Saw - Collection (2004-2021) (1-Saw.2004.DC.1080p.BDRip.AV1-DiN.srt) Свали субтитрите
Помощ! Помогнете ми!
Има ли някой тук?
Сигурно съм мъртъв.
- Не си.
Кой говори?
Няма смисъл да викаш, вече опитах.
- Светни лампата!
Бих го направил, ако можех.
- Какво става? Къде съм?
Все още не знам.
- Каква е тази миризма?
Чакай, май че открих нещо...
Мамка му!
Никой няма да те чуе!
- Какво е това?
Успокой се.
Ранен ли си?
Не знам. Да...
Как се казваш?
- Ще се побъркам! Ти как се казваш?
Какво става тук?
- Аз съм д-р Лорънс Гордън.
Свестих се преди малко също като теб.
Познаваш ли го?
- Не.
Имаш ли представа как си попаднал тук?
Не!
- А какво последно си спомняш?
Нищо. Легнах си вкъщи и се събудих в тази дупка.
Ами ти?
Няма много за разказване.
Тръгнах от работа към къщи...
Не помня нищо друго.
За първи път виждам труп. В нормалния живот са различни.
Не се движат.
Явно не искат и ние да се движим, щом са ни сложили вериги.
Имам ли белези?
- Моля?
Отвличат те, упояват те,
и преди да се усетиш, бъбрека ти вече се продава.
Не са ти взели бъбреците.
- Можеш ли да видиш оттам?
Иначе сега щеше са си в агония, или щеше да си мъртъв.
Ти хирург ли си?
- Да.
Е, ще ми кажеш ли името си?
Адам.
Сега, Адам...
...трябва да разберем защо сме тук.
Можеше вече да сме мъртви, но не са ни убили.
Значи от нас се иска нещо.
Въпросът е какво!
Часовникът е съвсем нов.
- Е, и?
Очевидно искат да знаем часа.
Май че ще мога да стигна до вратата.
Какво е това?
Кажи ми.
- Касета.
Къде я намери?
- Беше в джоба ми.
Пише "Пусни ме."
Хвърли го насам!
Не става ли?
Опитай с ризата.
- Какво?
С ризата...
Няма да стане.
- Потърси нещо друго.
Няма нищо.
- Не може да няма!
Хайде, ще успееш.
Дай пак, ще стане.
Здравей, Адам! Сигурно се чудиш къде си...
Ще ти подскажа. Може да си в стаята, в която ще умреш.
Досега ти стоеше в сянка, следейки живота на другите.
Но какво виждат воайорите, когато погледнат в огледалото?
Сега аз те виждам като странна комбинация
от гневна и въпреки това апатична, но най-вече жалка личност.
Днес или ще гледаш как умираш,
или ще се бориш за живота си.
Нищо не разбирам.
Хвърли ми касетофона.
Не, ти си хвърли касетата.
Трябва да действаме заедно, ако искаме да се измъкнем.
Хвърли ми го!
- Може да се счупи.
Дай касетата!
Д- р Гордън, време е да поемеш отговорност.
Всеки работен ден ти казваш на разни хора, че скоро ще умрат.
Този път ти ще причиниш смърт.
Целта ти в играта е да убиеш Адам.
Трябва да го направиш до 6 ч.
При вас има още един мъж.
Когато в кръвта ти има толкова отрова...
... не ти остава друго, освен да се застреляш.
Около вас има скрити неща, с които може да спечелите играта.
Мястото на съкровището е отбелязано с "Х".
Ако не убиеш Адам до 6 ч.,
Алисън и Даяна ще умрат.
А теб ще оставя да изгниеш в тази стая!
Нека играта започне!
Дай ми го...
Алисън и Даяна ще умрат.
А теб ще оставя да изгниеш в тази стая!
Знаеш ли кой е този?
- Нека играта започне!
Той ни познава.
Сигурно е шега.
- Нека играта започне!
Чуй... ...следвай сърцето си...
Как да следваш сърцето си?
Ето го! До теб, на тоалетната!
Хайде...
Има ли нещо? Махни капака...
Побързай...
