпрос е "Не, по дяволите!".
Чудесно, защото искам да доминирам.
- Леле, колко си нахъсана.
Да я беше видял на сбирката на факултета…
Никой не става декан на факултета,
ако хваща съперника си по време на фатално падане.
А, Фреди, здрасти!
Дойде да видиш как старецът ти триумфира?
Да, и доведох момчетата да те носят на раменете си.
Само внимавайте с коляното ми, защото… А, шегуваш се.
Нашият отбор е доста добър.
Добре дошли, зубрачи!
Аз съм Ив, церемониалмайсторката. След последното състезание,
ще кажа само следното:
"Много си сладък, но този уикенд съм заета".
Нека ви представя отборите.
За раздел "Теология" - Кате-Куиз-ем!
Прости им, Господи, че не знаят нищо.
За раздел "Френски език" - "Лез-Куиз-ерабле".
Защо не се предадете, както обикновено?
От пожарната - Първите отзовали се са истинските герои.
По-скоро…
- Трай.
За раздел "Психология" - "Джънг" и Тревожните?
"Юнг", Карл Юнг.
Казах ви да си вземем тениски, ама вие…
Е, знаете правилата:
ако знаете отговора, удряте звънеца. Това е.
Това е "Скъперникът" на Молиер!
- Почти позна, "Уикенд в "При Бърни".
Тайцу побеждава монголците и създава династията Мин.
Правилно.
- Мин.
Щях да кажа Танг.
Звукоподражателни, като "бум", например.
"Убийство по сценарий".
- Трябва ми името.
Тя беше г-жа Потс, "Манджурският кандидат"…
Лейди Анджела Ленсбъри.
Бившата ми жена Лилит.
Шегувам се. Полярният кръг.
Извинявай, Фредерик.
Любимата напитка на астронавта е "Танг".
"Танг". Щях да кажа Мин.
Манхатън. Не, това не беше отговор, а поръчка. Може ли още един?
1986 г., "Бостън Селтикс".
Защо всички произнасят грешно "Келтикс"?!
Обкръжен съм от "неандертолци"!
Чия е фразата "Всичко е добре, когато свършва добре"?
На Шекспир.
- Правилно.
Не, приписват я на Шекспир,
но по-вероятно е да е на Томас Мидълтън,
който му разказал за "Десетдневието" на Бокачо и което е база на пиесата.
В Уикипедия пише "Шекспир".
Точка за пожарникарите, резултатът е равен.
Стигнахме до последната категория: вино.
Оставете тая работа на мен,
освен ако въпросът не е за ризлинг от Орегон, което за мен не е вино.
Как се нарича контейнер за вино, който побира 15 литра?
Купон!
Знам отговора.
Историята е много забавна…
- Навуходоносор!
Точно така! Поздравления, пожарникари, печелите!
Откъде ги знаеш тия неща?
- Някои деца лятото играят бейзбол,
а аз описвах вината на татко.
Яко.
Аз прекарвах летата си в Кейп Код и прикривах забежките на татко.
Мразя да губя!
Не загубихме, а ни откраднаха победата.
Обаче няма да го позволя.
Ив, може ли за малко?
Много си сладък, но този уикенд съм заета.
Мечтай си.
Ще се разкайваш за деня, в който ме опроверга за Шекспир.
Направи най-голямата грешка в живота си.
Най-голямата ми грешка беше, че не казах на гаджето, че го обичам,
когато излезе и не се върна.
Значи си направила втората най-голяма грешка в живота си.
Докато не разрешим спора, няма да си платя сметката.
Значи приключи с пиенето.
Братя герои, успяхме!
Какво ще кажете да го полеем?
Поздравления.
Сигурно е забавно да биеш учените глави в собствената им игра.
Може би и аз трябва да потуша някой пожар.
Леле, беше адски трудно.
Нищо чудно, че победихте.
Синът ми винаги е бил високообразован и ерудиран младеж.
Никой не би предположил, че е прост пожарникар.
"Прост пожарникар"?
- Съжалявам, имах предвид,
че никой не би предположил, че си просто пожарникар.
И това не е учудващо.
Татко смята, че да съм пожарникар е под достойнството ми.
Нищо подобно.
- Не, няма проблеми, татко.
Връщам се при другите да гледаме мача на "Селтикс".
Да, точно така: "Селтикс".
"Селтикс".
"Селтикс".
Хора, не блокирайте противопожарните изходи!
Цивилни, какво да ги правиш.
Добро утро. Какво правиш?
Чили, за момчетата от командата, но трябва да удвоя количеството,
което си е трудна работа за един прост пожарникар…
Татко, помагай. Колко беше четири по две?
Ти беше много добър "мат-атлет". Знаеш, че е осем.
Точно така, осем, дето прилича на снежен човек.
