{1}{1}25.000 {2772}{2814}Минавайте. {3287}{3337}Всички метални обекти в индикатора. {3386}{3419}Цел на визитата {3441}{3509}Да вземем пациент и да го преместим. {3522}{3560}Закъснявате.|- Да. {3565}{3609}Трябва да сте на път.|- Да. {3612}{3659}Голяма вече, а?|- Направо. {3662}{3722}Ще ви заведа долу.|- Добре. {3725}{3764}Пусни ги.|- Добре. {3899}{3957}За първи път ли сте тук?|- Дано да е за последен. {3960}{4021}Никога не се свиква с лицата тук. {4133}{4168}Исусе! {4204}{4268}Исус няма нищо общо с това място. {4292}{4316}Хайде. {4546}{4632}Тук обществото захвърля|най-ужасните си кошмари. {4722}{4751}И този който трябва да приберете ... {4769}{4834}Само като си помисля за него|и настръхвам. {4842}{4895}Преди десетилие в навечерието на Хелоуйн ... {4898}{4969}Той убил 16 човека ...|даже повече. {4972}{5004}Опитвайки се да докопа сестра си. {5021}{5059}Почти успял. {5064}{5117}Но имало някакъв доктор ... {5120}{5171}Застрелял го ... 6 пъти. {5178}{5217}И го подпалил. {5220}{5270}И двамата замалко да изгорят до смърт. {5282}{5371}Мдам, ще се радвам тоя да го махнете.|Определено! {5479}{5516}Добре дошли в ада. {5607}{5638}Докторе?|- Да? {5641}{5690}Екипът за преместването е тук. {5789}{5834}За отделението Смит?|- Да. {5837}{5903}Аз съм д-р Хофман, Медицински администратор. {5906}{5960}Приготвен ли е?|- Готов е. {5966}{6000}Кой ще се подпише? {6007}{6028}Аз. {6039}{6067}Навън. {6071}{6101}Проверете го. {6935}{6989}Мислех, че д-р Лумис ще е тук. {6992}{7053}Майкъл Майерс е все още негов пациент. {7056}{7113}Е, ако д-р Лумис си водеше бележки щеше да е тук. {7116}{7202}За щастое позицията му е повече церемониална|Отколкото медицинска. {7205}{7244}И след като Майерс го няма ... {7253}{7322}Надявам се, че ще се премести или ... {7325}{7364}пенсионира... {7416}{7451}или умре. {7547}{7604}Добре, да го преместим. {7876}{7899}Внимавай. {7905}{7928}Аз хващам тук. {7937}{8068}Вече със успокоение мога да кажа, че Майкъл Майерс е във ваши ръце.|- Мдам. Май се радваш, че си го взимаме. {8120}{8173}Готово.|- Да тръгваме. {8205}{8224}Лека нощ докторе. {8227}{8264}Карайте внимателно. {8988}{9065}Д-р Хофман споена ли нещо за негови роднини?|- Yeah. {9068}{9119}Има племенница в родния си град. {9170}{9191}И? {9205}{9270}"И?" Прекалено е млада да бъде под нейнто попечителство. {9281}{9349}Значи щатът се грижи за него?|Страхотно. {9387}{9432}Само не разбирам... {9611}{9685}Не! {10141}{10167}Ей хлапе ... {10190}{10238}4 часа сутринта е. {10241}{10283}Не мога да заспа. {10290}{10338}Четири последователни нощи? {10351}{10446}Да не поставяш рекорд?|Зала на славата за седем годишни деца страдащи то инсомниа? {10452}{10495}Рейчъл, обичаш ли ме? {10518}{10612}Сериозен въпрос.|Разбира се, че те обичам. {10616}{10650}Като сестра? {10658}{10733}Джейми просто понякога ...|- Като истинска сестра? {10761}{10824}Не сме истински сестри Джейми. {10838}{10908}Но това не означава, че те обичам по-малко. {10977}{11016}Да бе. {11059}{11183}Знам че ти липсват родителите ти. Не е минало толкова много време.|- 11 месеца. {11222}{11312}Майка ти ми беше гледачка, когато аз бях на твоята възраст.|Сигурно не си знаела това. {11315}{11397}Късметлийка си.|Иска ми се да беше направила същото и за мен. {11447}{11505}Хайде Джейми.|Да си лягаме {11518}{11540}Хайде, Съндей. {11768}{11849}Лека нощ.|Ще имаме препечени филий за закуска? {11859}{11879}Лека и мека. {11882}{11910}Хайде, Съндей. {11929}{11955}NЛека и мека. {13713}{13812}Сега лягам да спа,|И се моля на господа да пази душата ми. {13815}{13916}И ако умра преди да се събудя,|се моля Господ душата ми да прибере. {13922}{13979}Благословени да са |Г-н и г-жа Корутърс. {13982}{14073}Благословена да е Рейчъл, Благословена да е Съндей, Благословена да съм аз. {14076}{14166}Благословени да са мама и татко на небето. Aмин. {15771}{15853}Помогнете ми!|Някой да ми помогне! {15856}{15907}помощ! {15998}{16049}Джейми! {16196}{16314}О, боже!|Всичко е наред мила. {16330}{16434}Просто лош сън. Това е всичко.|Просто нагъл лош сън. {16450}{16512}Държа те.|Сега си в безопаснот, нали? {16517}{16572}Всичко е наред. {16575}{16645}Всичко е наред. Шшш. {16657}{16743}Ще бъдеш добре.|Всичко е наред. {17320}{17365}По дяволите!|Дарлийн! {17416}{17504}Има чисти във пералната|стая до сините ти шалвари. {17517}{17599}Скъпа, тази вратовръзка има петно.|Не мога да я облека. Имам уговорка 10:30 с Чък. {17602}{17682}Момент г-жо Пиърс.