Да бях проверил първо тук...
Какво има вътре?
Ще ми подхвърлиш ли другия?
Мамка му!
Той не иска да срежем веригите...
...а краката си.
Май че знам кой е той.
- Какво каза?
Не го познавам лично...
...просто съм чувал за него.
Кажи ми кой е!
Доколкото знам, полицията още не го е хванала.
В течение съм, защото и аз бях заподозрян.
Ще ти разкажа всичко отначало...
Този труп е поне от три седмици.
Жертвата е 46-годишен мъж.
Починал е от загуба на кръв през бедрената артерия.
Вървял е през режещата тел. Чудно е, че е стигнал дотук.
Разрезите са дълбоки, на пода открихме стомашна киселина.
Намерихме и това.
Здравей, Пол. Ти си нормален мъж от средната класа в отлично здраве,
но миналия месец си преряза вените.
Наистина ли искаше да умреш?
Или само да привлечеш внимание?
Тази вечер ще ми покажеш.
Ако искаш да умреш, остани там, където си.
Но ако искаш да живееш,
ще трябва да се срежеш отново, докато стигнеш до вратата.
Побързай! В 3 ч. тя ще се заключи
и тази стая ще стане твой гроб.
Колко кръв ще пролееш, за да останеш жив?
Вратата е била с таймер. До 3 ч. е била отворена.
После се е заключила. Имал е два часа.
Парче от пъзел.
Чака ни сериозна работа, Синг.
Вестниците го нарекоха "Убиецът с пъзелите".
Но всъщност...
...той не е убиец.
Не убива лично, а кара жертвите си да се самоубият.
Здравей, Марк. Щом си много болен...
... защо виждам толкова твои снимки?
Нека подложим така наречената ти болест на тест.
В кръвта ти има бавно действаща отрова.
Противоотровата е в сейфа.
- Помощ!
Комбинацията за отварянето му е написана на стената.
Трябва да се справиш бързо, но внимавай къде стъпваш.
Тялото ти е покрито с леснозапалимо вещество.
На твое място бих внимавал със свещта.
Иначе всички, които си съсипал, ще бъдат отмъстени.
Открих още две неща.
Някой го е наблюдавал през тази дупка.
Явно нашият човек обича да следи отблизо извратените си игрички.
Присъствал е и на последната.
Дори този път ни е оставил нещо свое.
Свалете отпечатъците.
- Веднага.
Пациентът има тумор, неподлежащ на операция.
Тръгнал е от рак на дебелото черво. Пациентът е тук за преглед,
чрез който ще установим степента на влошаване на състоянието му.
Казва се Джон, д-р Гордън.
И е много интересна личност.
Благодаря за информацията, Зеп.
Както виждате, санитарите създават близки отношения с пациентите.
Да продължим...
Д- р Лорънс Гордън да се обади в централата.
Явно някой не иска да ви разкажа повече за този пациент.
Д- р Гордън, следователи Тап и Синг от отдел "Убийства".
Впечатлен съм от това тук.
- Благодаря. Старая се.
Извинете за безпокойството.
- Как мога да ви помогна?
Може ли да ни кажете къде бяхте снощи между 23 и 1 часа?
Защо се интересувате?
- Ще ви зададем няколко въпроса.
Но ще е по-добре да го направим в управлението.
Бихте ли ни последвали?
- И дума не може да става за това.
Имам работа. А и колата е при жена ми...
Няма проблем, ще пътувате с нас.
Извинете. Кажете ми отново за какво става дума.
Това нещо ваше ли е?
Значи не знаеш как се е озовало на местопрестъплението?
Разбира се че не знам.
Трябваше да попитам. А какво прави снощи?
Имах среща.
С кого?
Ако не искаш да ми кажеш...
- Не бях при пациент! Разбра ли?
Какво да направя?
Като твой адвокат и приятел те съветвам да кажеш къде си бил
и да си осигуриш алиби сега, после никой няма да ти повярва.
Това стана преди 5 месеца.
Искаха да ме натопят за убийство.
Така.
Проверихме алибито ви, потвърди се.
Добре, може ли да си тръгвам?