Ето ти тенджерата за чили.
- Благодаря, Ив.
Защо мирише на бебешки лосион?
Стара семейна рецепта.
Имам и много сладки снимки на Джон, облечен като раче.
Трябва да престанеш да…
Леле, наистина е адски сладък.
Люто чили.
Имаш повечето съставки, направи по-изискания му френски братовчед -
касуле. С него бобът направо ще блесне.
Знам ли, звучи сложно, не е като за прост пожарникар.
Много уважавам пожарникарите.
Но?
- Обаче…
Все се чудя защо толкова стесни избора си,
след като имаш толкова много дарби.
- Ползвам ги всичките:
умствените, физическите, шивашките.
Точно така. Аз уших тази фланелка. Виждаш ли шевовете?
Не.
- Именно.
Добре ли си?
- Да, просто татко
винаги гледа на занаята ми с пренебрежение.
Мисля, че никога няма да разбере защо го практикувам.
Може би ако те види в действие…
- Да, ще загоря някоя манджа.
Покани го в командата.
Не ценях работата на Адам, докато не видях какво точно прави.
Бих могъл да опитам.
Ще ми дадеш ли назаем салатената купа?
Ще му сложа зелев лист на главата и ще е много сладък!
Хрумна ми една откачена идея: да дойдеш при нас да сготвиш касерола.
"Касуле".
Касеролата се прави със супа от консерва и картофи.
Благодаря за предложението, но съм зает.
Ясно, но нали каза, че се премести в Бостън, за да общуваме по-често?
Явно си дошъл да сме по-близо,
но без да прекарваме повече време заедно.
Мразя хората да ме цитират на мен самия.
По-трудно ми е да ги опровергавам.
Значи ще дойдеш? Супер. Ще се облека.
А, я ми напомни: крачолите се обуваха един по един или…
Престани!
ОСТАВАТ ОЩЕ 100 ДАЛМАТИНЦИ
Ето го.
Майчице, тук тестостеронът направо се усеща.
Едва се сдържам да не си дам джобните на тоя огнеборец.
Радвам се, че си тук, но имай предвид, че бързо може да стане напечено.
Никога не знаеш кога ще изникне някой спешен случай.
Фреди, слава богу, че си тук! Трябваш ни веднага!
Видя ли? Кой знае за какво ни викат.
Днес ли трябва да го правим?
- Няма календар със секси пожарникари
без Мистър Юли.
Кое предпочиташ: бански в червено, бяло и синьо
или ще си покриеш пакета с цилиндър?
Подходящ знак на почит към великия еманципатор.
С календара събираме пари за непривилегированите деца.
Те непрекъснато ни посещават.
Наистина променихме живота им.
- Браво.
Да, и…
Чакай само да видиш и другите аспекти на занаята ми.
Ние сме експерти в спешната медицина,
бедствията и авариите, опасните материали…
Няма ли поне да вдигнеш потника? Плочките са важни.
Не, и така съм си добре.
- Стига, Фреди.
Аз бях новогодишното бебе и бях само по пелени.
Да бе, Фреди, разголи се.
Заради децата.
Дейвид.
Здравей, чичо, нося продуктите.
Да не си се сборил с продавача?
Изглеждаш ужасно.
- Знам.
Цял уикенд бях в библиотеката.
Не съм се къпал и ял от петък.
- Готвиш теза?
Не, минах през аварийния изход и се заключих в мазето.
Пак.
Ела и седни да си починеш.
Здрасти, Фреди.
- Здрасти, Дейвид.
Познаваш Фреди?
- Ами да, той ми е като батко.
Най-вече защото нашите ги няма.
Много ми липсват.
Знаеше ли, че днес ще идват сираците?
Нещо против? Умирам от глад.
- Не, давай.
Боже, всеки следващ е по-окаян от предишния.
Знаете ли какво?
Да направим този ден най-хубавият в живота му.
Приятел, искаш ли да видиш къде спят пожарникарите?
Че как?!
Снощи спах на пода в библиотеката.
Завивах се с вестници.
Горкият.
"МУС" С ЕДНО "С" ЛИ СЕ ПИШЕ, ИЛИ С ДВЕ?
Губиш си времето.
Не съм кучкар.
Мислиш, че ще ме сломиш? Повярвай ми, имам богат опит.
Надживях оня малък мелез, ще надживея и теб.
Нещо?
Няма. В района няма пожари и спешни случаи.
По дяволите. Ще ми се татко да ни види в действие.
Все някъде трябва да има пожар.
Не, имам предвид сериозен пожар, като в лаборатория за мет.
Докторе, трябва ли ти помощник?
- Разбира се, Мус.
Не знаех, че можеш да готвиш.
Знам някои неща, правя най-вече десерти:
флан, крем брюле, па о шокола.
