Wings - 05x03 (1993) Свали субтитрите
- Добро утро.
Намерих нещо ценно в таксито.
Някой да е губил...
- Да. Мое е.
Но ти дори не знаеш какво е.
- Плейър за компактдискове.
Сгреши. Мобилен телефон.
Почти го познах.
Добър опит. Чудя се, как мога да намеря собственика.
Не бъди глупак. Задръж го.
- Ами ако някой си го потърси?
Тогава направи невинно изражение и кажи "Телефон? Какъв телефон?".
Стига, Рой. На теб получава ли ти се?
- Ролекс? Какъв Ролекс?
Ало? Кой е?
Бети? Коя Бети? Не, не е Фил.
Той трябва да е човекът, който си е изгубил телефона, а вие сте жена му.
Помня човек на име Фил. И вас ви помня.
Да. Висока, блондинка, около 20-те. Двамата бяхте прекрасна...
Вие сте ниска, брюнетка, на около 40 години?
Моля те, не плачи, Бети.
Не искам да слушам за това. Ще ти кажа, ако те засяга.
Лоуел Матер.
- Здравей, Лиса.
Вчера имахме среща, а ти ме върза.
- Щях да ти се обадя.
Мисля, че прекалено се сближихме.
- Щеше да ни е първата среща.
Ето. Вече почнахме да спорим. Очевидно е, че сме несъвместими.
Добре. За последно позволявам на майка ми да ме урежда.
Лоуел, какво става?
За пети път те виждам да отрязваш някоя.
Явно имам проблем със срещите.
Сигурно, защото още съм женен.
- Мислех, че с Бъни сте разделени.
Пак се почна. Защо някой смята, че има проблем в брака,
като не се храним заедно, не спим заедно и не живеем в един град?
Бракът на Лоуел е деликатна тема.
- Какво толкова? Щом сте разделени,
защо не се раз...
- Раз-какво?
Лоуел, това не е нещо необичайно.
50 процента от всички бракове приключват с...
Раз-какво.
- За раз-какво говориш?
Лоуел, идеално разбираш за какво говорим.
Говорим за раз...
Джо.
Защо все аз трябва да го правя?
- Защото си внимателен.
Не съм. Дори...
Добре. Говорим за развод, Лоуел.
Твоят брак, през всичките тези години беше една голяма насмешка.
Опитваме се да ти кажем да се разведеш.
Браво, г-н внимателен.
- Какво?
Много добре.
- Развод значи.
Матерс не вярваме в развода.
- Знам. Неприятно е да се прави
на първи братовчед.
- Не ти казваме какво да правиш.
Но като се чуеш с Бъни й го кажи.
- Не искам да се развеждам.
Знам, че и Бъни смята така. И за да ви го докажа,
сега ще й се обадя.
Това ще е трудно обаждане.
- За Лоуел. Има 10 числа.
Бъни, здравей. Бърз въпрос.
Някога, когато и да е, да си си мислела за развод?
И аз така си помислих. Ще ти призная, че сега
някой ще се чувства глупаво. Добре.
Чао.
Някой да познава добър адвокат?
Тъжно е. Още си спомням сватбата на Лоуел.
Никога няма да я забравя. Портиерът тогава ме пита
дали съм от страна на младоженеца, булката, или съм за нощните игри.
Разбрахме се за обяд, а сега е 12:01. Ако Бъни искаше развод,
вече щеше да е тук.
- Сигурно закъснява.
Възможно е. Никога не е била точна.
Закъсня с два часа на сватбата ни. Нямаше как да започнем без нея.
Както и без кума.
- Още тогава трябваше да ти светне.
Защо се бави?
- Еди, за какво се тревожиш?
Не съм ли бил винаги до теб? Ти си в съда? Защо?
Делото ни е след...
О, Боже. Добре. Не е проблем.
Лоуел, сигурен ли си за този човек?
- Да. Така пише. Той е най-добрият.
"Уорън Банкс, адвокат. Той е най-добрият."
Лоуел, не си вземай адвокат по обява написана на кибрит.
Той може. Това е Лоуел.
- Добре.
Добро утро. Да видим какво имаме.
Развод на семейство Матер.
Не ви очаквах по-рано от... О, Боже.
Добре. Не е проблем.
Ако това ще те утеши, не мисли за развода като за край.
Не съм омъжена за него.
Не мисли за развода...
- И за него не съм омъжена.
Аз съм просто приятел.
Досега не съм правил от тези разводи. Не мислете за развода...
Почакайте. С нея сме тук за подкрепа.
