Romper Stomper (1992) Свали субтитрите

Romper Stomper (1992)
Aaх!
Какво правите тука?
Не разбирам какво искате. Това момче ме блъска.
Какво искате от нас?
Какво правите тука?
Какво правите тука?
Нека ви кажа нещо.
Искам да ме чуете.
Това не е вашата страна.
Начукайте го на жълтия!
Да ти го начукам! Да ти го начукам!
Не го изпускайте!
Харесваш ли това жълтурко, харесваш ли го?
Да ти го начукам!
РОМПЪР - СТОМПЪР
Пилешки лайна.
Къде е той, вътре?
Еех. Той не може да излезе сега
но той те очаква.
Това беше заселника Бил.
Той е дошъл за помощ.
Той причини ли ти болка?
Не, но той се биеше
Все същото-- нали Аз винаги виждам най-лошото.
Добре ли сте?
Може би ще престанете да ни тормозите, господине.
Имате си ваша пътека.
Вие обичате да тренирате с малки момичета нали господине?
Боклуците трябва да се изхвърлят, малко момиче нали така?
Да сте вземали phenytoin?
Дааа.
Къде е той?
Не знам. Заета съм.
Нямаш, нали?
Май е кофти да ти го конфискуват?
Не.
Можете да си вземете от шибаната аптека тук.
Едно лекарство ми трябва само
Не мога да го мисля.
Нуждая се от малко пари, Мартин.
Липсваш ми много.
Не мога без това.
Заслужавам ли това а?
Вземай си нещата
и се махай от тука.
Ти копеле!
Ей сега ще те убия, мамка ти.
Не мога да ти помогна, Мартин.
Ела тук.
Ти винаги се стряскаш в началото.
Хей, момчета.
Съжалявам.
Човекът е тук.
Големият човек дойде.
Ей, нуждаем се от твоите мускули.
Роб и Крис, изритайте го.
Три бутилки,Харолд.
Шибан Роб удари ме пак.
Ще ни ги покажеш ли, Дейви?
Хей, хей, хей.
Разкарайте го.
Няма да сервирам на никакни хлапета-- разкарайте го.
ако той не напусне, ще излея всичката бира.
Ooо!
Веднага!
Ела тук.
Ееех...
Извикай майка си да ти чете приказки.
Да ти пикам..., Maкс.
Заминавай си в къщи!
Хей, Роло та какво казваше
доста жълтури тука последната седмица.
Идват ли при теб?
Защо са тука?
Това е нашето място.
Не, това е моето шибано място, пичове.
Oо, еее, но ти си имал жълтурчета тук, нали?
Ей, ама не ми досаждайте.
Ама ти имаш проблем
това е ваш шибан проблем.
Коя е тази?
Не знам.
Грамадно пространство, ако ме питаш.
Имаш мисля място за по-малкия си брат, драги.
Хей, пич, ще ходиш ли
да ни донесеш пиячка?
Ей сега, говеда. Не, вземете си го сами сега.
Оуу.
Онзи там мирише на лайна.
Ей, можем ли да тръгваме?
Ей, Ако можеш ще ми звъннеш ли?
Ей, Ако можеш ще ми звъннеш ли?
Само да ми разрешиш, и веднага си отивам в къщи.
Не ми натискай лицето.
Ееех, шибано нищо
Предавам се, твойта мама.
Лелеее, скиф т'ва яке.
красиво е.
Ти искаш ли го?.
Мърдай!
Красиво яке.
Ееех.
Сигурно струва много.
Мъка, мъкааа...
Не, то не е толкова невъзможно.
Малко парче стъкло сякаш е влязло.
Искате да ми го извадите?
Много ще кърви.
Чисто ще го направим.
Ооох.
Това е у нас. Харесва ли ти?
Ееех, к'во е това, самонастаняване?
Самонастаняване да му го начукам, как ли не, плащаме наем тук.
К'во е това?
Обичаш ли ме?