Една от жертвите е успяла да се спаси.
Бихте ли изслушали показанията и?
Може да се сетите за нещо.
Искам да помогна, но...
- Моля ви.
Тя е единствената оцеляла.
- Добре.
Не бързай, Аманда. Кажи ми първото нещо, което си спомняш.
Събудих се...
...и усещах само вкус на кръв и метал.
Здравей, Аманда. Ти не ме познаваш, но аз теб - да.
Искам да започнем една игра. Ето какво ще стане, ако загубиш.
Устройството на главата ти е свързано с челюстите ти.
Когато ти изтече времето,
устата ти ще остане отворена завинаги.
Представи си го като обратен капан за мечки.
Ще ти демонстрирам.
Единственият ключ за устройството
е в стомаха на мъртвия ти съкилийник.
Огледай се, Аманда. Виждаш, че не лъжа.
Нямаш много време. Ти решаваш дали ще живееш, или ще умреш.
Тогава видях тялото.
До него имаше нож...
Била му е инжектирана свръхдоза опиат.
Не е можел да се движи, нито е усещал нещо.
Но е бил жив?
- Да.
Какво стана, след като използва ножа?
Поздравления! Все още си жива.
Повечето хора не ценят живота,
но при теб вече не е така.
Ти си наркоманка, нали?
Мислиш ли, че това е причината да те избере?
Радваш ли се, че си жива?
Той... ми помогна.
Сигурен ли си, че е той?
- Да, напълно.
Не знам дали казваш истината. Може ти да си ме довлякъл тук!
В еднакво положение сме.
Нищо подобно!
Ти имаш нещо, което аз нямам! Информация! Знаеш кой го е направил!
Или ми казваш какво става тук, или ще те нарежа с това! Разбра ли?
Какво?
- Това е двустранно огледало.
Виждам ви.
Да не сме в риалити шоу?
Не гледай към мен, не мога да ти помогна.
Чуваш ли ме? Страшно се забавлявам.
Тук е тотален купон. Гледай да запишеш всичко.
Така няма да направиш нищо.
- Ще го оставиш ли да ни записва?
Не можеш да му попречиш. Оковал ни, за да не стигнем до там.
Предварително е преценил всичко.
Да не би да му се възхищаваш?
За да победиш нещо, трябва да разбереш как действа.
Така се борим с болестите.
В записа той ни каза за намерим "Х", който е в тази стая.
Помогни ми да го открием.
- Как може да си спокоен...
...когато жена ти и детето ти са при него?
Може да им направи какво ли не! А ти мислиш за...
Да! Мисля за това!
Мисля за последното нещо, което казах на дъщеря си.
Даяна! Добре ли си, скъпа? Чуваш ли ме?
Мамо...
- Какво има, скъпа?
В стаята ми има един човек.
Сигурна ли си, че не си въобразяваш?
Той говори с мен.
Ще дойда да претърсим стаята ти.
Искам татко, той ще хване лошия човек.
Добре, както искаш. Ела...
Лари, извинявай, но дъщеря ти отново е имала кошмар.
Момент.
Тя иска да претърсиш стаята й.
Само да довърша изречението.
Ела, скъпа...
Не, готов съм.
Виждаш ли, няма никого!
Няма никакъв лош човек.
А сега заспивай.
- Още ме е страх.
Така ли? Дай си пръстчетата.
Я, колко са големи!
Помниш ли? Това прасенце отишло на пазар,
другото останало вкъщи, а третото си хапнало пържола.
За най-малкото не останало нищо,
затова то си отишло вкъщи.
Мразя го това нещо.
Трябва да тръгвам. Знаеш, че работата на татко е такава.
А ти се опитай да заспиш.
Няма да ни изоставиш, нали, татко?
Какво?
Питаш ме дали ще изоставя теб и мама ли?
Не, разбира се.
Никога не бих го направил.
Кой ти говори така?
- Никой...
Няма такова нещо.
Колко те обичам?
Много, много...
- Точно така. Лека нощ, скъпа.
Лека нощ, татко.
Утре ще ти прочета любимата ти приказка.
