Tears Of The Sun (2003) (Tears Of The Sun CD1.sub) Свали субтитрите

Tears Of The Sun (2003) (Tears Of The Sun CD1.sub)
С Ъ Л З И Т Е Н А С Л Ъ Н Ц Е Т О
Напрежението, което кипи от месеци в Нигерия вчера се взриви...
когато заточеният ген. Мустафа Якубу организира бърз и насилствен преврат
срещу демократично избраното правителство на президента Самюъл Азука.
В земя със 120 милиона население и над 250 етнически групи
враждебността има дълга история,
особено между мюсолманите Фулани от север и християните Ибо от юг.
Победилите бунтовници - Фуланите са по улиците
докато изблиците на насилие продължават из цялата страна.
Хиляди са убити в сражения или са екзекутирани по-късно.
Страхуващи се от етническо прочистване, повечето Ибо напускат домовете си
бягайки от града в търсене на убежище където и да е.
Генерал Якубу е поел контрол над почти цялата страна
и командва с твърда ръка.
Обединените нации все още не са взели становище по въпроса
но сили на САЩ вече започнаха да евакуират посолството си.
Някъде около Африканския бряг.
Както виждате зад мен, на американския самолетоносач "Хари Труман"
оживлението е голямо, докато продължава евакуацията на чужденците от цяла Нигерия.
Някогашната мирна страна
е разтърсена от серия етнически вълнения и кратки, но горчиви битки
най-вече заради контрола на огромните нефтени запаси на страната.
Нищо не може да подготви страната
за съкрушителните и критични действия, които настъпиха.
Току-що научихме, че цялото президентско семейство
е било избито. Повтарям:
Цялото президентско семейство е избито.
Добре дошли на борда, г-н посланик.
- Благодаря.
Дайте ако обичате.
Ударен е в крака!
Закарайте го в лазарета!
Я се виж.
Добре дошъл отново.
- Благодаря.
Господа, оценяваме това, че се потрудихте, но трябва да ви върнем обратно.
Особено важна задача. Трябва да измъкнем важна личност.
Нахранете се добре и се подгответе за тридневна акция.
Ще се видим за още инструкции. Ти...
отиди да те види доктора.
- Дадено, капитане.
Мирно.
Свободно господа. Седнете.
Всички ли си похапнаха?
Да, сър.
- Добре.
Разузнаването отчете 5000 войници на Якубу
разпръснати в този сектор.
В ръцете им са попаднали бронирани машини
а за съжаление ние сме ги снабдявали с такива от доста години насам.
В добавка местната милиция убива всеки, който не ходи в тяхната църква.
Главната ви цел е да намерите и изведете
д-р Лена Фиоре Кендрикс от международната служба за подпомагане.
Д-р Кендрикс по брак е американка.
Последният и съпруг е бил д-р Джон Кендрикс.
Втората ви задача е
да изведете две монахини и свещеник, които са близо до Йолинго
ако разбира се пожелаят това.
Църквата Св. Михаил, точно тук.
Ще ви хвърлим над Камерун
и ще изплувате в дълбоката зона близо до тропическата гора Мейзон.
Когато съберете всички
ще продължите към LZ Алфа.
Присъствието ни там ще се счита за неприятелско.
Въпроси?
- Сър...
какви са правилата?
Ще се защитавате, ако ви нападнат. В противен случай, никакви сражения.
Сър, какъв е планът за измъкване?
Патрул на границата с Камерун, през прохода Танджил.
Нещо друго, господа?
Добре.
Свободни сте.
Господа, три минути до пускане.
Всичко е наред.
Говориш ли английски?
Добре, няма да те нараня.
Има ли войници там? Някакви бунтовници?
Сигурна ли си?
Добре, можеш ли да ме заведеш при д-р Лена Кендрикс?
Знаеш ли коя е? Добре ето.
Спокойно, хайде.
Движим се.
Няма да те нараня.
Отвори.
Чисто.
Ласана, къде е тази...
Докторе, американците искат да те видят!
Аз съм лейтенант от американската флота. Тук съм да ви отведа.
Какво говорите, ние правим операция?
Г-жо, дори не осъзнавате какво ще се случи тук.
Монахиня ли сте? Една от монахините?
Монахиня ли сте, г-жо?
- Да, сър.
Добре, опаковайте нещата си и нека да се махаме оттук.
Лейтенант!
- Г-жо!
Разкарайте тези оръжия вън от операционната.
Плашите екипа ми.
Ще дойда с вас, като свърша. Сега моля, изчакайте отвън!
Хората ви трябва да се страхуват.
Знаете ли какво ще стане с вас и тези жени, когато бунтовниците стигнат дотук?