Обичаш ли ме?
Oоо!
Добре, ти си буден.
Донесох си чантата от партера горе.
Не можах да спася много от имуществото
от мястото където живях.
Някой идиот те е разплаквал, нали.
Това са танцуващи дървета, нали виждаш?
Но не мога да ги мисля всеки път.
Това е снимка на майка ми.
Не е ли красива?
Във всеки случай ми харесва.
Не съм я виждала А я търсих яко--
Не съм могла, сигурно защото--
много си приличаме.
Сега тя е мъртва.
Беше автомобилна катастрофа.
Беше и откъсната главата.
Мисля, че е добре да споделя с теб тези неща
ей така, нали знаеш?
Освен това
Аз знам, че тя е винаги близко до мен.
Мисля, че ако някога имам дъщеря
тя ще носи част от мен-- знаеш - прераждането и т.н..
Когато гледаш жълтия метал излизаш на пътя
Ще приказваш идиотии също ка'т някоя гад?
Или ще държиш на своето тайно аз
информирайки другите за това
Кажи му, че не е добре дошъл тук може да отнесе много плесници тука, нали?
Прасни го, ако е жълтур, Прасни го, ако е чернилка
Начукай му го така, че да не може да се върне повече тук...
К'во правиш?
Мъча се да запазя разсъдъка си, мамка му
за шибаната работа, жено!
К'во?
Хандо, ууух, Маго.
Магоо.
Пътя, където да вървиш!
К'во правиш тук?
Не ми остана време да ти кажа, кога ще съм тук.
Не знам точно но сме тук--
забрави спри се, мамка му.
Скив сега т'ва.
Чопнах няколко преди месец.
И к'во?
Нуждаех се от работа, на'л тъй?
Пък те пратига на училище.
Ма аз яко се подстригах.
Ти си хипи с дълга коса.
Хеей.
Мислех, че търсите пушкала, пичове, на'л тъй?
Исках да ви взема няколко от шибаната подводница.
Много гот, а.
Как си?
Ние сме щедри пичове от Канбера
скив грозните пичове от Мелбърн.
Тона е моя приятел Маго.
Това е Джаки
А този - Флеа.
Здрасти.
Понякога е гот за вас, пичове.
Маско го измъкна
от фонда на музеь за войната.
Стандартно производство за Хитлеровата младеж.
Уоу!
Евтино го давам.
Не е толкова добър-- произведен е през '45
почти в края на войната.
Металът от това време не е толкова качествен
не е ли така?
Аз ще го взема.
50 кинти.
$30.
$40, и става.
Oо!
Айде, Дейви
това си е грабеж за $50, пич.
Това е, гот.
А сега мога да поостана.
Айде с нас!
Тука. Ще ми платиш със следващия чек за безработен.
Маго.
Шампионе.
Ей, как е Били?
Изглежда добре.
Той трябва да е добре.
Трябва да му сменим превръзката по-късно.
Беше тръгнал да се затрива, мамка му.
Всеки случай ще празнуваме ли в този лай-лайнян град?
Застреляй прислугата и затегни контрола
Обръсни главата и здраво опъни тирантите
Сега сте вече скинхед готови за бой
Скинхед, скинхед, бягащи в нощта
Скинхед, скинхед, бягащи в нощта
Правещи живота гаден, призвани да се бият
Скинхед, скинхед, истински пияна банда
Скинхед, скинхед, татуирани на моята китка
Криещи се в тесните улички, чакащи за измет
Смачкай жълтите им лица, сритай шибаните им задници
Когато плачат за милост, никаква пощада
Скинхед, скинхед, докато не свършим с тия
Скинхед, скинхед, сритай ги с кубинките
Гледайки за улични бойци, ще ги смачкаме
Скинхед, скинхед, и мястото е наше
Скинхед, скинхед, смачкващи лицето ви
Докато дебелакът ни види, преди даже да гръмне
Но даже и да ни види да идваме и да е готов да започне даже
Когато сме с нашите знаци, сме горди с тях
Скинхед, скинхед, крещим високо
Скинхед, скинхед, бягащи в нощта
Правещи живота гаден, призвани да се бият
Скинхед, скинхед, истински пияна банда
Скинхед, скинхед, татуирани на моята китка
Скинхед, скинхед, бягащи в нощта
Правещи живота гаден, призвани да се бият
Скинхед, скинхед, истински пияна банда
Скинхед, скинхед, татуирани на моята китка
Скинхед, скинхед, бягащи в нощта
Гледайки за улични бойци, ще ги смачкаме
Скинхед, скинхед, и мястото е наше
Скинхед, скинхед смачкващи лицето ви
Скинхед, скинхед
Скинхед, скинхед
Скинхед, скинхед
Скинхед, скинхед
Скинхед, скинхед.