За какво става въпрос?
- Защо се преструваш, че си щастлив?
Аз съм щастлив.
- Глупости!
Кажи ми направо, че ме мразиш. Поне ще изразиш някакво чувство.
Искаш ли да я видиш?
Красива е.
- Благодаря.
Ще имате ли още деца?
- Говорили сме за това...
Но с моя график е трудно да се осъществи.
Къде е щастливата съпруга?
Зад тази снимка има още една.
Тя ми е любимата, защото там сме тримата заедно.
Някой трябва да държи апарата и обикновено липсвам на снимките.
ПОЗДРАВИ
"Х" бележи мястото.
Понякога виждаш повече със затворени очи.
Няма я.
Моля?
- Другата снимка не е тук.
Сигурен ли си?
- Да...
Сигурно той я е взел.
Защо се преструваш, че си щастлив?
Аз съм щастлив.
- Глупости!
Кажи ми направо, че ме мразиш. Поне ще изразиш някакво чувство.
По-късно ще говорим за това.
Тръгвай.
Лека нощ, малката ми.
Даяна!
Моля те...
Махай се! Остави я на мира!
Кой си ти, дребосъко? Виждам те.
Дали д-р Гордън знае, че си при жена му?
Знам какво правиш.
Чакаш доктора да се върне, нали?
И аз го чакам.
Не трябваше да те изпускам.
ИЗЧЕЗНАЛ МЪЖ, ОТКРИТ ПРИ СТРАННО УБИИСТВО
Някой е наблюдавал оттам.
ПСИХОПАТ ПРЕПОДАВА ИЗВРАТЕНИ ЖИТЕЙСКИ УРОЦИ
Чака ни сериозна работа, Синг.
ЛЕКАР РАЗПИТВАН ЗА УБИЙСТВАТА
Не знаеш как се е озовало на местопрестъплението?
Потвърдиха алибито ви.
Не трябваше да те изпускам.
Стигнахме.
Страшна история разказа горката жена.
Съжалявам, че не мога повече да помогна за разследването.
Миналата седмица арестувахме един зъболекар.
Прекалено много обичал да си играе с деца.
Живее на две пресечки оттук.
И този квартал има мръсници, докторе.
Здравей, Аманда. Ти не ме познаваш, но аз теб-да.
Ще започнем една игра. Ето какво ще стане, ако загубиш.
Към устройството има таймер. Когато времето изтече...
Ще ви настигна.
Сега ще ти демонстрирам.
Показвам.
Шефе, отивам до барчето за бира. Ще дойдеш ли?
Не. Благодаря все пак.
- Знаеш, че винаги питам.
Единственият ключ за устройството
е в стомаха на мъртвия ти съкилийник.
Тап, не се засягай...
но може би трябва да си намериш гадже.
... е в стомаха на мъртвия ти съкилийник.
Огледай се, Аманда. Виждаш, че не лъжа.
Нямаш много време.
Чакай, Синг!
Върни се.
- Какво има?
Виж. Помниш ли 118-а улица?
К2К! Територията на тази банда беше само 4 пресечки.
Чуй това.
Провери всички включвания на пожарни аларми в тази зона
през последните две седмици. Веднага!
Миналия вторник, 17-и, на ул. "Стиджън" 213.
Там е имало фабрика за манекени.
Достатъчно ли е за заповед?
- Кой ти говори за това!
Веднага ли?
- Защо не?
Тъмнината ще ни е от помощ.
Да, както и на всеки друг.
Хванах те.
Какво е това?
По дяволите!
Мамка му!
Чакай. Нека видим какво ще направи.
Защо? Нали го пипнахме!
По-добре да изчакаме.
- Не, по дяволите!
Ще го пипна, мамка му!
Буден ли си вече, Джеф? Ще ти давам по-силни успокоителни.
Не плачи, дадох смисъл на живота ти. Ще помогнеш за нещо,
по-значимо от самия теб.
- Стой! Полиция!
Не мърдай!
- Вдигни си ръцете!
Избирайте, след 20 секунди този човек ще умре.
Млъквай!
- Изключи го!