Може би ще и помогнеш.
Г-жо, може ли да асистирам?
Доктор ли сте?
- Не, санитар.
Можете ли да шиете?
- Да, г-жо.
Сигурен ли сте?
- Да, сигурен е.
Тогава го затворете вместо мен.
Добре си прекарваме тук...
Добре, лейтенант Уотърс, ваша съм.
Побързай, докторче.
Приемам, че имате план, как да ни изведете оттук?
Да, г-жо. Елате с мен, моля.
Имаме доста път до срещата с хеликоптера.
Съберете си нещата, но гледайте да не са много.
Зи, покрий си периметъра. Дръж си опашката.
Забелязахме бунтовници вън от Йолинго на път за насам.
Вероятно ще са тук през нощта, ако не и по-рано.
Отговорна съм за 70 човека, повечето от които сериозно ранени.
Заповедите ми са да евакуирам само чужденците, г-жо.
Какво означава това?
Нищо лично, г-жо.
Тогава имаме проблем.
Няма да си тръгна без местния персонал.
Тук сме, за да ви отведем. Предлагам ви да намерите свещеника....
монахините, да се опаковате и да се приготвите да вървим.
Когато бунтовниците дойдат тук ще убият всеки който видят.
Включително привилегированите бели доктори.
Кое точно не ви е ясно?
- Границата с Камерун е на 40 мили!
Можете да ги закарате по въздуха за 30 минути!
- Не мога да го направя.
Защо не!
- Защото заповедите ми са много ясни.
Евакуирай свещеника, двете монахини и вас. Сега си съберете нещата.
Можем да вземем тези които могат да ходят.
Те не са моя отговорност. Вие сте.
Прав сте, лейтенант....
...не е ваш проблем. Отговорността е моя.
И аз няма да зарежа хората си.
Добре, дайте ми минутка.
Минутка?
- Точно така.
Шейсет секунди. Предлагам да ги ползвате търсейки свещеника.
Свържи се с командването.
Орел Едно до командването?
Лина, какво става?
- Още не знам.
Орел Едно до командването.
Орел Едно.
Да, капитане, имаме проблем.
Не, намерихме я.
Но тя иска да вземе 70 човека с нея.
Да, сър, разбирам.
Ще се оправя.
Орел Едно, прекъсвам.
Д-р Кендрикс.
Печелите. Съберете хората си. Тръгваме след половин час.
И за тях ли ще има хеликоптери?
Да. Можем да вземем само тези, които могат да се движат сами.
Разбирам.
Благодаря, лейтенант.
Побързайте, моля.
Защо просто не накарахме докторчето да я приспи?
Страхотна идея, Ред. Да надрусаме и отвлечем американски лекар.
Не съм сигурен, че тая кучка е такава.
Мисията ни е доктора, Ред. Не я изпускай от очи.
И ще вземем всички тези хора?
- Върви.
Всеки, който може да върви да се приготви.
Трябва да тръгнем бързо. Бързо!
Бог ще те благослови, Лина.
Какво каза капитана?
- Какво по дяволите мислиш?
Добре, да разчистим тези хулигани.
Елате момчета.
Добре, всичко е наред.
Час и половина до срещата с птичката.
Да вземат само каквото могат да носят.
- Разбрано.
Къде е този свещеник?
- Казва, че няма да дойде.
Господ да те благослови, Лина.
Благодаря ти за всичко.
Не плачи сестро, моля те. Ще се видим отново.
Пази се.
Готов ли си Лейк?
- Напълно, сър.
Добре, да вървим.
Изведи ни оттук, но не бягай надалеч.
Разбрано.
Подкарайте ги.
Хайде.
Разкарайте я оттук.
Хайде, хайде.
Сестра Грейс.
Майката?
- Мъртва е.
О, не.
Не.
Какво ще правя с това дете?
Лина.
Лина, трябва да го вземеш. Това е единствения му шанс.
Трябва да се движим по-бързо.
Ще си играем на криеница.
Пази се, момиче.
Сестра Шобан.
Грижете се за себе си.
Да вървим, сестро. Сега.
Няма да тръгна.
Сестро!
Лейтенант, тя не иска да върви.
- Няма.
Какво?
Късмет.
Бог да те благослови.
- Благодарни сме на Бога.
Добре да го направим бързо.
Хайде г-жо.
Хайде, имаме много работа.
Пази се.
Върви с Бога.
Бог вече напусна Африка.
- Да.
Спокойно, докторе, гледайте си в краката.
Държа я.
Само на 5 дължини сме. Седем и половина мили до LZ Алфа.
Движим се бавно, ще започнем да изоставаме.
Ред, как е отзад?
- Петима изоставащи.
30 метра назад и изостават все повече.
