{1585}{1718}П И С М О О Т А Д А {3055}{3092}Maги! {3106}{3152}Maги, къде си? {3192}{3259}Моля те, недей!|Помогни ми, моля те! {3365}{3416}Моли... {3630}{3660}О, Боже... {3796}{3848}Мат, ти ли си? {4051}{4097}Моля те, Моли.|Той е тук някъде. {4154}{4195}Моля те... {4742}{4788}Кой си ти? {4821}{4872}Какво искаш от мен? {4968}{5009}Върви си! {6117}{6165}Къде са ключовете? {7624}{7662}Алекс, ти ли си? {8173}{8224}Хаде, влизай! Влизай и го запали! {8331}{8371}Двигателят се е задавил! {10668}{10752}В края на първата ни седмица|на изучаването на серийни убийци, {10757}{10849}ще дадем кръвни проби.||СЛЕД 5 ГОДИНИ... {10855}{10933}Какво е значението на кръвните проби, ДНК тестовете| пръстовите отпечатъци и всички изследвания, които правим? {10945}{11053}За да получим отговор на тези въпроси,|предлагам да се върнем към историята. {11080}{11294}През 1888 поредица брутални убийства поставя|началото на епохата на серийните убийства. {11326}{11444}Били са извършени в Ийст Енд,|Лондон, Великобритания, {11457}{11537}от човек, станал известен като| Джак Изкормвача. {11551}{11636}Между жертвите му са|Поли Никълс... {11656}{11731}Али Чапман, Елизабет Страйд, {11735}{11830}Катрин Едоус|и Мери Джейн Кели. {11835}{11916}Жертвите са били обект на|ужасяващи осакатявания, {11920}{12012}извършени с изключителна|хирургическа точност. {12044}{12153}Днес ние можем да анализираме|влакна, пръстови отпечатъци, коса, {12167}{12311}кости, зъбни отпечатъци|тъкани и, разбира се, кръв. {12352}{12418}Това ще правим|през следващите седмици. {12424}{12529}Чрез тези методи можем да се върнем|далеч във времето, {12533}{12589}както аз направих в книгата си, {12592}{12677}за да установим истинската самоличност|на Джак Изкормвача, {12680}{12737}Монтъгю Джон Друит. {12747}{12908}По какво си приличат съвременните серийни|убийци с Джак Изкормвача? {12933}{13090}От вас искам да влезнете|в съзнанието на убиеца. {13117}{13214}Как манипулират жертвите си?|Какви са мотивите им? {13217}{13318}И не на последно място|какви способи използват, {13321}{13438}за да получат доверието|на жертвите си. Джейсън? {13460}{13531}Алберт Де Салво,|"Бостонският Удушвач", {13538}{13590}представял се е за служител|от поддръжката на сгради {13594}{13637}и е ограбвал самотни жени,|които са живели в апартементите. {13641}{13713}- Какво по-точно е използвал?|- Чувството им за самотност. {13716}{13744}И още? {13749}{13820}Жената е безпомощна,|когато трябва да се поправят разни неща. {13871}{13926}И усеща, че има нужда|от мъж да u помогне. {13930}{14018}Някой да включи климатика,|трябва ми малко въздух... {14026}{14080}Ще получа|сърдечен удар. {14111}{14153}- Тед Бъни.|- Казвай. {14158}{14289}Приятен, чаровен, представял се|за преуспяващ бизнесмен, {14294}{14401} добър спортист, изключително интелигентен.|- Кои са били жертвите? Андреа. {14407}{14539}Неомъжени жени. Млади,търсещи|силни усещания. И са ги намерили. {14548}{14650}Но защо са били уязвими?|Те какво са искали? {14658}{14700}Секс. {14735}{14806}- Бих се обзаложил.|- Има предвид сексуално привличане... {14811}{14900}- Много е лесно и е прозаично.|- Романтика. {14923}{15000}Той е това,|което те са желаели. {15004}{15106}Висок, тъмен, богат,|образован, мъжът-мечта. {15110}{15147}Принцът от приказките. {15151}{15219}Той е представлявал|идеалният мъж за времето си. {15223}{15335}Блягодаря, Мари Ан.|И когато стръвта бъде хвърлена... {15339}{15469}- рибата ще дойде.|-И кой е този предполагаем убиец? {15473}{15567}Какви са психологичните фактори, които|подтикват тези хора към убийства? {15570}{15624}Преждевременна еакуляция? {15664}{15725}Той е сексуално обременен,|може би е импотентен. {15752}{15852}Той желае телата на жертвите,|за да ги владее и контролира. {15860}{15969}И за целта|как успява да ги доближи? {16088}{16129}Кой е този мъж? {16139}{16239}Доближава се, защото за нея той|е най-кроткият човек, когото тя познава. {16356}{16416}Представлява мъж, който успява да {16421}{16485}я привлече с евтиния си парфюм,|дразнейки суетата и. {16489}{16608}Но в себе си, той кипи от ярост, защото|майка му е починала или го е изоставила. {16625}{16684}Той я плаши, защото|излиза от онова гадно състояние, {16689}{16834}от типа "Зарежеш ли ме, ще ти го начукам".|Той е бял, добре образован, {16864}{16956}говори u като учител|или баща, успокоява я, {16961}{17053}грижи се за нея, впечатлява я и|...плете мрежата си около нея. {17071}{17141}Работата му изглежда опасна,|но е и уважавана, {17144}{17201}което я привлича,|както и самият той - {17222}{17290}с малките си нервни тикове|и вътрешни тревоги. {17358}{17402}Много интересно, госпожице Келър. {17413}{17517}Някой би си помислил,|че описвате моята личност. {17523}{17624}- Мислите ли, че аз мога да се впиша|в портрета на такъв убиец? {17690}{17763} - Не.|- Така ли? И защо? {17785}{17857}Защото убиецът е измамник,|а вие не сте, {17861}{17944}защото той не може да го вдигне,|а Вие едвам се въздържахте, {17948}{18015}защото той иска това,|което Вие вече имате... {18020}{18133}И защото, според биографията Ви,|сте в добри отношения с майка си. {18140}{18220}Ето защо, професор Кейн,|Вие не се вписвате в портрета. {18402}{18451}- Май го раздразни.