|Не тази. Другата страна. {17685}{17731}Рейчъл само това ли ще ядеш!! {17734}{17824}Мамо, на диета съм. Да не искаш слон за дъщеря?|- Намерих го. {17827}{17848}Съжалявам. {17851}{17919}Дали Сюзън може да си донесе нещата? {17945}{18026}Тъп въпрос.|Кажи и, че се надявам да се чувства по-добре.. {18068}{18121}Майката на Сюзън.|Няма да може да бъде детегледачка тази вечер. {18124}{18142}Защо не? {18145}{18206}Сюзън си счупила глезена снощи докато карала кънки на лед. {18256}{18317}Рейчъл?|- Мамо, моля те. {18338}{18384}Ще трябва да наглеждаш Джейми. {18387}{18461}Не тази вечер. Имам уговорка с Брейди|Знаеш колко важно е. {18464}{18524}Ами и за мен и баща ти е много важна вечер. {18527}{18595}Не можете ли да намерите някой друг?|- Твърде късно. {18598}{18637}Какво да кажа на Брейди? {18640}{18728}"Съжалявам, но трябва да наглеждам доведената си сестра.|Но няма проблем отивай и се забавлявай." {18731}{18795}Не е краят на света за бога.|- Разбира се, че е. {18817}{18880}Мисля, че Брейди щеше да ми предложи. {18883}{18939}Но сега бъдещата ми връзка|моят годеж ... {18953}{19069}моя брак, моите деца и твои внуци,|бяха заличени, защото трябва да съм детегледачка. {19095}{19187}Съжалявам че провалих всичко.|Ако ме нямаше. щеше да излезеш. {19253}{19283}Идеално, Рейчъл. {19286}{19358}Това момиче се нуждае от цялата любов,|която можем да и дадем. {19364}{19420}А ти мислиш само за себе си. {19613}{19633}Джейми? {19766}{19840}Съжалявам.|Не исках да го кажа така. {19846}{19920}Утре ще изляза с Брейди.|Не е голяма работа. {19923}{20001}Но ти искаше довечера.|По моя вина е. {20004}{20090}Ами, тази вечер ще правим нещо друго.|Отиваме да събираме бонбони. {20093}{20127}Не искам. {20135}{20248}Днес е Хелоуйн! Искам да кажа не искаш ли да се|облечеш в някой страшен костюм и да ти дадат сладки? {20352}{20441}Ами какво ще кажеш след обед да те взема|от училище и да отидем за сладолед? {20456}{20492}Двоен сладолед? {20509}{20576}Двоен сладолед.|Сега да закусваме. {20648}{20715}Д-р Куйн, обаждане 7402. {21065}{21096}Защо не бях уведомен? {21099}{21175}За кое?|- Дяволски добре знаете за кое. {21184}{21240}Позволихте му да го изведат. {21243}{21344}Исусе, спестете ми лекциите.|Вече ги слушам цяло десетилетия. {21348}{21488}Фактът, че Майкъл Майерс е федерален пациент и|федерален затворник. За това той е обект на закона. {21491}{21667}Не си говорим за обикновен затоворник, Хофман.|Говорим си за зло на 2 крака. {21680}{21730}Безполезно е. {21752}{21793}Знаете ли днес какъв ден е? {21818}{21852}Поне датата знаете ли? {21890}{21948}Всеки ден се поглеждам в огледалото ... {21951}{21997}И си спомням. {22023}{22076}Погледни ме ... Хофман! {22083}{22121}Добре ме погледни! {22197}{22278}Не искам никой да|да преживее онази нощ отново. {22318}{22418}И преди си казвал това.|Мисля, че ти си този, който се нуждае от лечение. {22575}{22626}Да? д-р Хофман. {22714}{22746}Разбирам. {22773}{22811}Благодаря. {22868}{22984}Имало е инцидент|на север от Мил Крийк ... Лумис? {22996}{23024}Лумис! {23592}{23613}Това ли е? {23616}{23660}Да.|- Кога се случи? {23663}{23762}През ноща. Сигурно са изгубили пътя от поглед|по време на бурята. Случва се понякога. {23765}{23822}Инцидент?|- Да, сър.|- Вярвате ли си? {23825}{23853}Защо не? {23856}{23900}Колко човека имаше в автобуса? {23905}{23949}4 ... плюс Майерс. {24039}{24134}КОлко трупа намерихте?|- Трудно да се каже, смачкани са. {24228}{24250}Лумис? {24268}{24307}Свърши се. Остави тая работа. {24947}{24976}Вече го няма. {24996}{25022}Той е тук ... {25025}{25056}... но си е тръгнал {25059}{25099}Други тела намерихте ли? {25102}{25177}Не още Имаме голям терен, който трябва да покрием.|- Няма да го намерите. {25196}{25237}Всичко това е по негова вина. {25247}{25314}Избягал е.|- Не може да си сигурен. {25317}{25371}Може да е изхвръкнал от микробуса. {25374}{25441}Виждал съм тела изхвърлени на 50-60 фута. {25444}{25529}Дори по чудо Майкъл да в съзнание ... {25532}{25663}неговите ... неговите мускули ще са безполезни.