Lessons in Chemistry - 01x06 (2023) Свали субтитрите
АЛАБАМА, 1934 Г.
Били сме свидетели на огромна радост и страдание.
Мнозина ще ви кажат,
че в съвремието ни вече не стават чудеса.
"Пасторе, загубих работата си. Пасторе, ходя гладен.
Децата ми ходят гладни. Не виждам никакви чудеса."
Но моите деца, Джон и Елизабет, са чудо.
Това, че сме тук заедно, е чудо. Вие сте чудо.
Знакът, който чакате, вече е факт.
Трябва да повярвате, за да дойде чудото, а не обратното.
Е, вярвате ли?
- Да.
Вярвате ли?
- Да, Боже, вярваме.
Моля Те, Господи, нека съм Твой проводник, дай ни знак.
Бог е добър.
Джон, като порасна, ще мога ли да говоря с Бога като татко?
Лизи, не ти трябва да си като татко.
- Но защо?
Татко не говори с Господ. Това е само за пред хората.
Просто е добър лъжец.
- Не ти вярвам. А пламъкът?
Гледаш ли?
Шамфъстък.
Когато татко има нужда от Божи знак, използвам такива.
Химията - това е истинската магия.
Татко ще отиде ли в ада, защото е лъгал?
Зависи дали смяташ, че адът съществува.
Ти какво мислиш?
Според мен…
Животът в лъжа те разяжда отвътре.
И ако има ад…
… той е нещо такова.
Алилуя! Слава на Господа.
ПО КНИГАТА НА БОНИ ГАРМЪС
УРОЦИ ПО ХИМИЯ
Осъзнах го в мига, в който я видях.
Казах на Уолтър: "Пред нас стои звезда".
Виждам, че имаме още две минути до края.
Ще отговарям на въпроси от публиката.
Това панталон ли е? Защо е с панталон?
Камерите да я следват.
- Вие.
Здравейте, г-це Зот.
Здравейте, госпожице…
- Г-жа Каръл Филис.
Може и да греша.
Както казва мъжът ми, компенсирам незнанието със старание.
Но казахте, че осмозата е преминаването на по-рядък разтвор
към по-наситен през полупропусклива преграда,
та се чудех дали кракът ми не отича
поради нарушена проводимост на телесните ми течности.
Каква е медицинската ви специалност?
- Не съм лекар, просто домакиня.
"Просто" е паразитна дума, също като "нали".
Искате ли да бъдете лекар?
- Боже, не.
Трябва да се грижа за момчетата и Питър.
Ще перифразирам. Какъв лекар бихте станали?
Кардиохирург.
Шегувам се, разбира се. Как изобщо човек като мен…
Започнете от библиотеката. После се явете на изпит и завършете.
Възможно ли е изобщо?
Д-р Филис, кардиохирург. Струва ми се напълно постижимо.
И явно не само на мен.
Благодаря.
Из целия Юг виждаме млади хора, които участват в т. нар. "седящи стачки".
Намирам се пред съда, където един от подстрекателите към тези действия,
преподобният Мартин Лутър Кинг-младши, беше арестуван за безделничене.
Единственото, което е правел, е да стои на ъгъла посред бял ден.
От самото му присъствие струи сила и те го знаят.
Няма нищо по-опасно от чернокож, който вдъхновява хората.
Линда, Младши, вървете горе, ако обичате.
- Не.
Нека и те видят.
Да, татко. Клодет Колвин е на моята възраст.
Така.
Как беше в училище?
- Добре.
Само това ли ще ми кажеш?
Какво ново научи днес?
Знаеш ли, че чертата между числителя и знаменателя се нарича "винкул"?
Нямах представа. Откъде ли идва? Ще донеса речника.
Сега съм уморена. Ще ми кажеш ли сутринта?
Разбира се.
Обичам те, зайче.
- И аз те обичам.
СПИСАНИЕ "НАУКА"
Здравей, татко.
Обичам да ви гледам. Вие сте такова вдъхновение!
Бог с вам.
- Благодаря.
Видях те за цели седем минути тази вечер.
Разполагаш с още една.
Къде са ми картоните?
Все мисля за новините.
Как само са повалили на улицата онзи страхотен човек,
сякаш е престъпник.
