Predator 2 (1990) Свали субтитрите

Predator 2 (1990)
{c:$FFFF99}
Хищникът 2
Жегата продължава. В Лос Анджелис е 109 по фаренхаит.
Докато обзет от суша ЛА агонизира в горещината,
нарко-бароните водят воина на улиците.
Ето още един конфликт... О, заеби това! Измъкни ме от тук!
Ние сме във военна зона, Дейв: 2-ма моторизирани полицай жестоко ранени в престрелка.
както изглежда полицията не може да ги спаси въпреки няколкото отчаяни, героични опита.
Тук долу положението е извън всякакъв контрол.
Хубавата ми кръчма, направиха на парчета всичко, което притежавам.
Микровълновата ми, абсорбера ми, грила ми...
Вие шибани педали!
Приятен ден!
Toни Поуп, на живо с Хардкор, на сцената и в лицето ви.
Като АД на Данте е:
дим, огън, непосилна горещина,
докато колумбийските и ямайските наркотрафиканти превръщат отново ЛА в кланица.
Кой, по дяволите, командва парада тук долу? Полицията? Не мисля!
Те нямат достатъчно хора, зле въоръжени са и са некомпетентни.
г-н Кмете, дето сте на ваканция в къщата си в Лейк Тахо,
вдигнете си задника, слезте тук долу и обявете военно положение!
Добре, не ме дръж в напрежение Дани бой!
Не беше хубав ден!
Двама моториста проследили камион и се натъкнали точно по средата на престрелка.
Нали знаеш...десетина колумбиеца и Скорпиони въоръжени до зъби.
Опитваха се да се доберат до Главната си база.
Ние ги задържахме, но онези полицаи кървят до смърт.
Мамка му! Те умират човече!
Къде по дяволите са Специални Оръжия?
Те все още са вързани в онази престрелка в сан Пердо с Ямайците.
Свалили са хеликоптер.
Милс и Джонсън няма да изкарат дълго. Нуждаем се от бронирана кола за да ги вземем.
Ще си поговоря с тия задници!
- Прикрийте ме, когато ви дам сигнал
- Разбрахте ли!
Твърде малко.
Правилно.
Хайде! Давайте!
Изкарайте ги от там! Веднага!
Вамонос!
изкарайте ги! Изкарайте ги!
- Вамонос!
- Вамонос!
Хей задници!
Майк добре ли си?
- Да, хайде да ги довършим.
- Не можем! Заповед от началник Хайнеман.
Той каза да обкръжим сградата и да чакаме.
- Да чакаме какво?
- Не знам!
Някои тъпи специални части? Федералните, ДЕА.
Ако оставим тия копелета да се изпокрият вътре, Ще трябва да изравним сградата!
- Hijo de puta.
- No, es para mi.
- Hijo de puta.
- No, es para mi.
Вамонос! Вамонос!
Венга! Априса!
Венга!
Чингале! Чингале!
Елате и си го получете. Ел Скорпио е готов.
- Сержант, някой от вашите хора да е вътре?
- Не.
Да тръгваме.
Лейтенант, не мога да ви пусна. Хайнеман идва.
Хайнеман може да ме целуне отзад! Хайде!
По дяволите. Вървете с него.
Три, две, едно...
Хайде!
Назад.
Съседната врата.
Поемете тази стая!
Първи етаж, убит полицай. Пратете подкрепление.
Не мърдайте!
Казах спрете!
Сега пусни оръжията си. Можеш да слезеш долу или да полетиш, избора е твой.
Казах, свали го задник!
НЕ!
- Да го свалим от там!
- Внимателно.
По дяволите, горещо е.
Сигурно полудявам.
Майк!
Разпръснете се, покрийте покрива.
Просто се успокойте. Аз съм тук.
Всичко е чисто. Всичко е чисто отстрани.
О, Дани бой.
Трябва да сляза от тук.
Мамка му.
Добре, претърсете покрива. Проверете всеки етаж, може би някой друг...
Запечатайте я. Никой няма да влиза.
Дани, свали ме от този проклет покрив.
- Хванахте ли останалите?
- Някои ни изпревари.
Леона.
О, мамка му.
- Какво стана със Скорпиона?
- Той е навън някъде обядва.
Какво по дяволите е това?
Не знам.
Нарязани са на парчета.
- Сигурно са ямайците.
- Стила е техен, но къде са се изпарили?
