The Witcher - 03x02 (2023) Свали субтитрите
Прекършете им вратовете!
За смелите момчета на Темерия!
Сритайте им задниците обратно в ледената им местност!
Отдалече ли идваш, приятел?
- Където ме прати крал Демавенд.
Кралски вестоносец? Ще вземеш най-добрия ми кон.
Ще го оставя в следващия форт под името Аплегат.
Сигурно ще е окуцял и преуморен.
Дай ни от най-добрата си бира. Ще го добавя към сметката на краля.
По тези места е оживено.
- Бесенето е добре за бизнеса.
Шпионинът бе четвъртата екзекуция.
Един от Каедвен, един от Аедирн.
- Вижте я!
Това е проблемът. Каква работа има магьосница тук?
Трябва да следи за кралския мир, не да се шляе из страната.
Щом изглежда така, може да се шляе около мен тази вечер.
Нали знаеш, че се поддържат красиви, къпейки се с човешка кръв?
Благодаря за бирата. Пак ще се видим.
Право към Тисая, без портали.
- Да, милейди.
Студено е, нали?
На добър час, госпожице.
Пожелавах ти лек път.
Видях те.
- Какво?
Не й обръщайте внимание. Един кон я ритна в главата.
Оттогава не е с всичкия си.
- Имаше кула, уцели те стрела.
Не трябваше да се набиваш на очи.
Не контролирам...
- Контролираш устата си.
Спри да ме теглиш като дете. Видях смъртта му, ще се върна.
Смъртта му може да предотврати по-голяма беда.
Какви ще са последствията тогава?
Не знам.
- Аз също.
Да променяш съдбата е тежка работа. Виденията ти зачестяват.
Въпрос на време е някой да ни открие.
Трябва да побързаме към Аретуза.
Страхуваш се.
Обещах на Гералт да те пазя. Трябва ни нещо непроследимо.
Отиваме на пазар.
Не разбирам как са толкова сладки.
Имат едни такива сладки личица и ти се молят да не ги нараняваш.
После си показват зъбите. Ужасно много зъби точно пред теб.
Колко хора е изяло?
- Седем.
Всичко това ще ни трябва.
- Добре.
Колко ще струва информацията?
- Ще разберем кой преследва Цири.
Това за какво ни е?
Това огромен метален шип ли е, или се радваш...
Не беше добро.
- Невинаги се получава.
Защо ли знаех, че ще си ти?
Здравей, Кодрингер.
- Здравей, Гералт.
Боже, виконтът на Летенхов. Рядко удоволствие.
Наскоро подмениха това устройство.
Следващия път си запишете час. Влизайте.
Добро утро, милорд. Готово е.
С това ще си вземете заслуженото.
Оправи ли баланса?
- Както наредихте.
Жена ми ме обича, реших да изпълня заповедите.
Подобен меч ми спечели империя.
Бих искала да чуя историята.
Края на лятото на 1260 г.
Бях останал с шепа хора. Не бяхме яли от дни.
Мечовете ни бяха притъпени от кървавите схватки.
Имах последен шанс да сваля Узурпатора.
Осъзнах, че мога да си върна трона само по един начин.
Да проникна в замъка и да убия всички до мъжа, откраднал живота ми.
Смело начинание.
- Тоест глупаво.
Императоре.
Размених ботушите си с джудже за стоманен меч от Махакам.
С него обезглавих копелето.
Един ден войната ще е отминала.
Далечен спомен.
Кралицата ми ще е до мен, а расите по света ще живеят в мир.
Ще ми направиш нов меч, достоен за занаята ти.
Меч, подходящ за императора на Континента.
Пия за това.
Не е отрова.
Всички да пият.
Пий.
Не мога.
- Искаш да отровят Белия пламък ли?
Пий.
Казах да пиеш.
Не е отрова.
Лютиче, какво удоволствие!
Уверявам ви, че удоволствието е изцяло мое.
Бих ви дал автограф, но май не ви достига хартията.
Преди казахте, че сте като вещери.
Защитавате хората от чудовища и чудовищни трудности.
След като знаехте, че ще дойда, да говорим за трудностите ми.
Риенс, който те интересува, е доста загадъчен характер.
Чували сме за него, разбира се. Въпросът е защо ти си чувал.
Заплаши да убие мой приятел.
- Не мен, спокойно.
