X-Men 2 (2003) (X-Men 2 CD2.sub) Свали субтитрите

X-Men 2 (2003) (X-Men 2 CD2.sub)
Всичко е наред. Може да излезете.
Тръгнаха ли си?
Къде са всичко ученици?
- Не знам.
Ще трябва да ги намерим, нали?
Ще използваме Серебро.
Хайде.
Колко сме далеч?
Всъщност, тъкмо пристигаме.
Засякох два приближаващи се сигнала.
Приближават бързо.
Неиндетифициран самолет, заповядано ви е да се спуснете до 20,000 фута.
Ескорта ще ви върне обратно във военно-въздушната база Хендскъм.
Имате 10 секунди да се подчините.
Някой е ядосан.
- Чудя се, защо ли?
Ще се движим успоредно на вас и ще ви съпроводим до базата Хендскъм.
Снижете веднага.
Повтарям, снижете до 20,000 фута. Това е последно предупреждение.
Оттеглят се.
Прихванаха ни. Готвят се да стрелят. Дръжте се.
Ще ги разклатя.
Моля те неправи това отново.
- Съгласен съм.
Нямаме ли никакви оръжия?
Внимание, внимание, внимание...
Всички ли сте добре?
О, Боже. Има две ракети.
Още една.
Джиин?
О, Боже!
Плевел!
- Не!
Джийн?
- Не съм аз.
Кога ли, хората, ще се научат да летят.
Благодаря ти.
Чуваш ли какво казват?
- Бих погледнал по-отблизо.
Името му е Полковник Уилям Страйкър
и той ви нападна поради една-единствена причина.
Иска Серебро.
Или достатъчно от него за да построи негово копие.
В това няма смисъл. Страйкър ще се нуждае от професора за да го управлява.
Ето защо старият ми приятел е още жив.
Господи!
От какво сте толкова уплашени?
Докато Серебро работи, мозъкът на Чарли е свързан с всеки човек на тази планета.
И ако професора се концентрира върху дадена група, да речем мутантите
може да ни убие.
Чакай малко. Окъде Страйкър знае къде е Серебро.
Защото аз му казах.
Помогнах на Чарлс да го построи, не помниш ли?
Страйкър има ужасни методи за убеждаване,
който ще подействат и на толкова силен мутант като Чарлс.
Та кой, всъщност, е Страйкър?
- Той е военен учен.
Прекарал целия си живот в опит да разреши проблема с мутантите.
Ако искате по-подробна информация защо не попитате Върколак?
Не си спомняш, нали?
Уилям Страйкър, другият човек, който може да управлява адамантиум.
Металът в костите ти, носи неговият подпис.
Но професорът...
- Той вярваше, че ти ще откриеш това сам.
Той ти вярва повече отколкото аз.
Защо сме ви нужни?
Мистик откри планове на базата, в която Страйкър работи в продължение на дълги години.
Знаем, че той строи втори Серебро, но не знаем къде.
Вярвам че един от вас ще разбере.
Професорът вече опита.
Защо си мислиш, че всичко се върти около теб.
Здравейте.
Нямах впредвид да подслушвам.
Само опитай и се успокой.
Съжалявам.
Страйкър е до езерото Алкали.
- Но, там ме праща и професора.
Нищо не е останало.
- Нищо не е останало на повърхността.
Базата е под земята.
Добре ли си?
Да.
- Сигурен ли си?
Как се справяме?
Зле. Изглежда ще минат четири или пет часа преди да мога да изляза на повърхността.
Нямам предвид това.
Притеснявах се за Скот.
- А аз се притеснявам за теб.
Ставаш по-силна.
Явно това не е достатъчно.
- Хайде де.
Обичам го.
Наистина ли?
Момичетата не си падат по опасни мъже, Лоуган.
Искам да се омъжа за добър човек.
Мога да бъда добър.
Напоследък станахте много.
Моля те.
Не ме карай да правя това.
- Да направиш какво?
Това.
Извинете ме.
Казват, че можеш да имитираш всеки, дори гласове.
Дори гласове.
Тогава защо не останем скрити през цялото време?
Можеш ли да изглеждаш като всички останали?
Бих искала да мога.
Виж...
Никой не оставя белези като твоите.
- Какво искаш, извинение ли?
Знаеш какво искам.
Но какво всъщност искаш?