|- Това беше вулгарно. {18479}{18650}Ами ако ви кажа,|че днес ще убия един от вас? {18787}{18904}Ами ако всичко, което правя в работата си|е просто любопитен начин, {18908}{18988}да преживея това|което винаги ме е привличало? {19078}{19198}Ами ако истината е, че цял живот изучавам|серийните убийци, защото подсъзнателно {19203}{19341}съм искал да бъда един от тях,|но съм се страхувал да го призная? {19366}{19458}И ако ви кажа, че през всички|тези години пия лекарства {19463}{19548}и ходя на психиатър,|за да подтискам това желание. {19559}{19705}Но преди две седмици|спрях да вземам лекарството {19742}{19814}и най-накрая реших|да се хвърля в пропастта? {19867}{19917}Е, кой ще бъде? {20277}{20327}А, господин Сакман. {20443}{20529}Ами, поласкан съм, професоре,|но сте сбъркали адреса. {20536}{20599}Аз съм хетеро. {20647}{20704}Играта свърши, нали? {20737}{20794}Знаем, че няма да го направите. {20890}{20978}-Не? И откъде си сигурен?|- Ами, Вие сте учителят. {21006}{21104}Не четете ли вестници, г-н Кейн?|Предполага се, че сте от нашите. {21149}{21201}По дяволите! Мамка му! {21297}{21332}Господи!|По-бързо... {21339}{21381}Отвори вратата! {21611}{21643}О Боже, не мога да повярвам! {21649}{21719}- Това е игра. Фалшива кръв.|- Ще ме утрепете! {21749}{21812}Знаех си! Г-н Кейн,|знаех, че се шегувате. {21816}{21861}Дами и господа,... {21887}{21948}... моля, върнете се по местата си. {21953}{22046}Благодаря, г-н Ласк, можете да се върнете|в часа по театрално майсторство. {22050}{22088}Успях добре да ви преметна. {22197}{22294}Според г-ца Келър,|аз не се вписвам в портрета, {22298}{22383}защото имам добри взаимоотношения|с майка си. {22387}{22478}Но аз бих подозирал|всеки възрастен човек, {22482}{22559}който има прекалено близки|взаимоотношения с майка си. {22592}{22757}А вие? Никой ли не помни|какво ви казах още първия час? {22783}{22840}Мислете и немислимото. {22947}{22991}Браво на теб, Шантал. {23028}{23110}Мислете и немислимото. {23145}{23204}Никога не забравяйте тези думи. {23224}{23309}Ако ги забравите,|може да се превърнете в жертви. {23494}{23569}Мисля, че те познавам.|Ти си Моли Келър, нали? {23574}{23627}Помниш ли ме, Арон Кракър?|От гимназия Гросвенър? {23632}{23692}Чудех се какво стана с теб|след всички тези години. {23697}{23749}Странно е да се срешнем тук|мина толкова време, {23754}{23797}откакто напусна училище.|-Не те познавам, човече. {23810}{23857}О! Е, няма нищо.. {23862}{24018}Виж, имам имената на всички от класа,|но ако искаш, можеш да смениш своето. {24134}{24254}Променила си се. Предполагам,|след онази случка на острова... {24292}{24353}Следващата седмица|ще работим в моргата. {24357}{24406}Сигурно всичките трупове там|ще ти дойдат наистина множко. {24410}{24495}И си помислих, че можем да се комбинираме|в работните групи, където сме заедно... {24538}{24577}Млъкни! {24617}{24731}Не говори за миналото ми|с никого. Разбра ли? {24842}{24912}Добре, разбирам, Моли. Добре. {24949}{25044}-Ще се видим.|- Грешен опит, глупчо. {25078}{25184}Как е? Този е лепка.|Ти добре ли си? {25225}{25289}-Ти да не си лекар?|- Зависи. {25309}{25422}Искаш ли да те прегледам?|Гинекологията ми е специалност. {25656}{25737}Искаш ме, нали? {25742}{25805}Бих ли могъл да откажа? {25906}{26058}В началото си помислих, че ме вземаш|за някоя, която можеш да чукаш, {26107}{26222}но след като днес Кейн|те накара да се напикаеш от страх, {26359}{26438}реших, че може би|съзнанието ти се е замъглило. {26466}{26519}Ето защо този път|ще ти се размине. {26525}{26592}Пък и това няма да се повтори,|нали? {27106}{27234}-Тя е... интересна.|- Различна е. {27349}{27472}-Струва ми се, че няма да се приспособи.|-C'est la vie. {27606}{27689}Не мога да повярвам,|че се изложи така. {27701}{27736}Ако дойде в групата, {27741}{27786}поведението u ще се отрази на всички. {27791}{27852}Трябва да подобри|държанието си. {27943}{28004}Я виж кой реши|да се присъедини към купона. {28009}{28076}Часът по укротяване на бесове|е свършил късно? {28219}{28333}Здравей, Моли. Вече мислехме,|че няма да дойдеш. {28384}{28450}Би ли загасила цигарата? {28565}{28629}Извинете, не мога да говоря|от името на всички, {28633}{28692}но този клас е от|голямо значение за мен, {28699}{28753}и се подготвих добре за него. {28758}{28808}Мисля, че съм подготвена да предложа|определени насочващи линии... {28812}{28862}Ти какво, да не си|отговорничката на групата? {28900}{28953}ОК, мисля, че е добре|да си имаме правила тук. {28969}{29025}Франсоаз, богаташката?|Аха, тук си. {29029}{29084}Voulez vous coucher avec moi? {29105}{29210}Говори на мен, ако искаш да ми кажеш нещо,|но не ми създавай правила. {29214}{29263}- Разбрано?|- Моля? {29363}{29403}Какво каза? {29433}{29527}Знаеш ли?|Ако ти останеш, аз си тръгвам. {29532}{29584}- До скоро.|- Успокой се, Бебешки топки. {29588}{29642}Пък и все още|не сме се забавлявали. {29677}{29745}- Виж какво, мишко такава...|-Спокойно! {29779}{29829}- Ей, хайде, момчета!|- Успокойте топката! {29833}{29881}- Среща ли ти се иска?!|- Какво? {29924}{30024}Е, хайде, не може ли да работим заедно|и да се забавляваме? {30104}{30191}Аз лично не се интересувам,|дали ще се присъединиш или не, {30202}{30257}но ми се струва, че|ни дължиш обяснение. {30261}{30311}На никого нищо не дължа. {30379}{30504}Тук съм само защото тази учебна група|е задължителна за курса {30522}{30579}и ако реша да се присъединя... {30805}{30857}пак казвам "ако"... {30886}{30970}...ще работя сама.|Можете да използвате работата ми, {30978}{31030}но нито уча, нито работя|с когото и да е. {31035}{31125}Колкото до курса, освен ако|не искате да се изправите {31131}{31246}срещу собствените си желания|за смърт и убийство... {31346}{31404}Струва ми се, че|току що се изпразни. {31574}{31614}Май ще бъде интересен клас. {31647}{31717}- Забрави това.|- Време е за купон. {31722}{31794}- Всичко е наред.