- Добре, считай ги за изгубени.
Да вървим.
Хайде, трябва да побързате.
Г-жо, побързайте.
- И вие...
Наблюдавай дърветата.
Ще ти помогна.
Всичко е наред. Ще им кажа.
С нас си.
Лейтенант.
Трябва да спрем.
Лейтенант!
- Чух ви.
Не можем да спираме. Изоставаме, хайде.
Тези хора трябва да починат.
Имаме и дете, което се нуждае от лекарство.
Ето.
Да вървим.
Докторе?
Хайде, сър. Готово.
Какво искате да направим.
Почивка за 30 минути.
Лейк, задръж малко.
Ще починем малко.
Осигурете периметъра.
Дадено.
Г-жо, ще починем за 30 минути.
Лейтенант, имаме бунтовници
на пътя.
Д-р Кендрикс, елате с мен веднага. Насам.
Отзад има опасност. Трябва да направите всичко възможно... чуйте!
Трябва да накарате това бебе да замълчи, разбирате ли ме?
На всяка цена. Хайде.
Ставайте.
Опасност.
Вървете.
Чисто.
О, мамка му лейтенант, наблизо са.
Вървете г-жо. Сега, вървете!
Лейк, води ни натам, преди да разберат, че последният в редицата им е мъртъв.
И ни намери сигурно място за почивка.
Чакайте! Отиват в мисията. Трябва да ги спрете.
Не мога да го направя. Ще рискувам сигурността на хората тук.
А и може да я пропуснат.
- Знаете, че няма.
Възможни са много варианти, докторе.
Не мисля, че знам всички. Ред?
Д-р Кендрикс?
Да вървим.
- Г-жо.
Хайде.
Не можете да спите ли лейтенант?
Мой ред е да пазя, г-жо.
Можете да ме наричате Лина.
Д-р Кендрикс, препоръчвам ви да си починете.
Знаете ли...
Благодаря, че спасявате живота ми.
Не става въпрос за живота ви.
Просто трябва да си свършим работата.
Да изпълним задачата, това е.
Скъпа...
хилядите трудности не са съмнение.
Но аз не съм добра католичка.
- Не знаеш това, само Бог го знае.
Господа.
Моля.
Това е Божият дом! Тук няма войници.
Има само болни хора.
Моля ви, сър.
Господа, моля ви.
- Не, не!
Моля ви!
Не!
Командире, моля ви. Това е Божи дом.
Няма войници тук. Само болни хора.
Само болни хора.
Моля ви.
Не, командире.
Благословен да е плода ти... Исус.
Света майко....
моли се за нас грешните сега и в часа на смъртта ни.
Командире, не!
Не!
Какво мамка му беше това?
Хиена.
Флий, Лейк, положението?
Чисто.
Чисто, лейтенант.
Зий?
Звезда Едно, тук е Орел Едно. Определете местонахождението ни.
Тук е Звезда Едно. Време за пристигане пет минути.
Хвърлям димка.
Имаш ли димки?
Потвърдено, жълт пушек.
Това е.
Вижте ни.
Сло, качи я.
Да вървим, хайде!
- Хайде, г-жо.
Хайде, първо ти! Давай!
Проклятие, да вървим!
Хайде!
Защо другият хеликоптер не каца?
Той ни пази!
Ами останалите?
- Няма проблем, движете се!
По-бързо!
Какво правите?
- Наведете се!
Стойте назад.
Къде отива тя?
- Чакайте, назад!
Наведете се!
Пуснете ни!
- Д-р Лина!
Чакайте, върнете се!- Д-р Лина!
Отговорете ми! Никога не сте мислели да отведете всички, нали?
Следвам заповедите си! Те са да ви отведа от страната. Влизайте в хеликоптера!
Ами моите хора?
- Не съм тук за тях,
Излъгахте ме!
Излъгахте ме!
Лъжец! Копеле!
Лина, пуснете ме!
Ами моите хора! Няма да ги оставя!
Излъга ме!
Ще загинат!
- Пазете доктора.
Д-р Лина!
Кой решава за мен? Ти!
Правителството ти?
Копеле! Няма да ги оставя!
Да вървим, сега!
Хайде!
Лина!
Слушай!
Всичко е наред!
Да тръгваме!
Лейтенант Уотърс. Отдясно.
Видяхме това, като идвахме.
Не!
Не!
Не!
Док!
- Не!
Хайде.
Да обърнем.
Муса.
Търпение!
Лина!
Можем да вземем само 12 души.
Стари, млади, всеки който ще ни забави.
Ще се срещнем в Камерун.
Върви и кажи на останалите.
Бог ще те благослови.
- Побързайте моля.
Благодаря.
