{3754}{3811}Колко пъти си си измивал ръцете с ИПА? {3814}{3880}Да, само още един или два дни. {3882}{3984}Три пъти? Прекаляваш.|Четири коли, всяка по три пъти. {3986}{4070}Ти механик ли си или|инженер от НАСА? {4072}{4189}Казах ти, че никога не съм|се занимавал с ламборджинита преди. {4192}{4251}Не ми го казвай,|защото не те слушам. {4253}{4302}Сър, не мисля, че е необходимо. {4305}{4404}Ще обясня това на моя кредитор.|Дължа му 200,000. {4406}{4473}Това са хиляди.|Всичките ми пари са в тези коли {4475}{4557}и ако не си върна парите|с мен е свършено. {4559}{4614}Опитайте се да разберете|нашето положение. {4617}{4674}Акули, на които дължа пари,|вече са ми захапали краката. {4677}{4749}Можеха да ми спрат бизнеса|преди 11 дни. {4752}{4799}Трябваше да ги държа настрани с камшик. {4801}{4864}Знам, че доставката много е закъсняла {4866}{4938}Шибаните ИПА. Какво си мислят,|че светът се задушава от смога {4941}{5027}и ще поправят това като ми|задържат колите далеч от пътя? {5030}{5085}Бабит Кълектибълс. {5088}{5178}Опитали в кеш?|Колко печелят тези момчета? {5181}{5203}Чарли, г-н Уайът е. {5206}{5344}Ако не си получи парите|до 5.30, ще вземе колите. {5346}{5391}Ще ти се обадя по-късно. {5420}{5535}Кажи, че си ме видяла да подписвам|чек и да го давам на куриера. {5538}{5595}Хайде, направи го за мен. {5598}{5678}Не бих го направил сър,|докато не говорите с г-н Бабит. {5681}{5728}Телефонът му ли?|Той е на път. {5730}{5781}- Иска да му се обадиш.|- Чарли. {5783}{5840}Кажи му, че съм в Барбадос,|може ли да остави телефон. {5852}{5911}Какво, Лени? Слушам те. {5913}{5993}Г-н Бейтмън се отказва|от колата си с г-н Уеб. {5996}{6101}Искат депозитите си обратно.|Ще купуват от Валей. {6104}{6201}Кажи му, че съм на другата линия,|колите току що са преминали ИПА. {6203}{6250}Слушаш ли ме внимателно? {6252}{6307}Да, да, слушам те. {6309}{6385}Кажи, че свалям с пет бона от цената|за търпението им, разбрали ме? {6387}{6448}- Сигурен ли, че си разбрал?|- Разбрах. {6501}{6579}Г-н Бейтмън?|На другата линия беше г-н Бабит. {6582}{6639}Да, колите преминават ИПА. {6641}{6698}Извинете, колите преминаха ИПА. {6700}{6757}Чакаме само документацията. {6760}{6805}Ще ги получим всеки момент. {6808}{6969}Заради вашето търпение,|сваляме по 5 000 долара за всяка кола. {6971}{7082}Ами, да, наистина оценяваме|вашето търпение. {7085}{7130}Ами, благодаря ви. {7132}{7164}Благодаря ви. {7227}{7274}Готова ли си за Палм Спрингс? {7277}{7328}Все още искаш да отидеш,|с тези проблеми? {7330}{7449}Малко ни остава да приключим|с тази сделка. Не е зле, а? {7451}{7475}Никак даже не е зле. {7478}{7595}- Знаеш къде да ни намериш.|- Всичко е под контрол. {8131}{8191}Слушай, не че изисквам, {8193}{8313}но можеш ли кажеш една, две думи|преди да стигнем до хотела? {8315}{8382}Считай го като прелюдие. {8384}{8479}Можеш ли да ме запознаеш|с някои от твоите мисли? {8481}{8564}Просто си мисля.|Нищо по-специално. {8566}{8654}Може да поговорим за това,|да проведем малък разговор. {8656}{8777}Аз просто си мисля разни неща.|Какво толкова, че си мисля? {8779}{8878}Чувствам, че отивам на почивка|за няколко дни с близък човек. {8880}{8918}Наречи ме луда. {8920}{8996}- Добре да поговорим.|- Не искам просто някакъв разговор. {8998}{9089}Чувствам, че ме изключваш|от това, което се случва. {9091}{9167}Отново същите неща, Сузана.|Как стигнахме до тях пак? {9169}{9245}Не знам защо се примирявам|с всичко това. {9247}{9322}Ти искаше да отидем|в Палм Спрингс. {9324}{9397}Да, но не исках|да отида сама. Аз си... {9399}{9467}Искаше да говорим,|нека да говорим. {9469}{9517}Това не е разговор, това е... {9588}{9648}Чарли, Лени е. {9650}{9699}Опитвах се да се свържа с теб. {9701}{9794}Обади ми се г-н Мууни,|адвокатът на баща ти. {9796}{9842}Опитвал се е да се свърже с теб. {9844}{9934}Баща ти е починал, Чарли.|Чарли? {9936}{10013}Съжалявам, погребението|е утре, в Синсинати. {10015}{10088}Каза, че ще знаеш къде.|Имам телефонът му. {10090}{10170}Няма нужда. Нещо друго? {10172}{10267}Не, това е. Слушай, Чарли,|ако мога с нещо... {10329}{10387}Съжалявам за уикенда, скъпа. {10389}{10421}Чарли, уикенда...? {10423}{10513}Казах ти, че отдавна|сме скарани с него. {10515}{10650}Майка ми почина, когато бях на две.|Аз и той не се погодихме. {10661}{10728}- Ще отидеш на погребението, нали?|- Да. {10730}{10761}Идвам с теб. {10763}{10842}Това е наистина мило,|но няма смисъл. {10844}{10881}Аз искам. В това е смисълът. {10883}{10971}Съжалявам, бях забравил|с кого говоря. {11418}{11428}...за да си спомним за него,|за това, че го уважавахме и обичахме, {11428}{11481}...за да си спомним за него,|за това, че го уважавахме и обичахме, {11484}{11622}той ще е жив за нас и след смъртта си. {11624}{11714}Нека да последваме примера му,|страстта му към живота, {11717}{11842}привързаността му към семейството|и милосърдието към всички. {11844}{11877}А сега, {11880}{11944}с надежда за по-добър живот, {11946}{12049}ние предаваме на теб, Господи,|душата на нашия приятел... {12272}{12379}Трябва да оправя завещанието|и се махаме оттук. {12382}{12419}Разбира се, ще дойда с теб. {13302}{13394}Някой трябва да полее|розите. Увяхват. {13396}{13482}Познавам тази кола цял живот,|а съм я карал само веднъж. {13484}{13597}Това е Буик Роудмастер от 1949.|Произведени са 8 000 бройки. {13600}{13655}Осем цилиндров двигател. {13658}{13763}Първа година на производство|с автоматична трансмисия. {13765}{13805}Знам го наизуст. {14178}{14244}Ти си бил единственото му дете. {14246}{14369}Ти си се родил,|когато е бил, на колко, 45? {14372}{14491}Сигурно си е мислил, че никога|няма да има син. Трябва да те е обичал. {14493}{14594}Мисля, че преувеличаваш.