{1360}{1432}Питър, генералът идва. {1433}{1492}- Как върви?|- Не много добре, сър. {1493}{1554}Не успяхме да се свържем|с ген. Браунинг... {1556}{1602}30-ти корпус или Англия. {1636}{1684}И така никой не знае,|че сме пристигнали благополучно. {1686}{1738}Не, до колкото ни е известно, сър. {1767}{1800}Ами онези високочестотни предаватели? {1802}{1891}Ами, сър, явно са ги доставили|с грешните пиезокристали. {1926}{2001}- Значи за нищо не стават?|- Да, сър, страхувам се, че е така. {2092}{2144}Знаят ли бригадир Латбъри и полк. Фрост|какво е ставало... {2146}{2206}със специалните джипове?|- Не, до колкото ми е известно. {2208}{2294}В този момента, не можем да се свържем|с никоя от частите движеща се към Арнхайм. {2353}{2407}Тия неща изобщо не ме задоволяват. {2449}{2529}И ние не разбираме.|Екипировката е отлична. {2531}{2583}Тогава, за Бога,|оправете нещата... {2585}{2656}преди да попаднем в проклето|бедствие. {2925}{2959}Сър. {3029}{3076}Ханкок... {3077}{3142}Тука има едни луди,|които ми се смеят от гората. {3144}{3241}Първоначалният ми план пропадна,|след като джиповете не пристигнаха. {3243}{3307}Комуникациите са напълно|прекъснати. {3344}{3406}Мислиш ли, че това|може да се оправи... {3408}{3454}с чаша чай? {3494}{3540}Поне няма да навреди, сър. {3719}{3851}Бившият щаб на ген. Битрих|сега заеман от фелдмаршал Модел {3917}{3958}Простете, пак съм аз,|фелдмаршал. {3960}{4003}Настоявам за разрешение... {4004}{4064}в случай, че се наложи... {4066}{4190}да взривим мостовете в|Арнхайм и Наймеген. {4192}{4234}И дума да не става. {4236}{4294}Никога.|Ясно ли е? {4296}{4342}Трябват ни за нашата|контраатака. {4344}{4409}Контраатака?|С какво? {4411}{4482}Парашутистите не могат да се бият дълго.|Прекалено леко са екипирани. {4484}{4535}Изолирани те са обречени. {4536}{4599}Говорих с фон Рундщедт. {4601}{4686}Всички подкрепления ще идват|първо при нас. {4688}{4764}С всеки час, ще ставаме по-силни,|а те - по-слаби. {4766}{4875}- Но, ако взривим мостовете...|- Те не искат мостовете. {4877}{4929}Наистина ли смяташ, че|ако искаха мостовете... {4931}{5026}щяха да кацнат на 12 км. от тях? {5028}{5075}Това е нелепо. {5176}{5226}Благодаря за чая. {6452}{6504}Нашият светкавичен щурм на|моста Арнхайм... {6506}{6564}със сигурност е размазващ успех. {6596}{6665}Не понасям ябълки.|Много съжалявам. {6667}{6731}Сигурен съм, че Германците|ще ударят изненадващо. {6732}{6803}- Много ли сте?|- Да, хиляди сме. {6828}{6890}- Благодарим, че дойдохте.|- Благодаря. {6892}{6951}Вижте, това не е победен парад. {6952}{7010}Хайде, сър, насладете се|на момента. {7012}{7059}Ще се насладя на момента|в който стигнем моста... {7060}{7107}и го намерим непокътнат. {7108}{7166}Това ще стане. Нещата не можеха|да се подредят по-добре. {7168}{7259}- Всичко е наред.|- Знам. И това не ми харесва. {7340}{7441}Зоната на 101-ва парашутна|мостът Сон {8544}{8591}Исусе Христе! {9096}{9142}Не се надигайте! {9561}{9603}Мамка му. {9680}{9730}Все още няма връзка. {9732}{9784}Продължавай да пробваш.|Скоро ще се върна. {9786}{9848}Бригадир Латбъри не може да|е отишъл толкова далеко. Добре, Браун. {9850}{9923}Мисля, че ще успеем да я оправим|преди да се върнете, сър. {10077}{10159}Можете ли да пратите съобщение|на 30-ти корпус по това звънкало? {10161}{10239}Да, сър. Тъкмо ни се обадиха|от 82-ра. {10240}{10298}Завладели са непокътнат моста Грейв. {10300}{10347}Това е чудесно,|само, че 30-ти корпус... {10349}{10415}няма да достигне до проклетия|непокътнат мост Грейв... {10417}{10490}преди да са оправили проклетия|мост Сон. {10492}{10544}Кажи на Британските братовчеди|да побързат с понтоните. {10564}{10611}Ще ги срещнем в Айндховен,|когато стигнат там. {10612}{10703}Кажи на тия шматки, да направят|всичко както трябва и да си донесат... {10704}{10732}бидоните на фронта.|Схвана ли? {10756}{10811}И не забравяй да кажеш "моля". {11044}{11133}Джо, като гледам остават 10 км.|до Айндховен. {11135}{11225}Няма да стигнем тази вечер.|Скоро се мръква, {11227}{11322}Моля се на Господ, 101-ва|да удържи до утре. {11324}{11457}Гайлис, помни какво каза генерала:|"Ние сме кавалерията". {11459}{11547}Ще бъде лошо да|пристигнем преди графика. {11590}{11651}Хубво ще е да сме там в|критичния момент. {11713}{11782}Тези планове, не е трябвало|да напускат Англия. {11784}{11815}Те са строго секретни. {11816}{11879}И сега имаме всичко, от което се нуждаем... {11880}{11977}единици, защитни планове, цели... {11979}{12039}и графиците на бъдещите|десанти. {12041}{12101}Подготвил съм моста Наймеген|за взривяване... {12103}{12163}Щом трябва,|ще го взривя тази вечер. {12165}{12243}Тази Операция "Маркет Гардън"|трябва да се провали. {12244}{12369}Защо всичките ми генерали|искат да взривяват мостове? {12371}{12436}Ела, Людвиг.|Ще вечеряме. {12463}{12510}Вечеря? {12512}{12558}Ами тези планове? {12560}{12620}Тези ли?|Фалшиви са. {12644}{12706}Това е номер.|Трябвало е да ги намерим. {12708}{12754}Бяло или червено вино? {12899}{12988}Не получаваме още нищо от батальона на|полковник Фрост на крайречния път. {12990}{13066}- Благодаря, Коул.|- Дог-Чарли-Фокс. Край. {13068}{13123}Да се надяваме, че Джони|среща по-слаба съпротива от нас. {13125}{13200}- Трябва да минем през моста.