|Дай шанс на войниците да огледат. {25666}{25741}Говориш за него така сякаш е човек. {25759}{25831}Тази част във него умря преди години. {25865}{25913}Какво правиш? {25922}{25951}Хадънфийлд {25954}{26000}На 4 часа път е. {26003}{26059}Свържете се с мен чрез местната им полиция. {26062}{26131}Ако не го намерите до 4 часа ... {26135}{26180}То тогава аз ще го открия със сигурност. {26427}{26510}Ей Гар. дай ми a 9/16 фасунга. {27353}{27397}Ей! {27404}{27425}Ехо! {28437}{28463}Ехо? {28519}{28540}Ехо? {28574}{28604}Има ли някой там? {28700}{28722}Ало? {28831}{28851}Ало! {29401}{29437}Има ли някой там? {29814}{29850}Боже небесни. {30340}{30368}Майкъл? {30512}{30543}Защо сега? {30645}{30685}Чакал си 10 години. {30708}{30754}Знаех си, че ще дойде този ден. {30779}{30834}Не отивай във Хадънфийлд. {30896}{30952}Ако искаш още една жертва, вземи мен. {30996}{31064}Но остави хората на мира. {31119}{31146}Моля те ... {31172}{31201}Майкъл. {31262}{31299}Проклет да си. {31844}{31883}Майкъл! {32831}{32891}Ей Джейми!|Къде е костюмът ти? {32897}{32998}Ами маската ти? Или в момента си със нея?|- Не ми трябва тъп костюм! {33001}{33122}Това е защото всеки ден е Хелоуйн в къщата на Джейми.|Нали, Джейми? - Защото чичо ти е страшилището. {33125}{33228}Страшилище! Страшилище!|Чичото на Джейми е Страшилище! {33231}{33351}Защо майка ти не|ти направи костюм Джейми?|- Как би могла? Тя е мъртва. {33354}{33407}Майката на Джейми ... е мумия! {33410}{33457}Спрете?|Спрете! {33460}{33615}Джейми е сираче!|- Спрете моля ви! {33618}{33720}Джейми е сираче! Джейми е сираче! {33723}{33825}Чичото на Джейми е страшилище!|Джейми е сираче! {33828}{33871}Всеки ден е Хелоуйн в къщата на Джейми. {33874}{33970}Страшилище! страшилище! страшилище! {33979}{34066}... Защо не ти направи ...?|- Как би могла? Тя е мъртва. {34218}{34276}Добре съм. Добре съм. {34367}{34390}Джейми! {34453}{34496}Джейми, добре ли си? {34708}{34748}Помниш ли Линдзи? {34751}{34791}Здравей Джейми.|- Да, здрасти. {34794}{34837}Готова ли си за сладолед? {34870}{34954}Искам да отида да събирам бонбони ...|като другите деца. {34958}{35019}Но нали не искаше. {35057}{35138}Рейч, магазинът|има костюми за Хелоуйн на отстъпка. {35147}{35216}Не. Брейди е там на работа до 6.|- Знам. {35219}{35242}Не искаш ли да приказвате? {35247}{35307}не искам да изглеждам нагла.|- Няма да изглеждаш нагла. {35310}{35345}Ами, не искам да му се натискам. {35348}{35436}Момчетата мразят, когато им се натискат момичета.|Нещо свързано с егото. {35439}{35481}Няма да се натискаш. {35484}{35545}Еми, не искам да изглеждам отчаяна. {35548}{35602}Приеми го, Рейч, ти си отчаяна. {35648}{35718}Просто отиваш и купуваш костюм за Джейми.|Всичко е идеално. {35721}{35755}незнам. {35766}{35793}Ами ... {35797}{35860}Да те спра до Магазина или другаде? {35876}{35910}Джейми? {35929}{36007}Магазинът.|Може ли след това да си вземем сладолед? {36028}{36060}Естествено. {36668}{36708}Уейд. Защо не се пробваш? {36711}{36746}Не ме пришпорвай, Брейди. {36749}{36790}Таймингът трябва да е идеален. {36793}{36866}Е, парите говорят, а лайнарите спорят.|Нали ме разбираш? {36870}{36923}Двойно или нищо, че не можеш да поканиш Кели на вечеря. {36952}{36997}Добре. Десетачка.|Да видим. {37028}{37063}Няма да успее. {37069}{37145}Пъзльо. - Не забравяй.|Тя е дъщерята на шериф Мийкър. {37198}{37235}Татко и не ме плаши. {37438}{37478}Чупка, Уейд. {37598}{37644}Може да наминеш. {37647}{37683}Готино! {38022}{38065}Обади ми се.|- Добре. Чао. {38127}{38152}Рейчъл? {38159}{38208}Какво правиш тук?|Мислех си, че аз трябва да те взема. {38211}{38265}Джейми и трябва костюм за Хелоуйн.|- Така ли? {38268}{38344}Надолу по коридор А.|Имаме най-добрите костюми в цял град. {38352}{38397}Хайде, Рейчъл.|- Секунда. {38421}{38447}Трябва да поговорим. {38450}{38477}За какво? {38502}{38538}За довечера. {39493}{39579}Рейчъл намерих идеалния костюм.|Ела виж. {39753}{39773}какво? {39793}{39867}Нашите нямат детегледачка за довечера.|- Е? {39870}{39928}Ще трябва да да съм детегледачла на Джейми. {39982}{40012}КОга научи това? {40015}{40069}Тази сутрин.|- Тази сутрин? {40072}{40142}Защо не ми каза по-рано?|5 часа е, Рейчъл ... по дяволите. {40155}{40237}Не се ядосвай.|- Не се ядосвам. Просто ... {40325}{40377}Мога ли поне да дойде след като Джейми заспи? {40380}{40436}Нашите ще се върнат рано. {40439}{40463}Е? {40496}{40538}Не знам Брейди. {40581}{40606}Добре. {40617}{40652}Значи, ще ти се обадя по-късно. {41460}{41507}Какво стана? {41542}{41584}Беше мъжът от кошмарите. {41587}{41605}Какво? {41608}{41673}Идва да ме хване.|- Добре си. {41676}{41731}Сигурно си видяла маска, която те е уплашила. {41734}{41778}Поне не си порязана. {41794}{41836}Да се прибираме. {41852}{41870}Ще се оправи ли? {41873}{41903}Да. {42805}{42845}Хайде, старче.|Да тръгваме! {42848}{42960}Хайде!|Побързай! {43275}{43325}Скачай, старче. {43369}{43436}Нямам време до деня на страшният съд! {43608}{43630}Благодаря. {43639}{43688}Всичко за приятел пътешественик. {43691}{43793}Всички ние сме в търсене на приключения.