|Бил си единственото му дете, негова кръв. {14596}{14723}Тук не прилича на човек,|който не обича сина си. {14725}{14794}Остави ги. Иска ли да чуеш|една история? Ще ти я разкажа. {14796}{14822}Не се ядосвай. {14824}{14904}Този кабриолет и розите му|бяха неговите деца. {14906}{14936}Буик. {14939}{15062}Колата беше ограничения.|Той казваше: "Тя е класика". {15064}{15187}Бях 10-ти клас, на 16 години|и донесох бележник само с шестици. {15189}{15267}Попитах: "Мога ли да взема колата?". {15270}{15329}Исках да излезем, да се фукаме|с момчетата в буика. {15332}{15434}Той каза: "Не".|Откраднах ключовете и се измъкнах. {15436}{15518}Взел си я без разрешение? Защо? {15521}{15590}Защото я заслужавах. {15592}{15672}Нищо, което правех,|не беше достатъчно добре за него. {15675}{15773}На пътя Колумбия ни спряха. {15775}{15805}Катастрофа? {15808}{15865}Спяха ни... {15868}{15948}- Спряла ви е полиция?|- Да, полиция. {15951}{15993}Мога ли да довърша? {15995}{16091}Той казал в полицията, че му е открадната|колата. Не, че синът му я е взел. {16093}{16140}Просто открадната. {16143}{16241}Бащите на другите ги измъкнаха от затвора.|Той ме остави там два дни. {16243}{16280}Оставил те е два дни? {16282}{16339}Два дни. {16342}{16399}Беше ли уплашен? {16402}{16447}Да, бях уплашен. {16497}{16544}Махнах се от вкъщи.|Никога повече не го видях. {16547}{16611}Джони, ние сме заедно от година, {16613}{16707}а чувам тази история|за първи път. Странно е. {16709}{16799}Как можа да не кажеш? {16801}{16928}Когато бях дете и бях уплашен,|Рейнмен идваше и ми пееше. {16930}{17002}Рейн кой? {17004}{17092}Един от онези измислени|приятели от детството. {17095}{17137}Какво се случи с него? {17139}{17240}- Нищо. Пораснах|- Не чак толкова. {17284}{17299}"Помня денят,|в който напусна дома, {17299}{17349}"Помня денят,|в който напусна дома, {17352}{17470}изпълнен с горчивина|и грандиозни идеи. {17473}{17589}Отгледан без майка,|безсърдечието ти е разбираемо. {17592}{17682}Отказваше дори да се преструваш,|че ме обичаш и уважаваш, {17685}{17806}всичко ти прощавам, но това,|че отказа да влезеш отново в моя живот {17809}{17868}ме остави без син. {17871}{17977}Пожелавам ти всичко, което съм желал|за теб. Желая ти всичко най-хубаво. {18101}{18237}Завещавам на сина си,|Чарлс Бабит, Буика. {18239}{18347}Колата, която ни раздели. {18350}{18449}Също му давам правото|на собственост на моите рози. {18452}{18555}Нека те да му напомнят|за цената на превъзходството. {18558}{18676}Домът ми и другата собственост|ще бъдат под опека {18679}{18780}съгласно посочените изисквания." {18782}{18829}Какво означава това? {18832}{18978}Състоянието от три милиона|долара след данъците {18981}{19094}отива във фонд за наследник,|определен в завещанието. {19097}{19119}Кой? {19122}{19167}Не мога да ви кажа. {19170}{19218}Кой управлява парите? Ти? {19221}{19250}Попечител. {19253}{19328}Как става тази работа? {19331}{19469}Не мога да ти кажа повече.|Виждам, че си разочарован. {19472}{19565}Защо да съм? Имам си рози|и използвана кола. {19568}{19632}- Този, как му беше името...|- Наследника. {19634}{19766}Да, той получава три милиона,|но не и розите. {19768}{19861}Чарлс...няма нужда да... {19864}{19976}Да какво? Да бъда разтроен? {20011}{20178}Ако има ад, моят баща е сега там|и скъсва задника от смях. {20181}{20290}Искате ли да сте син на|Санфорд Бабит? Чухте ли онова писмо? {20293}{20380}Да, сър, чух го. А вие? {20383}{20465}Не, повторете го, защото не мога|да повярвам на шибаните си уши. {20573}{20612}Търсих те. {20645}{20715}Как мина? {20718}{20782}Получих, каквото очаквах. {21135}{21225}Сузана, това може да отнеме|няколко минути. {21608}{21649}Мога ли да ви помогна? {21652}{21787}Мисля, че да. Имам проблем|с един паричен фонд... Чудесен костюм. {21790}{21842}- Благодаря ви.|- Баща ми беше Станфорд Бабит. {22057}{22110}Това ли е Уолбрук? {22134}{22181}Извинете ме, това ли е Уолбрук? {22183}{22239}Извинете. {22410}{22497}Д-р Брунер е на заседание.|Изчакайте в офисът му. {22499}{22572}Ще изчакаме тук. Благодаря ви. {22918}{22973}Не трябва да оглеждаме на около. {23381}{23517}Късмет на всички.|20 долара за начало. {23519}{23636}В кой филм от 1980|Голди Хоун се измъкна? {23638}{23753}Извинете, моля.|Искам да гледам телевизия. {23755}{23851}На чий внук е кръстен|Кемп Дейвид? {23853}{23895}Айзенхауер. {23897}{24023}Имате още пет.|Лиза води с 10 долара. {24025}{24092}Какво държи в торбата си|един авантюрист? {24735}{24790}Каквото и да е,|не разбирам защо е тази тайна. {24792}{24839}Някоя стара приятелка ли е? {24841}{24910}Познавам баща ти от когато|ти беше на две години. {24912}{24963}Годината, в която умря мама. {24965}{25045}Аз съм попечител,|но болницата не получава нищо. {25047}{25095}Можем да поговорим за това. {25097}{25199}Заех се с това|от уважение към баща ти. {25201}{25258}И аз трябва да почувствам|това уважение? {25260}{25330}Ти се чувстваш измамен|заради рожденото си право, {25332}{25419}от човек, който не е можел|да показва любовта си. {25421}{25480}И аз щях да се чувствам така. {25482}{25587}Надявах се, че ще ми помогнете|да разбера какво е направил баща ми. {25589}{25690}Трябва да поема отговорност,|дори да означава борба. {25737}{25750}Това е колата на|моя приятел, не твоя. {25750}{25804}Това е колата на|моя приятел, не твоя.. {25807}{25898}Татко ми позволяваше да карам|бавно по магистралата. {25901}{25948}Карал си тази кола? {25951}{26023}Има 28 мили на километража|в повече от миналата седмица. {26025}{26107}- Трябва да са повече от 28 мили.