OK, никой да не влиза тук докато Форенсик не пристигне. Никой!
OK, знаете процедурата.
Майк.
Тук горе.
Сигурно е убит отвън някъде, и после някой...
Това са около 35 фута, няма въже нито стълба.
Тежи 190-195 паунда.
Не би могъл да го занесе там горе.
Лейтенант?
Заместник Началник Хайнеман е долу на стълбите Той ви иска извън сградата веднага!
Кучи син.
Какво става?
Това не е добре Майк, никак не е добре.
- Искам истинското име на тоя, ясно?
- Имате го.
Майк.
Фил, каква изненада Какво те измъкна от двореца ви?
Свали ме долу Майк Правиш ме да изглеждам зле.
Мисля че имахме споразумение.
Излагам си задника на опасност за да те доведа тук,
и всичко което очаквам е малко съдействие.
Казано ти беше че това е работа на федералните.
И отново не изпълни заповедта, да стоиш извън сградата.
Не позволявай това да излезе Фил, но там е шибана война.
Войниците получават заповеди. Не се натискат!
Ще се натискам колкото мога Фил. Ние се борим за живота си тук,
докато ти си в управлението, щракаш химикали и целуваш задници!
Аз не се давам на никого, най-малко на федералните,
без добро обяснение!
Занесете това до третия етаж. Хайде, размърдайте се!
- Да тръгваме.
- Извинете ме сър!
Какво по дяволите става тук Хайнеман?
Неподчинение. Незачитане на директни заповеди от управляващ служител.
Сега се връщай в клетката си в Алварадо.
- Ще ти дам едно неподчинение кучи...
- Не!
Къде бягаш? Ела тук!
Не ти трябва това Майк, не си струва.
Успокой се.
О, мамка му!
Имам новини за теб.
В престрелка петима членове на една Колумбииска нарко-банда
са били убити от кървавите си съперници, Ямайските Вуду Посе,
които са изчезнали безследно, отново правейки на пълни глупаци...
- Един детектив е тук да те види.
- Отново там.
Слушайте госпожо, вие имате запушена тоалетна Обадете се на водопроводчик не на полицай!
- Този лиценз е изтекъл.
- Глупости платих таксата преди шест месеца.
- Ще те смачкам!
- Сядай! Веднага!
- Върви, размърдай си задника!
- Мамка му просто се успокой!
Ти какво гледаш?
Всичко, което е нужно е...
да я удариш силно и да я оставиш да лети.
Съвършено.
И помни, за разстояние трябва да хванеш стика силно, но нежно.
Лейтенант Хариган! Детектив Ламбърт, Отбранителна Дивизия.
Момче, просто седни някъде. Ей сега ще дойда.
- Капитане.
- Не започвай, Майк.
Хайнеман вече ми вися в гъза досега, цяла седмица няма да мога да си седна на задника.
Не печелим тази война.
Колкото и да ти е неприятно, ще трябва да играем по тяхната свирка.
"Незабавно ефектни, федерална група под командването на специален агент Питър Кейс
ще разследва криминалните действия включващи трафика на забранените субстанции."
И ти ще му осигуриш пълното си съдействие.
Значи ми отрязваш оная работа и мия завираш в задника.
Федералните поеха случая този път. Ръцете ми са вързани!
- Да?
- Капитан Пилигрим, Питър Кейс.
- Радвам се да ви видя.
- И вас, сър.
Лейтенант Майк Хариган. Специален агент Питър Кейс, ДЕА.
Слушал съм доста за вас.
Съжалявам за това правно недоразумение.
Нямам намерение да те настъпвам по палците.
Но ние искаме да попречим на бандите на Крал Уили да превземат цялото западно крайбрежие.
Иска ми се да можех да ви кажа повече.
Но имаме много агенти под прикритие.
Знаете как е. Всички си имаме работа за вършене.
Сега, сигурен съм, че всеки може да уважи положението на другия и да работи отговорно.
Е,
съдействие
е второто ми име.
Ще се видим.
- Аз съм новия, Джери Ламбърт.
- Както казах, седни някъде. Сега ще дойда.
- Кой е тоя?
- Да, какъв задник.
Добре, Дани бой, с какво разполагаме?
С какво разполагаме? 5 скорпиона влизат в сградата.
и в следващата минута всичките са шиш кебап.
И никакви огнестрелни рани.
Не е било за пари или прашец. .