Трябва да превърна гнева в нещо градивно.
- Ти винаги градиш.
Ще спрем движението.
Студенти в Юга окупират църкви, кафенета.
Защо и ние да не го направим?
Хариет, не говориш сериозно.
- Това е форма на мирен протест.
Не е "мирен", когато хора като нас носят плакати.
Знам, че искаш да спасиш света, но бездруго едва успяваме да се видим.
Сега се сети!
Казах ти, че ще стане така, ако започнеш в "Кайзер".
Освен кариера имаме и деца.
Ясно.
Страх те е какво ще си помислят белите ти колеги за непокорната ти жена.
Не ми слагай думи в устата.
- Извинявай, съпруже, съгреших ли?
Не е честно.
Разговорът не е свършил.
- Добре. Ще се видим сутринта.
Обичам те.
Домът на Слоун.
- Гледа ли предаването днес?
Извинявай, не.
Изпуснах го.
Бях с панталон по национална телевизия.
Усещах как гневът кипи у Фил.
От седмици го планирахме. Не мога да повярвам, че успяхме.
Най-сетне чувствам, че постигам нещо.
Толкова съм уморена…
Стойте на място и двамата. Момент.
Поздравления.
"Вечеря в шест" вече се излъчва с подкрепата на "Суифт енд Крисп".
Любимият маргарин на Елизабет Зот и Америка.
Къде са ми шибаните чаши?
Шари! Къде са ми шибаните чаши?
Не, "Суифт енд Крисп" не е любимият ми маргарин.
Наблюдавали ли сте дисперсията на липидите под микроскоп?
Бързото втасване е заради хидрогенираното растително масло.
Да не говорим за вкуса.
Възнамерявам да наблюдавам липидите, след като ги пратя на майната им.
Уолтър.
Ето.
- Не. Няма да лъжа публиката си.
Хората ме гледат, защото съм честна и се отнасям с уважение.
Лиз.
Знаеш ли защо народът гледа телевизия?
Защото я има.
Ако ти не искаш, ще намерим друга химичка
да ни приготви печено утре и ще наречем предаването "Пир в пет".
Нека се успокоим…
- Млъкни, Уолтър.
Рекламираш "Суифт енд Крисп" или изхвърчаш.
Успешно предаване!
Момичета, хората трябва да научат за протеста.
Мардж, уведоми нашия човек в "Ел Ей Таймс".
"Уошингтън Поуст" ще подеме новината.
Шърли, направи листовки и разпечатай поне 300 бройки на циклостил.
Раздавайте първо в колежите, а после из местните магазини,
офиси, закусвални… Какво пропускам?
- Бензиностанциите.
Ще се свържа с Ела Бейкър, работи със студенти.
Ще привлека групите, които вече действат.
Добре. Благодаря ви.
Добре дошли в предаването.
Днес е вълнуващ ден,
защото ще ви запозная с мой любим продукт.
МАРГАРИН "СУИФТ ЕНД КРИСП".
Напоследък е на мода маргаринът.
Хидрогенирано масло от памучно семе.
Аз обаче ще направя ягодова торта със…
… говежда мас.
Качествената мас е много питателна.
Ако е заради парите…
- Ще говоря с нея.
Говеждата мас не само е питателна, но и има висока температура на димене.
Двеста градуса по Целзий…
Пансион "Свети Лука".
- Здравейте.
Обаждам се да питам дали баща ми, Калвин Еванс,
е живял там около 1931 г.
Бихте ли изчакали?
- Да, добре.
Звънях на всички училища "Свети Лука" от Делауеър до Уайоминг.
Петдесет и шест пансиона "Свети Лука".
Четирийсет казаха, че не е учил там. Седем не вдигнаха.
А девет нямали политика да дават сведения.
Явно следата е изстинала.
- Какво значи това?
Означава, че си в задънена улица.
Тоест е идиом.
- Да.
Мразя идиоми.
Една тайна?
Аз…
Чел съм Библията само два пъти от край до край.
И защо е тайна?
- Защото съм свещеник.
И защото съм чел поне двайсет пъти "Убийството на Роджър Акройд".
Любимата ми книга от Агата Кристи.
Детектив Еркюл Поаро не спира пред задънени улици.