|- Приятелят ми идва. {26110}{26213}Днес е понеделник. Винаги карам|в събота, никога понеделник. {26216}{26282}- Кой е този?|- Току що скочи вътре. {26285}{26353}- Той може да скочи навън.|- Аз съм страхотен шофьор. {26355}{26436}Хайде. Нямам време|за тези глупости. {26439}{26538}- Защо му позволи да влезе?|- Каза, че я е карал. {26541}{26704}Седалките й бяха с кафява кожа.|За съжаление сега са червени. {26707}{26820}Те наистина бяха от кафява кожа.|Знаеш ли тази кола? {26823}{26858}Аз знам тази кола. {26904}{26960}От къде я знаеш? {26963}{27064}Буик Роудмастер от 1949,|осем цилиндров. {27067}{27117}Само 8095 броя са произведени. {27120}{27209}Татко ми позволяваше да карам бавно.|Но не и в понеделник. {27212}{27278}- Кой е баща ти?|- Санфорд Бабит. {27281}{27369}10961 ул. Бийчкрест,|Синсинати, Охайо. {27372}{27452}Адресът ми. Какво му има? {27454}{27524}- Кoя е майка ти?|- Еленор Бабит. {27527}{27574}Почина на 5 януари 1965... {27577}{27627}Кой си ти? {27654}{27738}- Къде отиваш?|- 13 минути до Народния съд. {27741}{27802}Искам да те питам нещо. {27805}{27853}Това, което наблюдавате е истина. {27856}{27917}На теб говоря. {27920}{27980}Брунър, кой е този? {27983}{28034}Реймън е твой брат. {28079}{28154}Мой брат? Нямам брат. {28157}{28219}...и да се реши спора им... {28222}{28263}Това е Народния съд. {28520}{28623}Аз съм Дъг Луелън.|Добре дошли в Народния съд. {28626}{28721}- Той луд ли е? Бавноразвиващ се?|- Не съвсем. {28724}{28792}- Но е оставен тук.|- Той страда от аутизъм. {28795}{28838}Какво е това? {28841}{28909}Наричат ги учените-идиоти. {28911}{28965}Те имат и недостатъци,|и способности. {28968}{29059}- Той е бавноразвиващ.|- Аутист. С много способности. {29062}{29107}Какво означава това? {29110}{29234}Неговата неспособност понижава|вроденото му усещане и функционирането му. {29237}{29295}Говорете ми на английски. {29298}{29351}Реймън има проблеми с комуникирането. {29354}{29488}Той не може да показва емоциите си,|нито да ги разбира. {29490}{29591}...и след това кучето го ухапа. {29593}{29652}Аз извиках на кучето си... {29655}{29717}За Реймън опасността е навсякъде. {29720}{29798}Рутинни действия, ритуали,|всичко това е да го предпазва. {29801}{29850}Ритуали. Това е хубаво. {29853}{29960}Това е начина, по който|се държи, спи, яде, {29962}{30010}използва банята, всичко. {30013}{30077}Всяка промяна на рутината го ужасява. {30080}{30164}- Откога е тук?|- Аз дойдох през 1960... {30167}{30254}- Не, питам на колко години е?|- Тогава беше на 18 или 20. {30257}{30333}- От толкова дълго сте тук?|- Оттогава започнах. {30335}{30485}Бил съм почти на 3 години|и вие знаехте, че съм му брат. {30488}{30523}Какво искаш да кажеш? {30526}{30627}Какво, по дяволите, казвам ли?|Защо никой не ми е казал, че имам брат? {30630}{30696}Какво щеше да направиш? {30698}{30745}Не знам. {30784}{30867}Той знае ли колко пари са му оставили? {30870}{30963}Той не разбира смисъла на парите. {30969}{31039}Той не разбира смисъла на парите. {31042}{31174}Той е наследил 3 милиона долара|и не разбира смисъла на парите? {31176}{31286}Не е ли много романтично, по дяволите? {31289}{31330}Добрият стар татко. {31385}{31481}Кой играе първи?|Да, имам предвид първа база. Кой? {31483}{31561}Защо прави това? {31563}{31638}Когато е нервен,|той говори за Абът и Костело. {31640}{31679}Да. Защо? {31681}{31761}Това е неговият начин да се|справи с това, че му пипаш нещата. {31763}{31821}Той е запомнил "Кой е на първа"? {31823}{31872}Между другото. {31874}{31901}Реймън, Тед Клузевски. {31903}{31998}Клосзовски, Големият Клу,|първа база. {32000}{32061}- Играеше за Синсинати.|- Заменен срещу Дий Фонди. {32063}{32119}Направил е средно 298 удара. {32121}{32172}Толкова много книги. Той чете? {32174}{32231}Чете и запомня всичко. {32352}{32441}Тези хора ще бъдат тук цял ден, Върн. {32443}{32505}Това не е ден за посещение. {32507}{32560}Той се разтревожи.|Всичко е наред, Рей. {32637}{32722}- Това е извънредно посещение.|- Той каза да не му докосваш книгите. {32724}{32796}- Да не докосваш книгите.|- Обичаш ли Шекспир? {32798}{32860}- Всичко това ли си прочел?|- Не знам. {32862}{32943}Чел ли си Макбет?|Чел ли си Хамлет? {32945}{32988}- Чел ли си Дванайста нощ?|- Престани. {32990}{33024}Да. {33026}{33081}Чел си историите в тази книга, {33083}{33139}а не знаеш дали си чел книгата? {33141}{33190}- Не знам.|- Не знаеш? {33192}{33249}Може би е по-добре да я върнеш. {33251}{33356}Не знаеш. Добре, Рей,|чакай, успокой се, ще... {33358}{33421}Няма да пипам нищо повече. {33423}{33495}Всичко е наред, Рей.|Хайде. Моят най-важен човек. {33497}{33585}Върн, моят най-важен човек.|Моят най-важен човек, Върн. {33587}{33685}- Всичко е наред. Моят най-важен човек.|- Да, моят най-важен човек. {33687}{33741}Ето. Ето ти картите. {33743}{33810}Не знам къде ги държиш. {33812}{33917}Какви лекарства са ти предписани? {33919}{34005}Той те харесва.|Това е начинът, по който го показва. {34007}{34106}Когато го докоснах,|той ме отблъсна. {34108}{34159}Той никога не е докосвал мен. {34161}{34228}А аз съм му най-близкият. {34230}{34282}Познавам го от девет години. {34284}{34389}Ако напусна града утре,|той няма да го забележи. {34391}{34433}Няма да забележи? {34435}{34523}Не мисля, че хората са|най-важното за него. {34525}{34621}Рей, искаш ли да се поразходиш? Рей? {34695}{34769}Може ли да ни чуе,|когато е в такова състояние? {34771}{34824}Искаш ли да покажеш на|брат ти твоите патета? {34826}{34883}След 27 минути започва|телевизионната ми игра. {34885}{34948}Ще те върнем бързо. {34950}{35016}Практически остават 26 минути. {35018}{35089}Ще го върнем бързо. {35091}{35158}Няма да го направя. {35160}{35275}Първо, не ти харесвам|този заповеднически тон... {35277}{35364}Само се успокой... Реймън,|само ще поговоря със Сузана. {35366}{35424}- Довиждане, Реймън.