Отритнатите магьосници често стават убийци.
Риенс е бил прогонен от Бан Ард.
Не отрича теорията ни.
- Каква е?
Работи за магьосник, по-силен от него.
Стресна котката ми.
- Извинявам се.
Не мислех, че монетите ще я изплашат.
Тази информация ще ти струва повече, Гералт.
Да пробваме с облог.
Ще се обърна с гръб.
Ще го хвърлиш към главата ми.
Ако уцелиш, печелиш.
Ако пропуснеш, ще ми дадеш информацията.
На кредит, разбира се.
Нали не предполагаш да приема?
Не, сигурен съм, че ще приемеш.
Дори не трепна.
- Защо да трепвам?
Чух как се прицелваш да пропуснеш.
- Мекушав си.
Някои магьосници имат тайни хора.
Вършат незаконни или нечестиви дела.
Все едно държиш някого на каишка.
Чия?
- Не знаем.
Знаем къде магьосникът върши мръсната си работа.
Има един замък на име Вуилпан, близо до...
Амонитните мини.
- Да.
В покрайнините на Пиана.
- Вече знаеш твърде много.
Който и да е магьосникът, е много опасен.
Остави го, Гералт.
- Няма, но вече го знаеше.
Благодаря за времето ви.
Поздрави принцесата от Старата кръв.
Имате ли клиент, който я издирва?
Истред.
Магът ли?
Не само той е готов да плати за момичето с белокосия вещер.
Ако искаш да я спасиш, намери друго момиче.
Сираче от войната, белокосо...
- Не.
Гералт, приятелю, наближава време на презрение.
Дълбоко и категорично презрение.
Предложението ми е просто решение.
Някой трябва да умре, за да може друг да живее.
Няма да платя за това, което обичам с презрение към самия себе си.
Да тръгваме.
- Благодаря.
Магове, монарси, а сега и Истред.
Не се ли измори да бягаш?
Да открием безопасно място за нея.
Да помислим за решение на път за Редания.
Чувам как мислиш.
Не ми казвай, че пътуваш сам или е твърде опасно за мен.
Бях примамка за господина с огнените пръсти.
Оценявам го, Лютиче. Не искам да пострадаш отново.
Затова отивам във Вуилпан. Ще те открия, щом Риенс умре.
Или той ще ме открие, щом ти умреш.
Какво ще купуваме?
- Чудо.
Какво писмо изпрати по-рано?
До Тисая. Казах й, че се прибирам.
Има ли шанс да откаже?
Сложно е.
- Заради мен ли?
Да, имаш навика да усложняваш нещата.
Не съм единствената.
Може да ме наглеждаш, но и аз имам очи.
Какво виждаш, грозничката ми?
Повечето пъти могъщо съвършенство.
- Отлично.
Написа три чернови на писмото. Има нещо повече, нали?
Да тръгваме. Среши си косата.
Парола.
- Рагамъфин.
Не успя да обуздаеш силата си.
По-скоро я изведе на показ.
- Чудесно.
В Аретуза ще съсредоточиш виденията върху бъдеще, което искаш да видиш.
А ако не искам да виждам нищо?
- Ще си сляпа за цялата картина.
Ето я. Ела.
Йен, слава Богу, че си жива.
Кажи ми клюките.
- Кейра, помогни ми.
С прислужницата ми имаме нужда от портала ти.
Към Аретуза.
- Връщаш се в Аретуза ли?
След онази нощ на екзекуцията?
Надявам се, че са го забравили или поне са ми простили.
Тисая все още не ми е простила.
Изчукваш един принц с претенции за трона...
Радвам се да ви видя. Бизнесът върви болезнено бавно.
Убиват хора, които бягат от кралствата си.
Кой?
- Един друг.
Нилфгард е на прага, а Севера е неподготвен.
Братството няма ли какво да стори?
- Побързай.
Върви.
Трябва ми портал до Клармон.
Този го очаква нещо.
Веднага.
Искаш ли да си дръпнеш?
- Не употребявам.
Убийте кучката!
Цири!
Дръж го отворен, няма да се бавя.
- Бягай!
Какво, по дяволите?
Нямаш представа с кого си имаш работа.
Какво направи? Този е от хората на Хувенагел.
Бягайте, ако не искаш да ви обезглавят.
Кейра, почакай.
Тръгвай.
Магия е да организираш хаоса.