Синг, спри машината! Аз ще се заема с него.
Тръгвай!
- Как се изключва?
Кажи му как да я спре!
- Трябва ключ.
Къде е той?
- В кутията.
Кой е ключът?
- Кажи му!
Времето изтича.
- Млъкни и ела тук!
Кое е по-важно за теб, полицай - да ме арестуваш или живота му?
На колене! Ръцете на тила!
Болен извратеняк!
- Да, прав си, полицай.
Тук има безброй ключове!
- Болестта ми ме разяжда отвътре.
Както хората, които не ценят живота.
- Млъквай!
И онези, които се надсмиват над чуждите страдания.
Това ме мори!
Не! Тап!
Добре ли си? Дай да видя.
Ще се върна за теб.
Стой! Ще стрелям!
Бях те хванал...
Беше ми паднал на колене...
А после избяга, защото те е страх.
Ще приключа този случай!
Ще го приключим! Точно така, Синг!
"Х" бележи мястото!
Трябва отново да претърсим стаята. Какво правиш?
Кажи ми!
Може да сме в една стая, но няма да ти казвам всичко.
Не виждам защо да не си помагаме.
Какво ще правя? Нали съм вързан!
- Затова трябва да говорим,
за да измислим нещо!
- Аз мисля!
Недей да криеш какво мислиш!
Изгаси лампите.
- Моля?
Изгаси ги, моля те!
Защо?
- Просто ги загаси за момент!
Там, зад теб!
Защо не го видяхме досега?
Сигурно е боя, която се вижда само на тъмно.
Отвори я.
- Заключена е.
Къде е ключът от плика ми?
Ето го.
Мобилен телефон... Най-чудесното изобретение на света!
Цигарите са втори в списъка. Дай ми я.
Ще сложиш в устата си нещо, което сме намерили тук?
Да, ще рискувам. Дай ми този "сладък рак"!
ТИХО, ДОКТОРЕ!
- Не ме интересува, дай ми я!
Цигарите са безвредни.
Стават отровни, ако се свържат с проливане на кръв.
Помисли върху това. Не ти трябва пистолет, за да убиеш Адам.
Може ли цигарата?
Опитвам да се обадя на полицията.
Блокиран е само да приема, без да набира.
Момент, това вече се случи...
Снощи, когато си тръгнах от болницата.
Отивах към колата. Мислех, че съм само аз...
Но там имаше някой.
Той ме чакаше.
Ти как разбра, че трябва да изгасим лампите?
Няма значение, нали стана!
- Да, но как се сети?
Инстинкт.
- Сериозно?
Знаеш ли, не те бива за лъжец.
Сякаш ме познаваш.
- Какво още не си ми казал?
Нека си помисля. На шестия ми рожден ден
тогавашният ми най-добър приятел Скот Тибс ме намушка с ръждив пирон.
Последното ми гадже беше феминистка и пънкарка.
Скъсахме, защото съм бил бесен.
Не ти казах и че единия ми нокът...
- Престани!
Разбрал си отнякъде за лампите!
- Може би...
Явно си имам работа с хлапе.
Искаш да разбереш, така ли?
- Да!
Виж това...
Откъде я взе?
Беше в портфейла ти, зад снимката на дъщеря ти.
Защо не ми я показа досега?
Не посмях.
Съжалявам.
Какво ще правиш с тях, копеле?
Така...
Помисли върху това: Не ти трябва пистолет, за да убиеш Адам.
Ако в кръвта ти има толкова отрова,
можеш единствено да се застреляш.
Какво правиш?
Какви ги вършиш, по дяволите!
Адам, слушай сега. Искам да направим нещо заедно.
Разбра ли ме?
Все още ли искаш цигарата?
Ами, да. Искам я.
Ето! Направих го!
Убих го с отровата, както искаше!
Къде е семейството ми? Казвай!
Господи!
- Какво става?
Пуснаха ми ток!
- Моля?
Така щяхме да се измъкнем.
- Не чу ли какво ти казах?
Махни това нещо от мен!
- Стига се преструва!
Мислиш, че искам да проваля глупавата ти игра!