|- Пред нас е напълно блокирано. {13202}{13260}Има доста по-голяма съпротива, от|колкото ни казаха да очакваме. {13262}{13339}Трябва само да видя как се справя.|Много добре, Коул. {13340}{13391}- Какви са им силите?|- Не мога да определя още. {13393}{13470}Някакви Холандски партизани се опитваха|по-рано да обяснят ситуацията. {13472}{13515}Не съм сигурен колко са. {13832}{13943}Санитар, донеси носилката|тук при тези хора! {13945}{13994}- Какво става с Браун?|- Справят се. {14048}{14106}Исусе всемогъщи!|Заобиколили са ни в гръб. {14108}{14171}Мисля, че ще е по-безопасно,|ако останете с нас през нощта. {14173}{14260}- Трябва да се върна в щаба.|- Да, но жив, сър. {14262}{14339}Има няколко къщи в тази посока,|ако успеем да ги стигнем. {14340}{14427}Можем да се ораганизираме и да|се опитаме да разберем какво става. {14429}{14475}Издърпайте го навън! {14477}{14524}- Добре тогава.|- Сержант Мейджър. {14556}{14614}Арнхайм {15883}{15961}Хайде, момко.|Размърдай се. {15963}{16010}- Нещо току що ми проблясна.|- Какво е то, сър? {16012}{16055}Носим грешна маскировка. {16056}{16144}Много е добре за полята,|но никого няма да заблудим в града. {16184}{16231}Хайде де. {16361}{16441}Ужасно съжалявам, но се страхувам, че|трябва да окупираме къщата ви. {16493}{16563}- Добре, момчета, ние сме тук.|- Къщата е от другата страна. {16565}{16619}- Втора секция, елате тук.|- Дик. {16620}{16694}Сега, вземи своите хора и|окупирай къщата отсреща. {16696}{16747}Убедете се, че можете да прикривате|моста откъм вашата страна. {16749}{16775}Сержант, следвай ме. {16777}{16850}Ало, Дог-Чарли-Фокс. {16948}{17037}Скъсайте тези завеси,|барикадирайте прозореца с мебелите. {17116}{17201}Постигнахме целта си.|Каква е вашата позиция? Край. {17244}{17270}Нищо. {17272}{17344}Изобщо не мога да се|свържа с бригадата, сър. {17346}{17394}Пробва ли с другите батальони? {17396}{17459}Някакъв успех? {17461}{17510}Продължавай да опитваш. {17566}{17614}- Изгони ги.|- Моля те, майко. {17616}{17675}- Това е моята къща.|- Може би до утре. {17676}{17719}Утре? {17721}{17767}Да, майко. {18224}{18303}Ще се разтикаме ли сега до|далечния край, сър? {18305}{18383}"Разтикаме" далеч не е|литературен израз, Хари. {18423}{18498}Но, разрешете да опитаме, сър. {19901}{19942}Долу! Наведете се! {19944}{19987}Прикриващ огън! Бързо! {20092}{20116}Димka! {20296}{20334}Хайде, младежи! {20524}{20559}Хайде, продължавайте. {20604}{20650}Помогнете ни. {20806}{20852}Отстъпление! {20948}{20998}Хари. {21389}{21454}- Добре ли си?|- Да, добре съм. {21456}{21513}Ще се оправим с тях по-късно {21515}{21561}като се стъмни. {22048}{22115}- До тук добре, а, Додси?|- Аха. {22488}{22547}По-добре да уцелиш процепа от раз. {22572}{22671}Ей, Корп, казах ти - по-добре да|уцелиш процепа от раз или... {22673}{22710}Чух те, момко. {22712}{22759}А, страхотно. {22784}{22831}След теб, Корп. {23246}{23319}Хайде.|Да свършваме с това. {23512}{23543}Сега! {23589}{23642}Сега го загазихме.|Пропусна, мамка му! {23644}{23698}Удари ми рамото, смотано копеле. {23700}{23757}Сега никога няма да се измъкнем от тук. {23844}{23931}Уцелихме боеприпаси,|проклет склад с амуниции. По дяволите! {24673}{24725}Безразсъдна смелост. {25494}{25554}Казва, че вдигате много шум. {25556}{25627}Тя нали разбира, че в момента се води|нещо като война? {25629}{25713}Никога не е обичала шума.|Мрази го. {25745}{25770}Идват. {25772}{25807}Извинете. {25903}{25932}Много ли са? {25934}{26021}Не можем да кажем, сър.|Можем само да ги чуем в момента. {27522}{27565}Прекратете огъня! {27567}{27601}Прекратете огъня! {27753}{27777}Огън! {27905}{27964}Командата. Чакайте командата. {28168}{28243}Вижте там.|Погрижете се за онзи човек. {28245}{28325}Стреляйте! Огън! {29332}{29375}Не спирайте стрелбата. Хайде. {31247}{31293}Прекратете стрелбата. {31675}{31722}Съжалявам, мадам. {31752}{31829}Опитай да скалъпиш|още малко превръзки. {31863}{31915}Момко, ще се оправиш.|Ще се видим по-късно. {31950}{32026}Превържи го, докторе.|Ужасно съжалявам за това. {32064}{32111}- Уикс.|- Сър. {32159}{32205}Добре, тръгвай. {32482}{32546}Вкарай проклетата носилка вътре! {32605}{32646}Добре, започваме. {32818}{32877}Добро утро. Г-н Корниш е|ето там. {32879}{32925}Добре. Благодаря. {32974}{33039}Здравей, Дик.|Спокойно. Сядай. {33041}{33121}- Добре ли си?|- Да. Повърхностна рана. {33123}{33182}- Как са нещата?|- Не са много зле, сър. {33239}{33274}Какво по лошо от това? {33275}{33308}- Внимателно.|- Извинявай. {33310}{33394}Държим северния край на моста.|Немците държат южния. {33396}{33455}Но сега, вероятно контролират|по-голямата част от града... {33457}{33506}включително кулата на църквата. {33507}{33554}Значи казваш, че сме обкръжени. {33555}{33615}Да, нещо такова. {33617}{33658}- Нещо друго?|- Сър. {33690}{33762}Малко е изненадващо, че|намерихме танкове на Битрих тук. {33961}{34048}Да, предполагам не повярвахте|на всички глупости, които ни казваха. {34050}{34150}Имам предвид, че врага е само|старци и деца. {34215}{34251}Ще трябва да рискуваме. {34252}{34306}Вече мина половината сутрин и|нещата не се подобряват. {34308}{34366}- Сержант, как е?|- Сър. {34367}{34406}Не можем да разчистим улиците. {34407}{34487}Силите на врага се увеличават. Невъзможно|е да преминем през моста. {34489}{34531}Мерси, сержант. {34533}{34623}Налага се да се върна в щаба|преди ситуацията да излезе от контрол. {34625}{34691}Ако нямате нищо против, аз и Клеминсън|ще Ви придружим част от пътя. {34693}{34746}- Съгласен ли си, Джими?