|- Изчакай. {35426}{35501}Връщам се веднага.|Просто остани тук. {35503}{35543}Да стоиш там. {35545}{35644}Не, Реймън, стой там. {35646}{35717}Само стой мирен, става ли?|Така е добре. {35719}{35826}Ще го направя, ако ми кажеш защо.|Защо трябва... {35828}{35853}Какво? {35855}{35912}Защо трябва да взема колата {35914}{36020}и да те чакам пред входа?|Чакам те от дни, защо? {36022}{36130}Заради Реймън.|Колата го разсейва. {36132}{36187}- Затова ли?|- Затова. {36494}{36570}Какво гледаш, Рей?|Патиците са там. {36572}{36653}Не знам. {36694}{36796}Баща ни умря миналата седмица.|Казаха ли ти това? {36798}{36821}Не знам. {36823}{36885}Не знаеш дали са ти казали {36887}{36934}или не знаеш какво означава мъртъв? {36936}{37055}Него го няма. Той е в гробището.|Искаш ли да го видиш? {37057}{37125}Не знам. {37127}{37215}- Това може би ли означава?|- Не знам. {37259}{37320}Аз живея в Лос Анжелис. {37322}{37390}Мислех, че може би|ще ти хареса да отидеш. {37392}{37448}Да видиш мач на Доджърс. {37450}{37500}- Днес е почивен ден.|- Може да не е днес. {37502}{37538}Понеделник. Няма мачове по програма. {37540}{37631}Мислех си, че може да искаш|да видиш Фернандо Валенцуела. {37633}{37710}Фернандо Валенцуела ще е|на терена в сряда. {37712}{37775}Ще е на терена в сряда? {37777}{37841}Аз съм свободен с сряда. {37843}{37904}Хайде да отидем в ЕлЕй. {37906}{37939}Хайде, Рей. {37986}{38050}Пътят до Калифорния е дълъг. {38052}{38166}Определено не мога да излизам|за повече от два часа. {38168}{38241}Хората, веселата тълпа,|ще ти хареса. {38243}{38288}Определено два часа. {40683}{40696}Президентският апартамент. {40696}{40734}Президентският апартамент. {40736}{40794}- Вечерята е в 6:30.|- Стаята на Реймън. {40796}{40836}Погледни това. {40839}{40888}Това определено|не е моята стая. {40890}{40971}- Само за тази вечер.|- Трябва да се връщам за вечеря. {40973}{41051}Приятелче, ще бъде страхотно.|Ние сме братя. {41053}{41139}Д-р Брунер иска да прекараме|известно време заедно. {41141}{41228}Ще има пудинг за десерт. {41230}{41288}Можем да уредим това.|Ще се обадя на Лени. {41290}{41415}Това не е стаята ми|и леглото ми е на грешно място. {41417}{41441}Може да го преместиш. {41444}{41530}- Къде го искаш?|- До прозореца. {41533}{41636}Книгите ми ги няма.|Няма рафтове за книги. {41639}{41696}Ще бъда безкнижен. {41698}{41791}Ето една книга. Голям|телефонен указател, с много думи. {41794}{41840}Лени, вдигни. {41842}{41948}Имам 200 000 долара,|които ще отидат по дяволите. {41951}{41994}Там е 9:00 часа. {41996}{42049}- 3:00.|- В 6:30 е вечерята. {42052}{42121}3:00 часа и той не вдига телефона? {42123}{42193}Портокалова сода. {42196}{42237}Мога със сламка... {42240}{42356}Брунер ти е казал да го направиш?|Не разбирам. {42359}{42387}Знам какво е добре за него. {42927}{43007}О, господи.|Ще го видиш ли какво прави? {43096}{43150}- Какво има?|- Какво става, база? {43153}{43230}Всичко е наред.|Чарли, да заведем в къщи. {43233}{43356}Той е добре. Вземи му вечеря.|Ти искаше хамбургер? {43359}{43407}Хамбургер, Рей? А? {43409}{43469}Имаме пеперони пица.|Понеделник вечер. {43471}{43532}Имате пица в заведението? {43534}{43587}Пoнеделник вечер|е италианска вечер. {43590}{43678}- Адвокатски кантори.|- Да, може ли Стю. {43680}{43721}Не е тук. {43723}{43774}Къде е? Имам правен проблем. {43777}{43835}Извън града е до утре. {43838}{43892}Ще се обадя утре. {44015}{44119}- Определено не.|- Може да гледаме телевизия. {44164}{44249}Колелото на късмета.|Виж това студио, {44252}{44337}пълно с бляскави стоки, {44340}{44406}страхотни и вълнуващи|допълнителни награди. {44519}{44594}Хиляди долари в брой. {44596}{44709}Над 150 000 само|чакат да бъдат спечелени, {44711}{44802}докато ние представяме|нашия джакпот {44804}{44900}на...Колелото...на...късмета. {44903}{45006}Стая 321. Бих искал голяма пица.|Пеперони, нали? {45009}{45041}Аз не искам пеперони. {45044}{45133}Голяма пеперони.|Колко време ще отнеме? {45135}{45250}Бира за двама и портокалова сода.|Имате ли пудинг? {45253}{45351}Донесете нещо подобно. {45353}{45445}Ето, Рей. Вземи това.|Храната ще дойде след малко. {45447}{45548}- Ей, сега се връщам.|- Да. {45551}{45658}Ще бъда тук много дълго време. {45660}{45713}Далеч съм от дома за добро. {47940}{47993}Какво е това? {47995}{48055}Мисля, че Реймън е в стаята. {48057}{48120}- Рей, тук ли си?|- Чарли Бабит. {48122}{48200}Махай се, махай се. Върви. {48202}{48245}Престани. {48326}{48404}- Господи...|- Отиди с него. {48406}{48484}Чарли, той ти е брат.|И е уплашен. {48486}{48602}Той не го разбира.|Бягай там. {48686}{48782}Реймън, какво правеше|в стаята ми? {48784}{48844}- Не знам.|- Не знаеш ли? {48846}{48879}Имаше шумове. {48881}{48978}Тези шумове не ти влизат|в работата. Разбра ли? {48980}{49035}Спри да се държиш като идиот.|Лягай си. {49094}{49143}- Лягай си.|- Часът е 10:51. {49145}{49204}- Загасят лампите в 11:00.|- Нови правила. {49535}{49605}Ти не ме слушаш. {49607}{49679}- За какво говориш?|- Помолих те да му се извиниш. {49681}{49771}- Ти го обиди отново.