{1}{1}25.000 {50}{300}http://subs.unacs.bg {2135}{2172}БРУС УИЛИС {2183}{2218}РИЧАРД ГИЪР {2289}{2374}Ч А К А Л А {3101}{3220}Г-н Горбачов,|сринете тази стена! {3851}{3897}... сложи край на |Съветската империя. {3899}{3968}... корупция и бедност,|породила вълна от престъпност. {4147}{4217}Руската мафия е организирана мрежа|в световен мащаб {4219}{4276}с милиарди долари печалби {4278}{4339}и операции в САЩ. {4582}{4708}От ФБР|дойде безпрецедентно изявление. {4710}{4842}В ход е първата съвместна акция|на американската и руската полиция. {4878}{4938}По сценария на филма|"Денят на Чакала" на Кенет Рос {5597}{5681}МОСКВА {6261}{6398}Гаци!|Гаци Велики! {6462}{6540}Не те очаквах толкова скоро.|Как е Терек? {7680}{7726}Анатол, шампанско за всички. {7989}{8055}Гаци е в клуба в удобна позиция. {8057}{8119}Добре, операцията е в ход.|Само руските части. {8752}{8787}Да не сте зле с рушветите? {8800}{8908}Майор Козлова, МВД.|- Приятно ми е. {8910}{9083}Проклета пазарна икономика!|Дръж. Това стига ли? {9112}{9212}Гаци Мурад, арестуван сте |за убийството на майор Семанко. {9222}{9322}Да го духаш, миличка!|Нямаш свидетели. Нищо! {9342}{9394}Кръвта ви е наш свидетел. {9414}{9490}Оставили сте своето ДНК|на местопрестъплението. {9534}{9586}ДНК? {9623}{9735}Какъв е този? Американец?|Ти пък кой си? {9737}{9783}Зам.-директор Картър Престън,|ФБР. {9867}{9986}Вече с американци ли се чукаш?|Грозна милиционерска курва! {9987}{10070}А ти иди си го начукай. {10071}{10124}Тук не е Чикаго. Тук е Русия. {10126}{10188}Вземи си кучката и се омитайте. {10190}{10301}Да не мислиш,|че ме е страх от МВД? {10350}{10446}Ще убия и теб,|и тия кучи синове. {10448}{10496}Не се съпротивлявайте. {10498}{10570}Майната ти, белязана мърло! {10572}{10620}Достатъчно, престанете! {11522}{11592}Не е лесно|да отнемеш човешки живот. {11594}{11678}Но спаси един живот.Моя. {11730}{11778}Благодаря. {11945}{11994}ХЕЛЗИНКИ {12008}{12054}Изненадаха ни. {12056}{12115}Сигурно са|причакали хората ни отвън. {12117}{12200}Заведението се напълни|с милиционери. {12250}{12297}Започнаха да стрелят и го убиха. {12298}{12383}Стана толкова бързо! {12385}{12438}Свърши преди да е започнало. {12440}{12514}Господи, горкият ми брат. {12588}{12654}Ти колко милиционери уби? {12704}{12761}Терек, нямахме никакви шансове. {12762}{12809}Те бяха 30 души, плюс американците. {12810}{12897}Да де, ти колко уби? {12948}{13018}Никого. {13064}{13113}Никого? Нито един? {13140}{13186}Терек, моля те. {13188}{13234}Направих каквото можах. {13286}{13374}Направил си каквото си могъл. {13376}{13464}Оставил си гадните милиционери|и американски боклуци {13466}{13572}да убият брат ми,|без да убиеш и един от тях? {13574}{13637}Добре, толкова си могъл|да направиш. {13638}{13690}Ето какво мога да направя аз. {13930}{13991}Обичах този човек като брат. {13993}{14081}Беше ми скъп приятел и партньор. {14082}{14165}Не ми беше приятно да го направя. {14166}{14225}Но помислете: {14226}{14301}щом постъпвам така с човек,|когото обичам, {14302}{14370}как ли бих постъпил с някого, |когото мразя? {14458}{14573}Значи американското ФБР|ни обявява война? {14666}{14740}Така да е, ще воюваме. {14744}{14821}За разлика