Изисква две неща. Баланс и контрол.
Без тях хаосът ще ви погуби. Някой виждал ли е Ниса?
Елизабет, доведи Ниса.
Напомни й, че не толерираме болести, включително носталгия.
Казвам ви, че няма да склони.
Каза, че Фолтест и народът му ще гладуват.
Дори Хелселт да прати зърно, Катериците ще го откраднат по пътя.
Затова кралете губят вяра в нас.
Знаехме, че елфите са проблем и не сторихме нищо.
Недалновиден поглед към историята.
Не очаквам друго от теб.
- Достатъчно спорове.
Върнете Трис в двора на Фолтест и да изгладим нещата.
Все едно да бинтоваме откъснат крайник.
Тисая им обеща главата на Цирила и се провали.
Ако искаме мир, да я намерим и убием.
Не!
- Тук не действаме по този начин.
Ще изразим тревогите си пред целия Съвет както винаги.
Междувременно пречите на уроците.
Неприятно ми е да призная, но не грешат.
Ако се върнеш...
- Казах ти.
Братството може да ме замени в Темерия.
Най-добре съм при теб да помагам на момичетата да учат.
Благородно е.
Но се чудя дали наистина е заради тях.
Само защото не помогна на Цири...
- Ще проверя Ниса.
Ниса?
Кажи за елфа.
- Граф Ноайлес е заловил елф.
Каза, че била убийца.
- По-високо!
Говори!
Накара ме да я порежа.
По хиляда различни начина.
Какво направи?
Порязах я твърде дълбоко.
Това беше първото ми убийство.
Хареса ли ти?
Не, ядоса ме.
Беше загуба. Можехме да вербуваме елфката.
Щеше да върши каквото й кажем.
Можеше да е от полза.
Да, полезна.
- Добро момче.
Този път беше по-груба.
- Не твърде груба?
Винаги ми даваш перспектива. Яснота.
Благодаря.
- Искам нещо в замяна.
Радовид има добър инстинкт. Може да държи Визимир под контрол.
Нямам нужда от помощ.
- Континентът не е бил по-разделен.
Не само Нилфгард знаят, че могат да го превземат.
Ако Радовид може да ни е полезен...
- На Редания.
Говори с него.
Заради мен.
Приключихме.
Това е Лютичето.
Казаха ми, че имам гост. Но това е приятна изненада.
Дошъл си да изпееш хубава песен?
- Не, не съм по хубавите.
Имам информация. Чувал ли си за Кодрингер и Фен?
Не.
- Знаят за кого работи Риенс.
Подробности. Кажи ми.
Гералт е решен да реши въпроса по неговия си начин.
Нямаше пари, за да ги накара да говорят.
Но предполагам, че ти имаш.
Оценявам информацията, но много искам една песен.
Не съм в настроение за пеене.
Давай.
- Прекарвате си добре без мен.
Моля те, избери любимата си.
Ще им хареса песен за белокосия вещер.
Добре.
Вероятно е капан.
Определено е капан.
Да поговорим. Знам, че си ядосана.
Не, разочарована съм.
Казах да не се набиваме на очи.
Знам.
- Вината е моя.
Трябваше да те науча, че понякога дискретността е по-важна от куража.
Звучиш като Гералт.
- Невинаги греши.
Един ден може да съм кралица и ще използвам каквото имам.
Имам усещане за справедливост, кинжал и бързи реакции.
Ти и Гералт ме научихте на това.
- Не сме завършили.
За всичко си има последици.
- Извинения, за да не правиш нищо.
Дори някой да бъде убит. Не видя очите на детето.
Трябваше...
- Не, избра да се намесиш.
Съдбата на вестоносеца е мистерия. Знам какво ще стане тук.
Доминик Хувенагел ще прати Лео Бонхарт да отмъсти с кръв.
Оцелелите ще трябва да се бият във войната, която се задава.
Ще загинат на бойното поле.
Ако първо не умрат от болести или глад.
Спаси един, а последиците обрекоха стотици в замяна.
Какъв е смисълът да виждам бъдещето, щом не мога да го променя?
Не ме разбираш. Виждаш нещо и го правиш.
Преместваш планини с щракване на пръсти. Мъжете ти се подчиняват.
Не знаеш какво е да се биеш, за да контролираш живота си.
Къде отиваш? Още пазар?