Какв наистина искаш?
Искам да се махнеш.
Исусе.
Защо нямаме униформи?
Поръчани са. Ще пристигнат след няколко години.
Харесва ни какво си направила с косата си.
Хайде. Да вървим.
Казват, че ти си лошият.
Така ли казват?
За какво служи този смешно изглеждащ шлем?
Този смешно изглеждащ шлем...
... е единственото нещо което ще ме защити от наистина лошите момчета.
Как се казваш?
Джон.
Как е истинското ти име, Джон?
Пиро.
Наистина си много талантлив, Пиро.
Мога само да управлявам огъня.
Не мога да го създавам.
Ти си като мен.
Сър, машината е готова, със всичките и подробности.
Добре.
Може ли да попитам нещо, сър? Защо държим децата тук?
Аз съм учен, сержант Лейман.
Когато строя машина искам да съм сигурен, че ще работи.
Добре, това е топографска карта на язовира. Това е преливника.
Виждате ли тези изменения на плътността на терена? Това са следи от гуми.
Това е входа.
А това показва дебелината на ледената покривка.
От тук съвсем скоро е текло вода.
- Ако се опитаме да влезем, Страйкър ще наводни преливника.
Можеш ли да се телепортираш вътре?
Трябва да виждам къде отивам, иначе мога да се появя в някоя стена.
Аз ще отида.
Предполагам, че той ме иска жив.
Който ще влиза в язовирната стена, трябва да може да борави с механизма на преливника.
Какво възнамеряваш да правиш?
Ще драскаш по него с нокти ли?
Ще си опитам късмета.
- Но аз, не.
Сър, има някой опитващ се да проникне през преливника.
Ще го наводня.
- Чакай.
Страйкър!
Я кой се е прибрал вкъщи.
Само едно движение и си мъртъв.
Винаги мога да позная творенията си. Запечатайте стаята. Застреляйте я.
Запечатайте стаята. Отдръпни се.
Може да бъде всеки.
Можеш ли да преодолееш механизма на преливника?
- Само от тази стая.
Ето защо вратите са толкова дебели.
- О, така ли?
Донесете динамит и я отворете...
Изключете камерите.
Вътре съм.
Тя е добра.
- Нямаш си представа колко.
Пазете се.
Движи се.
Тя отвори вратите на преливника. Влизат още мутанти.
Колко са?
- Загубихме камерите.
Сержант Лиман, съберете хората си. Ще се срещнем извън Серебро.
Вие продължавайте, като се върна искам вратата да е отворена.
Добре дошъл, Професоре.
Не ме оставяй сама. Моля те.
Можеш да влезеш.
Намери ли ги?
Голяма част от енергията на язовирната стена беше отклонена към тази зала.
Серебро.
- Ето къде е.
Можеш ли да го изключиш от тук?
- Не.
Хайде. Нямаме много време.
- Ами ние?
О, Боже. Децата!
Кърт, ще дойдеш ли с мен?
Къде са?
- В една клетка на долния етаж.
Ще вземем децата и ще се срещнем при Серебро.
Ще опитам да намеря Скот и Професора.
Ще се оправиш ли без нас?
- Всичко ще бъде наред.
Къде е Лоуган?
Тръгна си.
Ти, осигури периметъра.
Джейсън.
Време е.
Време е да намерим нашите приятели.
Време ли е да намерим нашите приятели?
Всичките.
- Всичките.
Всичките мутанти.
- Всичките мутанти.
Навсякъде.
Навсякъде.
- Точно така.
Всеки един ли?
- Да.
Добре.
Време е всичко да свърши.
Накарай ме да се гордея.
Само не мърдай.
Убийте всеки, който се приближи.
Дори това да съм аз.
Вървете, аз ще се погрижа за него.
Това е просто един семеен скандал,..
... в който не трябва да се намесваме, скъпа моя.
Скот!
Помогнете ни, има ли някой!
- Слушайте.
Помощ!
- Измъкнете ни оттук.
Кимбърли?
- Буря.
Идваме.
Скот, не прави това.
Джиин, недей, всичко е наред, това съм аз.
Толкова съжалявам.
Помислих, че съм те загубила.
- О, господи.
Толкова съжалявам. Виждах те но не можех да се спра. Опитах.
Обичам те толкова много.
- И аз те обичам.
