Heartstopper - 01x07 (2022) Свали субтитрите

Heartstopper - 01x07 (2022)
Къде отиваш?
- Господи, Тори.
Как се появяваш от нищото?
- Магия на по-голямата сестра.
Къде отиваш?
Ник ме покани на кино с приятелите си.
Добре.
Какво?
- Не, нищо.
Радвам се, че с Ник сте добри... приятели.
Да.
Така е.
Но всъщност... Ние излизаме.
Знаех си.
Не казвай. Майка му не знае.
Да, знам.
Радвам се за теб. От много време го харесваш.
С приятелите му ли се срещате?
- Да, защо?
Виждала съм ги по партита. Не изглеждат мили като Ник.
Ще се оправя.
- Значи никой от тях не знаят?
Очевидно.
- Добре.
Вече гаджета ли сте?
Не сме готови да поставим определение.
Ние сме... Нали знаеш.
- "Нали знаеш".
Беше неудобно да гледам колко си падаш по него.
Махай се.
Чудех се дали
искаш да дойдеш у нас.
Просто да се видим.
- Виждаме се в училище.
Да, но мислех...
Предвид, че сме гаджета...
- Какво?
Не сме гаджета. Защо мислиш, че сме?
Ще те взема в 10 часът.
- Добре.
Чарли.
- Да?
Ако ти кажат или направят нещо лошо,
обади ми се, става ли?
- Ник ще е там.
Всичко ще е наред.
Здрасти.
- Здрасти.
Сигурен ли си, че няма да имат нещо против, че идвам?
Да, разбира се. Бен и Хари няма да идват.
Притеснен ли си?
- Не знам.
Сигурно ме мислят за гей зубър.
Реално си гей зубър.
Млъкни, ръгби играч.
Вижте, Ник и най-добрият му приятел.
Защо изобщо го доведе?
Стои зад него като малко момиченце.
Сърдечни трепети
Епизод 7: Побойник
Твоят приятел ли е, Бен?
- Чарли ли?
Дори не сме говорили.
Защо никога не сте с момиче?
- Да вземем пуканки.
Сладки или солени? Или смесено?
Не съм гладен, честно казано.
Вземи за себе си.
Чар...
Добре ли си?
Нямаше да предложа да дойдем, ако знаех, че ще идват.
Чар?
Не знам откъде ми дойде.
Кажи го отново.
- Не.
Хайде.
- Не.
Харесва ми. Мило е.
Значи никога няма да го казвам повече.
Съжалявам.
Глупчо.
Голям страхливец си.
- Ти подскачаше постоянно.
Да, когато ти крещеше от страх.
Чарли Спринг, бърз въпрос. Какво е да си гей?
Добре е.
- Не изглеждаш гей.
Звучиш някак гей, но това е всичко.
Харесваш ли мюзикъли?
- Хари, може ли да се разкараш?
Какви момчета харесваш?
- Не знам.
Хари Стайлс? Той е доста секси.
Предполагам.
- Остави го.
Ами Ник? Мислиш ли, че е секси?
Шегуваш ли се?
Ник дори не е моят тип.
Определено си падаш по него.
Спри.
Научи се да различаваш когато някой се шегува.
Баща ми е тук. Трябва да тръгвам.
Чарли.
Изчакай.
Наистина съжалявам.
Няма проблем.
- Напротив.
Хари беше пълен идиот,
а другите се държаха зле.
Трябваше да си тръгнем.
- Ник.
Честно казано вече съм свикнал.
Ще се видим в училище.
Чарли.
Видях, че си държахте ръцете в киното.
Заедно ли сте?
Не.
- Но се опитваш да сте, нали?
Не.
- Не лъжи.
Вярвам, че не излизаш с него.
Сякаш някой ще иска да е с някой толкова отчаян като теб.
Ти искаше.
- Шегуваш ли се?
Мислиш, че те харесвах ли?
Ти си трагичен неудачник, който обядва сам
и се оставя да го тормозят. Никога не съм те харесвал.
Дори не съм гей. Просто те съжалявах.
Чарли. Готов ли си да тръгваме?
Да.
Добре ли си?
За какво беше това?
- Нищо.
Сигурен ли си?
- Да.
Добре.
Да се прибираме.
Какъв е проблемът ти с Чарли?
Виждаш, че не се вписва с нас, нали?
Не го бива в ръгби, Приятеля му ми досажда.
Не може да доведеш гей момче
и да очакваш да го обикнем.
- Значи е, защото е гей.
Никой от нас не е хомофоб.
- Просто млъкни, Хари!
Накара го да се чувства неудобно с гей въпросите.
Шегувах се.
- Реално не се шегуваше.
Видя възможност унижиш някого и се възползва, както винаги.
Не е проблем. Вероятно е свикнал.
Ядосваш се, а?
Не може да спреш да го защитаваш,
защото е жалък малък педал.
Ще ми кажеш ли какво се случи?
Няма нищо за казване.
- Ники, хайде, скъпи.
Хари каза наистина гадни неща за Чарли.
От много време е груб и злобен към него
и изгубих контрол.
Ядосан съм на себе си,
че не видях какви гадни приятели имам.
Знаеш, че боят не е отговорът.
- Знам.
Но той използва много лоша дума.
Ясно.
Чарли е специален приятел, нали?
Да.
Така е.