Оуу, Буза!
Дейви, чаша пиене пичове.
Ей сега ще си взема първия автобус обратно към базата.
Ти забавляваш ли се на системата?
Това е бачкане.
Ще се видим, Хандо.
Хей, Флеа.
Погледни се приличаш на говно, Дейви.
Глупав малък педал.
Що сте ми дошли за всичко това ли?
Щото не мога да поискам да сте бялата кула в моята стара страна
щото това не е вашата страна, нали
щото богатите хора и успяващите
докарват с параходите човешката измет--
за евтина работна ръка, главно жълтури
и тука станаха много.
Искам хората да знаят, че съм горд
с мойта бяла история и с мойта бяла кръв.
Един ден, аз ще властвам над всички.
Но няма да тръгна по този бавен камилски път.
Виждаш ли тази карта?
Това са всички жълтурски имоти на улица Бъркли .
Пет години по-рано, това беше бяла зона.
Мотяга борба.
Знаеш ли я?
Тя е за войната, нали така?
Тази книга е написана от Адолф Хитлер
и обърната на посмешище от хората
нима не искаш да узнаеш Хитлеровия възглед за света.
В нея се дават просто враговете на бялата раса
и техните лица.
ако не звнаеш какви са лицата им
не можеш да спечелиш войната.
Слушай.
"Всички благородни култури на края западат
"защото с времето чистотата и енергията им,
"присъщи на оригинала създават съвсем различна раса.
"Те се приспособяват
"но еврейството макар и от низшите раси
"привлича вниманието за работа
на по-висшите хора."
"Неоспоримият довод за това
"може да се намери в отравянето кръвта на расата.
"Кръвта на расата трябва да се съхрани
независимо от цената, която трябва да се плати."
Парите ще се приведат
на вашата сметка до 30 дни.
Е, готов ли си да приключиш плана си за старото място?
Ще превърнем това място
в ресторант с бар
където да работят синовете ми порядъчно
а те ще въведат строг порядък.
Добре.
Ти май искаш да пуснеш корени, Бузо?
Не ме е грижа. Да го начукам на Харолд.
Готов съм да си тръгна след около час.
Господин...
неговите синове се мотаят наоколо.
Тези червени май са мислят да идват тук виждаш ли.
Само се прави, че пазиш, О'кей?
С какво ще се храним с този боклук ли?
Готов ли си да получиш камък по главата?
Старче...
Не мога така да живея само не и с дебела кучка.
Хандо, жълтури надолу в нашето място.
По дяволите, по дяволите, к'во да правим сега?
Нашата страна е вече опустошена
от евреи и чернилки и жълтурковци
По дяволите, по дяволите, ами сега?
Айде, готов съм да тръгваме.
Стой тука.
Да ти пикая на..., Буза.
Е, сега, е, сега, к'ви ще ги дъвчем?
Да ви го начукаме, копелета!
Най-добре да спрем евреите
По дяволите, по дяволите, к'во да правим сега?
Да ви го начукам, аз тръгвам!
По дяволите, по дяволите
Искаш ли да отидеш?