Не, грозничката ми. Ще се отклоним от пътя.
Защо ме наричаш така?
- Обещах ти да съм честна с теб.
Ела, ще ти покажа коя съм.
Къде е мечът ми?
Дори не си елф, но ще умреш като такъв.
Ще си платиш, нилфгардска отрепка.
Ставай.
Ставай, приятелю.
Благодаря, че ме спаси.
- Спасявал си ме много пъти.
Длъжен бях да ти се отплатя.
Какво правиш тук?
Францеска говори глупости за пророчества, Старата кръв.
Катериците измират, грабейки припаси.
За да не умрем от глад и студ.
- Мислех, че сте суеверни.
Не вярвате в Старата кръв?
- Моля те.
Строяхме цивилизации, а вие вярвахте, че гръмотевиците са божие дело.
Вярвам на факти. Момичето на Францеска е от Цинтра.
Цинтра ли?
- Видях я с очите си.
Принцесата е спасителка на елфите.
Не мога повече, Кахир.
Не искам хората ми да умират за кауза, в която не вярвам.
Затова си се върнал.
Обмислил си предложението ми да поема командването на елфите.
Има нещо, което все още не разбирам.
Беше най-големият генерал на Емхир.
Сега те праща да избиваш кервани в нищото.
Всеки ден страдаш.
Ако е толкова мъдър, колкото твърдиш...
Защо похабява дарба като твоята?
Предадох го. Излъгах го.
Повери ми най-святата си мисия и се провалих.
Планът ти е да търсиш изкупление, докато северняците не те убият.
Трябва да е невероятен, щом си толкова предан.
И твоите хора те уважават, въпреки, че си арогантен кретен.
Смел си.
Ако се съглася и съборим Францеска, това какво говори за предаността ми?
Галатин, ти си един от най-добрите воини, с които съм се сражавал.
Белия пламък ще го види.
Ще му помогнеш да превземе Севера, не Францеска.
Заслужил е предаността ми. Тя заслужила ли е твоята?
Искаш ли да чуеш една шега?
Родена съм с повече сила, отколкото хората си представят.
Подчинявах хаоса на волята си.
Създадена съм да съм вечно млада и красива.
Да живея във високите етажи на двора.
А ще умра тук.
В изба с всички вас.
Знаеш ли какъв ти е проблемът?
- Какъв?
Твърде си сериозна.
Вярно е.
- Да.
Помагаш на Братството да запазят властта си,
като съветваш кралствата. Сериозна работа.
Това ще се промени, щом Нилфгард победи.
Защо?
- На Емхир не му трябват магове.
Например.
Ако някога изляза от тук, ще играя много по-хитро.
Веднъж един се опита да избяга. Пратиха кучетата след него.
Разкъсаха го на парчета.
Императорът те опрощава, щом си мъртъв.
Още един.
Напъхай го в чувала. С момчетата ще го изхвърлим.
Стига де. Още една, моля те.
Може да ме аплодирате, ако желаете. Много благодаря.
Това беше...
Никога...
Нямам думи. От медовината е.
Не си пиян.
Вижда се по очите. Не светят.
Долнопробните таверни те учат на изкуството
да се преструваш на пиян, когато трябва да си нащрек.
В змийско леговище като това...
Ще проучиш ли за Риенс, или не?
Винаги съм се чудел защо песните ти са неустоими.
Сега разбирам.
- Така ли?
Какво е?
Виждаш хората каквито са всъщност, а не, на каквито се преструват.
Това е поне част от причината.
А останалата?
Все още не знам.
Но съм решен да разбера.
Междувременно ще се разровя за този Риенс и хората му.
Благодаря.
Вещерът знае ли какъв късметлия е, че те има?
Помогни ни.
- Ще се върне за нас.
Помогни ни!
- Помощ!
Помощ, моля те!
Скоро ще се върне.
- Нищо не усещам.
Върни се.
- Не искам да умра тук.
Помогни ми!
Няма да те нараня. Добре ли си?
Има ли други като теб тук?
- Толкова много.
Все повече.
Идва за нас през нощта.
Накарай го да спре.
- Този, за когото говориш...
Риенс ли се казва?
- Отрепка.
Винаги има източник.
Не!
Защо ни нараняваш?
Накарай го да спре! Не му позволявай да ни убие!
Не ни убивай!