- Той е съпругът, а жена му пристига.
Вече е 12:03 и Бъни още я няма. Очевидно е,
че й е трудно да мине през това.
Здравейте. Извинете за закъснението. Денят беше хубав и спрях за сладолед.
Здравей, Хелън.
- Здравей, Бъни.
Здравей, Лоуел.
- Здравей, Бъни.
Срещали ли сме се някъде?
- Уорън Банкс, адвокат.
Говорихме по телефона. Нека да приготвя документите.
Бъни, сигурна ли си за това?
Да, а ти?
Да, сигурен съм.
Отдавна се занасяме вече. Нека го узаконим.
Това ми каза и като ми предлагаше.
Подготвих документите, за които говорихме.
Подпишете се точно тук.
Това беше. Провъзгласявам ви за мъж и бивша.
Опитвах да разведря обстановката. Добре. Закъснявам за дело.
Тъжно е като гледаш, как едно семейство се разделя.
Дано да имате силата да съберете счупените парченца
от разбитите си животи и да продължите напред.
Благодаря за милите думи. Ще може ли да излезете,
че ни пречите.
- Да.
Това беше всичко.
Да.
Разведени сме.
Какво ще правиш сега?
- Мислех да отида да обядвам.
Имах предвид с живота си.
Не съм мислил за това. Вероятно ще отида да обядвам.
Винаги си успявал да ме разсмееш.
Гласът ти звучеше много мъжествен, когато се обади.
Беше на човек, който знае какво иска.
Познаваш ме. Когато знам, че искам нещо,
обикновено е нещо, което мисля, че знам какво е.
И сега какво искаш, Лоуел?
- Не знам. А ти какво искаш?
Трябваше да го кажеш преди развода.
Но тогава щяхме да сме още женени, глупчо.
Лоуел, това в джоба ти гаечен ключ ли е?
Извинявай.
Да ти долея ли?
- Да.
Явно Лоуел ти е казал?
- Да. Горкият.
Цяла нощ викаше. "О, Бъни! О, Бъни!"
Стига. Остави го. Няма нищо лошо в това да плаче.
Не знам. Защо почнаха мъжете да плачат?
Да видим. През 60-те беше заради любовта и секса.
Нямаха причина да плачат.
През 70-те мъжете бяха чувствителни. Беше нормално да плачат.
През 80-те...
- Правиш пари и не плачеш.
Ами 90-те?
- Няма пари и секс,
можеш само да плачеш.
Здравей, приятел.
- Тежка нощ?
Да. Още не мога да повярвам какво ми причини тази жена.
Да. Тежко е. Очаквай още такива нощи.
Наистина?
Не знам дали ще мога да се справя.
- Добро утро, момчета.
Но ще е забавно да разбера.
- Лоуел, къде отиде?
Каза, че ще се върнеш. Хайде.
- До скоро.
Вчера за малко да вляза в стаята му, да го питам дали има нужда от нещо.
Бети, как си днес? Знам, знам.
Много е трудно, но ще трябва да го приемеш.
Не съм виждал Фил. Знаеш ли кое ще те накара да се почувстваш по-добре?
Като излезеш и си купиш нещо.
На мен ми помага.
Фей ли? Да, тук е.
Здравей, Бети. Как си днес?
Сега говори алкохола.
Пияна е като мотика.
Бети, защо не полегнеш и не ни се обадиш...
Добре е. Просто й е трудно.
- На всички ни е трудно.
Не спа вечерта от Бъни и Лоуел ли?
- Сутринта също.
Чувах ги да викат, докато идвах.
Това нищо не значи. Нашите постоянно викаха, а определено не са...
О, Боже.
Здравей, Браян. Рой, ако приключа по-рано, може ли да си взема почивка?
Малко представление ли?
- Не мога. Но благодаря за поканата.
Ще търся апартамент за мен и Бъни. Не можем да се отпуснем
с други хора в къщата.
- Това е като не сте отпуснати?
Запалих цигара, когато приключи.
Не мога да повярвам.
- Познаваш Лоуел.
Не за него, а за нашите.
Никой не вярва, че техните го правят. Ако искаш да откачиш
си представи баба ти и дядо ти.
Може ли да сменим темата? Намирам това за малко неприятно.
На теб да ти е неприятно?
- Вижте, майка ми беше светица.
Баща ми беше уважаван човек. Нямам намерение да си представям
майка ми увита в целофан и баща си по тиранти и миньорска каска.
От 25 години не се събуждам нощем за вода.