Може би Крал Уили е докарал някой нов талант. И сега прави големия си удар.
Всеки професионалист би се изпарил като ни чуе.
Ако бяха повече, щяхме да ги видим.
който и да е направил това е чакал до последната минута,
и тогава е убил четирима с автоматични оръжия, с голи ръце!
И тогава пристигнахме ние.
Може би трябва да го вземем на работа. Нека го вместим в картината.
Значи ние с партньора ми се изкачваме по стълбите, някой крещи за кърваво убийство...
- Трябва да чуеш това.
- Кое?!
Забравих да ти кажа.
Виждаш ли онзи там?
Това е заместника на Ферис.
Това е Джери Ламбърт. Самотният рейнджър от управление Рампарт.
Това е Самотният Рейнджър?
Аз пък помислих че е дошъл да оправи климатика.
Аз и викам "Г-це, вие сте арестувана." А тя: "Защо?"
Аз: "Защото съпругът ви е мъртъв. Вие го убихте."
- И знаеш ли какво ми каза, че я е бил?
- Не.
Каза: "Намушквала съм това копеле много пъти. Досега не е умирал."
Май се сваля на Леона.
Първата му голяма грешка.
Чувала съм за теб.
Сериозно?
- Последния ти партньор го гръмнали.
- Какво?
Е...
Опитай тия каубойски номера отново и можеш да ме цунеш за довиждане.
- Разбра ли?
- Да, разбрах.
Е, виждам, че сте се запознали вече.
Ламбърт, ако си в настроение,
защо не се отбиеш до капитана. Иска да говори с теб.
- Ти си кораво момиче.
- Това ми харесва.
Проклятие, тая кучка да не е в цикъл?
На това му викам "речта", хлапе. изнасям я само веднъж, така че внимавай.
Досега, всичко е било игра
Но сега си затънал в лайната. Метро е военна зона.
Лейтенант, платих си сметките.
Скъсах си задника, за да си уредя прехвърлянето.
И това ме кара да настръхвам, хлапе.
Никой не се натиска да идва тук освен за репутация.
Тук няма място за никой дошъл да се доказва. И няма да го търпя.
Не ме разбирай погрешно. Имаме нужда от добри ченгета, а казват, че си добър.
Но на първо място е отборът.
Ако играеш отборно, ще си добре. И всички ще сме зад теб.
Помни, вратата е двустранна.
Това е.
Ей, хлапе.
Добре дошъл на фронта.
Добре, момчета. Не мислите ли че това вече е прекалено?
Ей, момчета.
Знам, че се опитвате да ме уплашите, нали?
Е, ти свърши добра работа, човече.
Сега съм уплашен.
Стига.
Ще ти платя.
$2 милиона. В брой.
- Веднага!
- Не става въпрос за пари.
Става въпрос за власт!
Има нов крал на улиците.
Това е неговото съобщение за хората ви.
Вие сте история.
Шибана история, проклет puto.
Какво по дяволите правиш?
Ти си луд!
Крал Уили казва
не само трябва да те убия,
но и да ти взема душата.
Вуду магия.
Шибана вуду магия.
Но знаеш ли какво? Ще ти кажа аз какво вярвам.
Лоши неща се случват.
Застреляй го!
Шибаняр!
Лоши неща се случват.
Намираме се точно пред един публичен дом в Сан Педро...
..включително 20-тина души. Не е сигурно кои са те.
Според доклада може би са страховитите Ямайски Вуду Позе.
Влизам вътре за прегледа и доктора ми казва: "Трябват ми сперма, изпражнения и урина."
Аз му викам "Леле, док, много бързам. Може ли просто да си оставя бельото?"
О, Господи.
Може би има още около 50 тела там горе.
О, човече, това е Поуп.
Тоя паразит сигурно живее в колата си.
Аз ще се заема. Това е мой приоритет.
Казват, че ти отнели случая.
- Тони!
- Кой пък си ти?
Най-големия ти фен! Редовно гледам шоуто ти.
- Имам работа за вършене!
- Твоята работа е да разкараш боклука някъде другаде.
- Беше ли вътре?
- Да. щяхме да влезем с момчетата,
но по радиото ни казаха никой да не влиза при каквито и да е обстоятелства.
До всички единици. Федерални агенти ще поемат разследването.
- Не сме го чули. Хайде.
- Ти си шефа.
Това е Шерил Тайър на живо...