|Понякога имаме нужда за да стигнем до там, където искаме. {43856}{43926}Негово светейшество Джаксън Пити Сейър от графство Дъмонт. {43929}{43972}Радвам се да се запознаем. {43975}{44019}До къде сте г-н Сейър? {44022}{44082}Страната на Господ, Обетованта земя. {44085}{44141}Вие на къде сте, г-н ... {44149}{44179}Лумис. {44191}{44226}Хадънфийлд. {44233}{44264}Проблеми с колата? {44297}{44324}Нещо от сорта. {44396}{44446}Преследвате го нали? {44454}{44506}Да, определено. {44509}{44540}Точно като мен. {44553}{44602}Вие какво преследвате, г-н Сейър? {44605}{44693}Апокалипсис, краят на света. Армагедон. {44696}{44754}То винаги си има лице и име. {44819}{44903}Преследвам копелето от около 30 години. {44906}{44952}Един или два пъти съм бил близо. {44956}{45008}Дяволски близо! {45078}{45143}Не можете да убиете проклятите господине. {45151}{45223}То не умира, като другите хора. {45245}{45295}знам това г-н Сейър. {45326}{45389}Определено сте пътешественик! {45392}{45454}ВИдях го в лицето ви. {45457}{45567}Видях го много ясно.|Искате ли да пийнете? {45648}{45748}* Ще се съберем на реката * {45751}{45870}* На красивата река * {45873}{45978}* Ще се съберем със светците на реката * {46469}{46496}Джейми, тръгваме. {46499}{46539}Къде е Рейч?|- Незнам. {46542}{46567}Ето ме. {46573}{46594}Хайде. {46618}{46640}Как изглеждаме? {46652}{46696}Изглеждате страхотно. {46701}{46727}Ще бъдем при семейство Фолбруук. {46734}{46868}Номерът им е точно до телефона. Знам, и до него е на|полицията, болницата, пожарната и вероятно националната гвардия. {46879}{46943}Искам да се забавлявате.|Искам Джейми да е в леглото до 21:30. {46946}{46994}Ще закъснеете.|Не искам да развалям промоцията. {46997}{47088}Не се майтапи. Тази вечер е различна от|ваканциите в Бермудите ... {47091}{47165}... или прекарване на 2 седмици|със баба си в Кливланд, така че побързай. {47168}{47182}Чао. {47185}{47229}Чао.|- Успех, тате. {47274}{47355}Рейчъл?... Може ли да си обличам костюма?|- Да. Побързай. {47358}{47379}Добре. {47790}{47826}Брейди там ли е? {47842}{47884}Не се е върнал от работа? {47908}{47929}Добре. {47935}{48029}Добре, когато се върне ще му предадете ли|да намине към 8, тогава ще съм си у дома. {48040}{48070}Рейчъл е. {48074}{48097}Добре. {48104}{48125}Довиждане. {48192}{48260}Хайде Джейми.|Ще изпуснеш сладките. {48366}{48404}Хайде Джейми! {48634}{48664}Хайде Рейчъл! {48675}{48690}Идвам. {48693}{48751}Мислех, че си готова.|- Готова съм! Готова съм! {48754}{48793}Да тръгваме. {49814}{49881}Искам да говоря със шериф Бракет. {49926}{50004}Тогава ще трябва да пътувате|3000 мили на юг от тук . {50008}{50025}Какво? {50028}{50079}Бракет се пенсионира през 81. {50082}{50126}Измести се да живее в Санкт Петербург. {50129}{50203}Ами, кой е новият шериф?|- Аз. {50214}{50244}Бен Мийкър. {50249}{50339}Шериф Мийкър ...|казвам се д-р. ...|- Лумис. {50342}{50408}Хората наоколо не са|забравили лицето ви. {50419}{50456}Поне ченгетата не са. {50459}{50503}Какво ви води насам след 10 години? {50506}{50616}Майкъл Майерс ... е избягал от Ричмънд.|И е тук в Хадънфийлд. {50626}{50744}Невъзможно. Майкъл Майерс е инвалид.|- Той е тук, шерифе. {50764}{50787}Защо? {50793}{50828}Преди 10 години ... {50838}{50894}се опита да убие Лори Строуд. {50909}{50957}Сега иска дъщеря и. {51013}{51043}Да не говорите за Джейми Лойд?|-Където и да е, това дете е в смъртна опасност. {51146}{51268}Майерс е затворен много преди тя да се роди.|Никога не я е виждал. {51271}{51380}6 тела ... Шерифе! Това видях|това място и Ричмънд. {51383}{51440}И взривена газова станция! {51443}{51524}Казвам ви, Майкъл Майерс е в този град! {51527}{51621}Той е тук да убие малкото момиче|и всеки, който му се изпречи. {51690}{51763}Добре, Пиърс повикай подкрепление. {51776}{51893}Да предположим, че това което казвате е истина.|- Истина е! - Добре, Добре, истина да е. {51908}{51968}Какво по дяволите да направим за да|предотвратим случката преди 10 години? {51971}{51997}Намере момичето. {52000}{52069}Закарайте я на безопасно място.|И повикайте местната телевизионна станция. {52072}{52149}Хората да се махнат от улиците|и да се заключат. {52152}{52194}Не може да се стигне на далеч. Шерифе. {52198}{52241}Операторът казва, че линиите са прекъснати. {52332}{52365}Да тръгваме. {52368}{52408}Когато се обади ... {52421}{52458}Хайде Пиърс. {52461}{52511}Да намерим момичето. {52560}{52579}Благодаря. {52632}{52709}Джейми изчакай ме.