Кракът ми.
- Полека.
Нещо не е наред.
Господи.
Намери ли ги? Намери ли ги всички?
Oпитвам се. Но те са толкова много.
- Концентрирай се.
Има такъв трик за желязото.
Ако някога успеете да го разтопите,
трябва да го поддържате в течно състояние.
Пази го горещ.
Защото, веднъж втвърди ли се, металът става неразрушим.
Но ти вече знаеш това.
Върколак, мислех че ти си единствен от своя вид.
Не бях прав.
Мамка му.
Това е.
Къде си мислиш, че отиваш?
- Повдига ми се от това. Влизам.
Джон, казаха ни да стоим тук.
Винаги ли правиш, това, което ти кажат?
Намери всички мутанти. Всичките. Намери ги.
Намери всички мутанти. Където и да са. Всеки един. Всички тях.
Добре. Убии ги.
Концентрирай се. Концентрирай се още повече.
Сега ги намери. Намери всички мутанти. Концентрирай се още повече. Намери ги всичките.
Намери всички мутанти. Избии ги всичките. Намери ги всичките. Убий ги.
Серебро...
Закъсняхме.
Ерик, побързай.
Странно.
Как само изглежда от тук, Чарли? Още ли играеш по правилата?
Изглежда те не играят по твоите правила.
Може би е време и ние да започнем да играем по техните правила.
Има промяна в плана.
Довиждане, Чарлс.
Има промяна в плана.
Сега ги намери. Съсредоточи се. Намери всички хора. Всички.
Всеки един.
Какво е чувството, задник?
Защо се върна?
- Ти ми отне живота.
Звучиш така все едно съм откраднал нещо твое.
Да ти напомня, че ти беше доброволец за тази процедура.
Кой съм аз?
Ти си просто провалил се експеримент.
Ако наистина знаеше нещо за своето минало
що за човек беше, и над какво работихме заедно...
Хората не се променят, Върколак.
Ти и тогава си беше животно. И сега си животно.
Аз само ти дадох нокти.
Какво, по дяволите, е това?
Какво е?
- Язовирната стена се руши.
Преливникът се е препълнил и няма да издържи на налягането.
Вече е твърде късно, след няколко минути ще сме под водата.
Ела с мен и аз ще ти кажа всичко, което искаш да знаеш.
Не можеш да помогнеш на приятелите си. Те са мъртви, Върколак.
Ти си от оцеляващите.
Винаги си бил.
А, аз си мислех, че съм просто животно с нокти.
Ако ние умрем и ти ще умреш.
По пътя по който си тръгнал няма да намериш отговорите, Върколак.
Намери ги. Намери всички хора и ги убий.
Какво е това?
- Серебро.
Джиин, добре ли си?
- Нищо ми няма.
Какво става?
Професорът е още вътре, с един мутант. Той е в капана на някакво видение.
Боже, господи. Магнито е успял да обърне Серебро. Няма вече преследвани мутанти.
Сега кой е на прицел?
- Всички останали.
Невъзможно.
Останете по местата си.
- Не. Мозъкът му е свързан към Серебро.
Ако сринем връзката, той ще умре. Ще умрат и всички към които е свързан.
Чакай! Кърт, нужен си ми за да ме вкараш вътре.
Кой е този? Кой си ти?
Името ми е Кърт Вагнер, но в цирка...
Той може да се телепортира.
Казах ти. Ако виждам къде отивам...
Вярвам ти.
Не вярвайте на нищо, което видите там.
Отче наш, който си на небесата, да бъде свято името ти,
да дойде Твоето Царство, да бъде Твоята воля, както на небето,..
... тъй и на земята.
Здравейте.
Какво търсите?
Професоре чувате ли ме?
Трябва да спрете Серебро, сега.
На кого говорите?
Не мърдай.
Но тя е само малко момиченце.
Не, не е.
Следя ви.
Г-н Страйкър.
Странно е че отново се срещаме.
Помни ми думите, това няма да се случи отново.
Кърт, тук ще стане много студено.
Няма да мръдна оттук.
Какво правиш?
Намери всички хора. Убий ги. Всичките.
Съсредоточи се. Намери всички хора.
Спри веднага.
Джейсън.
Той ми е много сърдит.
Лоуган, къде си?
Трябва да минем през преливника.