|- Аз не съм му майка. {49773}{49832}Ти си му брат. {49834}{49899}Казват ти днес, че имаш брат. {49901}{49985}Не виждам никаква реакция.|Не казвам радост, просто нещо. {49987}{50038}Не знаеш през какво преминавам. {50040}{50144}Не, не знам,|защото не ми казваш нищо. {50146}{50203}Само ме лъжеш. {50205}{50232}Какво те лъжа? {50234}{50357}За това, че д-р Брунер те е помолил|да го доведеш тук, това са глупости. {50359}{50412}Кажи ми защо той е тук? {50414}{50469}Защото съм вбесен на баща ми. {50471}{50532}И защото си вбесен на баща си,|водиш Реймън тук. Защо? {50534}{50608}- Те го искат, той е при мен.|- В това няма смисъл. {50610}{50666}- Реймън получи всичко, а аз нищо.|- Колко? {50668}{50743}- 3 милиона, всяко пени от тях.|- Е, и? {50745}{50796}Ще го задържа, докато|не получа моята половина. {50864}{50967}Какво правиш? А? Сузана? {50969}{51013}- Само се успокой.|- Дойде ми до гуша. {51015}{51071}Какво? Дойде ти до гуша? {51073}{51111}Тръгвам си. {51113}{51182}Напускаш ме сега?|Имам нужда от теб. {51184}{51238}Нямаш нужда от никого. {51240}{51308}Какво искаш да кажеш? Какво? {51310}{51376}Успокой се.|Какво престъпление съм направил?. {51378}{51504}Използваш хората. Използваш|Реймън, използваш и мен. {51506}{51602}- Използваш всички.|- Какво? Реймън, използвам ли те? {51604}{51640}- Да.|- Млъкни. {51642}{51695}Той отговаря на въпрос|отпреди половин час. {51697}{51840}За какво са му на него 3 милиона долара?|Аз се нуждая от тези пари. Знаеш. {51842}{51949}Значи е почти като кражба.|Тогава какво ще се случи с Реймън? {51951}{52038}С парите ще го пратя|на по-добро място. {52040}{52096}Къде е разликата?|Той ще си е същият. {52098}{52148}Само, че ти ще имаш парите му. {52150}{52230}Той беше и мой баща.|Къде е моята шибана половина? {52232}{52300}Ти отвлече този мъж. {52302}{52376}Аз не съм го взел.|Взех си моята половина. {52378}{52451}- Ти си луд.|- Предава се в семейството. {52453}{52548}Вир вода си и ще си|тръгнеш сега? Чакай. {52550}{52648}Баща ми ми го втълпяваше цял живот.|Какво искаш? {52650}{52683}Да изляза. {53928}{53983}- Престани!|- Добро утро. {53985}{54015}Кафе? {54017}{54053}Да. {54055}{54182}Сали Дибс. Дибс, Сали. 461-0192. {54184}{54244}Откъде знаеш телефонния ми номер? {54246}{54299}Откъде го знаеш? {54301}{54402}Ти каза, чети телефонния указател.|Дибс, Сали. 461-0192. {54404}{54509}Той помни неща,|дребни неща, понякога. {54511}{54593}Много умно, момчета.|Връщам се след малко. {54595}{54675}- Как го направи?|- Не знам. {54677}{54723}- Целият указател ли си запомнил?|- Не. {54725}{54779}Докъде си стигнал? {54781}{54861}G. Готсейкън.|Уилиям Маршал Готсейкън. {54863}{54943}- Запомнил си до G?|- Да, G. {54945}{54990}A, B, C, D, E, F, G? {54992}{55043}Половината от "G". {55070}{55179}Много добре, Рей. Харесва ми. {55239}{55264}Гладен ли си? {55266}{55345}- Във вторник имаме палачинки.|- Звучи добре. {55347}{55381}Кленов сироп. {55383}{55456}- Обзалагам се, че е така.|- Обзалагам се, че е така. {55544}{55591}Какво има, Рей? {55593}{55641}Няма ми ги клечките за зъби. {55643}{55683}Нямаш нужда от клечки. {55685}{55767}При пицата, в хотела, ставаше,|но тук, в ресторанта, ще ядеш с вилица. {55769}{55831}- Няма ми ги клечките за зъби.|- Нямаш нужда от тях. {55833}{55883}Палачинката се яде с вилица. {55885}{55967}Няма ми го кленовия сироп,|нито клечките за зъби. {55969}{56022}Не виждаш палачинки, нали? {56024}{56080}Кленовият сироп го няма. {56082}{56167}Когато поръчаме палачинките,|ще донесат и кленовия сироп. {56169}{56245}Кленовият сироп трябва да бъде|на масата преди палачинките. {56247}{56288}Все още не сме поръчали. {56290}{56364}Ако го донесат след това,|определено ще бъде прекалено късно. {56366}{56432}Как така ще бъде късно? {56434}{56482}Все още не сме поръчали. {56484}{56585}Ще бъдем тук през цялата сутрин|без сироп и клечки за зъби... {56587}{56664}Аз определено няма да ям|палачинките си без... {56666}{56717}Не прави сцени. {56719}{56786}Престани да се държиш|като шибан малоумник. {57318}{57355}Какво пишеш? {57357}{57456}Какво е това?|Какво, по дяволите, е това? {57458}{57560}"Списък на сериозните травми.|Чарли Бабит." {57562}{57617}Ти майтапиш ли се с мен? {57619}{57692}Номер 18 през 1988. {57694}{57782}Стисна и ми дръпна,|и ми нарани врата през 1988. {57784}{57883}Стиснах и дръпнах,|и нараних врата ти през 1988? {57925}{57962}Д-р Брунер, Чарли Бабит е. {57964}{57999}Къде си? {58001}{58058}Това, което има значение|е с кого съм. {58060}{58124}Трябва да го върнеш. {58126}{58238}Разбира се. Това ще струва|1.5 милиона, само си искам половината. {58240}{58273}Реймън, не пипай това,|мръсно е. {58275}{58355}Не мога да го направя,|знаете, че не мога. {58357}{58430}Върнете го.|Неговото място е тук. {58432}{58512}Аз съм му брат.|Не е отвличане, нали? {58514}{58597}Той е доброволен пациент.|Но не в това е смисъла. {58599}{58754}Тук може да получи|най-добрите грижи. {58756}{58844}Престанете с глупостите.|Имам право на наследството на баща ми. {58846}{58921}Ако не можем да направим сделка,|ще го заведа в ЕлЕй, {58923}{59063}ще го завра в клиника и ние можем|да се борим за попечителството. {59065}{59148}Госпожице, трябват му клечки за зъби.|Може ли да му помогнете? Благодаря. {59150}{59238}Искате ли да се срещнем в съда? {59240}{59282}Или можем да се договорим сега. {59329}{59343}Нямате представа... {59343}{59381}Нямате представа... {59383}{59456}Той има нужда от клечки за зъби. {59458}{59530}Не може ли просто да му|дадете малко клечки? {59532}{59589}Не мога да правя никакви сделки. {59591}{59645}Ще се видим в съда. {59740}{59818}Сметката.