|- Хайде да празнуваме. {31799}{31834}Хей, Мариса... {31851}{31888}... Ти от плът и кръв ли си? {33719}{33802}Поддържай духа си отворен,|а сетивата си нащрек. {33807}{33893}Безкрайните възможности,|които бъдещето крие, {33898}{33983}могат да бъдат унищожени|само от мисълта за бедите, {33989}{34069}които дебнат на всеки ъгъл. {35217}{35264}Пази ми го, вожде.|Ще го взема после. {35382}{35406}Ще танцуваме. {35426}{35468}Хайде, момичета. {35594}{35653}Прилича ми на шоу на изроди. {35742}{35803}Ние се местим нататък, момичета. {37020}{37108}Мислех, че не искаш да се включваш в|заниманията на групата. {37135}{37196}За нищо на света|не бих пропуснала това. {37234}{37332}Нито пък Мариса.|Добре се справя. {37435}{37513}Ето го и твоя приятел Крокър.|Той е чудак. {37537}{37596}Не, нещо повече е.|той е от невидимите. {37615}{37668}Китайците ги наричат "гладни души" - {37672}{37729}духове, които бродят по земята,|жадуващи за контакти. {37851}{37953}Не знам нищо за теб,|откъде си, що си... {37971}{38035}Би било много лесно.|Ще трябва да се потрудиш. {38496}{38547}Ами не знам... ти си художник... {38557}{38623}Още имаш боя под ноктите си. {38632}{38707}Ти си наблюдател.|Гледаш отстрани всички и всичко... {38742}{38821}и го правиш много добре.|Е, как се справих? {39093}{39183}Бива те да си измисляш. Да видим|как ще охарактеризираш Кейн... {39191}{39259}Най-добрият психоанализатор|на серийни убийци, {39268}{39324}изведнъж зарязва всичко... {39328}{39398}и преди пет години отново се появява,|за да преподава тук, {39402}{39520}а по-късно написва бестселър...|Не знам, доста е странно... {39535}{39587}Не му вярвам|и не харесвам методите му. {39882}{39918}Ти защо си тук? {39990}{40070}Преди известно време,|претърпях... злополука... {40264}{40298}И? {40350}{40384}Трябва да отида до тоалетната. {40458}{40501}Благодаря, че ми сподели. {40785}{40839}Мери Ан, видя ли онзи загубеняк|в глупавия костюм? {40843}{40881}Голяма смешка, нали? {40891}{40936}Кой си мисли, че ще заблуди? {40974}{41004}Видя ли Мариса? {41009}{41102}Чукаше се с онзи, направо на пода!|Каква мръсница! {41231}{41292}Здравей, Мариса...|Добре ли си? {41297}{41370}Нещо ми е зле.|Мисля да се връщам обратно в къщата. {41375}{41413}Ще си взема такси. {41439}{41508}Аз ще се оправя.|Вие продължавайте. {41679}{41738}Не ме е чула,|че я наричам мръсница, нали? {41742}{41782}Май те чу. {42683}{42710}Гадост! {42748}{42780}По дяволите?|Какво става? {42855}{42890}Мамка му! Какво е това? {43005}{43033}Мамка му! {43073}{43142}О, супер! 13 етаж!|Точно това ми трябваше! {43181}{43276}Ей, някой чува ли ме там долу? {43294}{43349}Заседнах! {43376}{43406}Мамка му! {43761}{43788}Мамка му! {44096}{44132}Има ли някой? {46908}{46991}Кой е там?|Какво искаш? {47189}{47222}Мамка ти! {47245}{47333}Искаш да се ебаваш с мен?|Парче от мен ли искаш? {47531}{47599}Хайде, бейби!|Готова съм! {48131}{48215}Помощ! Моля, помогнете! {48274}{48315}Помощ! Помогнете ми! {49939}{50010}- Помощ!|- Давай, скъпи. {50199}{50256}Не, моля те!|Моля те... {52729}{52785}Не мога да повярвам.|Мислех, че тя си тръгна. {52801}{52858}Трябваше да обърна внимание,|че се е напила. {52866}{52937}Трогателно, и го казва кучката,|която я нарече мръсница, {52942}{52988}точно преди тя да бъде|накълцана и надробена. {52993}{53047}Не знаех, че ще умре, ясно? {53080}{53131}Тоест, бих искала да върна времето,|но не мога. {53202}{53284}- Някой видя ли нещо подозрително?|- Аз. {53327}{53393}Видях ви да разговаряте|преди тя да си тръгне? {53431}{53492}Вие спорехте, Джейсън!|За какво беше това? {53497}{53553}- Какво намекваш?|- А ти какво си мислиш? {53558}{53623}Престанете и двамата!|Тръпки ме побиват! {53646}{53691}Кой би направил|такова нещо?! {53713}{53794}Как е възможно нещо толкова ужасно|да се случи на наш приятел? {53798}{53874}Не се притеснявай, Мери Ан,|всичко ще се оправи. {54008}{54092}Вижте, може би някой се опитва|да превърне теорията в реалност. {54102}{54149}Не ме разбирайте погрешно, {54154}{54221}наистина съм много разстроена|от случилото се с Мариса. {54251}{54310}Но ние учим точно това, нали? {54327}{54394}Можем да се обединим и да опитаме|да открием убиеца. {54398}{54467}Извинете,|трябва да си отида до вкъщи. {54482}{54548}Майка ми се побърка|от тази история. {54555}{54612}Трябва да се прибера|и да ги уверя, че всичко е наред. {54618}{54663}Ще се върна след няколко дни. {54677}{54711}Чу ли това? {54726}{54812}Мислим, че можем да използваме групата|и да открием убиеца. {54816}{54875}Всеки ще избере тема|и ще я разработи. {54879}{54950}Довечера ще работя в моргата.|Бих могла да открадна... {54974}{55044}...имам предвид да заема информация|от лабораторията на съдебната медицина. {55048}{55107}Да видя дали няма нещо, което|полицията не дава на медиите. {55111}{55194}Ние с Джейсън ще да потърсим в Интернет|информация за обвинените в убийство, {55199}{55269}да видим дали няма някой,|който да прилича на този случай. {55273}{55316}- Не разчитайте на мен.|- Защо? {55319}{55380}Защото това е реалния живот.|Това момиче е мъртво. {55386}{55449}Има неща, които не знаете|и които никога няма да разберете. {55453}{55520}Оставете ченгетата|да се оправят с това, ясно? {55524}{55582}Защо ли не се изненадвам? {55586}{55635}Аз виждам нещата по този начин. {55850}{55884}Както и да е. {56133}{56189}Кой си ти и защо ме следиш? {56360}{56420}Е, полицай си,|но това не е отговор на въпроса ми. {56479}{56531}Не ме помниш, така ли? {56609}{56689}-Детектив Келсо...|- Каква е нейната история? {56693}{56779}Казва, че дошли с приятели|да прекарат една нощ на острова. {56788}{56876}Изглежда всички са мъртви.