Денят ни започва сега
Сега ще смачкаме жълтите.
Искаш да отидеш?
Лайна!
Да им разкажем играта на жълтите.
Млъквайте!
Ей, Брет.
Сега!
Млъквайте!
Време е да умирате, жълтурковци.
Време за шибано умиране!
Млъквайте.
Ооо, нека да счупим някой и друг пръст.
Тайгър, шибани бръснати глави!
Какво правиш тук, Буза?
Казах ви не стойте така.
Мамка им, лайняноглава.
Давай направо.
Начукай им го!
К'во става тук?
К'во става тук?
Ей, недобре окървавена си
за да ми плямпаш, жено?
Казах ти да спреш.
Това са само едни деца.
К'во каза?
Мразим те, жълт.
И никога няма да те пуснем.
Това е нашето място, жълто момче.
Нашето място!
Какво правите тука, а?
Единственото нещо за вас тук е болката.
Не ви дъвчем.
Вдявате ли?
Чакам ви, пичове
щото не мога да говоря маймунски!
дай им специално една по главата.
Може би им е достатъчно?
Глупачко, удари един от тях.
Еле тук, айде.
Хандо.
Хандо, Хандо!
Още жълти!
Хиляди!
Маймуни! Маймуни!
Елате ми!
Маго!
Мамка му! Жълти!
Путка!
Как е харесва ли ти?
Ти шибаняк харесва ли ти, човече?
Как се шибаш харесва ли ти, дебелак?
Брет!
Брет!
Изчакайте Брет, мръсни копелета!
Оо, мамка му!
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Ние живеем в клоака, но можем да стигнем далеко
Видяхме ви да растете, сега ще викаме, "Ура"
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Ние чупим системата, кучета на войната
Мислиш, че тук сме недостатъчно
Те са много повече
Трябва да променим страната
Трябва да я променим, Господи
с бойците на четвъртия Райх, спечелвайки битката
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Ние живеем в клоака
но можем да да стигнем далеко
Видяхме ви да растете, сега ще викаме, "Ура"
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Маршируваме надменно, носейки знамето
Убий паразита, изхвърли шлаката
Убий педалите на забавата им
Бойците на четвъртия Райх, носейки знамето
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Ние живеем в клоака
да стигнем далеко
Видяхме ви да растете
сега ще викаме, "Ура"
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
За последно единни
Биейки се като един
Битката не е свършила но туй ни е работата
Битката продължава
Докато спечелим войната
Бойците на четвъртия Райх Биейки се като един
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Ние живеем в клоака но можем да да стигнем далеко
Видяхме ви да растете...
Вървете!
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Марширувайки по алеите, както и по улиците
Ебавайки жълтите с песен от марша на кубинките ни
И когато маршът престане, всичко ще е о'кей
Всички ще живеят заедно
В Четвъртия Райх.
Да го начукаме на тия!
Да го начукаме на тия шибани кучета!
Но ние ще стигнем далеко
Видяхме ви да растете
сега ще викаме, "Ура"
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Ние живеем в клоака но можем да да стигнем далеко
Видяхме ви да растете
сега ще викаме, "Ура"
Бойците на четвъртия Райх, това сме ние
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх...
Начукай им го!
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх...
Да направим ебалня!
Бойците на четвъртия Райх
Елате, вие победители!
Шибани победители!
Жълтурковци!
Елате ни!
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх.
Победители!
Вие шибани задници да ви го...!
Начукам!
Жълти!
Ти дебела, шибана крава!
Исусе, започват да ни смачкват!
Шибаняци!
Ти шибано жълто копеле!
Да ти го начукам!
К'во става?
Какво да правим?
Те са шибани с хиляди!
Млъквай!
Млъквай, Казах!
Те премазаха Чамп, Луке и Маго.
Що да не спрем всичко и да потърсим помощ?
К'во очакваш
ти шибана малка дървена главо?
Къде е Джаки?
Трябва да спрем!