Ей, готино фенерче. Нещо против да го заема?
OK.
Мамка му!
Познато?
Мамка му.
O, Господи.
Рамон Вега, кралят на дрогата.
Най-големият в източен ЛА. 100 случая на седмица.
- Защо не е одран? И кои са те?
- Ямайците. Крал Уили.
Това няма смисъл.
Това е вуду ритуал. Виждала съм го. Изтръгнаха му сърцето.
- За какво?
- Тактически терор.
Нали знаеш, да накарат враговете си да треперят от страх.
- Крал Уили.
- Кой по дяволите е Крал Уили?
Крал Уили, вуду магьосника на ЛА.
Управляваше бандите За Едуард Сега в Ямайка
докато не стана твърде могъщ.
Босовете от Ямайка няма да предприемат нищо без неговото позволение.
И какво се случи, мамка му?
Мамка му!
Ей, имаме оцелял!
Какво казва?
Не знам. Говори безсмислици.
Постоянно повтаря "El diablo vino por ellos." Дяволът дойде за тях.
Ако са били колумбийците, защо ще оставят боса си да виси така и приятелката му гола на пода?
- Не са били колумбийците.
- нашият приятел от оръжейната.
Вярно.
Имаме нов играч в града.
Ела тук, Майк. Виж това.
Какво е това?
Прилича на връх от копие или нещо такова.
Това е забранена зона.
Измитайте се веднага.
Разхождате се по уликите.
- Ние ще се погрижим за нея.
- Тя е с мен.
Лейтенант, бих искал да си поговорим с вас насаме, ако може.
Казват, че упоритостта е най-доброто ви качество.
- Знам, че това е вашето шоу...
- Ти не ме слушаш!
Имаш голям нос и го завираш твърде много в моите работи.
Може би ще чуеш това. Следващият път като ми се изпречиш,
ще се водиш безследно изчезнал.
- Гарбър, мъжът с камерата. Хвани го.
- Да, сър.
- Добре. Да вървим.
- Стой настрана.
- Ей, да ти го начукам! Дай си ми камерата!
- Я млъквай.
Ей, чакай малко! Имам си права! Аз съм журналист.
- Хариган!
- Млъкни. Да вървим.
Намирисва ми на информационно затъмнение. Пресата има право да знае!
Разкарайте го от сградата. Претърсете го.
Как по дяволите излизаш от тук.
Кой по дяволите си ти, Кейс?
Последния човек на света с който би искал да се ебаваш.
Искаш ли да ме направиш горд, хлапе?
Вземи си чантата с триковете, и остани с тях, виж къде ще я откарат.
Ще се срещнем по-късно в Ла Сита. И внимавай. Тези са добри.
Ей, Не се притеснявай! Шпионирането ми е специалност.
Добре тогава. Просто върви.
Покажи им, Самотни Рейнджър.
Дани, виж тук. Трябва да го приемем наистина спокойно.
Тези приятели със сигурност не са ДЕА, но партито пак си е на Кейс.
Ти се върти наоколо, гледай да не те забележат. Ще се видим в 13 часа.
Ще огледаме хубаво онази стая, OK? Ей, чакайте ме.
Дани бой, без героизми, ясно?
Пази се, Дани бой.
Тя така и не успя.
Федералните чакаха.
Завлякоха я в един хеликоптер.
- Нека позная. Сребристо-бял нали?
- Точно той.
И познай какво. Твоят приятел Кейс командваше парада. И неговите гъзолизци.
Копеле.
Справи се много добре, хлапе.
Сега, утре започваш да следиш Кейс.
Всичко което прави, навсякъде където ходи.
Кой знае? Може да изкараш късмет.
Лейтенант!
Късметът
ми е специалност.
Да. Обзалагам се че е.
Сега, ако ме извините, Лейтенант, имам да свърша малко сериозна полицейска работа.
Ела при татко.
- Ей, топките ти добре лиса?
- Чудесно.
Твоите как са?
- Ей, нещо против? Това е сестра ми.
- Какво?
О, ти не си сестра ми.
Копеле. Кой преследваш наистина, Кейс?
Време е за работа.
- Проклятие.
- Дани бой.
Майк?
О, Господи!
О, Света майко!
Лейтенант Майкъл Р Хариган:
Склонен към насилие, с импулсивен характер,
неколкократно използвал крайно физическо насилие
по време на 18те години служба като полицай в ЛА.