|Само тя е оцеляла. {56957}{56995}Вие бяхте там. {57054}{57118}- Какво искате от мен?|- Искам да ти покажа нещо. {57160}{57196}Няма да стане. {57210}{57319}Моли, току що бях на местопрестъплението.|Той се е върнал. {57383}{57429}Той се върна, Моли. {59509}{59561}От съдебна медицина смятат,|че това оръжие е идентично, {59566}{59654}на оръжието, с което е била наръгана Мариса|отново и отново. {59715}{59792}По-точно 39 пъти. {59892}{59973}Това е кръв.|Кръвта на Мариса. {60013}{60055}Оставил е съобщение. {60137}{60219}Правила е секс малко преди|да бъде убита. Намерихме сперма. {60222}{60263}Знаеш ли кой или... {60327}{60375}Не, не зная. {60457}{60553}Била е заклана, Моли.|Бавно. {60597}{60665}Той е искал тя да разбере,|че ще умре. {60721}{60758}Следите от кръвта, която|е разплискана, сочат, {60763}{60865}че първо е забил ножа|точно тук, срещу стената. {61217}{61268}Крещяла е... {61331}{61384}...умолявала го е за милост. {61455}{61557}Знам всичко за теб, Моли.|Нямаш майка, {61627}{61688}баща ти се е алкохолизирал и е умрял. {61754}{61835}Разглезени богаташчета,|които те наричат "бял боклук". {61865}{61928}Сигурно е било трудно|да се приспособиш. {61963}{62026}Има хора, които|заслужават това, което получават. {62123}{62165}Как мислиш? {62206}{62254}Мисля, че имаш нужда от помощ. {62320}{62441}Ти си тази,която има нужда от помощ, Моли.|Мисля, че убиецът е същият. {62487}{62546}- Мисля, че той е още на свобода.|- Глупости! {62694}{62801}Махни си ръцете от мен или|ще пищя, сякаш ме изнасилваш. {62946}{63023}Само се надявам,|че не мислиш да избягаш пак. {63060}{63162}Този път ще те наблюдавам.|И никъде няма да ходя. {63182}{63274}Много трогателно,|но вече можеш да ме пуснеш. {63352}{63458}Разбира се, г-це Келър.|Ще ви се обаждам. {65104}{65145}Стига! {65167}{65214}Той се върна, Моли.|Била е заклана ... {65222}{65279}...наръгал я е|отново и отново... {65340}{65373}... променила си се...|... намушкал я е... {65388}{65503}...той се върна, Моли...|...отново и отново... {65542}{65581}...на острова... {65595}{65638}Кой си ти? {65658}{65703}Какво искаш от мен? {67509}{67564}Какъв ти е проблемът, бе човек? {67622}{67695}Какво, по дяволите... {68017}{68062}Какво, по дяволите?|Какво ти става, идиот такъв? {68249}{68283}Кой си ти? {70909}{71019}Защо правиш това?!|Какво искаш?! {71321}{71385}Помощ! Помогнете ми! {72352}{72389}Как вони! {72402}{72462}Изглежда тялото е било донесено тук|от скалата. {72468}{72504}Детектив Келсо, вижте това. {72532}{72579}Под ноктите u има кръв. {72808}{72854}Преди седмица... {72897}{72956}...Мариса Таварес почина. {73022}{73073}А сега... {73097}{73178}... Мери Ан Нордстрьом беше намерена|мъртва тази сутрин. {73284}{73350}И двете жертви са убити|по особено жесток начин. {73512}{73644}Доказателствата ме карат да вярвам,|че убиецът е един и същ човек. {73671}{73722}Той познава добре околността, {73757}{73839}а най-вероятно и всеки един от вас. {73955}{74073}Зная, че това е шок за всички. {74097}{74257}Както и да е... Разбрах, че някои от вас|са решили да се правят на детективи. {74321}{74459}- Тук сте, за да учите.|- Глупости! {74532}{74669}Говорите за исторически съпоставки,|за характеристики на серийни убийци, {74673}{74767}но всъщност става въпрос за това,|че вече не ви бива за тази работа. {74773}{74882}Всички знаем, че сте побягнали от ФБР,|когато нещата са станали напечени! {74886}{74976}Сега двама от учениците ви са мъртви,|а на вас не ви пука за това! {75071}{75126}От какво се страхувате, Кейн? {75187}{75344}Бил ли си някога|очи в очи със сериен убиец? {75440}{75660}Някой, който е изнасилвал и измъчвал жени,|мъже, дори малки момиченца и момченца, {75690}{75788}а по-късно е оставил безжизнените им тела|да се разлагат и вмирисват {75850}{75903}в някоя отвратителна канализация|за храна на плъховете? {75908}{76006}Понякога от телата|липсват части, {76011}{76110}защото някой извратен тип е решил|да си остави нещо за спомен, {76121}{76187}трофей от завоеванието. {76222}{76330}А ако имаш късмета да го хванеш|изведнъж осъзнаваш, че прилича на теб. {76340}{76392}С малката разлика,|че ти имаш съвест. {76397}{76530}В теб има нещо, което ти повтаря,|че да се убива е грешно. {76544}{76596}Но колкото повече виждаш,|толкова повече разбираш, {76602}{76781}че разделителната линия е много тънка|и с всеки случай става все по-незабележима. {76789}{76826}Вече не смееш да заспиш... {76831}{76908}Защото може да се събудиш някой ден|и да разбереш, че линията се е стопила. {76982}{77145}Също както и самоуважението ти.|За това ли ми се подиграваш? {77260}{77384}Сега направете портрет на този убиец.|Опишете ми го. {77455}{77545}E, аз чакам. {77695}{77762}Ами изнасилвачът от Хилсайд? {77771}{77858}Той е правил секс с жертвите си,|както е с Мариса. {77938}{77981}Така пише във вестниците. {77985}{78072}Не знаем дали г-ца Таварес|е правила секс с убиеца, {78076}{78179}знаем само, че е правила секс.|- Убиецът от Грийн Ривър... {78184}{78297}Жертвите са млади жени.|Убиецът е използвал нож. {78308}{78418}- Убиецът си е признал.|- Да, като Сън Сам. {78423}{78521}- Или Менсън.|- Или Изкормвача. {78593}{78712}Или Изкормвача.|Г-це Келър, бихте ли обяснили? {79297}{79432}Това е схема на прободните рани, които|според доклада на съдебна медицина, {79438}{79497}са причинили смъртта на Мариса. {79517}{79597}Съдебният лекар е установил,|че първо е била удушена, {79601}{79667}а след това гърлото u е било прерязано|от ляво на дясно. {79670}{79727}Няколко зъба са били избити, {79732}{79916}нанесени са 39 прободни рани,|главно в гърдите, стомаха и гениталиите. {79972}{80008}Това е друга схема, {80013}{80094}променена само дотолкова,|че да съвпаднат двете тела. {80125}{80288}Друго убийство, извършено през 1888.