|Съжалявам за клечките. {59820}{59880}82, 82, 82. {59882}{59921}82 какво, Рей? {59923}{59981}Клечки за зъби. {60010}{60080}Повече са от 82. {60082}{60141}246 общо. {60143}{60199}Задръжте рестотото. {60201}{60271}Колко клечки бяха вътре? {60273}{60295}250. {60297}{60358}Доста близо. Да вървим, Рей. {60360}{60415}246. {60429}{60478}Има 4 останали в кутията. {60480}{60595}Разбира се трябва да си взема раницата. {60623}{60774}97-X, бъдещето на рокендрола. {60830}{60923}Бъдещето на рокендрола. {61052}{61189}Бъдещето на рокендрола. {61191}{61267}Бам. Бъдещето на рокендрола. {61307}{61377}Достатъчно.|Смени радиото. {61382}{61471}Бам. Бъдещето на рокендрола. {61473}{61620}97-X. Бам.|Бъдещето на рокендрола. {61622}{61725}Лени, не ме интересува.|Наистина ли казаха това? {61727}{61839}Бъди по-настоятелен.|Лени, млъкни. Загазил съм. {61841}{61934}Не мога да взема тези коли.|Не мога да взема парите. {61936}{61996}Срокът за заема ми изтече. {62106}{62209}Лени, слушай,|ще бъда в ЕлЕй след три часа. {62211}{62334}Буикът е в главния терминал.|Направи всичко възможно, за да го получат. {62336}{62398}Добре. Ще се видим след малко. {62638}{62707}Реймън, да вървим. Хайде. {62709}{62805}Реймън. Рей. Рей.|Да вървим. Хайде. {62842}{62922}- Какво гледаше?|- Не знам. {62924}{62958}Не знаеш? {62960}{63073}Последно повикване за полет 1559|за Солт Лейк Сити {63075}{63101}и Лос Анжелес. {63135}{63148}Там има самолет. {63148}{63227}Там има самолет. {63229}{63313}- Точно така. Да вървим.|- Пътуването със самолет е опасно. {63315}{63412}Много е сигурно. Ще ти хареса|Хайде. {63464}{63584}Рей, ние сме на летище.|Какво си мислеше, че ще правим? {63586}{63740}През 1987 е имало 30 катастрофи|с 211 жертви. {63742}{63848}Трябва да отида в ЕлЕй|и нямам време за такива глупости. {63850}{63957}- Не знам.|- Не знаеш? {63959}{64006}- Заради компанията?|- Да. {64008}{64109}Добре. Има полет на Американ Еърлайнс. {64111}{64215}Полет 625 на Американ|се е разбил на 27 април 1976 година. {64217}{64326}- Не е нужно да се качваме на Американ.|- Избери друг. {64328}{64356}Континентал. {64358}{64511}Континентал се е разбил|на 15 ноември 1987 година. 28 жертви. {64513}{64610}Много е важно, Рей.|Трябва да стигна до ЕлЕй. {64612}{64719}Трябва да се качиш на|този самолет, разбра ли? {64721}{64780}Да, да се кача на самолета. {64782}{64864}- Има на Делта.|- Да. {64866}{64930}Излита в полунощ.|Делта става ли? {64932}{65011}Делта се е разбил на 2 август 1985 година.|Локхийд L-1011. {65013}{65098}Далас-Форт Уорт.|Ужасен вятър... {65100}{65216}Всички авиолинии се разбиват|от време на време. {65218}{65305}Куантас. Куантас никога|не са се разбивали. {65307}{65343}Куантас? {65349}{65413}Никога не са се разбивали. {65415}{65500}Е, това много ще ми помогне. {65502}{65568}Куантас не летят до ЕлЕй от Синсинати. {65570}{65698}Трябва да отидеш до Мелбърн, Австралия,|за да хванеш полет до ЕлЕй. {65700}{65766}Канбера е столицата.|16,2 милиона население. {65768}{65800}Прекрасни плажове. {65802}{65872}Качваме се на този проклет самолет. {66095}{66189}Рей, няма да се качим на самолета.|Той е добре. {66191}{66299}Няма да се качим на самолета.|Само се успокой. {66301}{66394}Беше разстроен.|Няма да се качим на самолета. {66396}{66488}- Няма да летим, става ли?|- Никакво летене. {66531}{66610}- Няма да летим.|- Никакво летене. {66612}{66664}Изморяваш ме, Рей. {66666}{66781}Ще караме до Лос Анджилис.|Става ли? Хайде. {66783}{66834}Рей, хайде. Хайде. Тук. {66836}{66872}Да. Никакво летене. {66874}{67005}Няма да се качваме на самолета.|Вземи шибаната чанта. {67007}{67105}- Убиваш ме, човече.|- Никакво летене. {67107}{67206}Трябва да съм в ЕлЕй до три часа,|а сега ще ми отнеме три дни. {67208}{67269}Хайде. {67279}{67358}- Никакво летене.|- Никакво летене. {67408}{67489}Разбира се, има игра в 5:00 часа. {67491}{67591}- Не започвай с това, Рей.|- Има телевизионна игра в 5:00 часа. {68429}{68488}Давай, 109. {68490}{68602}Да дойде още един патрул|да контролира пътя. {68892}{68996}- Да, има...|- Влизай в колата. {69020}{69130}Луд ли си? Хайде,|ще се измъкнем оттук след секунда. {69132}{69278}Всичко е наред. Ще се измъкнем|след няколко секунди. Така е добре. {69280}{69358}- Това е фатална катастрофа.|- Рей? {69360}{69446}Нямаме нужда от вашата помощ.|Върнете се в колата си. {69448}{69516}Само за момент. {69706}{69770}Върнете се в колата си. {69772}{69810}Да, сър. {69812}{69852}Върнете се в колата си. {69854}{69933}Само стой край пътя, Реймън. {69935}{69999}Рей. Слушай, Рей.|Само остани там. {70001}{70042}Натоварено движение. {70044}{70177}Много работа за 3 милиона долара.|Би трябвало да го оставя тук. {70179}{70241}Чувам ви. {70373}{70435}Останете в колата, моля. {70583}{70636}Какво има този път? {70638}{70727}- Това е опасна магистрала.|- Как ще стигна до ЕлЕй? {70729}{70781}Карането по тази|магистрала е опасно. {70783}{70852}- Искаш ли да се махнем от нея?|- Да. {70854}{70933}Добре, влизай в колата. {70935}{71055}46 400 мъже са загинали|при катастрофи. {71084}{71134}Имам идея. {71136}{71214}Стой пред колата, докато излезем. {71216}{71298}Тогава ще поемем по някой|не толкова опасен път. {71300}{71335}Това не е ли чудесна идея? {71337}{71422}Хайде, Рей.|Това е прекрасна дея. {71424}{71489}Този приятел е абсолютно побъркан. {71655}{71756}Питам кой е на първа.|Това е името на човека. Чие? {71758}{71880}Тогава кажи ми. Кой?|Човекът на първа. Кой? {71882}{72007}Чий? Да. Все пак човекът|го заслужава. Кой го заслужава? {72009}{72109}Абсолютно. Как се казва|човекът на първа база? {72111}{72249}Кой е на втора база?