Не би искал да минем оттам. Повярвай ми.
Има друг изход от тук.
Хеликоптера беше тук.
Аз ще го взема.
Всичко е наред, Плевел. Ще се оправиш, скъпа.
Тръгвай. Аз ще се оправя.
- Сигурна ли си?
Кой знае отговорите, Върколак?
Тези хора ли?
Това създание в ръцете ти ли?
Ще рискувам с него.
Някой ден някой ще довърши започнатото от мен, Върколак.
Някой ден!
Скот трябва да се доберем до Вашингтон.
Опасявам се, че това излезе извън езерото Алкали.
Хванах го.
Добре ли си?
Вече, да.
Какво става?
- Двигателите са извън строя.
Ами, оправи ги.
- Някой да е виждал Джон?
Пиро? Къде е той, по дяволите?
Той е с Магнито.
Хайде.
О, не! Губим мощност.
Има енергия в горивните резервоари...
Буря, имаме нужда от допълнителна мощност.
Къде е Джийн?
Навън е.
Няма да тръгнем без нея. Спусни рампата.
Буря, спусни я.
Не мога.
Тя контролира кораба.
Вземи я веднага.
- Не ми позволява.
По дяволите.
Знам какво правя.
Това е...
- ... единствения начин.
Джийн...
Чуй ме.
Не го прави.
Сбогом.
Отиде си.
Не говори така. Трябва да се върнем.
Нея вече я няма.
- Не!
Отиде си.
"Господ е моят пастир. и аз го следвам.
Създал ме е да лежа на зелени пасбища.
Макар че преминавам през долина под сянката на смърта,
аз не чувствам зло,
за изкуството в мен."
Днес аз мога да заменя новата светлина събитието от атаката която завършва на това място...
Добро утро... към явлението което обхвана Земята, почти унищожавайки начина ни на живот.
Харесва ли ви тази дума "унищожение"?
Добро утро.
Добро утро, Г-н Президент.
- Благодаря.
Г-н Президент включваме се на живо след пет,
четири, три, две...
Скъпи сънародници, в този момент на бедствено положение дойде момент...
момент в който трябва да осъзнаем надвисналата опасност
и да изиграем най-уникалната роля в човешката история.
Само прехраната ли изгубихме? Още ли сме живи?
Добро утро, г-н Президент.
Моля не се тревожете. Той няма да нарани никого.
Кои сте вие?
Ние сме мутанти. Аз съм Чарлс Екзеивиър.
Моля седнете.
- Предпочитам да остана прав.
Плевел.
Тези документи са взети от частния офис на Уилям Страйкър.
Кой ви ги даде?
Да кажем, че познавам едно малко момиче, което може да минава през стени.
Никога не съм виждал това.
- Знам.
Знаете също, че не преговарям под заплаха.
- Това не е заплаха. Това е възможност.
И на сили на този свят, както хора така и мутанти, които вярват че ни предстои война.
От тези документи се вижда, че някой вече е опитал да даде началото и.
И ще има жертви, загуби и от двете страни.
Г-н Президент.
Защо не кажете истината на хората. Сега е момента.
Момента да повторим грешките от миналото или да заработим заедно за едно по-добро бъдеще.
Ние сме тук и искаме да останем, Г-н Президент.
Следващата стъпка е ваша.
Ще те наблюдаваме.
Г-н Президент?
Дори когато Джийн беше ученичка, тя се страхуваше да използва силата си.
Винаги търсеше помощ от другите.
Чувство което тя, някак си, остави в миналото.
Можехте ли да направите повече за да я спасите?
Преди, може би, тя щеше да се остави да я спасим.
Щеше да бъде по друг начин.
Но защо напусна самолета?
Защото направи своя избор.
Да, влез.
Слушай.
Тя направи своя избор.
Това беше ти.
Професоре?
Всичко ли е наред?
Да, мисля, че ще е.
Кажете ми, някои, чел ли е книга с английски новели,
наречена "Бивш, бъдещ крал"...
Мутацията: това ли е ключът на нашата еволюция.
Как сме се развили от едноклетъчен организъм
до доминиращ вид на планетата.
Този процес е бавен и обикновено отнема хиляди и хиляди години.
Но през всичките хиляди години Еволюцията се развива.
Редактор: gazarcho Проблем ли виде ве, дупе шлякано?