Добре, така да е.
По дяволите!
Сега си спомням всичко.
Спомням си как попаднах тук.
Има ли някой тук?
Чувам те...
Господи!
Кой си ти бе? Казвай!
Излез!
Ще те пречукам, копеле!
Кой се обажда?
- Татко!
Даяна?
- Татко, ти ли си?
Да, скъпа, аз съм...
Страх ме е, татко!
Не се тревожи. Всичко ще бъде наред.
Къде е мама?
- Тук... до мен.
Искам да говоря с нея. Дай й телефона, скъпа.
Лошият човек от стаята ми също е тук. Той ни завърза!
Има пистолет!
Кой човек?
- Ела си вкъщи, татко!
Лари...
Ти ли си, Али?
Там ли е Адам?
Откъде знаеш?
Али, какво става?
Не вярвай на лъжите на Адам!
Той те познава. Знаел е всичко за теб още преди.
Само да си посмял да им направиш нещо!
Ще те убия! Разбра ли ме, копеле?
Добре ли са?
Жена ми спомена твоето име.
Какво ти каза?
Да не ти вярвам.
За какво?
Каза, че си ме познавал.
Кой си ти?
- Вече знаеш.
Спри с лъжите! Искам да разбера истината!
Аз ли лъжа? А ти какво прави снощи, Лорънс?
Отиде в болницата да спасяваш болните деца ли?
Каза ми, че от вас си отишъл направо на работа.
Това е самата истина.
- Не, не е!
Жена ти е права.
Не си ли спомняш, че те снимаха на паркинга?
Мога да докажа, че снощи не си доближил болницата.
Не те следя за първи път, Лари.
Снимам те вече няколко дни.
Чудиш се какво работя? Плащат ми да снимам богаташи като теб,
които чукат секретарките си в затънтени мотели.
Снощи чаках пред вас, когато излезе.
Проследих те чак до скапания хотел.
У теб ли бяха снимките?
Намерих ги там, при трионите.
Не знам как са попаднали тук.
Да бе! Пак ме лъжеш.
Признай го, и двамата сме лъжци.
Но фотоапаратът не може да лъже.
Само показва това, което е пред него.
Ще ми кажеш ли какво прави в хотела?
Излезе много бързо.
Казах ти да не ме търсиш, докато съм вкъщи.
Не знаех дали ще се измъкнеш.
Казах ти кога точно да ме потърсиш.
Не трябва да постъпваш така.
- Не съм свикнала още с правилата.
Какво има, д-р Гордън?
Виж, не трябваше да те карам да идваш тук.
Но аз мислех, че...
Моля те. Съжалявам.
Казала ли си, че ще си тук?
- Не.
За теб е.
- За мен ли?
Знам какво правиш, докторе...
Трябва да тръгвам.
- Какво се е случило?
Кой беше?
- За кого говориш?
Кой ти плати да ме следиш?
Казва се Боб, предварително ми плати по 200 долара на нощ.
Ако знаех, че ще попадна тук, щях да му поискам повече.
А видя ли какво се случи с мен?
Видях само, че се качи в колата.
Не знаех нищо за теб.
Не знам как сме попаднали тук.
Само те снимах и после отидох да проявя снимките вкъщи.
След това се озовах окован в тази праисторическа баня
с този, когото снимах цяла вечер.
Този, който те е наел, ни е докарал тук.
Може би...
- Така е! Как изглеждаше?
Обикновен човек.
- Висок, слаб, дебел...
Не съм си водил бележки!
- Спомни си нещо!
Не мога.
- Съвсем нищо ли?
По дяволите, предавам се!
Висок, чернокож, с белег на врата.
Следовател Тап?
Този, който ми плати, не беше ченге.
Вече не е, пенсионираха го.
Превъртя, когато убиха партньора му.
Но не спря да ме тормози. Вманиачи се.
Беше убеден, че съм свързан с убийствата.
Той е луд. А ти си му помогнал!
Взел си пари, за да се ровиш в живота ми!
Как можеш да правиш това?
- Трябва да ям.
Да... Знаеш ли, Адам?