|Кой е на първа? {72251}{72364}- Качвай се в колата, по дяволите.|- Да, качвай се в колата. {72366}{72487}Трябва да съм в леглото до 11.|Светлините угасват. Трябва да гледам телевизия. {72597}{72715}Остават 19 минути до 11.|Трябва да съм в леглото до 11. {72717}{72822}Не започвай. Ние сме на някакъв скапан|път, а трябва да наваксам времето. {72824}{72927}Трябва да стигна до ЕлЕй.|Бизнесът ми се нуждае от мен. {72929}{73016}Трябва да съм в леглото до 11,|светлините угасват. {73018}{73046}Забрави. {73048}{73098}19 минути до 11. {73436}{73537}Е, това беше страхотно.|"Не можем да излезем, когато вали". {73540}{73612}Бизнесът ми отива по дяволите. {73615}{73654}Би трябвало да съм в ЕлЕй. {73656}{73748}Вместо това аз съм в хотел|"Меден месец", Бъмбъфък, Мисури, {73751}{73813}защото ти не искаш да|излизаш, когато вали. {73815}{73866}Това е странно.|Много странно. {73978}{74042}какво е това?|Добри новини, лоши новини? {74044}{74165}Все още не мога да си|прибера парите. {74167}{74248}Заседнал съм в Синсинати|от погребението. {74251}{74372}Семейството ми, няма нужда да казвам,|е разстроено. {74375}{74506}Да, благодаря ви.|Трудно е да кажа останалото. {74508}{74652}Може ли да получа отсрочка|на заема? Това много ще помогне. {74830}{74891}Не можем да излезем, когато вали. {75003}{75145}Какво? Спечелих време.|Не очаквах... Какво? Колко? {75148}{75176}12:30 е. {75178}{75243}- Обядът е в 12:30.|- Какво искаш за обяд? {75245}{75317}В сряда имаме панирана риба|и лимоново желе за десерт. {75319}{75387}Искаш ли друг ябълков сок? {75390}{75453}Портокалова сода. О, 12:31 е. {75455}{75564}Трябва да затварям.|Започва да охка и да пъшка. {75795}{75912}Четири парчета.|Трябва да са осем. {75915}{75957}Ето, осем са. {75960}{76024}Рей, къпеш ли се? {76027}{76084}Вземаш си душ, нали? {76087}{76219}Същото като дъжда е - понамокряш се.|Какво ще кажеш? {76222}{76276}Душът е в банята. {76278}{76335}Това е краят на разговора. {76338}{76424}Британска поезия за 200, моля. {76427}{76519}Шекспир е написал над 150 поеми|в тази форма. {76522}{76562}Какво е сонет? {76565}{76622}Какво е сонет? {76625}{76763}Последната дума от|клетвата за вярност. {76765}{76915}Брунер никога не е установявал|попечителство върху Реймън? {76940}{77011}Не е мислел, че някой|ще оспори правото му. {77014}{77139}Ако случаят е такъв, аз ще получа|попечителството и 3 милиона долара. {77141}{77224}Ти установи дата за|изслушването за попечителство. {77227}{77310}Искам точна дата|и я искам скоро. {77313}{77424}Не е било оригинален рекорд,|защото оригиналната песен... {77427}{77509}Лени, тя не се ли е появявала?|Не се ли е обаждала? {77512}{77579}Ако я видиш,|кажи й да ми се обади. {78011}{78096}Виж. 1957 Студбрейкър|Голдън Хоук. {78098}{78203}От 0 до 60 за по-малко от 8 секунди.|275 конски сили. {78205}{78260}- Красива е.|- Аз съм отличен шофьор. {78262}{78329}- Знаеш да шофираш?|- Да. {78331}{78460}- Кога си карал?|- Буика, когато татко идваше. {78462}{78560}- Татко беше ли в колата?|- Да. {78605}{78688}- Той ти е позволявал да караш буика?|- Бавно, по пътя. {78719}{78772}Трябва да ти позволим|да караш някой път. {78838}{78937}Никога не докосвай волана,|докато карам. {78939}{78987}Не съм си сложил бельото. {78989}{79019}Какво? {79021}{79080}Не съм си сложил бельото. {79082}{79142}Дадох ти чифт от моите. {79144}{79221}Казах ти да ги облечеш. Къде са? {79223}{79283}Те са в джоба на сакото ми. {79285}{79393}- Къде?|- Тук. Много са тесни. {79395}{79443}Това не са боксери. {79445}{79497}Тези са Хейнс 32. {79499}{79594}Моите боксери са с името ми.|Пише "Реймън". {79596}{79666}Ще ти купим чифт боксери,|като минем край магазин. {79668}{79726}Аз си ги купувам в|Кей Март, Синсинати. {79728}{79830}- Няма да се връщаме в Синсинати.|- Оук Стрийт 400. {79832}{79892}Не трябва да се връщаш|в Синсинати за чифт боксери. {79894}{79971}- На ъгъла на Оук и Бърнет.|- Какво казах, Рей? {79973}{80014}Знам, че ме чуваш. {80016}{80067}Не ме баламосвай с тези глупости. {80069}{80107}Твоите са тесни. {80109}{80218}Рей, чуваш ли, по дяволите,|какво казах? Млъкни. {80267}{80406}Синсинати е далече.|А ние се отдалечаваме от Кей Март. {80408}{80478}Не трябва да ходиш|в Синсинати за чифт гащи. {80480}{80524}Оук Стрийт 400. {80526}{80586}Няма да ходим в Синсинати. {80588}{80665}- Купувам си боксерите в Кей Март.|- Чу ли ме? {80885}{80990}Какво значение има откъде|си купуваш бельото? {80992}{81074}Какво значение има?|Бельото си е бельо. {81076}{81181}Откъдето и да го купуваш, все си е бельо.|Синсинати или където и да е. {81183}{81248}- Кей Март.|- Знаеш ли какво си мисля? {81250}{81328}Мисля, че този аутизъм|е една огромна глупост. {81330}{81402}Не можеш да ми кажеш,|че не си с всичкия си. {81404}{81508}Боксери. Боксери в Кей Март. {81510}{81565}Тези са Хейнс 32. {81567}{81648}- Моите са боксери.|- Побъркваш ме. {81650}{81775}Трябва да спрем, за да намерим психиатър, {81777}{81855}защото ме побъркваш. {81899}{82005}Разбира се, остави си|гащите на магистралата. {82647}{82754}Ще е късмет, ако намерим|психиатър в този град. {84492}{84579}Хей, ти, смотаняк, мръдни. {84655}{84714}Тогава аз ще те мръдна. {84716}{84762}Хей, приятел, хей. {84805}{84865}Ще се нараниш. {84867}{84932}Хей, чуваш ли ме? {84934}{85041}Хей, всичко е наред.|Съжалявам, той не е местен. {85043}{85096}Реймън, хайде. {85098}{85159}Трябва да отидем до Кей Март. {85161}{85234}Реймън? Реймън? Хайде. {85236}{85295}Оук Стрийт 400.