Кравешки лайна!
Да се върнем за него.
Като шибане, Сони.
Те са пред вратата.
Оо!
Елате ми.
Елате ми.
Вие шибани кирливи, кривоглави жълтурковци.
Вие мръсни, жълти маймуни!
Защо шибането ви е уплашило?
Това е нашето място.
Стига вече бягане.
Ще ги спрем тук!
Ще ги надиплим като одрани шибани зайци!
През дупката, през покрива.
Добре
Дейви?
Тръгвай!
Шибаняк задвижи ги!
Не се ебавай сетих се, ти...
Буза.
Буза.
Мърдай!
Да тръгваме!
Пази си главата долу.
Те не знаят че ние сме тук.
Габе!
Къде е твоето яке?
Дейви!
Дейви!
Дейви!
Ще ги шибам следващият път, пич!
Роб! Оо, ела.
Роб!
Роб, отвори вратата!
Роб, отвори я!
Роб, това ти ли си, куре женствен?
Какво правиш тук?
Мога ли да говоря с вас за минута?
Колко дълга ще е минутата?
Нямам представа.
Къде е Трейси?
Тук съм, Роб.
Как мога да те спра като правиш любов с мен?
Това е.
Спечели изгубеното.
Тя пуши от моите шибани запаси стаф.
Роб, аз знам, че не можем да сме заедно толкова дълго
но се чустваме зле след като се случи това.
Трябва да намерим пари
за да платим за храната, която ядем.
Имаш ли пари?
Свине!
Роб, не си ли копеле.
Трябва да го направим.
Добре, пробий дупката.
ако искаш тези пари
тогава запазете приличие
да ви видя лице в лице.
Необходимата работа ти, крайнонуждаещият се!
Ще те убияI за това, Меган!
Млъквай!
Ха, ха, ха!
Здрасти!
Оо,дойдохте, пичове.
Нека да им дойдат сега.
Как ще стане това?
Оо, нима.
"Оо, нима."
Абе не можете ли да се видите вас си, а?
Здрасти, Крис.
Здрасти, Крис.
Дай да направите флейтичка.
Ела де.
Флейтичка за нас.
Шибани друсли, ли сте?
Флейтички, друсли!
Друсли!
Синко!
Трябва да останем тук за минута.
Те, пичове нали няма да ви липсват?
Нали?
Сега, аз искам да те попитам хубаво ли е да те изоставят.
ако погледна от двете гледни точки ако ти отново...
Смятам да резна крачетата ви.
О'кей?
О'кей?
Глупаво лайно.
Хандо.
Хандо, Гладен съм, човече.
Хипи дегенерати.
Оо, гореща храна.
Да, това е обичаме да готвим, а?
Понякога.
Наистина?
Майка ми е чудесна готвачка.
И аз обичам като отида на училище.
Там, в Линли има голяма кухня.
Къде?
Трапезарията в Линли, това е моето старо училище.
Добре,едно от тези.
Какви са тези лайна?
Зеленчуци и макарони със сос.
Нещо друго?
Добре, ще го правя винаги, когато искате.
Хей, Сони.
искам да си сложа друг сос ако обичаш.
Харесвате ли този бъркоч?
Проклети чужди лайна!
Мерси за помощта.
Понякога харесвам калта, ти знаеш.
Но когато проявявам старание...
оо, съжалявам.
Съжалямвам. Това беше един нещастен случай.
Нима!
Нима!
Спри.
Хе!
Добре.
Това беше нещастен случай.
Габи?
Габи?
Габи?
Какво правиш?
Дейви, направи нещо!
Какво не е в ред?
Тя е в пристъп.
Такаа.., к'во става с теб тогава?
Можеше ли да си по-нормална?
Понякога.
Не съм луда или друга.
Но не тука:
получавам тези пристъпи понякога.
Обаче аз мога да те заведа на лекар за тях.
Скивах, че взехте ловджийската пушка и напръскахте прозореца на Харолд с шпрей.