Ти не си жертва на тази игра, а си част от нея.
Но ченгето мисли, че ти си замесен.
Казах ти, не е ченге! Той е червей, също като теб!
Кое те ядосва повече - че съм те снимал,
или че е било, когато изневеряваш?
- Не съм изневерил!
Не ми пука дори да си се намазал с фъстъчено масло
и да си се чукал с 15 курви.
Как стигнах дотук?
Всичко ми беше наред.
Животът ми беше идеален.
Скъпа, добре ли си?
Мама иска сега да си много, много силна.
Няма да позволя да пострадаш.
Разбра ли? Трябва да издържиш.
Снощи у вас имаше ли още някой, освен жена ти и дъщеря ти?
Не.
- Тук се вижда едно лице.
Познавам го... Зеп!
Това е Зеп!
Той е санитар в болницата.
Перверзен жалък психопат! Ще си платиш за всичко!
Кретен загубен!
Времето ни изтича!
Мамо, помогни ми!
Времето на д-р Гордън свърши.
Сега трябва да направя каквото обещах.
Ти ще му кажеш, че се е провалил.
Ти си, Зеп, нали?
Знам, че си ти, кучи сине!
- Лари?
Али?
- Ти се провали...
Не мърдай! Стой долу!
Дай ми телефона.
Дай го!
Лари!
- Скъпа, добре ли сте?
Не... не сме...
Не мърдай! Къде си, Лари?
Не знам. Затворен съм в някаква стая.
Какви ги говориш?
- Толкова съжалявам, Али.
Имаме нужда от теб!
- Аз съм виновен. Прости ми.
Бях толкова щастлив с теб...
- Мамо!
Не мърдай!
Мамка му!
Госпожо Гордън?
Даяна?
Сега ще убия съпруга ви, госпожо Гордън!
Ставай, Лорънс!
Лорънс, свести се!
Трябва да ми помогнеш!
Слава Богу! Мислех, че си мъртъв.
Пусна ми ток!
Като на мен. Видя ли, че не лъжа!
Мамка му!
Ще те убия, копеле откачено!
Лорънс, успокой се! Ще се измъкнем оттук.
Млъкни!
Семейството ми има нужда от мен!
Спри, Лорънс!
Успокой се! Ще се измъкнем оттук.
Недей! Чакай! Господи!
Какво правиш!
Какво правиш бе?!
Чакай...
Господи!
Лорънс, недей!
Моля те, не го прави! Лорънс!
Не аз ти причиних това!
Трябва да умреш!
- Не, искам да живея!
Съжалявам.
- Искам да живея!
Заради семейството ми...
- Не!
Направих го! Заведи ме при тях!
Свърза ли се с него?
- Все още не отговаря.
Обадих се в полицията. Всичко ще бъде наред.
Мръсник! Ще те убия!
Сега ще ти видя сметката!
Ще те убия!
Гадно копеле, ще те убия!
Няма живот за тебе!
Вече е твърде късно.
- Защо?
Такива са правилата.
Ще се оправиш, само те раних в рамото.
Ще отида за помощ.
Ако не ме превържат...
...ще умра от загуба на кръв.
Не ме оставяй!
Ще доведа помощ. Обещавам.
Къде е ключа?
Здравей, господин Хиндл,
или както те наричат в болницата - Зеп.
Ти трябва да направиш избор.
Във вените ти тече бавно действаща отрова,
за която само аз имам противоотрова.
Би ли убил майка и дете, за да се спасиш?
Времето на г-н Гордън свърши. Госпожо Гордън!
Ако си навит, спазвай правилата.
Защо?
- Такива са правилата.
Ключът за тази верига е във ваната.
Той е много интересна личност.
Казва се Джон. ...има нелечим тумор...
Болестта ми ме разяжда отвътре.
- Май че е нашия човек.
Мразя хората, които не ценят живота.
Явно обича отблизо да следи извратените си игрички.
Здравей Марк, Пол, Аманда, Зеп, Адам, д-р Гордън...
Искам да започнем една игра.
Повечето хора не ценят живота,
но при теб вече не е така.
Играта свърши!