|- Да тръгваме. {35891}{35948}Последната къща,|долния прозорец, сър. {36052}{36082}Клеминсън, ела тук. {36158}{36214}Задръж, Джералд. {36291}{36337}Тук вътре. Хайде. {36413}{36457}Можеш ли да си мърдаш краката? {36527}{36581}Сигурно е гърбът.|Можеш ли да помогнеш? {36583}{36646}- Как?|- Нямате ли доктор наблизо? {36647}{36695}Можем да го занесем в болницата. {36820}{36882}Вървете. Ще се оправи. {36883}{36919}Вървете, сър. {36921}{36946}Вие тръгвайте. {37762}{37796}Качете се. {38351}{38433}Със сигурност са отзад.|Как е положението отпред? {38591}{38622}Заобградени сме. {38667}{38701}Да. Определено. {38863}{38931}Очаквах да ви видя отново,|генерал Сосабовски. {38933}{38979}Моля, седнете. {39071}{39153}Полският десант беше отново|отложен, бих искал обяснение. {39155}{39234}Добре, мисля, че до голяма|степен това е заради мъглата. {39235}{39300}Казаха ми, че самолетите летят|на 80 км. на юг. {39302}{39369}Обяснете ми, защо моите хора и|оборудване, не може да се преместят там {39371}{39403}и да отлетят в Арнхайм. {39427}{39478}Това е много логичен въпрос. {39480}{39576}Не бих искал да ви занимавам с|разни метеорологични алабализми {39578}{39638}но фактически, виждате ли,|харесва или не... {39640}{39702}мъглата...се мести. {39704}{39762}Разбира се, че се мести. Накъде? {39763}{39814}Трудно е да се каже, генерале. {39816}{39881}Това е доста непредсказуемо нещо,|мъглата. {39883}{39955}Мислиш, че си я хванал,|пък тя, вземе че се обърне {39957}{40018}и тръгне наобратно. {40019}{40097}Няма ли да седнете? {40099}{40153}Това, което се опитвам да кажа,|генерале... {40155}{40209}е че, ако преместим войниците Ви|на 80 км... {40211}{40267}гарантирам, че може|сега да пече слънце... {40269}{40319}но има голяма вероятност, докато|стигнем до там... {40321}{40393}мъглата да ни изпревари. {40415}{40478}- За това просто трябва да чакаме.|- И да не правим нищо. {40480}{40533}Мисля, че и така може да се каже. {40663}{40750}Айндховен|77 км. от Арнхайм {41606}{41670}Хей, ти! Ти ли си Ванделор? {41700}{41743}- Да.|- Аз съм Боби Стаут. {41745}{41778}Приятно ми е. {41779}{41842}Какъв ден, а?|Виж ги...лудница. {41843}{41882}Някога освобождаван ли си? {41883}{41954}- Ами, два пъти се развеждах. Брои ли се?|- Да, брои се. {41955}{42017}Ей, онези бидони...|Докарахте ли ги? {42019}{42074}Като казваш "бидони"... {42075}{42171}Предполагам имаш предвид чудесният,|прецизно изработен, понтонен мост... {42173}{42222}за който ни завижда целия цивилизован|свят. {42224}{42297}- Аха.|- Камионите са там някъде. {42299}{42361}Но как ще ги прекарате през|тази тълпа, нямам представа. {42363}{42442}Няма проблеми. Има страничен път|и ще избегнем това. {42444}{42505}- Американска изобретателност.|- Верно? {42507}{42579}Всъщност съм роден в Югославия,|но майната му. {42581}{42615}Да. {42893}{42950}Щабът на 82-ра|южно от Наймеген {42950}{42998}Добре, аз ще го взема, сър. {43113}{43174}- Къде, по дяволите, беше?|- С Холандски приятели в Наймеген. {43176}{43243}Виж. Ето защо не можем|да завземем моста. {43245}{43292}Немците, са докарали|С.С. танкисти. {43294}{43340}Ще речеш, че не искат|да ни пуснат да минем. {43342}{43387}Запечатали са целия район. {43388}{43462}Тук. Можеш да видиш на картата. {43487}{43545}Всяка улица, водеща към моста|е блокирана. {43547}{43595}Всяка къща наоколо е окупирана. {43597}{43679}Холандските партизани казват,|че е невъзможно да се премине. {43709}{43755}Може и да са прави. {43857}{43927}- Къде е капитанът?|- Мъртав е. {43969}{44022}Не ви питам "как е".|Питам ви "къде е"! {50576}{50653}Санитар, свършиха|ни превръзките. {51436}{51477}- Сър.|- Не сега. {51479}{51530}- Прегледайте, капитана.|- Съжалявам. Смъкни го долу. {51828}{51920}Какво, по дяволите... {51921}{52018}- Казахте да го сваля.|- Не ми е до игри на думи. {52050}{52106}Ако не го видите сега,|той ще умре. {52108}{52154}Мъртъв е. {52208}{52256}За мен ще значи много,|ако го видите. {52258}{52336}Хайде, сержант.|За Бога, разкарайте го. {52512}{52570}Моля, ще го погледнете ли, сър... {52612}{52676}сега... {52677}{52751}или ще ви пръсна шибаната|глава. {52892}{52927}Сега. {53090}{53141}Може да му направя бърз преглед,|щом искате. {53143}{53194}Благодаря ви много, сър. {53491}{53556}Копеле. {53557}{53595}Санитар! {55005}{55079}Добре, изкарах куршума|от черепа му. {55081}{55158}- Ще живее, нали?|- Ще има ужасно главоболие. {55335}{55399}Предполагам, че сега ще ме|предадете, сър. {55400}{55467}Това беше углавно престъпление.|Разбираш ли? {55468}{55540}- Да, сър.|- Надявам се да си е струвало. {55582}{55646}Предполагам, че ще се|види след време, сър. {55648}{55715}Моята отговорност е много ограничена,|нямат значение личните предпочитания. {55716}{55762}- Разбираш ли това?|- Разбирам. {55764}{55794}Все едно някой да преписва в училище. {55796}{55874}Веднъж да се разчуе, че може|да правиш каквото си искаш... {55876}{55935}дисциплината отива по-дяволите|и няма оправия. {55936}{56013}За това ще бъдеш арестуван и това е.|Лейтенант Рафърти. {56015}{56058}Да, г-н полковник. {56060}{56136}Лейтенант Рафърти,|това е Сержант...