Пушката е за Елмер Фуд, детективе.
Абе аз предложих да вземем 45 калибър автоматик
и да издухаме главите на жълтурковците обратно към Сингапур.
Сайгон, глупак.
стрелял съм с 45. веднъж.
това беше далеч от тук.
Ти никога не си пипал 45-ти.
Не ме ебавай, Сони.
Какво искаш да знаеш, бейби Буза?
Един антистатичен пищов голямата новост за теб.
Трябва да изберем някое оръжие най-добре от Були.
Всички се нуждаем обаче трябва кеш.
Трябва ни и за фасон.
ако всички заедно отидем да ги гръмнем...
Отиваме.
Тогава да тръгваме.
Не се нуждаем от всеки шибан член
за това.
Това е мамка му.
Сони...
Искате ли да дойда с вас?
Не.
Искам да гръмна жълтите. Жълтури.
Жълтури.
Можем да ги... плодните отпадъци.
мразя тази шибана страна.
Не е ли така?
Добре,тогава.
Трябва всичките да ги приключим.
Трябва всичките да ги приключим да им пикая....
Ти шибана къртицо.
Искам ги жълтите.
Луке, Маго Чамп, Брет.
Искам отмъщение.
Неуправляемата кола на Були, а?
Еех, шибана кола.
Айде да пообиколим града.
Искате ли да я пояздим около къщата?
Какво мислите за това?
Знам мястото, където трябва да идем.
Там е по-добро от всякъде другаде разбра ли.
Здрасти.
Оу. Оу.
Да ти го начукам в устата.
Нали не искаш да ме удариш отново, а?
Ха!
Накъде отива твоето съживяване?
Към мръсна безконечност.
Повече Бънди, по-малко Кока.
Глей сега, ще запомня.
Отказваш ли се?
Не, това е само едно гостуване.
Оо, Господи!
Обичам те.
Знаете ли го?
Съжалявам.
Хух?
Съжалявам.
Май ще отида в кенефа.
Връщам се след секунда.
Ха!
Добро местенце е тука.
Кои по дяволите си ти?
Разрушиха ни всичко и животът ни се скапва.
Господ ни изпраща.
Наздраве, копелета.
Добри за теб.
За Мартин, голямото, дебело, богато прасе.
Шибана торба с лайна.
Оо, да ви го начукам, пичове.
Удари ме в окото,ей това е.
Жълтур.
Мерси, Мартин.
Оо, Oh, лайна.
Оо, да ви го начукам, пичове.
Какво е, а?
Шибни го ведната, пич.
Шибни го ведната.
Това е шибано, нали така?
Понякога си заслужава.
Пушкалата няма да струват малко.
Хей, Габи.
Буза.
Браво, Хандо.
намерих един но липсва пушката.
Все пак е нещо.
Въобще не стават за таз работа, Буза.
Горящите карфици ще го свалят на земята.
Все пак, добре гледа това.
И тъй във всеки случай, какво прави това копеле?
Дабре де,той ще се рекламира
що'т прави филм.
Той прави "Смъртоносно острие" и "последно острие".
Ще излязат следващата година.
Ше ги гледаш ли?
Тъй, познаваш ли го?
Баща ми е.
Спечели една награда
за този плакат.
Добър е, нали?
Гледала ли си го?
Много е нестандартен да знаеш.
Ще ти го пусна.
Да тръгваме, тогава.
Оо, шибаняк.
Побързай, ела тук:
Да го вземем шибан пияница
преди да му се изпикаем.
К'ва шибана трагедия
нарязана на парчета.
Бръщолевене!
Трябва да сме предпазливи, нали така?
Мартин наистина обичаше тази кола.
Хмм.
Оплескахме неговата книга
виж това парче лайно, нали?
Японски боклук.
Буза!
Ела тук.
Какво искаш от мен?
Искам да те видя да се проявиш.
Забележителна малка кучка.
Обичах те.