|- Рейчъл това е страхотно! {52980}{53058}Бонбони или номер.|- О, какъв страшен малък клоун. {53061}{53112}Нека да видим какво имам за теб.|Заповядай, скъпа. {53115}{53172}Благодаря.|- Добре дошла си, скъпа {53209}{53303}ДОстатъчно ли събра? - НЕ. На Хелоуйн е страхотно.|Може ли да останем цяла нощ? {53306}{53354}Забрави, малката.|В 20:00 ще се приберем. {53592}{53659}Този клоунски костюм е много готин!|- Наистина? {53662}{53682}Да. {53726}{53766}Искаш ли да дойдеш с нас? {53779}{53807}Давай. {53810}{53826}Хайде. {53829}{53867}Хайде да отидем там. {53870}{53920}Хайде! {54062}{54129}Бонбони или номер! {54148}{54166}Здравей, Рейч. {54180}{54200}Здрасти. {54230}{54278}Заповядай, малко чудовище. {54304}{54366}Благодаря.|- Ах ти малък клоун. - Благодаря. {54369}{54426}Ето.|- Благодаря. Бонбони или номер. {54459}{54476}Чао. {54479}{54507}рейчъл! {54608}{54664}Рейчъл! - Брейди!|- Само секунда. {54706}{54783}Рейчъл ... Искам да обя ... Рейчъл аз ... {54786}{54880}Имам обяснение.|- Нищо не ми дължиш, Брейди. Никакво обяснение. {54883}{54923}Би ли ме изслушала? {54934}{54987}Остави нещата така и забрави. {54990}{55029}Не разбираш. {55063}{55160}Ти провали срещата ни в последната минута.|- И ти веднага се нахвърляш на следващата? {55163}{55245}Мислех, че си по различен от другите момчета.|- Различен съм, просто ... {55248}{55361}Ядосах се ... това е всичко.|- Така ли? Тогава се връщай при|госпожица разголена. {55364}{55406}Рейчъл!|- Джейми? {55474}{55497}Брейди? {55545}{55589}Идвап ли? {55844}{55877}Джейми! {55929}{55967}Джейми! {56015}{56091}Страхотно, Рейчъл ... просто страхотно. {56139}{56237}{y:i}По нареждане на шерифа, всички жители на Хадънфийлд|{y:i}са помолени да се махнат от улиците. {56240}{56300}Направих плащането преди 9 дена|и все още нищо ...|- Прав беше. {56321}{56370}Млъкнете за минута! {56376}{56402}Млъкнете!|{y:i}Всички магазини са помолени да затворят непременно. {56456}{56539}Ърл, за какво става въпрос?|{y:i}Останете на канала за още подробности. {56542}{56599}Не нещо, което старият Бен Мийкър би направил за нищо. {56608}{56630}Разбира се. {56633}{56738}Даже марсианци да се приземят пред тях|единственото, което ще направи е да се изплюе и да си вземе пушката. {56741}{56801}На кого звъниш?|- Полицията. {56804}{56863}Няма да затворя без основателна причина. {56925}{56950}Е? {57011}{57041}Няма никой. {57275}{57302}Е, хайде! {57336}{57429}Джаки, скъпа наглеждай регистъра.|- Ясно Ърл. {57437}{57458}Какво става? {57461}{57504}Ърл, къде отиваме?|- Отиваме при Бен. {57507}{57614}Неможе никой да не дига телефона в управлението,|няма как.|- Събудете шерифа. {57632}{57695}Хайде Хайде. {58842}{58866}Е? {58873}{58926}Бил е тук.|- Откъде знаете? {59041}{59093}Започвам да се плаша, докторе. {59096}{59140}Поне не съм сам. {59247}{59336}Лоугън ... искам да останеш тук|в случай, че се върне семейството. - Да, Бен. {59339}{59411}Да си на щрек, ясно?|- Няма проблем, шерифе. {59887}{59916}Ей, ти! {59923}{59949}Това е градска собственост. {59957}{59997}Никакви преминаване от тук. {60056}{60091}Да не си глух? {60125}{60183}Не го опитвай тия Хелоуйнски номера на мен. {60233}{60321}Ясно, отивам да се обадя на полицията. {60335}{60391}Не мислиш ли да се махаш? {61515}{61564}Това беше забавно! {61705}{61762}Хайде деца тръгваме с колата. {61838}{61887}Движание, хайде. {61937}{61974}Джейми! {62405}{62436}Джейми! {63139}{63177}Рейчъл това ти ли си? {63202}{63236}Ти ли си? {63439}{63466}Джейми? {63514}{63543}Джейми? {63749}{63777}Джейми? {63935}{63960}Джейми? {64620}{64654}O, боже! {64896}{64926}Джейми. {65336}{65364}Който и да си ... {65367}{65433}Имам голямо куче с мен и хапе! {65519}{65550}Джейми! {65617}{65659}Къде беше? {65662}{65745}Никога повече не тръгвай, така сама.|Ясно? Никога. {66001}{66075}Рейчъл, Джеми, слава Богу!|- Какво става? - Влизайте в колата. {66078}{66112}Бързо. {66421}{66447}Това той ли е? {66462}{66490}Той ли е!? {66497}{66522}Да. {66585}{66607}Лумис. {66764}{66799}Иисусе. {66874}{66901}Мили боже. {67037}{67069}Не стреляй! {67116}{67170}Страхотно!|Помислихте, че съм аз, нали? {67173}{67247}Шерифе!|- Прибирайте се, мамка му да еба! {67250}{67279}Има полицейски час! {67282}{67343}Ако ви хвана ще лежите цял уйкенд в ареста! {67371}{67406}Добре ли сте, докторе? {67434}{67499}Хайде, да се върнем в управлението.|Ще заведем децата на безопасно място. {67543}{67565}Добре. {67648}{67682}132 тук.