Как беше? {56138}{56180}Еди Доън. {56182}{56236}Сержант Доън ме заплаши с пистолет,|че ще ме убие... {56238}{56296}ако не изпълнявам каквото ми|нареди. {56298}{56344}- Искам да го арестувате.|- Да, сър. {56346}{56436}Искам да го задържите|най-много 10 сек. {56469}{56560}- Не съм сигурен, че схващам.|- Бройте до 10, лейтенант, бързо. {56599}{56657}1,2,3,4,5,6,7,8,9,10.|Така ли? {56659}{56719}Благодаря, лейтенант. {56809}{56863}Това е твое, мисля. {56890}{56936}Поне изглежда като моя. {57028}{57099}Изкара ми акъла, тъпо копеле. {57100}{57159}Направихте добро дело, ако това ще|Ви накара да се почуствате по-добре. {57160}{57211}Така е, мамка му. {57213}{57275}- Еди?|- Сър. {57277}{57351}Нямаше да ме застреляш|наистина, нали? {57485}{57532}Благодаря, сър. {57926}{58004}Така!|Да прехвърлим отатък малко задници! Давайте! {58322}{58392}Задръж! Задръж! {58704}{58783}Мърдай. Хайде, войниче,|не строиш пясъчен замък. {59227}{59292}Хайде, момчета.|Използвайте мускулите. {59293}{59341}Вдигни. {59343}{59389}Хайде, вдигай! {59418}{59485}Разтоварвай бързо. {59487}{59564}- Всичко е наред, сър.|- Хайде, размърдайте се. {59616}{59663}Нямаме цял ден. {59804}{59848}Хайде, бутай! {60305}{60361}Заедно, вдигайте! {60426}{60530}Хайде, войнико, набий го.|Трябва да спазим графика. {60999}{61051}Полека. {61249}{61284}Задръж. {61354}{61430}- Колко още остава?|- Още около 4 часа, сър. {61458}{61484}Мамка му. {61504}{61590}Хайде, момчета.|Не го правим за забавление. {62324}{62382}- Редник, ела тук.|- Да, сър. {62384}{62438}- Дърпай това въже.|- Да, сър. {62440}{62518}Никога ли не си строил|понтонен мост? {62546}{62604}И аз не съм. {62872}{62936}Разчистете пътя! Разчистете го! {63044}{63091}Нямаме цял ден. {63092}{63150}Изтъркаляйте го, момчета! {63152}{63220}Така, Хайде. Всички тук.|Да продължаваме. {63248}{63339}Мостът Сон - 62 км. от Арнхайм {63855}{63908}- Мерси, приятели.|- До скоро. {64060}{64155}- Какво не е наред, сър?|- Изостават с 36 часа от графика. {64608}{64647}Лейтенант. {64648}{64692}Сър. {64694}{64779}Прехвърляме Ви към 82-ра. {64780}{64839}Те са добри войници, 82-ра. {64840}{64904}Само си пазете портфейла. {64906}{64936}Да, сър. {65622}{65716}Мостът Грейв - 35 км. от Арнхайм {66138}{66184}Тук са. {66282}{66348}Това е 30-ти корпус.|Те са тук, момчета. {66498}{66589}Закъсняхте, мързеливи копелета,|но ние ви прощаваме! {66619}{66657}Много снизходително. {66714}{66794}Прикрийте се!|Доведете Пиата. {66820}{66885}Уверете се, че е в обсега. {67925}{67994}Хайде! Ще го изпуснете. {68692}{68751}Добре, младежи! Напред! {69041}{69079}Ефрейтор! {69080}{69128}Трябва ми джип.|Браво, момко. {69129}{69215}- Помислихме, че сте мъртав.|- Уверявам, те че не е вярно. {69266}{69395}Хотел Хартенщайн, сега щаб|на британската 1-ва парашутна {69651}{69692}Беше гадния генерал. {69721}{69795}- Добро утро, господа.|- Добро утро, сър. {69797}{69858}Свободно, благодаря.|Добро утро, Бейкър. {69860}{69906}Добро утро, Джеймс. {69956}{70067}Хари. Извинявам се за|наложителното ми отсъствие. Денис. {70069}{70118}- Сър.|- Лейтбъри беше изваден от строя. {70120}{70179}Бих искал да отидеш в града и|да превземеш моста. {70181}{70233}- Кога можеш да тръгнеш?|- Веднага. {70235}{70294}Събери ги и продължете|да настъпвате към моста. {70296}{70340}Останалите от дивизията пристигнаха|ли читави? {70342}{70392}Да, но попаднахме на какви|ли не неприятности. {70394}{70473}Изглежда кацнахме точно върху две|С.С. танкови дивизии. {70475}{70501}Боже мили. {70503}{70552}Както предполагате,|трудно е да се спрат танкове... {70554}{70619}- с пушки и автомати.|- Покажи. {70640}{70687}Виждате срещу какво сме изправени. {70689}{70756}Джони фрост и някои от неговите момчета|успяха да стигнат до моста. {70757}{70819}Но немците се движат насам|към реката... {70820}{70903}и вероятно дори са ги|отцепили напълно. {70905}{71008}Сега като събрахме цялата дивизия|може да успеем да пробием. {71010}{71074}Във всеки случай, имаме|повече шансове. {71076}{71134}Полската бригада на Сосабовски|трябва да пристигне в 12:00. {71136}{71163}Ако пристигне. {71165}{71234}Вчерашните полети закъсняха с|3 часа заради мъгла в Англия. {71236}{71302}Планерите с полската екипировка|изобщо не пристигнаха. {71304}{71389}- Кажи сега добрите новини.|- Страхувам се, че няма такива, сър. {71391}{71437}Както виждате, общо взето|сме обградени. {71439}{71552}За сега се държим, но сме изключително|зле с хранителните запаси, лекарствата... {71554}{71608}и най-вече с амунициите. {71609}{71662}- Ще ни изпратят ли дневните запаси?|- О, да. {71664}{71735}Кралските въздушни сили|летят по график. {71736}{71826}Проблемът е, че германците|са превзели зоните за доставки. {71828}{71903}- Пилотите не знаят ли?|- Страхувам се, че не, сър. {71904}{71940}За бога, защо? {71942}{72008}Заради радиопредавателите, сър. {72050}{72160}Все още не сме успели да се свържем|с никой извън Арнхайм. {72538}{72585}Глупаци! {72587}{72639}Проклети глупаци, насам! {72678}{72724}Ние сме тук! {72986}{73012}Тук сме! {73193}{73248}- Далеко е.|- Пуснете ги тук. {73250}{73321}Какво правят, по дяволите?|Би трябвало да ни виждат. {73323}{73369}Виждат ни идеално, момче... {73371}{73440}но имат заповед да игнорират|всякакви сигнали от земята. {73442}{73488}Може да сме германци. {73490}{73549}Сега дават всичко, на проклетите|немци. {73840}{73874}Чарлз. {73959}{74004}Бедно копеле. {74005}{74072}О, добре, може би утре. {74396}{74430}Тук. {74597}{74676}Никога няма да успее.