|Името на жертвата е Марта Тейбръм, {80315}{80405}считана в повечето случаи|за първата жертва на Джак Изкормвача. {80416}{80538}Повечето историци не са съгласни|с твърдението, че това е първата жертва. {80542}{80660}Вместо това ясно определят Поли Никълс|като първа жертва на Джак Изкормвача. {80665}{80726}Но ви поздравявам, че|сте открили приликите между {80731}{80815}раните на г-ца Таварес|и тези на жертвите на Изкормвача. {80836}{81033}Има обаче няколко ясни несъответствия|между похватите на Изкормвача {81055}{81118}и тези на човека, убил г-ца Таварес. {81124}{81216}Първо, всички жертви на Изкормвача|са били проститутки. Мариса не беше такава. {81220}{81268}Второ, той е извършвал убийствата тайно, {81272}{81327}като е оставял телата на някоя малка уличка,|а не на публично място. {81331}{81431}Трето, той е извършвал убийствата|с изключитената точност на хирург. {81440}{81524}Което се забелязва все по-ясно|при последните му жертви, {81528}{81611}и неоспоримо посочва|Монтъгю Джон Дрюит като извършител. {81615}{81698}Дрюит е бил преподавател,|имал е опит като хирург. {81703}{81784}Раните на г-ца Таварес са|твърде неравни {81788}{81876}и не са хирургически точни.|Накратко, г-це Келър, {81892}{82021}вашето сравнение е амбициозен изстрел,|но е твърде далеч от целта. {82084}{82172}Благодаря, г-це Келър.|Можете да се върнете на мястото си. {82465}{82543}Не.|Все още не съм приключила. {82595}{82730}Изкормвачът е убивал в малки улички,|но винаги в близост до места с много хора. {82769}{82864}Докладите на съдебните медици|от онова време сочат, {82869}{82928}че раните на жертвите|са били причинени, {82934}{82987}или от човек с хирургически познания, {82997}{83067}или при употребата на инструменти,|като ножове, използвани от {83071}{83121}касапи или работници по доковете. {83159}{83271}Ами ако грешите?|Ако Дрюит не е бил Изкормвача? {83296}{83369}Ами Джоузеф Барнет?|Той също е бил заподозрян {83373}{83427}и е бил любовник на последната жертва|Мери Кели. {83434}{83544}Той е бил докер, изкормвал е риба|и е имал такъв комплект ножове, {83549}{83587}но не е бил хирург. {83620}{83669}Отговаря на портрета. {83724}{83787}Има ли някакво значение|ако убиецът не е {83791}{83841}напълно верен на методите|на Изкормвача? {83846}{83916}Ами ако той преценява, че|следва точно стъпките на Изкормвача? {83922}{84010}Не е ли това по-важно?|Не е ли достатъчно основание за работа? {84107}{84203}Не бяхте ли Вие, професоре, който ни каза|"мислете дори немислимото"? {84754}{84858}А вашата собствена история?|И.. може би... {84894}{84952}... чувството за вина|на останалия жив? {84957}{85054}Това ли ви позволява да виждате|каквото другите не могат? {85073}{85189}Мислите ли, че имате сили|да се изправите срещу това сама? {85270}{85313}Не зная. {85337}{85465}Но знам, че няма да позволя да се случи|отново. Не и без да се боря. {85697}{85774}Не мога да повярвам, че си|отмъкнала доклада под носа ми. {85844}{85941}Знаеш ли, радвам се, че си го направила.|Свърши много добра работа. {86083}{86162}Вижте, когато предложих да се опитаме|да заловим убиеца на Мариса, {86184}{86248}мислех, че това ще ни сплоти,|че ще станем екип. {86257}{86398}Но вече не съм сигурна.|Вече има две убийства. {86477}{86513}Може би Кейн е прав|- ние не знаем какво е {86517}{86603}да се изправиш лице в лице|срещу сериен убиец. {86613}{86674}Ще играем на руска рулетка|със собствените си животи. {86682}{86800}Тя е права.|Това е истинският живот. {86836}{86890}Лично аз приключих. {86917}{87022}В случай, че не сте забелязали|и двете жертви са от нашата учебна група. {87027}{87111}Ами ако не са избрани произволно?|И ако ние сме били набелязани? {87140}{87202}Проклет да съм, ако|чакам собствената си смърт. {87296}{87402}Да направим това за Мариса и Мери Ан?|Да опитаме. {87407}{87471}Да видим дали можем|да направим портрет на този психар. {87478}{87572}Ако се поддържаме|може и да успеем да го открием. {87575}{87768}Предлагам да продължим|да работим! Всички! Заедно! Съгласни? {87814}{87886}- Става.|- Моли? {87932}{88014}Ами... Какво по дяволите... |Ще участвам. {88045}{88090}Но това не означава,|че ви харесвам, да знаете. {88094}{88148}Добре, тогава продължаваме. {88264}{88348}Хей, какво имаше предвид Кейн|като каза че си "останала жива"? {88389}{88452}Нищо. Може ли да поговорим по-късно? {88995}{89066}Арън, трябва да говоря с теб. {89071}{89117}Това е досието на Кейн от ФБР. {89143}{89219}Преди осем години е работил по|едно убийство в Детройт. {89236}{89332}Десет петгодишни момченца|са намерени удавени в езерото Иъри. {89347}{89436}Всички са били физически и|сексуално изтезавани... Исусе! {89463}{89547}Кейн е бил взет за заложник,|освободен е след пет дни. {89553}{89594}Заподозреният е убит... {89601}{89678}Кейн е изчезнал за три години.|Случаят е бил приключен. {89702}{89784}Господи, това са строго секретни досиета!|Как успя? {89831}{89904}Трябваше да се поровя в базата данни|на полицията - минала и настояща. {89909}{89975}Всяка информация, която получават,|се появява и в моя компютър. {89980}{90046}Така винаги ще сме|една крачка напред. {90139}{90172}Бива си те. {91203}{91251}Трудно е да Ви хване човек. {91286}{91384}Вижте, детектив, трябва да тръгвам,|бихте ли ме извинили... {91396}{91457}Може би не ме помните,|професоре. {91462}{91530}Преди пет години,|убийствата на острова? {91546}{91620}Петима ученика убити,|убиецът така и не бе заловен. {91624}{91686}Дойдохме при вас за помощ,|но Вие ни отказахте. {91691}{91775}Не познавахте ли една от жертвите?