|Чуваш ли ме, Пиърс. {67685}{67716}Чуваш ли ме, Пиърс. {67742}{67777}Чуваш ли ме, Пиърс. {68024}{68067}Исусе! {68141}{68192}Не са се дали без бой. {68209}{68266}Не са знаели срещу какво се изправят. {68823}{68891}Д-р Лумис, как един човек може да направи такова нещо?|Кажете ми. {68901}{68938}Това не е човек. {68971}{69006}Тогава какво е? {69023}{69048}Кажете ми! {69051}{69098}С какво по дяволите си имаме работа? {69105}{69127}Зло. {69576}{69614}Какво става? {69617}{69713}Прибирай се Ърл, това е полицейска работа.|- Кой е направил това? {69723}{69777}Изглежда, че работата ти беше до тук.|Сега искам отговори. {69780}{69877}Нямам времето нито търпението да споря с теб.|Сега си прибирайте при семействата си, където ви е мястото. {69942}{70049}Майкъл Майерс.|Върнал се е у дома за да убива. {70074}{70106}Ърл не се замесвай. {70112}{70157}Нека полицията се справи. {70169}{70208}Като последния път? {70217}{70275}Колко хора уби миналия път?|Колко деца? {70278}{70336}Ал, загуби детето си преди 10 години. {70339}{70419}Не и този път, Бен.|Този път ще се оправим по моя начин. {70440}{70488}Ще му изпържим задника. {70544}{70675}Кучи син! Току що сформира банда за линчуване.|- Нямаш полицейска сила! {70688}{70756}Тези хора са единствената защита, която имаш. {70764}{70826}Да тръгваме.|- Хайде момчета. {70846}{70908}Да хванем копелето!|- Господ да ни е на помощ. {71239}{71310}132, 132, тук 134 , край. {71331}{71406}{y:i}Tук 132, край.|- Бен - ъм ... {71414}{71461}Току що чух какво е станало в управлението. {71470}{71583}{y:i}Ела в къщата ми|и ще повикаме щатската полиция от там.|- След няколко минути съм там. {72101}{72153}Скъпи, не мисля, че са у дома.|- Откъде знаеш, че не са? {72156}{72190}'Защото лампите са загасени. {72193}{72264}Казах им да се приберат до 21:30. Все още няма 21:30.|- Да се обадим на семейство Картър. {72267}{72306}Хайде, хайде.|- Ти им се обади. {72309}{72360}Деца?|Рейчъл? Джейми? {72573}{72610}Ето го! {72740}{72774}Това лице съм го виждал. {72784}{72816}Ето там, Ал {72840}{72881}В храстите. {73720}{73744}Давай. {73942}{73979}Ърл, мамка му! {73982}{74024}Това е Тед Холистър. {74087}{74138}Ти тъп кучи син. {74142}{74196}Нали каза, че видя Майерс. {74522}{74581}Да се качим горе.|- А? {74585}{74605}Не. {74613}{74663}Мисля, че и тук сме си добе. {74916}{74959}Мисля, че съм в рая! {75585}{75664}Oх Брейди. Ох Брейди. {75824}{75848}Ох, мамка му. {75864}{75932}O, това е баща ми!|- Баща ти? Баща ти! {76140}{76196}Боже, ако ни хване така ... {76199}{76250}... ще те одере жив ... {76253}{76282}Какво? - ... като за начало де. {76285}{76313}O, не. {76362}{76394}Хайде!|- Тръгвам. IТръгвам. {76397}{76477}Къде е заместник шерифът?|- Ще е тук след минута. {76822}{76892}Рейчъл, закарай сестра си горе. Първата врата в дясно. {76910}{76944}Тате, какво става? {76947}{77042}Кели искам да затвориш и|заключиш долу прозорците.|- Защо? - Направи го! {77056}{77150}Къде е радиото?|- След кухнята и ще видиш стъпалата за мазето. {77184}{77218}Брейди, знаеш ли как се използва пушка? {77221}{77255}Да, сър. {77342}{77407}Можеш ли да се справиш?|- Ъ, да. Ще ми кажете ли какво става? {77410}{77499}Да, когато имаме време. Имаш ли сигнален пистолет?|- В ковчежето е. - Вземи го. {77551}{77585}Вземи тези. {77643}{77742}Имаш чук ... гвоздеи.|Искам те на тавана и да го обезопасиш така,|че никой да не може да влезе. {77745}{77850}Ако се случва нещо сериозно,|Трябва да се обадя на родителите ми.|- Просто се замъкни към тавана. {77862}{77886}И още нещо. {77889}{77931}Ако те хвана да бройкаш дъщеря ми ... {77934}{77980}Ще те гръмна с тази пушка. {77983}{78018}Ясно? {78679}{78733}А сега излизай.|- Какво правим? {78736}{78791}Подсигуряваме, че никои няма да влезе. {78811}{78854}Всичко това не е ли много параноично? {78873}{78944}Ако беше видял полицейското управление,|нямаше даже да ме питаш. {79104}{79131}Добре ли сте? {79148}{79177}И по-добре сме били. {79203}{79232}Какво става? {79257}{79299}Майкъл Майерс. {79305}{79330}Кой е този? {79344}{79372}Преди 10 години ... {79375}{79407}Хелоуийн. {79433}{79477}Той е чичото на Джейми. {79509}{79554}Децата в училище бяха прави. {79616}{79705}Ще съм отвън ...|горе на тавана. {81115}{81160}Tова са всичките прозорци тате. {81163}{81246}Добре, добре.|Лоугън, искам да си тук пред входната врата, ясно? {81249}{81294}Това е ключът. {81386}{81407}Добре, {81410}{81439}Обезопасени сме. {81452}{81548}Заключих задната врата с катинар.