Това не беше любов.
Върви си, Габриела.
Що не обичаше майка ми?
Тя знае ли за нас?
Знаеше ли?
Понякога... мисля че тя се самоуби.
Тя почина при една автомобилна катастрофа.
Катастрофа, това е, което аз знам.
Аз я обичах...
и обичам.
Млъквай!
Ти ме желаеш!
Следващият път ще се прицеля в главата ти.
Избий си го.
Тими и Тед отидоха да спят
Облечена в червено облечена в рокля.
Кои са Тими и Тед?
Котките ми.
Трябва винаги да се занимавам с тях.
Това е брат ми, Николас.
Той сига и "хомо".
Превзет е, обаче .
Ти също си.
Погледни ме.
Оо,а така.
Гледай, Хандо, не може както тях, така и мен.
Той е като теб, нали?
Той е най-доброто ми другарче.
Бих искал да го взема някоя неделя с мен.
Както него, така и мен.
И теб.
Харесва ли ти това, а?
Хапресваш ме, нали?
Нали?
Добро оръжие!
Габриела!
Спри да правиш това с косата си--
Изглеждаш шибано чувствителен--
и преди малко не ми правеше
забележка да млъквам.
Казвам ти да млъкваш!
К'во ти става бе?
Ти, глупава кучко,-- млъквай.
Не си го изкарвай на мене
само защото ти и твоите пичове са преебани.
Имаше всичко на тепсия
но не, искаше да играеш мръсен моторизиран педал.
Не можеше ли просто да вземеш неговите неща и да вървим?
Ти си затгубеняк.
Не ми го казвай пак.
Не ми казвай и нещо за това!
Бях готова да ти го докарам на всяка цена.
Искам да си тръгваш.
Повдига ми се като ви гледам.
Вървете!
Свършихме.
Вие сте "аут".
Също като тази?
Да.
Добре.
Добре.
Ти...
Ти трябва да свършиш...
Млъквайте.
Живеете като лайна!
Не можеш ли поне да се погледнеш!
Ти си като... непоправим!
Къде по дяволите отивате?
В къщи.
Добре, прав ви път, на вас също, момчета!
Може би ще се изчукаме след това
да ви топли!
Дейви...
Как живееш с този?
Ти живееш за него?
Ти си сукалче.
Ти си мек!
Ти си пикливо-мековат и безгръбначенan.
Да ти го начукам, малка Бузо.
Мисля ти и ние бяхме силни.
Ти си мек, ти си мек.
Вие сте нищо!
Габи?
Остави ме сама!
Габи!
Погледни...
Така е понякога така е.
Мога ли да дойда?
Не.
Имаш ли късче хартия?
Не.
Буза.
Гледай... ако все пак имаш нужда, можеш да ме намериш
Ще съм на този адрес.
Това ли е полицията на Фотскрю?
Чуйте, ум... Знам къде са някои
търсени от вас хора.
Млъквай, шибана главо.
Добре!
добре офейкахме вчера.
Всеки ли знае, че сме тук?
Не.
Не и пътя.
Има ли навън кран за вода?
Не знам.
Мисля малко да поразузная.
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх
Бойците на четвъртия Райх...
Гръмни го!
Гръмни го!
Буза!
Правилно..
Удри, Удри!
Оо, не.
Купър, ти убийствен шибан...
Ти шибан...
Начукай си го!
Ти шибана свиня!
Улична кучка!
Оо, да ти го начукам!
ще те пречукам!
Предавам се.
При това ще те чукам по-късно.
Смешно е това.
Можеш да се смееш.
Благодаря.
Дейвид.
Дейвид.
Дейвид!
Здрасти, Габи.
Защо ли приемаш твоите приятели
в къщи
и ги забавляваш там?
Те са си добре и навън, Бабо.
Не изглеждаш добре
без якето си с всичките му знаци.
Добре, моята баба-- тя не знае за това.
Тя не харесва знаците или каквото и да било.