- Твърде късно е, тръгвай!
Виното ги прави по-тежки.
Почивай в мир, копеле.
Мислеха, че пекарят е невинен.
Казах им, че е целта на акробата от самото начало.
Говорейки за ужаси, казах ли ви за онзи път, когато видях
елф да напуска спалнята на Вирфурил?
- Вирфурил е лекомислен глупак.
Какво щях да правя без теб?
- Не много, скъпи.
Още месо.
- Да, милейди.
Каза, че бил там за разпит.
Мъченията обясняват звуците, които чух.
Посети ме приятелят на вещера.
Мисли, че Кондрингер и Фен имат информация за Риенс.
И?
Чудя се дали да не използваме морков вместо пръчка, за да хванем момичето.
Много интересно.
Може би и аз трябва да ги посетя.
Елфът стои в снега с разкопчан колан с виновно изражение на лицето.
Казах, че ще му дам преднина, но ще получи стрела в задника.
Хукна да бяга като ранен елен, а аз го прострелях ето така.
Казах му да не мърда.
Аплегат, голям си късметлия! Какви вести носиш?
Казах ли ви за първия път...
Не се наслаждаваш на историите на брат ми.
Чувал съм историята и преди.
С повторението не става по-добра.
- Брат ми не е известен с ума си.
Филипа мисли, че си по-умен, отколкото изглежда.
Или пък не.
Като шеф на шпионите на Редания знаеш, че тук всеки крие нещо.
Дори такива като брат ми.
- Визимир няма тайни от мен.
Тогава знаеш за снощната му среща с Нилфгард.
Чу ли нещо?
Не.
- Сериозно ли?
Нищо.
- Защо ли питам, като оглушаваш.
Имали сте посетител.
- Имаме много...
Все още усещам миризмата на вещер. Какво му казахте?
Не се тревожи, не споменахме нищо за работодателя ти.
Или за плановете му за Цирила от Цинтра.
Какво знаете за плановете му?
Моля те, не котката.
- Кажете ми всичко.
Ще позволиш ли на Йенефер да дойде?
- Вече е на път.
Разбира се. Без съмнение крои нещо.
Предаността й се мени, като мъглата на острова.
Трис е права. Стрегобор също.
Трябва да накараме кралете да ни слушат.
Не искат да виждат жената, която подпали екзекуцията.
Обичаш я.
Умът ти се опитва да приеме избора, който сърцето ти вече е взело.
Оглавяваш Съвета заедно с мен. Какво мислиш?
Боговете знаят, че не я харесваш.
- Защото имаме много общо.
Лоши характери. Прибързаност.
Нуждата да печелим спорове.
Имаме още едно общо нещо.
Любовта ни към теб.
Ако Йенефер загърби миналото, и аз ще го сторя.
Какво е това?
- Старо суеверие.
Камъните имат защитни свойства.
Можеше да кажеш, че си мислиш за мен.
Ще се срещна с Йенефер в Горс Велен. Ще се уверя, че не носи проблеми.
Отклонихме се към поле.
Тук имаше къща. Моята къща.
Тук израснах.
Махни се, момиче!
- Мога да го направя!
Колко е едно прасе?
- А това зверче?
Тя ни е дъщеря!
- Не ми е дъщеря.
Не можеш да ме отведеш! Няма да тръгна.
Не смей да сваляш очите си от мен.
Нямаш избор.
Цял живот съм имала толкова много сила.
Никога не съм била перфектна.
Борех се с Тисая на всяка крачка.
Исках да върша всичко по мой начин. Писмото?
Не знам дали сме добре дошли в Аретуза.
Веднъж се намесих като теб. Освободих затворник.
Настроих Севера срещу Братството.
А Братството едни срещу други.
Труповете при таверната.
Всички тези екзекуции.
- Континентът плаща последиците.
Ти също. Заради мен.
Не е достатъчно да притежаваш хаос.
Трябва да се научим да го контролираме.
Това е основата на силата.
Така ще преместваме планини.
Заедно.
Ела.
Цири.
Здравей. Вече не си там, в безопасност си.
Добре ли си?
Знаех си, че ще дойдеш за мен.
Откъде знаеше?
- Винаги го правиш.
Обвързани сме от съдбата.
Коя си ти?
- Не бъди глупав, Гералт.
Знаеш коя съм. Аз съм Цири.
Превод: Koen