|Тия гадни снайперисти ще го спипат. {74709}{74756}Върни се! {74977}{75018}Хайде, рижав. {75169}{75267}- Никога няма да го вдигне.|- Хайде, приятел! {75345}{75392}Върни го, приятел.|Хайде. {75494}{75548}Хайде! {75645}{75682}Бягай, момко, бягай! {75865}{75933}О, Исусе Христе! {76124}{76193}Мостът Наймеген {76723}{76787}Такси! {77130}{77206}- Схващаш ли това?|- Иска някой да й повика такси. {77697}{77726}Такси. {78209}{78311}Домът на Кейт тер Хорст|извън Арнхайм {78435}{78490}- Докторе.|- Добър вечер, Кейт. {78492}{78599}Може ли да Ви представя г-жа тер Хорст,|полковник Уйвър. {78600}{78686}Съпругът Ви още ли не се е|завърнал? {78688}{78729}Би трябвало вече да е тук. {78731}{78816}Изглежда има трудности при|преминаването през немските постове. {78844}{78896}Добре, в този случай... {78898}{78962}бихме искали да Ви помолим|за решение. {78964}{79035}Полковник Уйвър има молба. {79037}{79096}Това, което постигнахме е|установяването на... {79098}{79193}дефанзивна ниша с формата|на палец... {79195}{79243}в основата на реката. {79244}{79330}Г-жа тер Хорст говори изненадващо|добре английски, полковник. {79359}{79416}Тогава разбирате, че сме в|стабилна позиция... {79417}{79489}да издържим, докато|ни достигне 30-ти корпус. {79491}{79560}Но трябва да направим някои|приготовления. {79596}{79700}Разбирам. Не знам дали спазвам|военната стратегия. {79702}{79779}Разполагаме с главната болница,|разбира се, но тя е пълна до горе. {79826}{79908}Вероятно, разбирате, че имаме|голяма нужда от... {79910}{79956}допълнително пространство. {80123}{80207}Нашата къща изглежда подходяща. {80208}{80265}Тя е само за леко ранените. {80267}{80324}Знаете, ще ги превържем и ги|връщаме обратно...такива неща. {80326}{80420}Чувствам, че ще трябва малко|повече от това. {80550}{80588}Губим време. Елате. {80590}{80654}- Докторе.|- Благодаря, Кейт. {80656}{80748}Ще се видим после.|Ще се върна. {80819}{80884}Вие влезте. Да видим. {80936}{80991}Моля, седнете.|Вземете този стол. {81057}{81140}- Елате тук, момчета.|- Благодаря много. {81141}{81188}Седнете. {81214}{81260}Нека ви помогна. {81536}{81600}Полковник, майорът Ви вика|горе, сър. {81602}{81648}Добре. Благодаря. {81724}{81758}Нещо друго? {81912}{81975}Благодаря. {81976}{82039}Още ли си цял, Додс? {82040}{82121}Добре. Всичко ли е наред,|Потър? {82155}{82201}Достатъчно е далеко! {82203}{82288}Можем да те чуем оттам. {82336}{82407}Доста интересно изобретение, сър. {82409}{82539}Моят генерал казва, че няма|смисъл да продължава битката. {82540}{82618}Желае да обсъдим капитулация. {82717}{82761}Кажи му да върви по дяволите. {82806}{82901}Нямаме достатъчно подходящи сгради|за да ви вземем всички като пленници! {82903}{82929}Съжалявам. {82931}{82969}Какво? {82971}{83092}Бихме искали, но не можем|да приемем, вашата капитулация. {83154}{83202}Нещо друго? {83410}{83445}Добре тогава. {84018}{84075}Сега какво? {84076}{84135}Изравнете Арнхайм. {86609}{86677}- Някакво движение в Наймеген?|- Никакво. {86679}{86717}Никакъв начин да преминем|моста? {86719}{86805}Ще изгубя всички хора за нищо.|Един Господ знае колко има там вече. {86807}{86836}Значи край, така ли? {86838}{86899}Не съм казал, това. {86900}{86947}Платихме за този мост,|сега ще си го получим. {86948}{87007}Но за целта, ми трябват танкове. {87032}{87073}Имаш ги, Джими. {87075}{87157}Кралската гвардия с радост|ще ви услужи. Съгласен ли си, Алекс? {87159}{87196}Абсолютно. {87198}{87258}Не само танкове.|Трябват ми лодки. {87260}{87331}Ако 30-ти корпус беше американски,|щяхме да имаме лодки. Вие взехте ли? {87333}{87404}- Майк?|- Трябва да имаме няколко. {87406}{87485}- Можете ли да ги донесете до довечера?|- Няма да е лесно. {87487}{87553}Има само един път с|10 км. задръстване... {87555}{87603}и германците ни гърмят. {87604}{87688}- Не знам какво да направим...|- Освен да опитате. Можете, нали? {87724}{87793}Благодаря, джентълмени.|Сега, вижте тук. {87795}{87845}За тези лодки... {87847}{87916}Какво мислите?|Колко трябват? {87918}{88012}Генералът е малко дръпнат днес,|но нищо лично. {88013}{88072}Когато се приземявахме в неделя... {88073}{88130}мисля, че си удари гърба. {88350}{88428}- Колко лодки имаме все пак?|- По 6 във всеки камион. {88761}{88817}Къде е майор Куук, войнико? {88848}{88904}- Мисля, че е ето там, сър.|- Благодаря. {89273}{89312}Джулиян, къде си, по дяволите? {89353}{89387}Тук, сър. {89508}{89561}Ще нападнем моста Наймеген|тази вечер. {89563}{89657}- Как се превзема мост най-лесно?|- Едновременно от двете страни. {89679}{89751}Изпращам две команди през реката|с лодки. {89753}{89819}Имам нужда от човек с много|специални качества за водач. {89860}{89889}Продължавайте, сър. {89891}{89994}Трябва да е здрав и опитен|достатъчно за да се справи. {89996}{90031}Плюс още нешо. {90033}{90088}Трябва да е достатъчно тъп|да се навие. {90126}{90164}Започвай да се готвиш. {90340}{90376}За какво беше всичко това? {90400}{90469}Така, някой май се е събудил|с кошмари. {90604}{90685}Хайде! Мърдайте! {90852}{90908}Получихме сигнал от холандската|съпротива в Арнхайм. {90909}{90976}- И?