Няма да повярвате какво стана. Получих обаждане от човек,
който се представи за годеника на Бъни.
Това ще убие Лоуел. В момента търси апартамент.
Някой трябва да му каже.
Този път няма да съм аз. Няма начин.
Няма аз да му казвам. Досега се замесвах, но не и този път.
Няма сам да го правя.
Здравейте, преди няколко дни се возих в таксито ви. Случайно да съм си
забравял телефона?
- Фил?
Да. От къде знаете името ми?
Имаш много да обясняваш, господинчо.
Знам всичко за вас и Блонди. Както и Бети.
Бети, жена ми? Познавате ли я?
- Тя се обади.
Казах й всичко. Сърцето й е разбито.
О, Боже. Вижте, нищо не съм направил.
Добре, дойдох тук, за да имам афера, но не можах да го направя.
Запазете си лъжите за някой друг.
- Не, обичам жена си.
Не ми го казвайте на мен, а на Бети.
Наистина го мисля. Няма аз да казвам на Лоуел за годеника.
Или ще му кажем заедно, или някой от вас да го направи.
Аз не го познавам толкова добре.
- Защо някой трябва да му казва?
Нека Лоуел сам го разбере, или Бъни да го мъчи с години.
Омръзна ми всеки да си вре носа, където не му е работа.
На мен лично не ми пука.
- Хелън Чапел, засрами се.
Всички се засрамете. Лоуел ни е приятел. А това, което правим
е да се грижим за приятелите си. Може да ви е страх да говорите
с него, но не и мен.
Знаех си, че това ще я накара.
Антонио, как да ти се отблагодаря? Спаси брака ми.
За мен беше удоволствие, Фил. Може ли да те помоля нещо?
Имаш ли снимка на Бети? Бих искал да видя с кого съм разговарял.
Благодаря.
Тя е много... Приятна.
Благодаря.
Да, Фей. Тъкмо щях да излизам да търся апартамент за мен и Бъни.
Точно за нея исках да поговорим.
- Нали е страхотна?
Такава е, но има нещо...
- Знам. Сигурно е заради смеха й.
Не исках да говорим за това.
- Знам. Сигурно заради усмивката.
И това не е. Просто исках...
- Знам. Заради косата й,
когато се събуди.
- Лоуел, седни.
Обзалагам се, че...
- Бившата ти е сгодена за друг мъж.
Има годеник в Бостън и спи с теб.
Фей, изненадваш ме.
Не мислех, че вярваш на клюки. Тук е пълно само с такива.
Убеден съм, че Бъни има добро обяснение.
Лоуел, не те очаквах.
Искаш ли на представление?
- Не, Бъни. Благодаря.
Ти си втората, която ми го предлага. Както и да е.
Искам нещо да изясним.
Знам, че като го чуеш, ще се засмееш. Аз вече го правя.
Какво има, Лоуел?
- Има едно малко нещо
и съм убеден, че имаш обяснение.
Фей ми каза, че имаш годеник в Бостън.
Има се за мой годеник, защото ми предложи да се оженим, а аз приех.
Не е като да сме се разбирали нещо.
Надявах се на по-различно обяснение.
Но това обяснява други неща.
Например, когато отиде в Ел Ей за погребението на баба си и дядо си.
Или за погребението на другите ти баба и дядо от Форт Лодърдейл?
Или когато отиде в Ню Орлеанс по време на Марди Гра
за погребението на другите ти баба и дядо.
Мога да обясня. Лоуел, много те обичам,
но не мисля, че бракът е за мен. Просто не съм добра в това.
Аз съм ужасна съпруга, но съм страхотна бивша жена.
Почакай. Бъни.
Искам повече от това.
- Не мисля, че мога да ти го дам.
В такъв случай мисля, че е по-добре да сме разделени.
Но ние вече сме разведени.
- Имам предвид физически.
Това ли беше?
Да, това беше.
Дано това не означава, че не можем пак да се виждаме.
Можем да се виждаме. Просто няма да сме голи.
Една последна целувка?
- Разбира се.
Извинявам се.
- Няма проблем, Джо.
Трябва да се връщам в Бостън.
Чао, Лоуел.
Чао, Бъни.
Лоуел, добре ли си?
- Да, добре съм.
Тук съм, ако имаш нужда от нещо.
- Благодаря, Джо.
Този следобед зает ли си? Бих искал компания.
Разбира се. Намислил ли си нещо?
- Искаш ли на малко представление?
Явно има някакъв нов спектакъл, който всеки иска да гледа.
Превод: -=GrInD=-