|Това единственият изход и вход за къщата. {81551}{81619}Ясно?|- Ясно, Бен. {81626}{81699}Направи ни кафе.|- Добре. {81787}{81820}Мамка му! {82165}{82187}Ехо? {82312}{82335}Кой е там? {82651}{82707}Рейчъл, скоро ли ще се приберем у дома? {82735}{82774}Скоро, Джейми. {82783}{82823}Шшт. {82862}{82883}Как се захранва? {82891}{82998}Батерии. Планирах да взема генератор за къщата|другата седмица. Иска ми се да не бях чакал. {83030}{83190}Тук 79 високоговорител за Хадънфийлд предавайки|на честотата на щатската полиция.|Някой чува ли ме? {83233}{83277}Някой чува ли ме? {83294}{83316}Де еба мама му! {85326}{85357}Всичко наред ли ? {85372}{85398}Джейми заспа. {85417}{85452}Кога може да се прибираме? {85455}{85502}Щатската полиция ще е тук скоро. {85507}{85545}Скоро. {85570}{85595}Не се безпокой. {85618}{85654}Опитвам се. {85702}{85738}Няма да е още дълго. {85990}{86014}Чувам някой. {86017}{86105}{y:i}Тук Франк Бът от Тъкървил|{y:i}Нещо спешно ли има? Край. {86108}{86185}Слава Богу.Тук е Бен Мийкър,|Шерифът на Хадънфийлд {86188}{86283}Телефоните и електричеството са ни прекъснати|и имаме убиец на свобода из улиците. {86291}{86372}Майкъл Майерс.|{y:i}- Това да не е някаква хелоуйнска шега? {86390}{86419}Не е шега. {86422}{86472}Имаме нужда от подкрепления веднага. {86475}{86535}{y:i}Добре, веднага ще ги изпратя. {86540}{86645}{y:i}Задръжте. Трябва ми малко информация.|- Никъде няма да ходим, г-н Бът. {86876}{86899}Рейчъл ... {86917}{86955}... сестра ти наред ли е? {86975}{87002}Добре е. {87036}{87063}Добре. {87117}{87193}Шерифът се обади за помощ. Скоро ще са тук. {87198}{87234}Голяма нощ. {87245}{87275}IВсе още не е свършила. {87300}{87330}Къде отивате? {87372}{87401}До къщата на семейсто Корутър. {87404}{87471}Там живее Джейми. Там и ще отиде. {87474}{87514Оставете Майерс за щатската полиция. {87517}{87578}Щатската полиция няма да знае как да го спре. {87581}{87604}Ами вие? {87616}{87690}Според мен никой не знае. {87703}{87745}Но трябва да опитам. {88058}{88100}Виждаш ли? {88286}{88351}Незнаех, че между теб и Брейди има нещо. {88354}{88381}Знаеше. {88406}{88446}Просто не ти пукаше! {88455}{88499}Той не е женен. {88521}{88585}И имам правото да правя най-доброто за себе си. {88599}{88646}Нямаш ли предвид да правиш това което правиш най-добре? {88762}{88822}Порасни малко Рейчъл и разбери какво искат мъжете. {88825}{88906}Или Брейди няма да е последният мъж,|който ще губиш заради друга жена. {89031}{89068}Ето ти кафето. {89084}{89155}{y:i}Алан Гейтуей застреля Тед Холистър. {89158}{89225}{y:i}Мъртъв ли е?|{y:i}- Да, мъртъв е. {89235}{89322}Исусе, 4-и навън ли е?|Tова е бен Мийкър. {89340}{89383}Отговори ми по дяволите. {89388}{89443}Шерифе, какво става {89446}{89533}{y:i}Да ще дойда да взема брат ми Джон|{y:i}и може би няколко авера. {89536}{89586}Добре, Рейчъл стой до радиото. {89589}{89645}Щатската полиция ще ти се обади, когато идват насам. {89648}{89677}Когато ти се обадят ... {89680}{89727}... съобщени на помощник шериф Лоугън.|- Добре. {89730}{89783}Сега ясно ли е?|- Ъхъ. {89788}{89867}{y:i}... вземи ме след 5 минути.|{y:i}Ще разберем акво става. {89932}{89985}{y:i}Знаеш ли къде по дяволите е Ърл? {89996}{90046}{y:i}Не, не съм го виждал. {90049}{90156}Ще намеря Алън Гейтуей.|Съмнявам се, че ще се върна преди да е дошло подкреплението.|- По добре чакай тук докато дойдат. {90159}{90233}Имам си цяло градче със пияници|обикалящи наоколо със пушки. {90236}{90274}Кой ще бъде следващ!? {90287}{90329}Нечия жена? На някой детето? {90383}{90425}Не мога да търпя това. {90836}{90863}Рейчъл? {91826}{91876}Мислех си, че ще искаш кафе. {92028}{92075}Много е скучно. {92183}{92228}Иска ми се поне да пуснат тока. {92260}{92355}Поне ще можем да гледаме ...|MTV докато чакаме кавалерията. {93092}{93177}{y:i}Хадънфийлд, ще ви изпратим подкрепленията|{y:i} до 5 минути. {93180}{93246}{y:i}ETA 35 минути. Край. {93306}{93359}Ъ ... добре. {93367}{93409}Страхотно..Ще чакаме {93414}{93459}{y:i}Ъх десети-четвърти. край. {93493}{93540}Ъ ... край и точка. {93994}{94035}Заместик Лоугън. {94144}{94171}Заместник шерифе? {94615}{94655}Дцейми! {94708}{94733}О, боже. {94836}{94862}O, Боже. {94999}{95029}Какво става? {95032}{95109}IТрябва да намеря Джейми.|- Не, не. Трябва да се разкараме от тук ... {95112}{95172}... веднага.|- Не без Джейми! - Слушай! {95201}{95276}Мислиш ли, че тя има шанс?|- Не е мъртва! - Не. {95397}{95440}Има ли друг ключ?