Също отговорен за разрушаването на 11 патрулни коли, автобус...
А какво ще кажете за 10-те награди за доблест
и най-добрият арест по углавно престъпление в историята на управлението?
Това и моята намеса в твоя полза са единствените причини все още да си тук.
Ако зависеше от шефа, щеше да ви обвини за смъртта на детектив Архулета и да ви отстрани.
Както и да е, той го остави на мен.
Сега, това отношение в стил Джон Уейн и явно незачитане на закона приключва сега.
Никой под мое командване няма да спъва прогреса на тази федерална ударна група
начело с агент Кейс.
Никой.
Това е.
Свободно.
Майк, твърде близо си. Стой настрана.
Това е работа на полицията. Нямат право да държат управлението настрана.
Ще открием убиеца на Дани.
Капитане, Дани и аз дойдохме заедно.
15 години на шибаната улица!
Който и да го е убил ще си плати. Ще го довърша.
Ей, хайде. Какво е това?
Слушай, посерко.
Не ми дреме какво си замислил за тоя задник защото сега всичко е лично.
И той е мъртъв.
Това с което си имаш работа е извън въображението ти. Предупреждавам те...
Ти! ТИ не знаеш с какво си имаш работа.
И аз те предупреждавам. Не ми се изпречвай на пътя!
- Аз ще се погрижа за него.
- Не.
Остави го.
Твърде близо сме.
..предявявайки иск, за дрогата контролирана От дръпнатите и колумбийски Нарко лордове.
Гледайте продължението на нашия репортаж.
Да казахме вече: ЛА е готов за разграбване,
хубавите неща от някога красивия ни град отиват за безпощадните отрепки
които могат най-бързо да разпрострат клането и кръвопролитията по улиците.
И последната новина:
петима боклука и едно добро ченге,
едно от най-добрите в полицията.
Кой е следващият? Къде е кмета? Той дори не е в града...
Забрави. Свърши се.
Майк, мамка му. Това не е твоя лична война, знаеш ли.
Аз също обичах Дани.
Ей, ти ми каза че единственият начин да оцелеем е да бъдем отбор.
Вратата е двустранна. Помниш ли?
Добре. Ще го направим заедно.
Хайде. Кажи ми за Кейс.
- Садихме го тези 3 дни.
- И... те не търсят нарко-барони.
Да. Инсталираха странни сензори из целия център.
Използвах целия си репертоар за да им бъда на ниво!
Бях насочил скенери към тях, но те им ебаха мамата.
Имат оборудване, което въобще не съм си представял.
И изненадващо тази сутрин
- Ги загубих.
- Ние ги загубихме.
- Къде?
- Вернън и Индустриална.
- Те се изпариха!
- Района на кланицата?
Да, и в тази жега... Искам да кажа, Бо и барбекю!
Каквото и да е търсел Кейс, открил го е, или е близо.
Леона, искам да се срещна с Крал Уили.
Уили и аз явно имаме еднакъв проблем.
- Междувременно, ти ела с мен.
- Майк, невъзможно е!
Просто го направи.
Проклятие!
Омега 1. Тук Базата.
Тук омега 1.
Имаме само 22 минути безопасно време за операцията.
- Да, сър.
- Завери последния телеметричен тест.
Започни теста сега.
Сканирай следа 3, 2, 1,
знак.
Номер 6, захранване на UV банките включено.
Свършихме с UV банките. Готови за тестване.
Второ ниво, Провери за разлики в околната температура.
Имаш 2 минути. Върви сега.
До всички. Имате максимум 20 минути да довършите задачите си.
- Разбрано.
- Увеличи това UV.
На 42 на стотна.
Твоят приятел умря в резултат на проникване в гръдната кухина
на заострено оръжие което почти е разполовило сърцето.
Смъртта е била незабавна.
Бил е обезкостен като риба. Никога не съм виждал нещо такова.
Моля те, не пипай нищо.
Докторе, а другите жертви?
Има ли нещо там?
Федералните си доведоха техни специалисти.
Аз съм медицинския следовател и главен патолог на града,
и те ме отрязоха.
Няма ли начин да хвърлим око на доказателствата които са събрали федералните?
- Имам предвид, че трябва да са правили тестове.
- Няма да е лесно.
Докторе,
Измъкнах това от ръцете на Дани. Това е което го е накарало да отиде там.
- Почти не тежи.