Побързайте.
Ред!
Върви с пратката.
Сега, по дяволите!
Какво правиш?
Нова мисия?
Не.
Същата.
Приготви ги, Зий.
Бог ще те пази. Вземи кръстчето на мама.
Хайде!
Трябва да вървим.
Да вървим!
Махнете я оттам.
Търпение! Тя ще е на сигурно място!
- Това е детето ми!
Наведете се!
Няма кой да се грижи за нея.
Г-жо, вземете това бебе!
Дръжте я здраво!
Няма повече място сър, пълни сме!
Ще се видим в Камерун.
Хайде, да вървим.
Хайде, наведете се.
Да вървим.
Сержант! Хайде!
Орел Едно.
Можете ли да изчакате, сър?
Командването.
Да, сър?
Лейтенант, защо птичката е пълна с бежанци а не с вашите хора?
Докторът не искаше да тръгне без хората си.
Не си могъл да качиш една жена на хеликоптера?
Тя беше на него.
Трудно е за обяснение, сър.
- О, я стига.
Водим ги към LZ Браво. Искаме хеликоптери да ги вземат оттам.
Няма да стане.
Хайде, дай ми три хеликоптера, аз ще ги закарам в Камерун за 20 минути.
Не!
Обстрелват ни. Спряхме полетите над Нигерия.
Ще те подкрепим както можем оттук, но засега
ще се оправяш сам.
Човече, надявам се знаеш какво правиш.
Аз също, сър.
Добре, ще те информираме ако обстановката се промени.
Няма да ни евакуират.
Хайде.
Хванете се за възлите.
Хайде.
- Държим ви.
Хайде, докторе.
Американци.
Едните са отлетели с хеликоптер.
Другите да тръгнали към планината.
Към Камерун.
Сло.
Дай ми яденето си, човече.
И без това не обичам печено.
Намираме се на около 30 дължини от пътя за Камерун.
Ясно.
Какво засичаш?
Голяма група назад, приближава се.
Силите им?
30-тина, може би взвод. Може и повече.
Бунтовници?
Възможно е.
Защо някой ще иска да ни следва?
Не знам.
Но ще разберем.
Добра работа.
Дръж ги под око.
- Разбрано.
Сър?
- Имаме проблем.
Вероятно наблизо има 6-ма войници.
Вдигни ги и се пригответе да вървим.
Разбрано.
Д-р Кендрикс, бихте ли дошли с мен?
Благодаря. Само за малко.
Знаете ли защо всички ни преследват?
- Не, не знам.
Сигурна ли сте?
Да.
Помислете по-добре.
- Казах ви, не знам.
Пригответе хората си.
Тези хора вървят от 30 часа.
Хайде.
Ред, помогни на доктора да тръгва.
Как си?
Какво искаш да кажеш мамка му?
Знаеш за какво говоря.
Знаеш, колкото и аз...
...че когато напуснахме мисията хората загинаха.
И после взехме 28 мъже, жени и деца...
и се озорихме.
Зий, накарай ги да вървят.
Ще се върна след малко.
Ще ги заведем до LZ и ще ги оставим да умрат като другите.
Объркан съм.
И момчетата също.
Давай по същество.
Защо върнахте хеликоптера, сър?
Говорете.
С вас съм така или иначе. Знаете го.
Когато ми стане ясно ще ти кажа.
Оттук.
Лейтенант.
- Кажи, Лейк.
Сигурно искате да видите това.
Доведете д-р Кендрикс.
Ще починем малко. Крийте се под дърветата и слушайте хората ми.
Сло.
Стой ниско.
Зий, Флий, с мен.
Какво имаш?
Предни места на ринга за етническо прочистване.
Силите им?
Досега преброих седем, сър.
Флий, дръж си очите отворени.
- Ясно.
Може да има още там, скрити.
Доведете ги.
Сър, не можем да ги заобиколим от север.
Лейтенант.
Правилата на играта.
Вече сме в нея.
Подай ми бинокъла.
Флий, виждаш ли тоя със запалката?
Да.
Първо него.
Твоята група отдясно, оттам. Прочистване отстрани. Чакайте ме.
Тихо и бързо. Другите с мен.
Силк, пази ни гърба.
Флий, пази пратката.
- Ясно.
Изчакваме.
Хайде.
На позиция.
Проклятие!
Цял ден го чакам.
На позиция.
- Разбрано.
Върви!
Всичко е наред, тук съм да ти помогна.
Ще ти помогна.
Аткинс!
Скрий се!
Бягайте, махайте се оттук!
Разкарай ги оттам!
Хайде!
Дръж се.
Хайде малкия, хайде.
Шефе, искаш ли да те погледна?
Добре съм.