|Шерил Елис? {91787}{91940}Тя беше дъщеря на съседите. Виждал съм я|веднъж-два пъти, но не съм я познавал. {92091}{92184}Знаете ли, тя има право.|Но аз не съм съгласен с нея... {92191}{92232}- С кого?|- Моли. {92237}{92313}Теорията за Барнет...|Прекалено очевидно е. {92329}{92506}Аз винаги търся нелогичното,|извратения мотив или... липсата на мотив. {92547}{92592}Всички сме потенциални убийци. {92595}{92670}Необходим ни е само удобен случай,|за да освободим демона. {92708}{92844}Ако имахте възможността да убиете някого,|когото и да е, без да ви хванат, {92850}{92895}нямаше ли да го направите? {92918}{93001}Изкормвача не е убивал|заради самото убийство, детектив. {93005}{93106}Но му е доставяло удоволствие.|Писал е писма, оставял е улики, {93114}{93201}Точно както и този убиец.|На първото местопрестъпление, {93205}{93289}има несвързано съобщение.|Нещо за черно боне. {93299}{93420}"Виж хубавото ми ново боне"?|- Моля? {93478}{93554}Поли Никълс,|една от жертвите на Изкормвача, {93559}{93632}е била с ново боне|в нощта, когато е била убита. {93642}{93736}Може да е съвпадение.|Сега, ако нямате нищо против... {93803}{93891}Взех това от офиса Ви.|Надявам се, нямате нещо против. {93964}{93997}Ще го платя. {94065}{94108}Черпя Ви. {94279}{94307}Приятна вечер. {94396}{94474}Побиват ме тръпки,|когато Кейн я гледа така. {94476}{94535}Носят се слухове, че имат връзка. {94595}{94649}Какво всъщност знаеш за нея? {94751}{94812}- Ей, Джейсън, дано не съм казала нещо,|което да те е разстроило. - Не. Не! {95194}{95235}Потайни любовници. {95370}{95411}Да видим какво имаме тук. {95446}{95519}Това е съобщението, което беше|намерено, написано с кръв на стената, {95523}{95565}след смъртта на Мариса. {95571}{95656}"Аз изглеждам малко повече изядена|много добре, може би ти..." {95660}{95732}Пренаредих думите по друг начин|и стигнах до следното: {95738}{95823}"Изпържих и ядох. Беше много вкусно.|Може и да ти изпратя..." {95827}{95922}"кървавия нож, който да извадиш,|ако почакаш още малко". {95936}{95964}Какво означава това? {95967}{96055}Бих казал, че си имаме работа|с психопат, болен от дислексия. {96079}{96126}Това е писмо от ада. {96130}{96182}Изкормвача го е изпратил на полицията|след убийствата. {96185}{96239}Трябва да намерим снимки|от местопрестъплението, {96243}{96328}за да видим дали раните на Мери Ан|съвпадат с тези на Поли Никълс. {96332}{96413}- Тогава ще се уверим.|- Имам ключ от моргата, {96470}{96641}мога да слезна долу и да видя|дали раните съвпадат с тези на Мери Ан. {96647}{96719}Да го направим. Да се разделим|и да работим. Добра работа. {96939}{96981}Моли, извини ме... {97110}{97186}Съжалявам, че се усъмних в теб. {97202}{97264}Бях педантична егоистка. {97278}{97397}Преди да се появиш, Джейсън и аз...|Но не се получи. Той желае теб. {97402}{97466}Виждам начина, по който те гледа. {97598}{97643}Приятели? {98537}{98643}Била е удушена,|гърлото u е било прерязано... {98837}{98881}...нащърбени рани... {98920}{98985}...спускат се по лявата страна|на стомаха. {99107}{99159}Платът е бил прерязан, {99229}{99297}има три рани от дясната страна. {99552}{99646}Съвсем същите като на Поли Никълс|същото разположение, {99677}{99719}същият начин на действие. {100006}{100043}Кой е там? {100865}{100895}По дяволите! {101285}{101339}След малко тук ще има хора. {101370}{101412}По-добре спри с... {101547}{101614}Помощ! Помогнете! {103012}{103070}Моля, помогнете ми! {103077}{103153}Моля, помогнете ми,|някой се опитва да ме убие, {103157}{103218}от другата страна на вратата е... моля ви. {103467}{103604}"Защо реши,|че съм извън стаята"? {103727}{103784}Моля... {105061}{105126}Помогнете ми, моля ви. {105210}{105284}Виждаш ли хубавкото ми боне? {105352}{105410}Бях толкова красива.|Виж ме сега. {105458}{105520}Но пък и ти не си много хубава. {105524}{105620}Не се страхувай, Анди,|скоро всичко ще се оправи. {105652}{105686}Той идва. {106327}{106430}Какво?! Уплашихте ме! {106440}{106539}Анди. Била е убита.|Кейн току що ни се обади. {106578}{106619}Била е удушена. {106639}{106721}Гърлото u е прерязано от ухо до ухо, {106735}{106800}след това вътрешностите и|са били извадени от стомаха. {106805}{106898}Точно преди този маниак|да преметне червата u през рамото. {106903}{106958}Част от матката u също липсва. {106966}{107052}Точно както при третата жертва в Лондон,|Ани Чапман. {107089}{107209}Убива ни един по един. По абсолютно|същия начин като жертвите в Лондон. {107218}{107281}Имаш ли да ни кажеш нещо,|Моли? {107289}{107362}Моля? За какво говорите? {107367}{107437}Поговорих си с|твоя приятел от гимназията, Кракър. {107460}{107560}Разбрах, че няколко твои приятели|са били убити на един остров... {107568}{107652}... и че ти си единствената|останала жива. {107656}{107709}Звучи ли ти познато? {107715}{107790}Това ли е злополуката,|за която говореше? {107855}{107911}Наричаш това "злополука"?!? {107949}{108067}Това вече се е случвало,|сега започва отново и ти си мълчиш?! {108164}{108258}Не мислиш ли, че има връзка|с това, което сега става тук? {108305}{108407}За втори път хора биват убивани|около теб, {108411}{108474}и си мисля, че има някаква връзка,|ти как мислиш? {108479}{108527}Разкарай се от лицето ми! {108532}{108645}Имах ти доверие.|Всички ние ти се доверихме, {108661}{108770}а ти ни изложи на опасност!