- Но реже като стомана.
Нека го погледна.
Вече сме 150,000 пъти над нормалното увеличение.
Удивително. Този метал не отговаря на нищо от периодичната таблица.
- Лейтенант, какво по дяволите е това?
- Не знам. Не е от железарията.
- Военните?
- Добро предположение.
Или е нещо което е изчезнало, или нещо което те искат.
Кейс. А, вече се доближаваме до станалото...
Ей, не!
Споко, хлапе. Махни пистолета.
Крал Уили ще те приеме сега.
- Всичко е наред.
- Не искаш ли да дойда с теб?
Ще ти се обадя по-късно.
- Искаш ли да ви проследя?
- Ще ти се обадя по-късно!
Искаш ли малко ганджа?
Регистрационен номер.
1-8-8...
Не, не. 1-8-8-3...
О, Мамка му!
Вратата е двупосочна, задника ми.
Ето тази врата е двупосочна.
Мерси за возенето.
Знаеш ли,
Твоите момчета наистина трябва да престанат.
Разбрах че си искал да говориш с мен.
Разбрах че ми предлагаш услугите си.
Кажи ми защо, Вавилон.
Г-н Полицай.
- Искам малко информация.
- Информация.
За този дето извършва тези убийства?
Той уби вашите хора.
Сега моите.
Мисля, че знаете кой е.
Искам го.
Не знам кой е.
Но знам къде е.
- Отвъдното.
- За какво говориш?
Света на духовете, човече.
Разбираш ли,
винаги е същото.
Не можеш да спреш това, което не може да бъде спряно.
Не можеш да убиеш това, което не може да бъде убито.
Говори разумно, човече.
Това нещо което избива нашите хора
е от отвъдното.
Мога да го почувствам навсякъде.
Не можеш да видиш очите на демона
докато той не дойде за теб.
Това е страх, човече.
Наистина страх.
Нямаш повече работа тук, полицай.
Време е да си вървиш.
Приготви се.
"Неговото начало лежи в свещената планина."
"Селах."
Това е Тони Поуп на живо от ЛА,
градът на страха.
Смахнатият убиец продължава със всекидневната си доза убийства.
Обесени трупове,
трупове със смъкната кожа, сърцата изтръгнати.
А съвсем наскоро, Крал Уили, нарко-барона,
беше открит мъртъв в алеята точно зад ъгъла
с отсечена глава и изтръгнат гръбначен стълб.
Подходящ край за Принца на Прашеца.
Първо Дани, сега Крал Уили. И ти беше точно там!
Той си играе с теб, Майк. Трябва да внимаваш.
Да. Всички трябва да внимаваме. А Кейс?
- Нещо ново там?
- Определено нещо относно Кейс ни убягва.
Изглежда има Питър Дж. Кейс.
Завършил физически науки, Корнел.
И още горещ от колежа направо в Института по Стратегическо Разузнаване.
2 години по-късно назначен като капитан във Военно-въздушното разузнаване.
Майк, това е задънена улица. Това е далеч на нашата класа!
Виж, не ме интересува кой е забъркан. Тоя тип уби Дани и ще ми падне!
- А добрия доктор?
- Тук съм, Лейтенант.
Федералните власти изтриха всичко от компютъра освен това:
част от химически анализ на парче дърво от публичния дом.
И то съдържаше следи
от животинска кръв и голямо количество стероиди.
Вярвам, че който и да е убил детектив Архулета наскоро е посещавал кланица.
Там загубих Кейс първия път!
Там ще го открием.
Хванете метрото. Ще ви взема от спирка Вернан след час.
Това, че не виждаш хората на Кейс не означава че не са там.
Просто стой в колата. Става ли?
С мама няма да се бавим. Стой мирен. Ще се върнем след няколко минути.
Нали?
- Хайде, скъпи.
- Да, скъпа.
- Накъде беше?
- Тук долу.
Дръж това, боклукчийско псе.
Искаш ли бонбон?
Брайън?
- Ела тук веднага!
- Мамо, видях призрак.
Искаш ли бонбон?
Почивай.
Искаш ли бонбон?
Огърлицата на Дани.
Мразя метрото в пиковите часове.
Толкова е трудно да намериш седалка, и ако намериш, някой я е напикал или е повърнал в нея.
Тая проклета жега ме убива, човече.
Ей, това съм аз!
- Изглеждам страхотно!