|- Британците не са много добре. {90977}{91026}Повечето им хора не са стигнали|до моста. {91028}{91079}Тези, които са успели, се държат|на косъм. {91081}{91140}- А ген. Ъркуарт?|- Хванали са го до реката. {91141}{91232}Немците са го заклещили в една долина и|го притискат. {91234}{91300}Колко може да удържи? {91333}{91387}Къде са тези проклети лодки? {91781}{91815}Само гледай да е ясно. {91816}{91866}Добре. {91868}{91928}Не са по-далеко, от колкото|мислехме. Джулиян. {91930}{92008}- Сър.|- Имаше промени в плановете. {92009}{92056}Ще прекосяваме през деня. {92096}{92155}- По светло.|- Движението е спряно на километри. {92156}{92201}Докато се подготвим ще стане 8:00. {92203}{92271}- Тогава ще тръгнем.|- Добре. {92295}{92357}Бих искал да изчакаме и да тръгнем през|нощта, но британците вече не удържат. {92410}{92468}По-добре през деня. {92470}{92528}Доста. {92666}{92728}- Някакви новини за лодките?|- Не. Променяме... {92730}{92795}- Искаш ли?|- Не, благодаря. {92796}{92863}Променяме началото за 9:00 ч.|всеки случай. {92864}{92921}Пускате димките точно преди|да тръгнем. {92923}{92976}Хубаво. {92977}{93033}Ще ги засипят от далечното|укрепление. {93035}{93118}Вашия дим ще им бъде единствената|защита. {93120}{93179}Не се притеснявайте.|Ще ви прикриваме. {93208}{93237}Ако обичате. {93482}{93583}Може ли да ми обърнете малко|внимание, моля? {93584}{93678}Имам удоволствието да ви информирам,|че потеглянето е отложено за 10:00. {93680}{93745}Така че, всички ще имате още един|час за забавления и почивка. {93770}{93796}- Майор?|- Да. {93798}{93847}Имаме ме ли някаква нова информация|за онези лодки? {93849}{93969}Постоянно ни информират, че плуват.|Освен това нищо друго. {93971}{94048}Нито колко броя, нито колко тежки,|нито колко големи. {94049}{94157}Сигурни сме, че реката е широка и|течението е силно. {94159}{94250}Ако дойде някаква нова информация,|с радост ще я предам. {94252}{94325}През това време, считайте че|това е тренировка. {94404}{94473}Какво става?|Нямате ли чувство за хумор? {94507}{94541}Проклятие! {94586}{94627}Заминаваме по обед. {94927}{94995}Хайде. Разчистете пътя! {95744}{95863}Сигурно се чудите защо ни|събрах всички тук. {95892}{95963}Стигнах до решение, което|искам да споделя с вас. {96020}{96082}Имам намерение да премина като|Джордж Вашингтон... {96084}{96137}изправен на носа на кораба. {96139}{96175}Вие момчете ще гребете. {96357}{96437}- Това е! Тръгваме!|- Тръгваме! {96463}{96509}Ставайте, момчета. {96681}{96716}Тежко е. {96832}{96859}Какво, по дяволите... {96860}{96943}Какво очаквате, разрушители?|Хайде, събирайте го. Разтоварвайте. {97017}{97098}Леко с тях, момчета. {97376}{97444}- Още колко остават?|- Вдигнете с тази страна нагоре. {97446}{97488}Огън! {97667}{97707}Виждаш ли нещо друго освен|пушек? {97708}{97791}Нищо, но вероятно ще опитат|атака през реката. {97817}{97852}Няма да успеят. {97853}{97916}Разбира се, че няма, но... {97918}{97990}но какво ще правим, ако успеят? {97992}{98053}Искам разрешение да взривя моста. {98055}{98091}И дума да не става. {98145}{98216}Разбира се, фелдмаршал. {98217}{98320}Те няма да пресекат реката,|ние няма да взривяваме мостове. {98322}{98364}Проверихте ли всички заряди? {98365}{98432}Да, сър.|Всичко е окабелено и готово. {98434}{98501}Капитан Крафт чака заповеди. {98544}{98615}Мостът, няма да попадне в ръцете|на врага. {98641}{98702}В момента, в който първия танк|на англичаните започне да го преминава... {98737}{98775}ще го вдигна във въздуха. {99082}{99158}- Да започваме!|- Добре! Давай, давай, давай! {99624}{99669}Продължавай. Недей да чакаш.|Движи. {100004}{100051}Скачайте вътре, момчета. {100201}{100284}Ако нямате весла, ползвайте|приклада или каквото и да е. {100286}{100323}Греби! {100870}{100929}Раз, два. {101147}{101216}Течението ни дърпа.|Стойте в дясно. {101380}{101453}- Наредиха за поддържащ огън, сър.|- Разбрано. Благодаря. {101986}{102017}Залегни! {102317}{102372}Милостива Дево Мария. {103357}{103440}Течението ни отнася!|Дърпайте наляво! {103442}{103499}Греби! {103534}{103592}Продължавайте, момчета.|Гребете! {103801}{103827}Стойте долу. {103890}{103948}Хайде, момчета. {104159}{104205}Ще се справите. {104497}{104559}Хайде. Да вървим. {104560}{104607}Да вървим! {104981}{105012}Снайперисти! {105325}{105360}Помощ. {105836}{105871}Изкачи брега. {106103}{106156}Втори взвод! {106157}{106218}- Можем ли да минем през тунела?|- Няма начин, сър. {106289}{106325}Изкачете брега. {106677}{106712}Прикрий се. {106906}{106952}Хайде. {108012}{108039}Сержант. {108041}{108111}Разпръсни четирима и открийте огън.|Ние с Хари ще се изкачим. {108112}{108144}Вие ни прикривайте. {108146}{108179}Тръгвай! {108330}{108359}Хайде. {108360}{108400}Да вървим! {108894}{108927}Готов ли си? {108928}{108956}Да, генерале. {109364}{109409}Проклятие. {110597}{110676}Господи, те са само на 18 км.|от Арнхайм. {110701}{110761}Кой ще ги спре сега? {110796}{110848}Никой. {111601}{111648}По дяволите. {111649}{111696}Някакъв шанс, Уитни? {111697}{111747}Не, сър, освен ако не се освободим|в близките 1-2 часа. {111749}{111796}Хари? {111797}{111871}- Опитайте да го смъкнете в мазето.|- Добре, сър. {112482}{112524}Работи. {112525}{112572}Свързах се с щаба.|Къде е полковника? {112573}{112606}- Долу.|- Извикай го. {112608}{112667}- Полковник Фрост!