Не мога да искам да се преобърнеш.
Това е негово място.
К'во е това?
Това е мойта колекция от кибритени кутии.
Баща ми...
Той е шофьор на промишлени стоки.
Пътува из целия свят.
Виждаш ли?
Амстердам, Сан Франциско
Винице, Пърт
Неапол.
Мисля, че работи в Сидни на тунела Сидни-Харбор.
Май нямаш кибрит от там, а?
Оу!
Обичам те.
Аз също.
Никога не ме изоставяй.
Хандо!
Те убиха малката Буза.
К'во?
Ченгетата, дето дойдоха.
Прибраха всички.
Убиха Бузо.
Вие ли ни предадохте?
Не, тя беше с мен докато успях да я настаня.
Тя нищо не е казала.
Дейвид!
Сгреших ли?
Що ме лъготиш кашляш ли или що?
Това е само една котарана.
Те изглеждат като котка.
Сам съм, Бабо.
Не мога да изляза, Не съм облечен.
Те ще те намерят тука.
Те ще дойдат за теб.
Ееех.
Мисля, че трябва да изчезваме заедно.
Миналото е минало, нали така?
Всички трябва да отидем малко в ляво, Дейви.
какво искате да направя?
Имам план, готени.
Да ги убием!
Млъквай!
Не, ной е шибаняк убий го!
Оо, Исусе!
Мъртъв ли е?
колата цяла ли е?
колата цяла ли е?!
Мъртъв ли е?!
Да.
колата цяла ли е?
Да.
Шибаният Джери?!
Да!
Тормоз! Тормоз!
Защо искаш да го убиеш?
Трябва да изхвърлим това парче от лайно в Аделаида.
Не съм ходил на брега от години.
Ще ли сме добре ако сме тук през цялото време?
Но не дълго.
Мисля, че трябва да тръгнем на запад.
Вземам ви след това с мен, Обещавам.
Дейви!
Само можем да загазим заедно.
не съм сигурен.
Тя е болна, приятел.
Тя е беля.
Май се нуждае от теб.
Тя вижда само теб.
Няма къде да отидеш с нея, Дейви.
Тя се нуждае от медицина постоянно.
Тя е мой проблем, нали?
Послушай ме.
Дай ми я!
Повръща ми се като те слушам!
Тя е отчаяна!
Тя те влече надолу, Дейви.
Тя не те обича, ако пък си мислиш тъй.
Това ли е което си мислиш?
Тя е шибана откачалка, това е.
Дейви, тя ще повлече и двама ви надолу.
Освен ако...
не искаш да се замесваш
освен ако не искаш да те хванат нощес,искаш ли?
Трябва да се отървем от нея.
Ще и дадем част от парите.
Не може да бъде по-честно от това.
Искаш ли да и го кажеш?
Ще и го кажа ако искаш аз.
Като че ли ти не можеш да и стовариш това.
Трябва да я, уух... Трябва да я, мамка му...
Трябва да я изчукаме 200 кинта, добре е, а?
Трябва да офейкаме колкото е възможно по-далече.
Отиваш ли да и го кажеш?
Отиваш ли да и го кажеш?
Аз съм с теб, и тя е с мен.
Добре, Дейви, Аз съм сигурен.
К'во е това?
Т'ва беше шибаната кола!
Какво става?
Какво си направила, ти побъркана кучко?
Побъркана кучка, ха!
Аз слушах това което двамата си говорехте.
Знам какво щяхте да направите.
Ти си провален, Дейви.
Не можеш да мръднеш никъде без нея.
Това ще е докато дойдат ченгетата.
Какво?
Току-що ги извиках.
Дейви! Дейви!
Хандо!
Дейви!
Казах ти, глупав мръсник!
Да ти го... казах ти!
Да ти го... казах ти!
Ти, кучко, ето ти шибано умиране!
Да ти го начукам!
Спри!
Остани. За вас:by The PathoLoGiCal®