- О, я млъквай.
Без автографи, татенце.
- Виж. Там има две места.
- Не ме докосвай!
Ей! Разкарай се!
Това никога не свършва.
- След теб.
- Задник!
- Извинете ме. Полиция.
- Разкарай се от пътя ми!
Ей, бебчо. Хайде!
Изглеждаш симпатично момче.
Моят... приятел тук се нуждае от операция.
Но сме малко зле с парите, ако разбираш какво искам да кажа?
Няма нужда от това.
Пари!
Разкарайте се от мен по дяволите! Знам как да използвам това!
- Не ме карайте да го използвам!
- Обзалагам се че моят е по-голям!
Аз ще взема това.
- Не мърдай. Полиция!
- Сега вече загазихме.
- Никой да не мърда!
Всички да си поемат дълбоко дъх, и да си отпуснат свинктерите.
Не искаме разни рамбовски изпълнения.
Пусни го и седни! Sientate!
Какво по дяволите е това?
Леона, добре ли си?
Това е то! Той е във влака! Изведи хората от тук!
Джери!
Какво става?
Залегни!
Разкарай се!
Джери!
Леона!
Леона, изведи ги! Върви!
Сега!
Джери!
Леона, направи го!
Сега!
Ей! Насам!
Да, точно така. Ела да си го получиш.
Хайде! Мърдайте!
Да вървим!
Движение! Без паника, просто вървете! Давайте!
Исусе Христе. Какво мамка му си ти?
Чакай!
Хайде!
Продължавайте! Хайде, вие също!
Хайде, копеле!
Искаш ли бонбон?
Да потанцуваме!
Хайде, разкарайте се!
Хайде, вън!
Размърдайте се!
Натам! Към светлината!
Хайде! Излизайте!
О, Господи.
Джери.
Господи, не отново.
Мръднете си задниците! Разкарайте се!
- Внимавай! Какво става?
- Това е шибано клане, Лейтенант.
Ей, Джери!
Леона!
О, моля те. Леона...
- Как е тя?
- Силен шок, но е жива.
Чувам ембрионално сърцебиене. Тя е бременна.
Да действаме. Пулс. Статус!
Отдръпнете се.
На 3. 1, 2, 2. Зареждаме.
Махнете се от пътя ми! Разкарайте се! Мърдайте!
Човече!
Почакай малко. Нека погледна.
- Къде е Джери?
- Не знам.
Открихме значката му.
Кой е прострелян този път?
Петима членове на банда,
няколко редовни пътници.
Няма смисъл.
Те всички са били въоръжени.
- Какво имаш предвид?
- Шефа е.
Чакай тук.
- Какво по дяволите става там?
- Това е шибан кошмар. Цивилни този път.
- Избити всичките?
- Да. Точно като другите.
Мамка му!
Джери!
Мама му стара! Какво по дяволите става тук?
Ей, момчета, включете камерата! Снимайте това веднага!
Снимайте това проклето нещо!
Какво става?
Ей, Хариган!
Още жертви! Още осакатени!
- Да ти го начукам!
- Поуп!
Поуп? Там ли си, Поуп? Поуп, какво става?
Сър, ченгето пак е тук.
Проклятие.
Хариган! Не се ли появяваш на най-неподходящи места.
Ела тук, Лейтенант. Имам нещо което може да те заинтересува.
Какво е това?
Колко пъти трябва да ти казвам? Не знаеш с какво си имаш работа.
Ето го твоя убиец. Невероятно, нали?
Феромонна сигнатура оставена от тялото му. Ароматни молекули.
Удари три.
Преди 10 г. един от тези елиминира Елитна група на Специалните части в Централна Америка.
Имаше само 2-ма оцелели.
Те са установили, че когато е в капан, съществото активира механизъм за самоунищожение
унищожил цяла гора с площ колкото 300 градски блока.
Забележително въоръжение.
Точно така, Лейтенант. Извънземна форма на живот.
Шибано извънземно!
lwo Jima, Камбоджа, Бейрут. Привлича ги жегата и въоръжените конфликти.
Той е на сафари. Лъвове. Тигри. Мечки.
Трофеи. За това е всичко, нали, Кейс?
Ти си лъвът.
Това е джунглата му.
- И защо не можем да го видим?
- Защитните адаптации са поразителни.
Някак си изкривява светлината. Перфектния камуфлаж.
- Ти се възхищаваш на копелето.