|Как можа да постъпиш толокова глупаво? {108963}{109056}Знаеш ли, съжалявам те,|че не можеш да вярваш на никого. {109129}{109186}Стой далеч от мен,|ясно? {109197}{109274}Никога не съм искала|да бъда част от жалката ви група. {109281}{109349}Опитах да стоя настрана,|но вие ме въвлякохте в това. {109354}{109484}Майната ви! Край!|Вече ще разчитам на себе си. {109566}{109622}Остави я, Джейсън.|Сега вече е сама. {109626}{109709}Ще се видим в къщата на Кейн утре. {114486}{114528}Просто я остави. {114949}{114987}Довери ми се. {115685}{115741}Мили Боже... {115793}{115852}Той ли ти е причинил това? {118724}{118805}Подражателите обикновено|копират само стила, {118810}{118906}но този тип е прецизен,|следва детайлите до дребнавост, {118910}{119002}напълно копира раните|на първоначалните жертви. {119011}{119080}Той наистина си мисли,|че е Джак Изкормвача. {119085}{119133}Или че е негов наследник. {119137}{119208}Това е нелепо.|И какво се опитвате да кажете? {119213}{119286}Че ни преследва|потомък на дявола? {119320}{119393}Възможно е, но е чисто предположение. {119397}{119460}Вероятностите са едно|на милиони. {119465}{119558}Но... тук сме в безопасност?|Полицаите ще го заловят, нали? {119564}{119656}Затова детектив Келсо ни препоръча|да дойдем във Вашата хижа, нали така? {119668}{119726}Скоро ще се получат|резултатите от тестовете, {119731}{119794}на кръвта и спермата, намерени|при убийството на Мери Ан {119799}{119870}и ще могат да сравнят ДНК-то|и кръвните група {119875}{119934}с тези на всички известни|убийци и заподозрени, {119946}{120003}както и с нашите,|които дадохме в клас. {120022}{120132}Какво казваш? Че може да е някой|от нас? Някой от нас да е маниак? {120137}{120176}Не можем да бъдем сигурни|в каквото и да е, докато.. {120180}{120291}Докато какво?!|Докато получим ново съобщение? {120296}{120344}Някакво извратено писмо,| "Еди беше тук", {120348}{120411}написано с кръвта ми?!|- Млъкни, по дяволите! {120419}{120493}- Ти млъквай, кучи син!|- Буквите. Помислете за това. {120510}{120568}Ако теоретично предположим,|че има вероятност {120574}{120644}Марта Тейбрам да|е била жертва на Изкормвача, {120655}{120763}то тогава Мариса, Мари Ан и Андреа|имат същите инициали, {120773}{120852}като тези на жертвите от 1888. {120856}{120924}- Страхотно!|- Твърде е лудо, за да е истина. {120928}{121018}Помислете върху това. Марта Тейбрам,|Мариса Тейвърс. M.T. {121026}{121081}Не, не, името на втората|жертва е Поли Никълс, {121085}{121158}Няма връзка с Мари Ан Нордстрьом.|- Името Поли е било прякор. {121169}{121314}Истинското u име е било Мари Ан|Никълс, М.Н., същото като ... {121324}{121362}... Мари Ан Нордстрьом. {121367}{121480}Анди Чартър отговаря на Ани Чапман.|С изключение на Джейсън, {121484}{121611}инициалите на всички съвпадат.|Жертва № 4 - Елизабет Страйд. {121630}{121739}Това съм аз, нали? Така е, нали?|Еди Сакмън. {121771}{121907}- Жертва № 5, Катрин Едоус.|- Шантал Етиен. {121923}{122091}И жертва № 6 Мери Джейн Кели|М.К. Маршал Кейн. {122131}{122190}или Моли Келър. {122285}{122335}Предлагам да продължим? {122351}{122391}А вие? {122414}{122471}Това е отвратително! {122562}{122611}Джейсън, къде е ножът? {122684}{122800}Джейсън е второто ми име.|Кръщелното ми име е Майкъл. Mайкъл Корда. {122823}{122916}Същите инициали като тези|на Моли и учителя Кейн. {122994}{123050}Погледни ме!|Как да сме сигурни, че не ни лъжеш? {123162}{123232}Трябва да направим портрет.|Изкормвача е бил интелигентен, {123238}{123301}но социално неприспособим.|- Е, прилича на Моли. {123320}{123419}- Чакайте... не е възможно.|- Какво има, Моли? {123532}{123585}- Какво, Моли?|- Прилича на Крокър. {123594}{123735}Момент. Той ме помоли да|му дам имената на хората от групата. {123821}{123882}Преди пет години|той беше в моя клас. {123888}{124022}Знаеше, че отиваме на острова и|поиска да дойде, но ние му отказахме. {124027}{124119}- Не го приехме.|- Отговаря на портрета. {124140}{124270}Арън се адаптира трудно.|Опитах са да му помогна, {124288}{124413}миналата есен му давах|малко работа, {124456}{124597}няколко поправки по тази хижа.|- Страхотно, той знае къде сме. {124626}{124699}Ще се обадя в полицията,|ще им кажа какво знаем {124705}{124773}и те ще го приберат,|за да го разпитат... {124840}{124962}Странно,|телефонът не работи. {124968}{125072}- Може би линиите са прекъснати...|- До тук няма наземни линии. {125076}{125144}Телефонът е сателитен|и има клетъчен обхват. {125147}{125268}Може да е токов удар|от бурята. {125274}{125339}По-скоро бурята|е повредила сателитната чиния, {125343}{125428}която е на върха на планината.|- Или някой го е направил. {125544}{125671}- Някой от вас да разбира от техника?|- Да, имам си представа от електроника. {125687}{125748}- Добре. Искаш ли да опиташ?|- Да, ще опитам. {125769}{125869}Имам инструменти в бараката.|Ще взема ключовете за джипа. {125872}{125987}Чакайте.|Това не е добра идея. {125991}{126044}По-добре|да изчакаме до сутринта. {126048}{126134}Точно така. По-добре|да не се разделяме. {126138}{126183}Няма да го гласуваме. Тръгвам. {126238}{126352}Джейсън,|защо се държиш така? {126361}{126409}Ако сме прави за инициалите, {126413}{126462}това значи, че той ще|се опита да убие още трима от нас. {126466}{126585}На теб какво ти пука? Ти си в безопасност.|Кейн ще те защити. {126593}{126637}Какво искаш да кажеш? {126666}{126741}Дойдох до вас снощи,|исках да се извиня. {126882}{127030}Идвам с теб. От моята гледна точка|шансът ти да оживееш е 1:3, {127034}{127110}в сравнение с мен си е направо супер.