Специалитетът ми обаче е мусът.
Оттам и прякорът ми.
- Разбира се.
Прякорът ти е Мус /Лос/, кръстили са те на десерта.
Ха да те видим сега, Бръснач на Окам.
Вземи нож и започвай да кълцаш.
Толкова се радвам, че дойдох. Много е забавно.
Забавно? Татко, не разбираш.
Работата ни е тежка, опасна, героична,
но не и забавна.
Не мога да повярвам, че спите на нарове.
Имате и куче?! Наистина сте големи късметлии.
Сигнал за мъж на 47 години, на ъгъла на 25-а и "Елм".
Е, татко, ще имаш възможността да ме видиш в действие.
Не мога да оставя касулето полузадушено.
Успехът му виси на кантар.
- Както и живота на човека.
Искаш ли да видиш как го спасявам?
- Ще го наглася на мързеливо къкрене.
Е, не чак на мързеливо, а на приспивно, но не лениво…
Татко!
- Идвам!
Може ли да дойда и аз?
- Не, много е опасно.
А и някой трябва да държи станцията под око.
Ще можеш ли?
- Ще се постарая.
Храбър дребен негодник.
Татко, играта може да загрубее,
затова стой по-назад и прави каквото ти казвам.
Пожарна служба!
- Тук съм.
Здравейте. Съжалявам.
Изгубих си ключовете и мислех, че ще мога да мина, но…
Имам проклетия таз на мама.
Няма страшно, ще ви измъкнем за нула време.
Мус, дай моторния трион.
Моторен трион? Ще ме изрежете от вратата?!
Ние сме професионалисти. Ще ви измъкнем.
Лесно ви е на вас,
ами ако без да искате ме срежете на две?
О, не, получавам поредната паник атака!
Проклета да е тревожността на мама!
Извинете, аз не съм пожарникар,
а психиатър, следвал в Харвард.
Татко, нека си свършим работата.
- Вие да не сте д-р Фрейзър Крейн?
Онзи от телевизията?
- Разкрихте ме.
Аз съм ви фен. Купих си книгата ви "Провинциалната Коледа на Крейн".
Винаги ми е приятно да се запозная с някой половин фен.
Ще ви измъкнем.
- Най-сетне, професионалист.
Поемете си дълбоко въздух няколко пъти.
Сега ми кажете какво усещате.
Дланите ми се потят. Сърцето ми препуска.
Задъхвам се.
- Мисля, че знам какво ви е.
Не сте срещали знаменитост от моя калибър.
Виждате ли? Вече ме карате да се чувствам по-добре.
Такъв съм си аз, вълшебник.
Всъщност какво правите тук?
- Дойдох със сина си Фреди.
Сигурно е голяма тръпка да гледаш как работи баща ти.
КАСУЛЕТО НА ЧОВЕКА Е НЕГОВИЯТ ДОМ
Много яко. Благодаря.
Ние ти благодарим, ти си страхотен младши огнеборец.
И житейски урок за преодоляване на трудности.
Този е най-хубавият ден в живота ми. Горя от нетърпение да разкажа на мама.
Майка ти е жива?
- Не, но пак си говоря с нея.
Тя е ангел.
Стегни се, Смоуки.
- Момчета, вечерята е готова.
Умирам от глад. Беше ми гузно да ям пред сирак.
Преди да започнем,
нищо друго не изостря апетита така, както "супсон" с исторически контекст.
Касулето е скромно френско, но декадентско ястие,
което датира от 14. век.
Някои твърдят, че е адаптация на Близкоизточното рагу.
Татко, гладни сме.
- Да, разбира се.
Първо обаче наздравицата.
Благодаря ти, че ме направи част от командата.
За мен беше удоволствие да опозная братството ти.
Братство?
Имаш предвид, че сме някакво колежанско братство?
Не съм сигурен, но той май искаше да каже "фратерните",
което значи "братство" на френски.
- Точно така, Дребен:
закачките, другарството, купонът.
- Работата ни не е само купони.
Освен неделните купони с горещите неделни фъджове.
Защо все омаловажаваш работата ни?
Какво те прихваща?
- Съжалявам, но съм разочарован.
Надявах се, че като дойдеш тук, ще приемеш работата ми на сериозно.
Приемам я напълно на сериозно, работата ви е благородна.
Значи проблемът е в мен, щом ми натякваш за другите професии.
Просто не разбирам.
Защо ти е такъв проблем, че съм огнеборец?
Не ми е точно проблем, мисля, че…
Пожар от 4-а степен на ул. "Бейкър",
търговски склад, опасни материали.
Четвърта степен?! Това е доста, нали?
Да, татко. Сериозен пожар, момчета, пазете се.
Кога ще се върнете?
- Не знам, просто се прибирай.