|Пишеше, "Спри". {85297}{85385}- Развален е.|- Пишеше, "Спри". {85398}{85505}Трябва да отида до Кей Март.|На ъгъла на Оук и Бърнет. {85583}{85596}Той каза, "Млади човече,|отиди на запад. Отиди на запад". {85596}{85656}Той каза, "Млади човече,|отиди на запад. Отиди на запад". {85658}{85757}По този начин страната се развива,|от изток на запад. {85759}{85822}През този период... {85864}{85988}Създаде се т.нар. пони експрес. {85990}{86081}Сигурен съм, че всички|сте чели за това. {86083}{86205}Може и да не знам точно годините, {86207}{86280}но съм запознат с|американската история... {86282}{86340}Той страда от артистизъм? {86342}{86440}- Не, от аутизъм.|- Не съм запозната с това. {86442}{86491}Какъв точно е проблема? {86519}{86589}Живее в свой собствен свят. {86591}{86678}Съжалявам, но какво му има? {86680}{86744}Имаше проблем за получаване на пощата... {86746}{86799}Реймън, кажи "Кой е на първа". {86801}{86905}Кой е на първа.|Какво е на втора. {86907}{87000}Създадоха национална програма, {87002}{87146}където пони експрес щеше|да изминава приблизително 20 мили... {87199}{87287}Какво трябва да направя?|Трябва да има нещо. {87289}{87328}Аз не съм психиатър,|но мога да кажа, {87330}{87456}че неговият мозък не работи|като на другите хора. {87458}{87549}Ако те изнервя,|вземи си почивка. {87551}{87616}- Разбира се, ще го върна.|- Съжалявам? {87618}{87672}Нищо, наша шега. {87674}{87778}Казвате ми, че просто трябва|да се справя с това? {87780}{87843}Да, така е. {87845}{87953}Само от любопитство, той има ли|някакви специални способности? {87955}{88058}Има доста добра памет.|Брои клечки за зъби. {88060}{88164}Разпиляха клечки по пода,|хвърли един поглед {88166}{88231}и ги преброи за секунди. {88307}{88387}- Рей, добър ли си с числата?|- Да. {88389}{88424}Искам да опитам нещо. {88426}{88524}- Оук Стрийт 400.|- Казах ти, след това. {88526}{88586}- Рей, може да ли опитаме нещо?|- Да. {88588}{88735}Знаеш ли колко прави|312 делено на 123? {88737}{88784}38,376. {88786}{88851}- Той е прав.|- Какво? {88853}{88883}Той е прав. {88885}{88999}Рей, колко прави 4 343 {89001}{89070}делено 1 234? {89072}{89127}5,359,262. {89129}{89191}- Той е гений.|- Точно така. {89193}{89227}Той е гений. {89229}{89353}Рей, знаеш ли колко|е корен квадратен на 2 130? {89355}{89461}46,15192304. {89463}{89502}2304. {89504}{89531}Това е невероятно. {89533}{89638}Това е невероятно.|Той трябва да работи за НАСА. {89640}{89750}Ако имаше долар|и изхарчиш 50 цента, {89752}{89820}колко пари ще са ти останали? {89884}{89919}Около 70. {89921}{90003}- 70 цента?|- Дотук с идеите за НАСА. {90005}{90105}- Да отидем до Кей Март.|- Рей, след това. {90107}{90175}Колко струва един бонбон? {90177}{90258}- Около 100 долара.|- 100 долара, а? {90260}{90324}Колко струва една нова кола? {90326}{90384}Около 100 долара. {90386}{90473}Доста е отнесен.|Но е силно активен. {90475}{90582}Повечето аутисти не могат|да говорят и да комуникират. {90584}{90678}Рей. Знаеш ли какво означава аутист? {90680}{90740}- Да.|- Знаеш тази дума? {90771}{90845}Ти аутист ли си? {90863}{90917}Не мисля. {90919}{90971}Не, определено не съм. {91111}{91187}Лени, млъкни, нека да видя|дали съм разбрал. {91189}{91274}- Много е тясно тук.|- Ще ми струва по още 10 000 за всяка кола? {91276}{91319}Много е пренаселено. {91321}{91400}Рей, моля те.|Една секунда. Какво? {91402}{91499}Искат да сложат инжекцион, сега? {91501}{91551}Това е лудост. {91553}{91643}Какво правиш? Остави това. {91645}{91747}Ще струва 40 000 долара,|само за да видя ИПА. {91749}{91847}Дай ми номера.|Ще се обадя на сервиза. {91849}{91902}Това е моят химикал и моята книга. {91904}{91957}Да вземеш книга не е сериозна травма. {91959}{92017}Сериозните травми са|в червената книга, тази е синя. {92019}{92161}Съжалявам, изгубил съм си тайния|декодиращ пръстен. 45-45-1988. {92163}{92211}Това е моята книга.|Това е моят химикал. {92213}{92297}12 минути до Уапнер.|Много е тясно тук. {92299}{92404}Тясно и безопасно.|Не искаш да изпуснеш партито. {92406}{92474}Има парти в твоя чест. {92476}{92563}Когато стигнем в ЕлЕй,|ще има малко съдебно заседание. {92565}{92643}Защото ти си човек|за 3 милиона долара. {92727}{92814}- Опа, пръцнах.|- Да, ще изчакам... {92816}{92925}Пръдна ли, Рей?|По дяволите, пръдна ли? {92988}{93070}- Как можеш да издържаш това?|- Не ми пречи. {93072}{93156}- Да, Кен?|- 10 минути до Уапнер. {93158}{93285}Затворен в тази кутия без телевизор. {93287}{93363}Как е възможно да се случи това? {93365}{93466}Народният съд се включва|от копчето. {93468}{93575}Виж, имам проблем.|Ще ти се обадя по-късно. {93577}{93627}Няма да успеем. {93629}{93745}Да, ще успеем, Рей.|Само се успокой. {93747}{93809}Къде ще намеря телевизор? {93811}{93892}Осем минути до Уапнер. {94277}{94403}Хайде. Искаш ли да влезеш|и да гледаш шоуто? {94405}{94484}Искаш ли да гледаш шоуто?|Тогава ме чуй. {94486}{94608}Няма друга ферма наблизо.|Това е, приятел. {94610}{94687}Ако се държиш странно,|няма да влезем вътре. Чу ли? {94689}{94785}Искам да изглеждаш|колкото е възможно по-нормално. {94787}{94866}- Свали си ръцете.|- Четири минути до Уапнер. {94868}{94934}Млъкни и стой там. {94936}{95016}Без щуротии.|Свали си ръцете. {95097}{95211}Добър ден, госпожо.|Аз съм от ЕйСи Нийлсен. {95213}{95296}- Телевизионните рейтинги?|- Точно така. {95298}{95422}Вие сте претенденти да бъдете|следващото семейство на Нийлсен. {95424}{95496}- Съпругът ми не е в къщи...|- Ако ви изберат, ще помогнете {95498}{95579}да се формира програмата,|гледана от нацията,