|Оставам с теб. {127189}{127226}Аз ще карам. {127499}{127552}Нека се изясним за нещо. {127570}{127662}На мен не ми минават|трогателните ти истории. {127673}{127749}"Баща ми беше алкохолик,|майка ми не ме обичаше". {127756}{127850}Искаш ли да знаеш какво е любов?|Ще ти кажа за любовта. {127867}{127965}Не съм виждала родителите си толкова дълго,|че и на очна ставка не биха ме разпознали. {127982}{128066}На никой не му пука.|Всеки сам се оправя... {128125}{128189}Между другото не закачай Джейсън.|Той е мой. {128209}{128330}Вече си имаш Кейн. Това ще опази|вашия вид за определено време. {128335}{128377}Разбрано? {128717}{128743}Тръгвай. {128761}{128816}Джейсън! Изчакайте ме! {129900}{129951}Супер! Страхотно! {130052}{130082}Какво направи, бе човек? {130086}{130155}Нищо не съм направил.|Тоя джип е такъв боклук. {130299}{130338}Разбираш ли нещо от коли? {130342}{130398}Не, а ти?|Нали ти си механикът? {130404}{130461}Защо не си размърдаш задника|и не направиш нещо? {130465}{130513}- Млъкни!|- Ти млъкни! {130518}{130593}- Затвори си шибаната уста!|- Майната ти! Млъквай! {130597}{130633}Знаеш ли какво е?! {130637}{130755}Не знам, Джейсън. Я да погледнем?|Хм, май не е шибания бензин! {130822}{130895}Мамка му! Отивам до горе,|оправям чинията, {130900}{130960}и се връщам при вас. Стойте тук.|- Идвам с теб. {130963}{131001}- Не!|- Не! {131009}{131070}Остани в колата. Никъде няма да ходиш. {131206}{131232}Още нещо, {131255}{131331}дори убиецът да е наоколо,|няма да ме докосне. И знаеш ли защо? {131336}{131382}Защото, Еди,|ти си следващият. {131470}{131558}- Хей, Джейсън! Дано да хванеш пневмония!|- Заключете си вратите! {131632}{131746}Много смешно, Джейсън.|Ключалките ги няма. {131807}{131854}Детектив Келсо, чувате ли? {131857}{131889}Келсо говори. {132033}{132182}Седни на моето място.|Ще запалиш, когато ти кажа! {132232}{132256}Разбра ли? {133475}{133526}Какво правиш, по дяволите? {133530}{133576}Страх ме е вътре сама. {133604}{133637}Хайде, влез вътре... {133664}{133727}... седни на шофьорското място. {133755}{133831}И чакай да ти кажа кога да запалиш! {133854}{133880}Жени! {133959}{134035}Хайде, Еди.|Да се поразходим. {134375}{134458}Хайде, Джейсън... Къде си? {135101}{135176}По дяволите!|Хайде, Еди, мисли! {135355}{135434}Шантал, предупредих те да|не палиш докато не ти кажа! {135454}{135491}Тъпа кучка! {135890}{135927}Спри, Шантал! Изключи го! {135936}{135971}Изключи го! {136026}{136067}Ръката ми! {136081}{136120}Изключи го! {136697}{136730}Шантал! {140215}{140261}Не съм този, за когото ме мислиш. {140268}{140321}Убиец! Копеле! Ти уби Еди! {140325}{140407}Не! Спри! Трябва да ме чуеш!|Знам кой беше! {140663}{140691}Пусни ме! {140944}{140989}Спри това! {143280}{143318}Професор Кейн! {143844}{143911}Телефонът работи.|Браво, Джейсън. {144299}{144375}Спермата, намерена при|Мариса, е на Кейн! {144456}{144534}Кръвта, намерена при|Мари Ан, е на Джейсън! {145869}{145928}Моли, аз съм! Отвори ми! {145952}{146007}- Отвори вратата!|- Не се приближавай! {146017}{146050}Отвори ми! {148620}{148697}Махни се! Не ти вярвам!|Не вярвам и на двамата! {148703}{148742}- Какво ти става?|- Махни се! {148897}{148953}Моли! Моли, върни се. {150786}{150832}Защо го направи, Джейсън? {150872}{150977}Моли, чакай! Нека ти обясня!|Намерих Еди и Шантал... {150981}{151015}Не ти вярвам! {151590}{151643}Не! Моля те, недей!|Не! О, Господи! {153138}{153180}Ти си го убил! {153260}{153332}Моли, чуй ме... {153358}{153456}Кълна се, че не съм го направил.|Не бих... Намерих го така. {153484}{153564}Трябва да ми повярваш, Моли!|Довери ми се! {153574}{153634}Не бих те излъгал, Моли.|Моля те! {153769}{153852}Ти си бил на купона... ти си бил... {153882}{153912}Да, бях там... {153964}{154031}Бях там, но се кълна,|че не съм я убил аз. {154076}{154219}Чуй ме, Моли, снощи|ти ми каза да те допусна до себе си. {154234}{154300}И аз го направих, Моли. {154312}{154368}Защо и ти не ми повярваш, Моли? {154374}{154433}Вече не ти вярвам. {154877}{154925}Не, не! Не се бой!|Няма да те нараня, Моли. {155002}{155064}Виж, това е доказателството,|което ни трябваше, {155069}{155126}за да обвиним Кейн в убийствата. {155133}{155244}Намерихме същия на лодката,|където Алекс и Шерил бяха заклани. {155248}{155283}Моля те, Моли... {155312}{155378}Намерих го в стаята на Кейн|в университета, {155392}{155459}заедно с проба от кръвта на Джейсън. {155464}{155560}Явно Кейн я е оставил|след като е убил Мери Ан. {155569}{155612}Всичко свърши, Моли. {155626}{155724}Всичко свърши.|Няма да се налага да бягаш повече. {156079}{156133}Ти си ги убила.|Ти си ги убила! {156282}{156336}ПЕТ ГОДИНИ ПО-КЪСНО {156707}{156850}Искам от вас|да влезнете в съзнанието на убиеца. {157089}{157148}По какъв начин той|манипулира жертвите си? {157154}{157265}Какви са методите му, за да|получи доверието им? {157553}{157710}И мислите ли, че аз бих могъл да|бъда такъв убиец? {157824}{157898}"Серийният убиец Маршал Кейн|е екзекутиран" {158256}{158344}Както виждате, професор Кейн,|вие просто не се вписвате. {158984}{159074}За малко,|не мислех ясно. {159082}{159158}Бях объркана.|Бях в преддверието на ада. {159196}{159273}Ние сме в 1888, нали? {159283}{159393}Знаех, че това беше Джак,|извратения Джак, сръчния Джак. {159402}{159447}Името ми е Джак. {159458}{159524}Джак, чийто меч|винаги е готов за битка, {159529}{159601}не добрия пастир,|не и вестителя на мира. {159617}{159688}Аз съм Джак Червения, Сочния Джак,|Касапина Джак, {159692}{159815}Джак от ада. Търговско име -|Джак Изкормвача. {160311}{160430}Превод и субтитри|Мария Тодорова - mtt@top.bg