|- Какво има? {112669}{112716}Отидете горе. {112785}{112842}Свързахме се с щаба|по радиото, сър. {112844}{112870}Идвам. {112957}{113039}Тук Слънчев лъч. Кажете. Край. {113040}{113100}Каква е ситуацията, Джони?|Край. {113102}{113168}Не очаквах да имам|това удоволствие, сър. {113169}{113219}Удържаме. {113268}{113353}Трябват ни подкрепления и|най-вече амуниции. Край. {113355}{113424}Не съм сигурен, че можем|да стигнем до вас... {113425}{113481}или вие да дойдете при нас. {113483}{113552}Добре, тогава ше чакаме|30-ти корпус. {113553}{113596}Така вероятно ще е най-добре. {113598}{113662}Много беше успокоително да|разговаряме, сър. {113712}{113771}Съжалявам, Джони, че заседнахте|на този проклет мост... {113772}{113830}съвсем сами за четири дена. {113832}{113864}Нещо друго има ли за мен? {113866}{113960}Не, сър. Ще ви се обадя, когато|нашите приятели пристигнат. Край. {113962}{114022}Добре. {114024}{114095}Успех. Край. {114253}{114312}- Серж. Томблин!|- Тук, сър. {114313}{114354}Идвам към вас. {114425}{114463}Серж. Тейлър! {114720}{114778}Не разбирам.|Защо не мърдате? {114780}{114817}Какво ви става момчета? {114819}{114891}Това са английски войници в|Арнхайм. {114893}{114943}Лошо са ги ударили. {114945}{115019}Няма да спирате точно сега. {115021}{115078}Съжалявам.|Имаме заповеди. {115080}{115142}Скъсахме си задниците да дойдем до|тук. Половината ми хора са мъртви. {115144}{115210}И вие просто ще спрете... {115212}{115277}и ще пиете чай? {115279}{115336}В момента сме изправени пред напълно|различна ситуация. {115338}{115431}Не може да водим с танкове по този път.|Швабите ще ни мерят като патки. {115432}{115522}Пехотата ни се бие в Наймеген.|Като дойдат тук, ще тръгнем. {115651}{115714}За Бога, трябва ли всичко да|правите както пише в книгите? {115716}{115796}Заповедите ни са да чакаме|пехотата. {115798}{115832}Съжалявам, но това е. {116124}{116180}Майор Карлайл е, сър. {116516}{116564}Добре съм. Аз съм добре. {116739}{116836}- Здравей, Хари!|- Здравей, Джони! {116876}{116943}Нещата не са толкова добре, а? {117084}{117155}Исках да те питам нещо... {117157}{117243}но не съм го направил защото|знам, че ти толкова много ... {117287}{117355}го искаш, а аз няма да|да ти доставя удоволствието. {117440}{117535}Защо винаги носиш този|проклет чадър? {117576}{117644}- Памет.|- Какво? {117646}{117712}Слаба памет. {117759}{117835}Винаги забравям паролата. {117913}{117964}Знам, че никой шваба... {117966}{118019}не би носил чадър. {118069}{118149}А аз трябва... {118151}{118245}да докажа, че съм англичанин. {118609}{118664}Хари. {118888}{118964}Обратно!|Обратно в къщите! {119270}{119336}30-ти корпус, моля побързайте. {119515}{119579}- Нищо, сър.|- Добре. Благодаря, ефрейтор. {119580}{119648}Няма никакъв смисъл.|Ще ми свалиш ли ботуша, Уикс? {119649}{119712}Ало, 30-ти корпус. {119714}{119774}О, Боже! {119893}{119955}И без това няма амуниции. {119993}{120060}Тръгвай, Уикс.|Отиди при другите. {120061}{120101}Опитай да се върнеш в основната|група. {120103}{120153}- Ами вие, сър?|- Ще се оправя. {120178}{120245}Този път не успяхме да се|справим, нали? {120400}{120484}Викам 30-ти корпус.|Обадете се, моля. {122191}{122243}Генералът помоли да го|вземете. {122245}{122292}Много добър шоколад е. {122293}{122354}Вашите доставки паднаха при|нас вчера. {122676}{122706}Английски. {123028}{123084}Позиции! {123085}{123162}Господ да благослови|фелдмаршал Монтгомъри. {125614}{125756}Пет минути много ли са? {125797}{125844}Пет минути почивка. {125919}{125995}Господи... {125996}{126055}нека тези млади мъже... {126083}{126165}умрат в мир и спокойствие. {126717}{126785}Съжалявам, младежи,|но трябва да тръгваме. {127014}{127048}Моля. {127076}{127140}Дай ръка. {127202}{127252}Малко закъсняхме с това,|приятел. {127436}{127525}"Той ще те преведе през|капана на ловеца... {127527}{127620}и през черната чума. {127622}{127689}Той ще те покрие с|перата Си... {127691}{127760}и под крилете Му ти ще|повярваш. {127761}{127841}Неговата вяра ще|бъде твоя щит и броня." {128300}{128356}Ето, наведи се. {128384}{128444}Ще се оправиш, друже. {128601}{128666}Може ли да стане по-зле? {128668}{128743}О, да, доста по-зле. {128823}{128904}Елст - 8 км. от Арнхайм {129136}{129196}Докарайте булдозера. {129460}{129506}Носилка! {129589}{129617}Помогнете! {129654}{129684}Носилка. {129767}{129826}Леко сега. Леко. {129856}{129926}Морфин. Трябва ми морфин. {129928}{130003}Морфинът е само за наистина|ранени хора. {130005}{130066}Мислех, че съм лошо ранен. {130068}{130114}Ами, сбъркал си. {130143}{130219}Помолих го да дойде,|но д-р Спаандер се съгласи. {130221}{130298}- Трябва да направим нещ за тях.|- Да, но какво? Добър ден, докторе. {130300}{130422}Ген. Ъркуарт, няма вече място и|провизиите свършиха. {130424}{130480}И след като военопленниците... {130482}{130536}имат повече шансове от никакви... {130537}{130594}си помислих да помолим|немците... {130596}{130662}да приемат нашите ранени в|техните болници... {130664}{130732}ако можем да подготвим евакуация. {130734}{130812}- Имам ли позволението да опитам?|- Разбира се. {130814}{130901}Ако Уивър се съгласи.|Но много ме съмнява за германците. {130903}{131008}Това там са наши оръдия.