Според него истината е в самите нас,
някъде в ума ни, и просто трябва да я отключим.
Как може да не знам нещо, което вече е в ума ми?
Тръгни от това, което ти е известно. Със сигурност ще се изненадаш.
Здравей, Лиз.
Парче торта, Фил?
- Да, благодаря.
Страхотно предаване днес. Отстранявам те за три дни.
Може ли за внимание?
Следващите три дни ще пускаме повторения.
Помощният персонал няма да получи заплащане.
Ако имате въпроси, обърнете се към звездата.
Досега не ни е гостувала знаменитост.
Баща ви притежава дарба.
- Не е дарба.
Аз съм просто Божи проводник.
Ще кажете ли молитвата?
- Разбира се.
Можеше да изложиш препитанието ми на риск.
Отвращаваш ме. Гади ми се от теб.
Ако пак те хвана с момче, лично ще те убия!
Писна ми вече!
После ще се разправяме. Ставай, чака ни шоу.
Усещам как мракът се разраства. Злото е сред нас!
Ела.
Свети дух, обладай ме!
Спаси душата на това дете!
Слава на Исуса!
Алилуя! Бог е добър. Бог е милостив.
СМИНДУХ
Простете.
- Съжалявам.
Елизабет. Боже, не мога да повярвам, че си ти.
Такава звезда!
Как си? Още ли си в "Хейстингс"?
Не, напуснах малко след теб.
Оглеждам се за работа, но още не съм намерила.
Съжалявам, че се разделихме така.
Мислех да ти се обадя, но реших, че сигурно ме презираш.
На никоя от нас не беше лесно в "Хейстингс".
Да, но това не е оправдание.
Както и да е, искрено се радвам на успеха ти.
След всичко, което преживя.
Недей да свикваш, но благодаря.
Дъщеря ми ще се прибере от училище.
- Да, върви.
Ако искаш да дойдеш на шоуто, мога да ти оставя билет в офиса.
С удоволствие. Да, благодаря.
- Добре.
Чао.
Още пансиони ли ще търсите?
- Не, оказа се задънена улица.
Ще ни помогнете ли да издирим документи,
в които се споменава Калвин Еванс?
Най-трудно се откриват частни лица.
Бил е известен учен, ако това ще помогне.
Запишете името тук и елате след няколко дни. Ще го търся.
Добре дошли отново.
- Защо упорства?
Ако ми плащаха толкова, щях да говоря каквото ми кажат.
Прощавай.
Как мина пиесата на Джони?
- Не знам.
Сестра ми го гледаше, докато работех, за да покрия загубите от тази седмица.
Съжалявам. Не очаквах Фил да постъпи така.
Тези решения не зависят от мен.
Но друг път, когато искаш да му натриеш носа,
помисли за хората, които си изкарват хляба тук.
Извини ме.
Днешното предаване ще започне малко по-различно.
Камера Б.
Обявявам, че започваме да работим
с партньорите ни от "Суифт енд Крисп".
Любимият маргарин на американците. Също и мой.
Като начало ще приготвя стриди "Зот", моя вариант на "Рокфелер",
с единственото и неповторимо тайно оръжие на кулинарите -
"Суифт енд Крисп".
Ето това са стриди "Зот".
Имаме малко време за въпроси.
Искам да отслабна.
"Суифт енд Крисп" ли е тайната на стройната ви фигура?
Не, теглото ми вероятно се дължи на ген, а и на стрес.
Сутрин или вечер си слагате хидратиращ крем?
Натуралните масла нямат заместител. Други въпроси?
Много са.
Изумително! Усещането в залата е напълно различно.
Уханията, звуците…
- Беше чисто изнудване, но благодаря.
И това с въпросите - гениално.
Да отбележа нещо дребно, ако може?
- Разбира се.
Не е нужно да отговаряш на всички въпроси.
Какъв е смисълът тогава?
- Ти водиш парада.
Някой да гледа въпросите предварително,
за да не те питат за кремове. За тях пише в "Жената днес".
Не бих искала от теб съвети за красота. Но какво ли знам аз?
Благодаря още веднъж за билета. Беше удоволствие.
Фран, ти нали си търсеше работа?
Имаш ли минутка?
Уолтър, запознай се с Фран Фраск, новата шефка на "Личен състав".