- Не на това което прави.
А на това, което представлява.
На това, което може да ни даде.
Нова технологическа ера.
Чаках това цял живот, и няма да си изпусна шанса.
Имаме нещо на феромонните скенери.
- Цел 1 е на покрива.
- Отне ни 2 седмици да научим графика му.
Идва тук на всеки 2 дни да се храни.
- Изглежда обича говеждо.
- Не съм си и помислял, че е вегетарианец.
Е, ние направихме капан за този хищник.
Убедени сме че може да вижда само в един спектър на светлината -
- ..инфрачервено.
- Инфрачервено?
- Ловува като вижда топлината ни.
- Блокирай топлината и той е сляп.
Тези костюми изолират телесната топлина, и ги правят невидими.
Напръскахме мястото с радиоактивен прах
и инсталирахме мощно ултравиолетово осветление навсякъде.
Прахът ще полепне по тялото му, и ще го направи видим.
Течен азот. Вие няма да го убивате. Ще го замразите.
- Трябва да го хванем.
- Движи се.
Най-накрая.
Настанявай се и се наслаждавай на шоуто.
Това е исторически момент.
Нашата цел е да го хванем и изолираме.
Защитни действия само по моя команда.
Захранване. Светлина. Да го хванем!
Вътре сме.
Включи на ултравиолетово.
- Тишина по радиото. Излизайте.
- Активирайте ултравиолетови единици от 1 до 10.
- Какви са тези смущения?
- Отстранявам проблема, сър.
Напредват към 2-ро ниво.
Целта продължава да се движи, насочвайки се към стълбище номер 2.
Влизайки право в капана.
Момент.
Спря.
Връща се обратно към стената.
Връща се. Отдалечава се от тях.
Хората ти са прецакани.
- Сър, то ги заобикаля отзад.
- Изкарайте ги! Влизат в капан!
Кейс, той е зад теб. На третия етаж. Точно там!
Кой е това? Освободи линията.
Той вижда проклетите светлини. Изключете ги! Мамка му!
Спрете го!
- Вратата. Отвори я.
- Върви да си го начукаш.
Добре. Добре.
Вратата.
- Да, сър.
- Не знаете какво вършите.
- Ако я отворите.
- Всичко ще провалите!
Начукай си го!
Защитна група едно. Азотни пушки, предпазител свален.
Всички други, rock'n'roll.
Това е.
Движи се надолу отдясно.
Гарбър, къде е? Не го виждам.
Ето го точно там!
Проклето да е! Къде е? Е, дай ми координати! Къде е?
- Внимавай!
- Господи.
Внимавай с кръстосания огън!
Губя налягане.
Кейс, добре ли си?
Кейс, то е тук!
Хайде! Превключи!
Мамка му! Не виждам!
Изчезнали са.
Всички са мъртви.
Искаш мен? Ето ме!
Ама и ти си едно
грозно ко...
Копеле!
Познай кой се върна.
Твърде късно е да си ходиш вкъщи сега.
Изчезвай от тук, Хариган. Ще ти спася задника.
Това е между мен и него!
Господи...
Птици.
Проклети птици.
Добре, котешко лице.
Ти си на ход.
Случват се и лоши работи.
О, Господи.
Точно това ми трябва - птици.
Можеш да го направиш.
Мога да го направя.
Като да паднеш от дърво.
Едно 30-етажно дърво. Проклятие!
Може и да ми излезе късмета и да падна.
Проклето да е.
Отговора на последната опасност е:
Беренгария, която никога не е стъпвала в Англия, беше нейна кралица за 8 години,
след като се омъжи за Краля.
Късмет.
Хърб?
Хърб, събуди се! Има някой в банята.
- Всичко е наред. Ченге съм.
- Не мисля, че на него му пука.
Мамка му!
Влизайте вътре!
Майко мила. Не отново. Мама му!
Копеле.
О, Господи.
Защо не може тоя тип да си стои на земята?
Хайде, хайде.
Хайде татко.
Спри! Спри асансьора!
Спри го!
Сега къде по дяволите се намирам?
Къде си?
Исусе Христе.
Точно така, задник!
Стават и лоши работи!
Добре. Кой е следващия?
Вземи го.
"1715."
Хариган! Какво по дяволите стана там вътре?
Проклето да е. Толкова близо бяхме!
Не се притеснявай, задник. Ще имаш и друга възможност.