|Това е 30-ти корпус. {131009}{131088}Не мисля, че моето разрешение ще|е най-големият ви проблем. {131356}{131406}Нося съобщение от ген. Ъркуарт. {131408}{131455}Как се добрахте до тук? {131457}{131516}Преплувах Рин, сър. {131518}{131592}Страхувам се, че радиото|не работи никъде. {131594}{131684}Генералът моли да пресечете|реката с вашите хора. {131686}{131764}Удържаме вече 6-ти ден. {131765}{131830}Всяка помощ ще бъде наистина|полезна. {131856}{131906}Ще преплуваш ли обратно с отговора? {131908}{131937}Да, сър. {131964}{132030}Така, не можем да плуваме... {132032}{132088}не и с цялата тази екипировка. {132090}{132156}Всичко което имаме са малки|гумени лодки. {132158}{132222}Страхувам се, че такива гумени|балончета са прекалено леки за Рин, сър. {132224}{132270}Именно. {132394}{132459}Кажете на генерала, че идваме. {132460}{132511}Идваме тази вечер. {132513}{132560}Да, сър. {136725}{136774}Не е възможно. {136776}{136885}Ако бяхте казали "да",|сега щеше да е напълно възможно. {136887}{136967}Простете, но|там се води война... {136968}{137024}и в момента сме на път да|я спечелим. {137053}{137136}Победите и загубите не|ни засягат. {137138}{137207}Живеенето и умирането - да. {137249}{137306}Прекратете огъня... {137308}{137384}един или два часа... {137386}{137443}само да евакуираме ранените. {137473}{137586}След това може да ни убивате|колкото си искате. {137728}{137774}Генерал Людвиг. {138761}{138811}- Ще му благодариш ли, моля?|- Направих го. {138832}{138892}Моля, тръгвайте. {141042}{141088}Колко сме близо? 1,6 км.? {141304}{141398}Защо просто не пробваме да|пробием? {141400}{141463}За Бога, струва си. {141464}{141542}Опитват се да избутат Ъркуарт|далече от реката. {141572}{141629}В момента, в който го направят... {141631}{141725}в момента, в който го заобградят,|ще го унищожат. {141727}{141777}Изобщо не е по плана на Монти. {141808}{141864}Подменихме ли загубените|в Наймеген лодки? {141908}{141934}Да. {141971}{142005}После? {142065}{142102}После какво? {142254}{142330}Сега е "после".|Разопаковаме ги. {142482}{142530}Беше Наймеген. {142532}{142641}Беше на единствения път|за Наймеген. {142643}{142697}Не, беше след Наймеген. {142795}{142834}И след мъглата... {142836}{142880}в Англия. {142984}{143051}Няма значение, кога е било. {143052}{143122}Когато един човек каже на друг,|"Нека днес да поиграем на война"... {143176}{143222}всички умират. {143307}{143341}"Оттегляне"? {143407}{143481}Казаха два дни.|Тук сме вече 9. {143516}{143585}Един проклет километър. Мислиш|ли, че могат да се справят. {143626}{143685}- Ханкок, ето още два.|- Добре, благодаря. {143687}{143745}Последните два са, които|успях да намеря. {143747}{143798}Чарлз? {143800}{143870}Получихме заповеди за тръгване. {143922}{143997}Ако разберат, че се махаме,|ще излязат всички за да ни унищожат. {143999}{144053}Значи, трябва да сме много внимателни. {144055}{144122}Замислил съм го на принципа|на отдуването на балон. {144124}{144181}МакДоналд се съгласи да|поеме радиото... {144183}{144233}за да има какво да слушат|германците. {144235}{144335}Всички свещенници и медици|също доброволно остават назад. {144337}{144390}Така, ранените, които не могат|да се движат... {144392}{144449}ще заменят хората, които стрелят... {144451}{144515}така, че нашата защита да|изглежда същата като преди. {144517}{144571}Докато немците се усетят|какво става... {144572}{144644}всички ние трябва да сме минали|на безопасно място отвъд реката. {144677}{144744}- На добър път.|- Благодаря, сър. {145444}{145512}- Добре ли си, момко?|- Благодаря, сър. {147515}{147600}Започвам да вярвам, че|наистина ще успеем, сър. {147602}{147650}Мислех, че всички знаят, че|Господ е Шотландец. {148470}{148518}Хайде. Не се подпирай. {149370}{149463}Щабът на ген. Браунинг|Холандия {149996}{150057}Ген. Брайнинг ще дойде всеки|момент, сър. {150207}{150301}Чудеше се, дали вероятно не|бихте искали да смените... {150303}{150365}- Да сменя?|- Дрехите си, сър. {150415}{150461}Не, благодаря. {150844}{150891}Здрасти, Рой. {150958}{150984}Как си? {151030}{151097}Не знам дали скоро|ще мога разбера. {151128}{151173}Но съжалявам, че така|се развиха нещата. {151228}{151267}Направи всичко по силите си. {151313}{151378}Да, но дали останалите също? {151471}{151519}Приготвили са ти легло горе,|ако го искаш. {151566}{151627}Доведох 10 000 човека в Арнхайм. {151629}{151686}Тръгнах си с 2 000. {151688}{151748}Не мисля, че ми е до спане. {151772}{151806}Изобщо. {151868}{151945}Говорих с Монти. {151947}{151999}Той е много доволен и горд. {152028}{152076}- Доволен?|- Разбира се. {152117}{152195}Смята, че Операция "Маркет Гардън"|е 90% успешна. {152224}{152290}А ти как смяташ? {152335}{152428}Както знаеш, винаги съм смятал,|че бяхме тръгнали за недостижим мост. {153184}{153218}Внимавай с главата му. {153341}{153381}Мерси, Таф. {154962}{155092}Остани с мен {155093}{155155}Бързо пада {155156}{155278}вечерта {155280}{155363}Мракът {155365}{155432}се сгъстява {155434}{155572}Господи, остани с мен {155574}{155654}Когато другите {155656}{155744}помощници се провалят {155746}{155832}и утехата изчезне {155872}{155983}помогни на безпомощните {155984}{156067}О, остани {156069}{156152}с мен {156213}{156338}Задръж ти кръста си {156340}{156470}пред моите затварящи се очи. {156524}{156622}Изгрей през тъмнината.