|- незнам! {95443}{95483}Махни се, Махни се. {95563}{95606}Метал, по дяволите, това е метал! {95609}{95647}Какво искаш да кажеш? {95670}{95705}Хванати сме в капан. {95829}{95901}Джейми!|- O, Рейчъл! {95941}{95961}Рейчъл ... {96031}{96057}Брейди! {96060}{96082}Назад! {96124}{96168}Брейди!|- Не. {96212}{96277}Кучи син!|Мамка му! {96280}{96337}Брейди, ела с нас!|- Тръгвай! {96352}{96378}Брейди! {96390}{96436}Качвай се Рейчъл! {96457}{96481}Мама му да еба! {96490}{96519}Брейди! {96522}{96554}Качвай се, Рейчълl! {96557}{96615}Брейди, идвай с нас!|- Тръгвай! - Не, Брейди! {96733}{96761}Тръгвай де! {96805}{96824}Мамичката ти. {96943}{97019}Рейчъл! Хайде бе!|- Не! искам да помогна! {97330}{97364}Брейди!|- Рейчъл! {97967}{98056}Оставни ни намира!|За бога, остави ни намира {98152}{98177}Джейми! {98564}{98621}Давай! Давай! {98835}{98862}Рейчъл! {99053}{99088}Джейми, слизай. {99099}{99127}Слизай! {99261}{99294}Качи се на гърба ми, Джейми!| Дръж се. {99298}{99319}Качи се. {99323}{99343} {99693}{99715}Дръж се ... {100406}{100443}Хвани се здраво, Джейми. {100488}{100511}Хвани се. {101341}{101435}Джейми, искам да отидеш до комина.|- Не мога! - Мамка му да еба, пробвай! {101493}{101521}Рейчъл! {101874}{101918}Сега ще те спусна. {101921}{101945}Ясно? {101948}{102000}Рейчъл?|- IДържа те. {102006}{102031}Слизай. {102038}{102086}Рейчъл.|- Държа те. {102216}{102258}Държа те! {103019}{103150}Рейчъл събуди се! Моля те, събуди се!|Не умирай! Не може да си мърта! {103165}{103220}Събуди се! {103653}{103694}Помощ! {103706}{103749}Някой да ми помогне! {103752}{103798}Моля ви! {103807}{103842}Помогнете ми! {103849}{103884}Моля ви! {103887}{103922}Помощ! {103935}{103999}Моля!|Някой да ми помогне! {104694}{104819}Какво правиш тука сама?|- Всички са мъртви. Просто искам да се прибера!|- Не, не можеш. {104822}{104896}Бях там.|Tова е първото място, където ще те търси. {104906}{104955}Къде е училището? {104967}{105004}Училището. {105015}{105104}Къде е то?|- Ето там е. - Хайде. {105162}{105204}Ела.|Там ще сме на безопасно място. {105655}{105676}Ето. {106019}{106072}Скоро ще чуем сирени. {106077}{106148}Тогава ще бъдем ли в безопасност?|- Да. {106164}{106211}Не си вярвате, нали? {106254}{106277}Не. {106538}{106561}Не. {106606}{106667}Не!|Помощ! {106687}{106732}Някой да помогне! {106749}{106780}Не! {108736}{108795}Училището!|Ърл, отбий {109011}{109071}Какво става? Чухме алармата.|- Той е вътре! {109074}{109127}Исусе. Къде?|- В уилището! {109247}{109285}Да хванем копелето! {109288}{109316}Не! {109320}{109353}И вас ще убие. {109356}{109426}Трябва да се махнем от Хадънфийлд,|щатската полиция скоро ще пристигне. Нека те се справят. {109429}{109509}Ърл, незнам но това ми се струва добра идея.|Да се омитаме! {109512}{109602}Той не е наш пациент. Нека полицията да се оправи с него|За това им плащат. {109610}{109679}Майната му. Да се махаме от тук.|Ал. {110459}{110494}Добре, сега всички слушайте. {110497}{110561}Рейчъл Корутър и сестра и са тук при нас. {110564}{110592}Ще ги изведа от града ... {110595}{110673}... шосе 410. Щатската полиция е на път. {110689}{110736}Ясно ли е?|{y:i}- Ясно. Ърл|- Добре. {111108}{111145}Ето я кавалерията. {111524}{111621}От Хадънфийлд ли идвате?|- Да. Майерс е във основното училище.|Ще изведем тези деца на безопасно мясо. {111624}{111699}Добре, няколко мили надолу има патрулна станция. {111702}{111735}Ще видите знаците. {111738}{111805}Там ще има полицаи.|Те ще се погрижат за вас. {111808}{111828}Благодаря. {112055}{112081}Всичко ще е наред. {114763}{114786}Джейми! {115692}{115711}Умри ... {115718}{115797} ... копеле такова! {116669}{116732}Джейми, Стой в камиона! {117010}{117092}Шериф Мийкър, убихме го.|- Спокойно, спокойно. Добре ли си? {117095}{117160}Добре ли си?|- Да. - Къде е Джейми? {117315}{117338}Джейми! {117348}{117407}Махни се!|- Не го докосвай! {117586}{117617}Залегни! {118824}{118851}О, деца {119073}{119116}Свърши се.|- Да. {119147}{119195}Майкъл Майерс е в ада ... {119207}{119225}погребан ... {119228}{119263}Там където принадлежи. {119307}{119361}Тези деца няма да забравят. {119364}{119417}Че оцеляха след това мъчение, {119439}{119491}ще остане в паметта им за цял живот. {119494}{119556}Ще заведа Джейми горе. {119574}{119618}Стой със Рейчъл. {119621}{119647}Хайде, скъпа. {121142}{121187}Не. {121199}{121234}Не! {121251}{121284}Не! {121302}{121544}Не! Не! Не! Не!|Не! Не! {121715}{121750}Не. {121900}{122050}Превод - Юли 2004|от Роман Пенев {122050}{122200}К'вото не ти хареса пиши на Connor@abv.bg