Какво пък, поне някой да му се наслади.
Яж на корем.
Ив, оная работа с "всичко е добре, когато свършва добре"
не е приключила.
Така че…
- Приготви се за горчивата чаша,
защото след като приключим с презентацията,
ще видиш, че т.нар. цитат от Шекспир е на Мидълтън.
Улика първа: в този пасаж от "Трагедията на отмъстителя"
езикът е стряскащо сходен.
Аз поне се стреснах.
А когато приключа с третата серия диапозитиви, ще видиш, че…
Ако си тръгнете, следващия път ще пиете на половин цена.
Дадено.
- Очаквах нещо по-малко.
Огнеборците изведоха служителите, преди покривът да рухне,
но огънят още не е потушен
и поне един човек е постъпил в болница.
Хората гледат тези репортажи
и не знаят какво е да гледаш
как твой любим човек рискува живота си.
О, Ив… Извинявай. Приятелят ти…
- Няма нищо.
Мисля за него непрекъснато,
независимо дали някой ми напомня или не, което е хубаво.
Обичам да мисля за него.
Разкажи ми какъв беше той.
Ами… Адам…
Бяхме като Адам и Ева.
Той беше голям фен на "Бруинс", правеше убийствено пиле с бира.
Мислеше, че като носи вълнени пуловери, изглежда по-умен.
Което е вярно.
И обожаваше факта, че е огнеборец. Обожавах, че го обожава
и мразех да се притеснявам непрекъснато.
Какво?
Върна ме в детството ми.
Баща ми беше полицай.
Когато работеше до късно, с брат ми лежахме в леглото,
зяпахме втренчено тавана
и се чудехме дали ще го видим пак.
За да се разсеем,
вземахме голям фенер и пресъздавахме със сенки
"Микадо" на Гилбърт и Съливън.
Найлс беше по-малък от мен и го оставях той да е Нанки-Пуу.
Били сте много смахнати деца, а?
- Направо нямаш представа.
А сега, десетилетия по-късно, моят син избра работа,
която е по-опасна и от полицейската.
Затова ли не ти харесва, че е пожарникар?
Той мисли, че не го уважаваш.
Разбира се, че го уважавам.
Не бих могъл да бъда по-горд с него.
Да го беше видяла как днес пое командването…
Сега е там
и рискува живота си да спасява хора.
Беше… много по-лесно, когато бях далеч от него.
Защо не го обсъдиш с Фреди?
- Няма да е честно.
И бездруго си има достатъчно грижи.
Не искам да мисли и за моите страхове.
Разбирам, но може ли да ти дам един съвет?
Разбира се.
Нали знаеш как понякога във филмите
чудовищата са по-страшни, защото не ги виждаш?
Ако поговориш с Фреди за работата му, няма да се боиш толкова за него,
а той ще получи емоционалната подкрепа, за която копнее.
Ив, ти си мъдра жена.
Наистина ли?
Само ме погледни,
давам психологически съвет на д-р Фрейзър Крейн.
Именно.
Мога ли да помогна с нещо друго?
Слушам те.
Много сладко.
Чудя се дали връзките ти с жените…
Нека не прекаляваме.
Татко?
Вече е почти 5 ч. Не си ли спал?
Не, просто станах по-рано да посвърша някои работи.
Още си със същите дрехи.
А, значи успя да събереш две и две.
Направих прословутото ти чили.
Следвах рецептата стриктно,
макар че не знам колко значи "цял гъз мляно говеждо".
Налучквах. Сядай. Ще ти донеса бира.
Та, какво стана?
С пожара.
Наистина ли те интересува?
- Естествено.
Добре. Ами…
Като пристигнахме,
прецених ситуацията набързо и…
Забелязах, че…
Татко?
Продължавай.
Татко, всичко е наред, оцелях.
Не, плача от чилито.
Устата ми е като портала към огнените ями в ада.
Не очаквах да е толкова люто.
Не се ли сети от "половин тон халапеньо"?
Директно от кутията?
- Искаш или не?
Така е… Така е по-добре.
Продължи.
Както казах, покривът поддаваше.
Наложи се да закараме пожарната кола до къщата.
Накарах Дребния, Смоуки и…
А, това ме подсеща, че ме питаха за любимия цвят на Дейвид.
Искат да му купят колело. Знаеш ли нещо по въпроса?
Та…
Разбихме вратата и претърсихме за цивилни.
Намерихте ли?
- Отначало - не, но после…
Знаете как става.
Скъпа, телефонът звъни,
пак са моите пациенти.
Може би изглеждам малко объркан,
е, може би, но си ми ясна като бял ден.
Обаче нямам никаква представа какво да правя
с всички тези пациенти.
Какво да се прави, такъв е животът.
Фрейзър се завърна в Бостън.
Лека нощ!