от другите хищници,|хиената не поема никакви рискове. {14822}{14957}Тя напада, само ако е сигурна,|че ще убие. {14958}{15081}И макар да е безжалостен убиец,|не й липсва изисканост. {15154}{15217}Извинете,|че ви накарах да чакате. {15218}{15293}Трябваше да уредя|един делови въпрос. {15294}{15341}Толкова време се губи|в безсмислени дейности. {15342}{15422}Още едно питие? {15454}{15502}Нека минем на въпроса. {15802}{15865}Милицията уби брат ми. {15866}{15953}Ще ги потопя в кръв заради това. {15954}{16028}А на съюзниците им в Америка|ще пратя съобщение. {16030}{16119}Съобщение с Широка гласност. {16121}{16201}И то ще ги смрази от страх|до мозъка на костите. {16250}{16321}Можете ли да убиете това лице? {16379}{16426}Да. {16585}{16650}Ако приема тази работа,|ще трябва да изчезна. {16652}{16707}Завинаги. {16709}{16779}Ще трябва да ми платите. {16781}{16836}Колко? {16838}{16903}Американски долари. {16905}{16959}В брой. {16961}{17019}Половината сега,|половината като приключа. {17125}{17176}Седемдесет милиона. {17289}{17335}Защо не? {17337}{17391}Договорено. {17393}{17438}Кой знае за това?|- Вие и аз. {17440}{17502}Нека си остане така. {17504}{17613}Не споменавайте никъде за това. {17615}{17669}Срийте се някъде извън Русия, {17671}{17721}докато свърши. {17723}{17821}Ако изтече информация, аз ще реша|дали ще продължа или не. {17823}{17925}Във всички случаи запазвам|получената сума. Съгласен ли сте? {17928}{17971}Да. {17976}{18019}ПОСОЛСТВО НА САЩ - МОСКВА {18020}{18112}Терек е обявил награди|за служителите на МВД и ФБР. {18132}{18198}А за мен и директор Престън има специални|награди. {18227}{18297}За две седмици|бяха убити седем наши колеги. {18297}{18339}Поне знаем, че сме след него. {18347}{18393}Това е само началото. {18395}{18453}Терек планира голям удар. {18493}{18560}Преди 8 дни Терек и неговите хора {18561}{18644}са видени в пансион|в Порву край Хелзинки {18646}{18690}Наели са с бодигардовете си {18692}{18753}целия трети етаж. {18755}{18833}Всичките 9 са били в спец-части. {18834}{18895}От 5 дни не са напускали сградата. {18897}{19013}Връзката им със света|е този човек - Виктор Политовски. {19014}{19068}Два пъти ходи до пощата|за писмата на Терек. {19129}{19201}Свържи се с Интерпол,|узнай всичко за Политовски. {19202}{19292}Хората на Терек|много трудно проговарят. {19293}{19383}Открие ли се възможност, трябва|да проведем разпита ефикасно. {19462}{19512}Приятен ден, г-н Престън. {19625}{19713}Не искам да знам|какво означава това. {21296}{21366}ЛЕТИЩЕ НЕЛЗИНКИ {22278}{22340}ЛОНДОН {22366}{22416}Новите ламинирани покрития|са трудни. {22417}{22492}Трябва да се използва етил-ацетон. {22494}{22585}Гадно вещество.|Причинява рак на черния дроб. {22586}{22660}Използвах дисков драйвер,|за да изтрия магнитната ивица. {22693}{22740}Идеално е. {22741}{22821}Разбираш си от работата. {22822}{22896}Изкуството|има различни проявления. {22898}{22965}Какво ти дължа? {22966}{23100}Общата сума е 375 лири. {23102}{23205}Ето ти 500. {23206}{23253}И късмет с бебето. Довиждане. {23254}{23301}До следващия път. {23917}{23963}Как да действаме със средствата? {23965}{24031}Депозита в Макао и Панама. {24033}{24095}А салдото?|- