Friday the 13th (1980) Свали субтитрите

Friday the 13th (1980)
Лагер "Кристъл Лейк" 1958 година
ФОКС
Къде е Джей?
Колко дълго се пекоха тези картофи? Как го направи?
Някой ще ни види!
- Друг път.
Мериън по-добре ли се целува?
- Как мога да знам?
Каза, че между нас било специално.
- Говорех сериозно.
Това не е позволено.
- Стига де.
Хайде. Човек не е от камък.
Там има някой!
Нищо не сме правили. Само се целувахме...
Моля ви, недейте!
Не!
Петък, 13 юни, настоящето
Здравей, момиче. Извинявай! Здравей, момче.
Говориш ли английски? Колко е до лагера "Кристъл Лейк"?
Толкова далече? Добре. До скоро.
Днес е 13 юни, петък. 7:01 часа сутринта.
Големият Дейв казва на всички мързеливци да стават от леглата.
Днес в Кристъл Лейк е денят на черната котка.
Тази серия на "Коджак" съм я гледал 82 пъти.
Извинете. Колко път има до лагера "Кристъл Лейк"?
Колко е, Инъс? Около 20 мили?
Нещо такова.
- "Кървавия лагер"?
Отново ли го отварят?
- Много късмет.
Ходи ли автобус дотам?
- Не.
Нали ще ходиш до разклона, Инъс? Закарай я. На половината път е.
Няма проблеми, Труди. Хайде, малката, да тръгваме.
Казвам се Ани.
- Добре, Ани, да вървим.
Всички ли момичета там са хубави като теб?
Не знам.
Отиваш в "Кървавия лагер", нали?
- По дяволите, Ралф, махай се!
Остави хората на мира!
- Няма да се върнеш жива!
Млъквай, Ралф!
Лагерът е прокълнат!
Истински пророк на смъртта, а? Качвай се, госпожичке.
Достатъчно проблеми създава на шефа ти с тези приказки.
Проклет досадник.
Той каза ли ти нещо?
- Кой?
Шефът ти. Стив Кристи.
Ще готвя за 50 деца и десет възпитатели.
Лагерниците са деца от града.
- Не, за това, което стана преди.
Не.
Има нещо, което не ми казвате.
Откажи се. Връщай се.
- Защо? Защо да се отказвам?
Защото лагерът е прокълнат!
Чудесно. Сега и вие звучите като откачения си приятел.
Може би. Каза ли ти Кристи за двете деца, убити през 1958-а?
За момче, удавило се през 57-а? За няколкото пожара?
Никой не знае кой ги е запалил.
През 1962-а щяха да го отварят, но водата беше лоша.
Кристи ще свърши като родителите си. Побъркан и разорен.
Цяла година се занимава с това място. Вложил е поне 25 000 долара.
И за какво? Питай когото искаш.
Откажи се!
- Не мога.
Глупави деца. Всичко знаят.
Също като племенниците ми. Дървени глави.
Истински американски оригинал сте.
- Такъв съм.
Глупаво хлапе.
- Но не ме е страх от призраци.
Пази се.
- Дадено. Благодаря за возенето.
Ей, Марси. Мислиш ли, че ще има други красиви жени
в лагера освен теб?
Само за секс ли мислиш, Нед?
- О, не. Не, разбира се.
Понякога мисля за това как се целувам с жени.
ДОБРЕ ДОШЛИ В ЛАГЕР КРИСТЪЛ ЛЕЙК
Ще помогнете ли?
- Разбира се.
Алис! Искам да махна този дънер.
Ела от тази страна, ти дърпай от другата. Алис!
Идвам.
Чудесно. Аз съм Стив Кристи.
- Джак.
Марси.
- Нед Рубинстайн.
Добре дошли в "Кристъл Лейк". Това е Алис.
Здравейте. Стив, бунгало "Б" е готово.
Къде е Бил? Лодките ли почиства?
- Не съм го виждала от половин час.
Искам да почне да боядисва. Къде е Бренда?
Подготвя стрелбището.
- По-добре тя да боядисва. Хайде.
Мислех, че имаме две седмици.
Елате. Ще ви покажа къде да се преоблечете.
Чакай, нека ти помогна.
- Благодаря.
Готово ли е?
Рисуваш много добре.
Благодаря. Искаше ми се да имам повече време да го правя.
По дяволите.
Кога нарисува това?
- Снощи.
Наистина ли изглеждам така?
- Снощи да.
Много си талантлива.
И много красива.
Това не ти е по вкуса, нали?
Има ли някаква причина?
Това си е мой проблем. Нищо лично.
Искаш да си тръгнеш?
- Не знам. Може да се наложи
да се върна в Калифорния, за да свърша нещо.
Моля те. Дай ми още един шанс.
Остани една седмица. Нека подготвим лагера.
Ако в петък не си щастлива, сам ще те кача на автобуса.
Добре. До петък. Ще остана още една седмица.
Благодаря, Алис.
Бил? Стив иска да знае дали ни трябва още боя.
Боя има. Трябва ни разредител.
- Добре.
Алис, всички ли дойдоха?
- Да, с изключение на Ани.
Ще издържиш ли цяло лято?
- Не знам дали ще изкарам и седмица.
Ще кажа на Стив за разредителя.
- Добре.
Искаш да е описано отделно?
- Да.
Бренда, искам да приключиш със стрелбището.
Ако Ани се появи, покажи й всичко в кухнята.
Ще се върна по някое време следобед.
Казаха, че ще вали като из ведро, така че гледайте да свършите всичко.
Забрави да спомене, че в града наричат мястото "Кървавия лагер".
Сигурно ще има змии в тоалетните и крокодили в езерото.
Не, крокодилите са в бунгалата.
Ти луд ли си?
- Искаш ли да видиш специалитета ми?
Не мога да повярвам!
Ставаш много красива, когато си сърдита.
Така ли?
- Да.
Да ме плашиш ли си дошъл? Ако го направиш пак,
...ще те размажа като парцал.
- Харесвам тези секси приказки!
Здравейте. Тръгнала съм за лагера "Кристъл Лейк".
Винаги съм искала да работя с деца.
Мразя когато хората ги наричат "хлапета". Все едно са козлета.
Когато мечтаеш за такова нещо дълго време, би направил всичко.
Това не беше ли отбивката за лагера?
По-добре спрете.
Моля.
Спрете, моля ви! Моля ви, спрете!
Моля ви!
Не!
Не!
Добре, тръгвайте. Още малко наляво.
Дърпайте. Още наляво. Сега... Не, не.
Хайде. Добре. Точно така.
Ако беше вид сладолед, какъв вкус щеше да имаш?
На камък.
- Ей!
И защо взимаш витамин Це?
Неутрализира нитратите или нещо подобно.
Какво има? Виждаш ли нещо?
Не. Нищо.
Нед! Разкарай се!
Готови ли сте за работа?
- Да.
Хайде, Алис.
- Помощ!
На Нед му стана нещо.
- Дайте спасителен пояс!
Може ли да плува?
- Не знам.
Някъде тук е.
- Ясно.
Хайде, гмуркай се.
Ето го!
- Помогни ми.
Внимателно с главата.
Внимавай с главата!
- Хвана ли го?
Можеш ли уста в уста?
- Да.
О, боже.
- Хайде, Нед.
О, Нед!
- Господи!
Вижте, съжалявам. Съжалявам, разбрахте ли?
Бил! Бил, ела тук! Бързо!
Какво има?
- Там има змия.
Къде?
Какво да правя?
- Убий я.
Може да ме ухапе.
Никога ли не си ходил в гората?
- Сега не сме в гората.
Бил, какво правиш?
- Там има змия.
Защо сме тук?
- Крака, не ме подвеждайте!
Ето я!
- О, боже!
Няма да спя с тази змия тук.
- Никой не каза нищо за змии.
Убий я!
- Първо трябва да излезе.
Извикай я!
- Как се вика змия?
Ще я изкарам оттам!
Ето я.
- Къде...
Внимавай!
- Ударих я!
О, боже.
Мъртва ли е?
Да, освен ако не се е клонирала.
Поне знаем какво ще вечеряме.
- Марси!
Ще правя салата. Да направя ли за всички?
Няма да е зле. Има хамбургери...
- Аз не искам.
Има и ябълки. Знаеш ли да правиш ябълков пай?
Разбира се. Няма проблеми.
- Какво става?
По дяволите.
Кои сте вие?
- Възпитателите. Нед се шегува.
Да бе, аз само...
- Млъквай, вожде.
Стив Кристи ви е наел? И ви плаща за това?
Хубав мотор.
- Да не си пушил, момче?
Да пуша ли? Не пуша. Пушенето причинява рак.
Да не слизаш от космически кораб? "Трева", "колумбийско злато", хашиш.
За какво говори?
- Не се прави на много умен.
Аз? Аз съм тъп като пън.
- Да не съм чул дума от теб.
Нищо не правим. Само подготвяме мястото.
За какво?
Можем ли да помогнем с нещо?
- Търся един човек.
Кой?
- Казва се Ралф. Местният луд.
Тук няма луди.
Казах ти да мълчиш, Тонто. Разбрах, че Ралф е тръгнал
насам с колелото си.
- Не сме виждали никого.
Само ние сме тук.
- Този Ралф опасен ли е?
Всеки път като се напие и хваща гората.
Аз прекарвам цяла сутрин в съда, а той седмица в затвора.
Втори патрул, къде си? Обади се.
Тук е Дорф. В лагера "Кристъл Лейк" съм.
Връщай се обратно, Дорф. Шефът те иска в града.
Разбрано. Тръгвам.
Никога не карай шефа да чака.
Вие си опичайте ума. Иначе ще се разправяте с мен.
Няма да ви търпим странностите тук.
Аз съм пратеник на Бог. Ако останете тук, сте обречени.
Това място е прокълнато.
Тук ще намерите смъртта си!
- Кой си ти?
Какво искаш?
Бог ме праща.
- Разкарай се оттук!
Предупреждавам ви. Ако стоите тук, сте обречени.
Тръгвайте! Тръгвайте си!
Току-що срещнахме Ралф.
- Какво ли ще е следващото?
Обречени сте. Всичките сте обречени.
Кой ги харесва по-сурови?
- Аз.
Как можете да ядете това? Приличат на мъртви животни.
Това са предишните възпитатели. Канибали такива!
Това ти дава всичкия нужен протеин.
Жалко, че Ани още я няма. Била много добра готвачка.
Не очаквайте от мен да готвя.
- Съпругите са отблъскващи.
Проблем?
- Изгоряла крушка или няма ток.
Малко е мрачно тук.
Стив ми показа как се пуска аварийния генератор.
Кабелите от града са скапани.
- Харесваш ли мъжките разговори?
Авариен генератор.
Ще ми помогнеш ли?
- Да.
Чакайте.
- Ще наглеждаш ли хамбургерите?
Няма проблеми.
- Изгори ги.
Мислиш ли, че ще работи?
- Не знам.
Прилича на генератора на чичо ми в бунгалото му в Мейн.
Ето.
- Каква антика.
Какво ли ни е замислил Бог?
Ей!
Мога ли да помогна с нещо?
Има ли някой тук?
Хайде.
- Идвам.
Излезе вятър. Обърна се на 180 градуса.
Кара ме да се притискам в теб.
Ами Нед?
- Не обичам Нед.
Прави се на идиот.
- Неди!
Не го викай.
- Помислих, че искаш да му изнесеш
една от твоите лекции.
Виж, Нед може да прави каквото си иска.
Ще има буря. Здравата ще тресне долината.
Още от малка ме е страх от бурите.
Сериозно?
Често сънувам сън, в който съм попаднала в гръмотевична буря
и дъждът вали наистина силно. Все едно камъчета удрят земята.
Чувам го и се опитвам да си запуша ушите, но не помага.
Чува се все по-силно и по-силно.
После дъждът се превръща в кръв
и почва да тече на малки поточета,
а после звукът спира.
Това е просто сън.
- Знам. Наричам го "дъждовния сън".
Но това не е сън. Хайде, ще се намокрим до кости.
Джак и Марси ще подгизнат!
Не и ако са там, където мисля, че са.
Много хубаво.
Знам какво можем да правим. Да играем на "Монополи".
Мразя "Монополи"!
- Не и по начина, по който аз го играя.
Как?
- Ще играем стриптийз "Монополи".
Аз ще съм обувчицата.
- Сигурно се шегуваш.
Ами ако влезе Стив?
- Ще му пуснем авантаж.
Няма да си събува обувките.
Вместо наем, ще плащаме с дрехи. Бил ще е банката, ако не го е страх.
Господ да ви е на помощ, ако ми паднете в хотела!
Защо не видиш дали Марси не е оставила малко "трева"?
Къде са банкнотите от 500?
- Тук са. Къде ми е обувчицата?
Ще се изчервявам на всяка обиколка.
Хвърляхме вместо теб. Тръгваш последна.
Картичката за благотворителност не може да ти върне дрехите.
Две шестици! Пак ще хвърлям!
Нещо ни премятат.
- Боя се, че е така.
Толкова си хубава.
Къде отиваш?
Пишка ми се. Натиснал си ме точно там.
Побързай. Започна да става студено.
Ще ми топлиш ли мястото?
- Да.
Пет.
"Балтик авеню". Купувам го.
- Никой не спира на "Балтик авеню".
Цветът не е лош.
Хайде. Осем.
"Балтик авеню". Дължиш ми обувка.
- Готово.
Алис пусна първа кръв.
Не говори така за краката ми.
- Благодаря.
Кой е наред?
Тази игра започва да ми харесва.
Ще видиш като ми кацне в старата къща в Кентъки.
Още бира? Още бира.
- Да видим. Жп гара.
"40 метра до тоалетната" от Уили Макит.
Хайде, деца, можете по-добре от това.
Джак?
Джак?
Джак?
Когато погледнах в огледалото, знаех, че винаги ще съм грозна.
Казах: "Лизи, винаги ще си невзрачна."
Има ли някой?
Нед?
Стига сте се занасяли.
Сигурно е въображението ми.
Здрасти.
- Мамка му.
Имам по-лош късмет и от Ричард Никсън.
Можеш направо да се откажеш.
- Да бе! На две крачки от...
"Пасифик авеню" и пълно разсъбличане.
Какво да кажа? Не е кой знае какво, но си е мой дом.
Ще го взема.
- Вземи парите.
Господи!
- Навън духа страшно.
Оставих прозорците на моето бунгало отворени.
Трябва да довършим играта някоя друга вечер.
Тъкмо започна да става интересно.
Ще се видим утре сутринта.
- До скоро.
Лека нощ.
- Лека нощ.
Виж тази бъркотия!
Щеше ли да стигнеш до края?
- Не бях решила.
Ще довършим играта някоя друга вечер.
ЗАКУСВАЛНЯ
Искаш ли още нещо?
- Не, благодаря, Санди.
Къде ще ходиш в този дъжд? Да се удавиш ли искаш?
Налага се. В лагера има шестима нови възпитатели.
Не мога да ги оставя самички в гората.
Ако не излизат на дъжда, всичко ще е наред.
Е, какво ти дължа?
- Една почерпка в града, Стив.
Знаеш какво имам предвид.
- Два долара и 25 цента.
Благодаря.
Ето ти рестото.
- Задръж го.
Благодаря.
- Няма защо.
Карай внимателно. Лека нощ.
- Добре.
Здравей.
- Здрасти.
Мислех, че минава през всичко.
- Не и с ремарке.
Ще ме закараш ли?
Едно от момчетата ще ме върне.
- Защо не?
Помощ!
Помогнете ми!
Ей!
Тук съм. Моля, помогнете.
- Има ли някой?
Ехо!
Има ли някой?
Има ли някой?
Елате бързо, моля. Помощ.
Къде сте?
Ей!
Добре.
Излизай! Вече не е смешно!
Въобще не е смешно.
Бил.
Генераторът е наред.
- Стори ми се, че някой вика.
Как си чула в този вятър?
- Беше гласът на Бренда.
По-добре да погледна.
Някой пусна осветлението на стрелбището.
Не виждам нищо.
- Лампите са изключени.
Ще ида да проверя.
Бил. Може ли да дойда?
- Ела.
Бренда!
Бренда!
Къде е?
Сигурно е с Джак и Марси.
Алис?
- Да?
Ела тук.
Какво става?
Хайде!
Джак, отвори вратата.
- Джак.
Къде са?
- Не знам. Хайде.
Бренда?
Марси?
Джак? Нед?
Бил, трябва да се обадим на някого.
Ако това е шега, ще ги убия!
Говоря сериозно. Наистина трябва да се обадим.
Заключена е.
Къде е ключът?
- Не знам.
Чакай малко.
Внимавай.
Внимателно.
Нека взема фенерчето.
Какво има?
Не работи. Опитай с платения телефон.
Имаш ли монети?
Не. Провери в бюрото.
Ало? И този е прекъснат!
Какво й е?
Мокра е. Не знам.
Защо не тръгнем пеша? Да се махаме и то веднага!
До разклона има 10 мили. Стив ще се върне скоро.
Можем да използваме джипа му, ако ни трябва помощ. Успокой се.
Сигурно има някакво тъпо обяснение.
- Какво?
Утре сутринта ще се смеем на това, ще видиш.
Да се прибираме.
Не стига че е петък 13-ти, ами има и пълнолуние.