Здравейте.
- Привет. Малко е мрачно тук.
Да, офис е все пак.
Хората стоят тук повече, отколкото у дома.
Не искате ли да е по-приветливо и благоуханно?
Да не сте роднини?
Джоун, би ли… Джоун ще ви помогне.
- Да. Приятно ми е.
Уолтър?
Нещо не е наред ли? Изглеждаш притеснен.
Не, няма нищо. Аз… Ти как си?
Знам, че ти беше трудно да вървиш срещу себе си.
Направо мъчително.
- В шоубизнеса това е знак, че успяваш.
Добре направи, Елизабет.
По-малкото зло също е зло.
Открих името Калвин Еванс в няколко статии,
както и в една съдебна възбрана.
Но дотам. Съжалявам, че не бях по-полезна.
Чакайте… Оттук ще тръгна.
Ще кажа на Линда и Младши.
Събудете се, г-жо Уотърхаус, да си вървим.
КАНТОРА "ХОЛИС, МОРИСЪН И ДЪГЛАС"
"Холис, Морисън и Дъглас". Един момент.
Това е големият проблем.
Транспортната агенция ни предостави карта,
която уж показва, че е по-изгодно магистралата да премине
през района на Уест Адамс.
Но в действителност…
- Здравейте, господине.
КАРТОТЕКА
КАЛВИН ЕВАНС
Ето го!
- Дай да видя.
Не е ли редно първо да го види Мад?
Хайде.
Линда и Чарлс Слоун-младши, спрете на място.
Чакам обяснение.
Щом Мад е имала въпроси за Калвин, защо не ме е попитала?
Какъв отговор искаш? Уклончиво-подкрепящ или честен?
Винаги честен.
Не те е питала, защото знае, че не обичаш да говориш за него.
Но аз й говоря за Калвин, откакто беше много малка.
Вече не е малка обаче.
Боже, капнала съм.
Чарли промени ли мнението си за протеста?
Не съвсем. Но вече имаме официална листовка.
Ще раздадеш ли тези в студиото?
Хариет, не мога да дойда на протеста. Съжалявам.
Знаеш, че бих дошла, ако можех.
Дежавю.
- Заради студиото.
Не наказаха само мен, а всички, и пак ще го направят.
Но ще ти се реванширам.
- Боже.
Не става дума за мен, а…
Не става дума за Елизабет и Хариет.
Протестът е в името на всички, които се борят да бъдат забелязани
и държат да получават уважение.
Все говориш за потисничеството над жените, но кои са те?
Каква е публиката ти?
Аз правя каквото е по силите ми,
но ти притежаваш нещо изключително рядко.
Имаш трибуна. Вслушват се в това, което казваш.
И премълчаното има тежест.
Ще ми се реваншираш?
Помисли какъв човек искаш да си.
Стой там.
Стига ли ти?
Какво решаваш? Ще спреш ли да позориш семейството?
Да.
- Не съм убеден.
Не, моля те!
Татко! Моля те!
Татко, моля те! Умолявам те, татко.
Боже!
О, боже… Джон. Не!
Не, Джон!
Татко? Татко, какво стана?
Той взе решение.
Според мен животът в лъжа те разяжда отвътре.
И ако има ад…
… той е нещо такова.
Месец след месец, числата не лъжат.
- Невероятно.
Вижте дългосрочната прогноза.
Елизабет, запознай се с Джеймисън от "Суифт енд Крисп".
Нямаше да успеем без нашето момиче. И това е едва началото.
Всички по местата. Подгответе се!
На живо сме след пет, четири, три…
Преди да започнем, бих искала да обявя промяна в графика.
Следващия понеделник няма да излъчваме на живо.
Няма да съм тук, защото ще се включа
в мирен протест срещу изграждането на магистрала,
която заплашва да опустоши процъфтяващ,
предимно чернокож квартал.
- Какво става, Уолтър?
ДА СПРЕМ ДВИЖЕНИЕТО НА 15 СЕПТЕМВРИ В 14:30 Ч.
Солидарна съм с хилядите хора,
които ще протестират мирно за своите права.
Ед, приближи камерата.
Да не си посмял!
Ед, приближи се.
- Полудя ли?
Надявам се да се присъедините към мен. А сега да започваме.