Не си бил добре от дълго време.
Звукът на собствените ти мисли,
те държи буден през нощта ли?
Може би е време да се сбогуваме.
Търсиш гаджето си ли?
Знам, че съм красив. Няма нужда да ме зяпаш.
Какво има?
- Попитай Ник.
Сбихте ли се?
- Не разбира от шеги вече.
Знаеш, че се шегувах, нали?
Почна да ме удря за нищо.
- Какво става? Добре ли си?
Да, да тръгваме.
- И ти ли искаш да се биеш?
Явно не си бил прегръщан като дете,
но щом жадуваш близост, просто ми кажи.
Тао. Всичко е наред.
Да, слушай гаджето си.
Поне си знае мястото.
Здрасти.
- Какво се е случило?
Може да се каже, че с Хари се сбихме.
След като си тръгна, се върнах при тях
и той започна да казва някои
неща за теб.
Изгубих контрол.
И го ударих...
Ник.
Не трябваше да го правиш.
Свикнал съм да ми казват такива неща.
Но не трябва да си.
Хората не трябва да ти говорят такива неща.
Не трябва да се примиряваш с нещо подобно.
Съжалявам.
- Не.
Не ти позволявам да казваш тази дума.
Вече не искам да съм с тях.
Не очаквам да зарежеш приятелите си заради мен.
Някои от тях са добре.
Дори те просто стояха.
Писна ми от всички тях.
Не мога да гледам назад,
oт вина и от срам.
Но знаехме ли друг начин?
Не знаех друг начин.
Мисля, че аз съм виновен.
- За кое?
За това, че Хари се заяжда с мен и Чарли.
За мен не е проблем,
защото отстоявам себе си, но Чарли не може.
Затова отвръщам на удара.
- С бой?
Словом.
Това ще ви направи мишени.
- Сега го знам.
Не спирам да мисля колко зле беше за Чарли миналата година.
Влоших нещата.
Съжалявам. Май винаги стоварвам проблемите си върху теб.
И аз го правих когато бях в Труъм, затова ми се връща.
Хари смята, че е забавно да се заяжда с хората.
Имахме математика заедно.
- Казвал ли ти е нещо?
Да. Понякога.
Изненада, той също е трансфоб.
Трябваше да ми кажеш нещо.
- Да.
Може би.
Но не е като да беше единственият.
Не съм изненадана, че Ник се сби с него.
Щом Хари се е държал зле към Чарли.
Има ли нещо между Ник и Чарли?
Има, нали?
Да.
Те излизат.
Кой още знае?
Исак, Тара и Дарси.
Чарли искаше да ти каже лично.
Поне така каза.
Кога беше това?
В мястото за шейкове.
- Това беше отдавна.
Чувствам се толкова глупаво.
Ще тръгвам. Майка ми ме чака.
- Тао.
До скоро.
- Почакай.
Трябва да поговорим.
Съжалявам. Аз съм виновен за сбиването.
Сигурен ли си, че искаш да сме заедно?
Може ли да се видим за обяд утре?
Да, разбира се! Добре ли си?
Здравейте.
- Ел, влизай!
Каква изненада!
Здравей
- Здравей
Остави вратата отворена, става ли?
Какво правиш тук?
Искаш ли да хапнем бисквитки и да гледаме филм?
Това картоф ли е?
Трябваше да е обувка.
Всички знаем, че не трябваше да се записвам по изкуство.
Поправимо е. Дай.
Така е по-добре.
Благодаря. Винаги ще ценя тази картофена обувка.
Съжалявам. Не зависи от теб кога ще ми каже.
Чарли иска да ти каже.
- Май знам защо не ми е казал.
Вероятно мисли, че ще кажа нещо с което да разкрия Ник.
Явно му пука за неговите чувства повече.
Като си във връзка, приятелствата нямат значение.
Или мисли, че ще го накараш да гледа Дони Дарко.
Млъкни, добър филм е. Просто е сложен.
Не знам защо ме е страх да бъда сам.
И аз бях така в началото.
Изплаших се.
Но всичко се оказа наред.
Тао и Ел.
Да обядваме заедно? Исак е в библиотеката и съм сам.
Идвам след малко!
Казах на Ник, че ще се видим.
Няма нужда. Едвам сме приятели вече.
Здравей.
Добре ли си?
Всичко наред ли е?
Значи не си в настроение за бой?
- Освен ако не е под формата на
игра или състезание по ядене.
- Какви ги говори?
Какво е това? Тао и Ел? Коя е Ел?
Върни ми го.
- Приятелката ти ли го нарисува?
Ела и го вземи.
Момчета, вижте това.
Мразя те!
Ще съжаляваш за това!
Мислех си за нас.
Добре.
И мисля...
Аз съм виновен, че се сбихте с Хари.
Не си.
- Напротив.
Аз съм виновен.
Сприятелих се с теб и всичко това ти се случи.
Наистина затруднявам живота ти.
Затова си мислех...
Може би ще е по-добре, ако...
Хари Грийн се бие с някакъв от 10-ти клас.
Остави ни на мира!
Спрете се!
Тао! Какво стана?
- Защо не ми каза за теб и Ник?
Мислех, че сме приятели, но явно ме забрави.
Тао...
- Всичко това е по твоя вина.
Остави ме на мира!
Превод: Филип Димитров