Ние си водим статистика. Когато има пълнолуние,
стават повече изнасилвания, грабежи и убийства.
То подлудява хората.
Опитваш се да правиш наука от едно чисто съвпадение.
Чух, че Ралф е идвал към лагера днес.
Жена му щеше да откачи, докато не го прибрахме.
Само това ми липсва, лудият Ралф да е наоколо.
Е, дъждът спира. Беше си истински потоп.
Сержант Тиърни, обадете се. Сержант Тиърни, кола номер девет.
Тук Тиърни.
Станала е катастрофа в участъка на 17-а миля. Възможни жертви.
Има трима или повече заклещени. Тръгвайте незабавно.
Прието. Ще съм там след около 15 минути.
Трябва да те оставя тук.
- Няма проблеми.
Благодаря. На добър час.
ДОБРЕ ДОШЛИ В ЛАГЕР "КРИСТЪЛ ЛЕЙК"
Кой е това?
Какво правиш тук в тази буря?
ОПАСНОСТ ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ
Какво мислиш, че е станало?
- Не знам.
Сигурно в генератора няма гориво.
Ще ида да проверя.
Искаш ли да дойда с теб?
Защо не се опиташ да поспиш? Веднага се връщам.
Пълен е.
Генераторът.
Какво ще правя?
Моля ви! О, моля ви!
Коя сте вие?
Аз съм г-жа Ворхийс. Стара приятелка на семейство Кристи.
Не, не. Там, там.
Не мога да ти помогна, докато не се успокоиш.
Тя е мъртва и той е мъртъв. Боже мой! Бедният Бил!
Добре. Ела, скъпа. Покажи ми.
- Не. Не!
Всичко е наред. Ще се погрижа за теб. Работила съм за семейство Кристи.
Какво става? Помогнете ми да се измъкна оттук!
Заради бурята е. Затова си толкова разстроена.
Не! Те всички са мъртви! Всички са мъртви!
Добре. Ще ида да погледна.
- Не ме оставяйте!
Ще убият и вас!
- Не ме е страх.
Боже мой!
Толкова млада. Толкова красива.
Що за чудовище е направило това?
Бил е ето там!
О, боже, това място!
Стив не трябваше да го отваря отново!
Твърде много нещастия са се случвали.
Знаеш ли, че тук се удави едно момче?
В годината преди да убият другите двама.
Възпитателите не са внимавали!
Правели са любов, докато момчето е потъвало!
Казваше се Джейсън.
Аз работих тук в същия този ден. Приготвях яденето.
Ето тук. Бях готвачка.
Трябвало е да наблюдават Джейсън! Във всеки един момент!
Той беше...
Не беше много добър плувец.
Сега можем да тръгваме.
Трябва да изчакаме г-н Кристи.
Няма да се наложи.
- Не разбирам.
Помогнете!
Помощ! Помощ, мамо!
Помощ! Мамо, помогни!
Помагам ти, Джейсън. Помагам ти.
Джейсън беше мой син.
Днес е неговият рожден ден.
Къде е г-н Кристи?
Не можех да ги оставя да отворят това място отново.
Нали?
Не и след това, което стана.
Моят сладък, невинен Джейсън.
Едничкото ми дете. Джейсън.
Оставихте го да се удави! Не му обърнахте внимание!
Вижте какво направихте с него!
Вижте какво направихте!
Убий я, мамо. Убий я!
Не я оставяй да се измъкне. Не я оставяй жива!
Няма, Джейсън. Няма!
Къде са проклетите патрони?
Ела, скъпа. На теб ще ти е по-лесно, отколкото на Джейсън.
Убий я, мамо. Убий я!
Убий я.
Убий я, мамо. Убий я.
Не може да се скрие. Няма къде да отиде.
Хвани я, мамо. Хвани я!
Убий я! Убий я.
Махни се от мен!
Десет милиграма валиум. Всичко е наред.
Всичко свърши.
Обърни се, скъпа.
Родителите ти скоро ще дойдат.
Останал ли е някой жив?
Всички ли са мъртви?
- Да.
Двама от моите хора ви извадиха от езерото. Мислехме ви за мъртва.
Помните ли нещо?
Момчето. То мъртво ли е?
Кой?
- Момчето, Джейсън.
Джейсън?
- В езерото. То ме нападна.
Обърна лодката.
- Не сме намирали никакво момче.
Но той...
Значи е още там.
Корекции: Стелиан Николов a.k.a. Stelcho
Субтитри: SDI Media Group