Честито. Твоята звезда съсипа и двама ви.
В днешното предаване ще приготвим ребърца с подправки.
Вкусовете се смесват, но са ясно разграничими.
Четири дни наказание.
22 300.
Какво?
- Толкова ще ви струват още четири дни.
Работим само със "Суифт енд Крисп", нямаме други рекламодатели.
Знам също колко би ми струвало
да изплатя надниците на целия екип за четири дни, шест дни, месец.
Но студиото няма да издържи толкова. Ще изпадне във фалит.
Ако сметките ми са точни.
Слушай, не можеш…
- Хайде де, отстранете ме.
Финансовият удар за вас ще е далеч по-тежък.
Спасете домовете ни!
"Не" на магистралата!
"Не" на магистралата!
- Спасете домовете ни!
Спасете домовете ни!
- "Не" на магистралата!
Протестът е незаконен.
Разпръснете се, иначе ще сте в нарушение на закона.
Стойте.
Разпръснете се незабавно.
Разчистете пътя!
Така.
- Не я докосвайте.
Ставай и тръгвай.
- Остави я!
Санфорд!
Нищо не е направил!
Просто браним домовете си. Искаме да останем в домовете си…
Моля ви.
Идвай тук, хулиган такъв.
Искаме домовете си!
- Тръгвай.
Хайде.
- О, не.
Ето тази.
Ти се заеми с него.
- Хайде, ставай.
Санфорд добре ли е?
- Да.
Бяха го понабили в ареста.
Накараха ме да чакам три часа, за да платя гаранцията му.
Но е в безопасност у дома при Агнес.
Счупени кости?
- Синина на веждата.
Ще отидем утре. Ще им занесем храна.
- Хариет, нека да…
Нека да поседнем, моля те. Само за секунда.
Да. Мога да поседна.
Докато седях пред ареста…
… не спирах да мисля, че можеше да пребият теб вместо Санфорд.
Не ме пребиха.
- Но можеше.
А на следващото шествие? На следващата стачка?
Тревожа ли се за работата си? Естествено.
Толкова усилия положихме да подредим живота си.
Заслужаваме да бъдем щастливи, да се радваме на успехите си
и да ги завещаем на тях.
Но какъв смисъл би имало, ако теб те няма?
Никъде няма да ходя.
Никъде няма да ходя. Тук съм.
Тук съм.
"Тя явно е ясновидка. Ясновидка."
Точно така.
Сега ще почетеш ли ти?
Може.
Но искам да поговорим за нещо.
Длъжна съм да те предпазвам от болка.
Но не мога да те предпазя от това, което ти и аз изпитваме.
Затова ще ти кажа.
Тъгувам за баща ти.
Толкова ми липсва, че понякога ми е трудно да говоря за него.
Но ти ме учиш, че като не говорим за тези,
които ни липсват, не ни олеква. Дори напротив.
Съжалявам за лъжата, мамо.
Няма нищо, зайче. Всичко е наред.
Вие сте проучвали как се е зародил животът.
И аз исках да направя същото, но за себе си.
Да разбера моята абио…
… абиген…
- Твоята абиогенеза?
Ще ми покажеш ли какво си научила за баща си?
Много бих искала.
Ето така помня татко.
Намерих това списание в кабинета му.
Чета го понякога, преди да заспя.
Чакай малко.
Ето какво ми напомня за вуйчо ти Джон.
Шамфъстък.
Защо?
С вуйчо ти Джон го палехме.
Мад, ще ми покажеш ли какво още си открила?
Ето тази играчка. Беше в бюрото му.
За пръв път я виждам.
- Трябва да вкараш топчето в дупката.
Не е лесно.
- Успя.
Уейкли, гореща следа!
Прочетете това.
Линда и Младши свиха писмата от кантората на майка си.
Всички искат от татко пари, освен един човек.
Някой си Ейвъри Паркър.
Споменава за "Свети Лука" в Модесто.
Откъде е знаел за "Свети Лука"?
ПОЛУЧАТЕЛ: КАЛВИН ЕВАНС, ЛАБОРАТОРИЯ "ХЕЙСТИНГС"
Мад…
Баща ти е Калвин Еванс?
Превод и субтитри БОРЯНА БОГДАНОВА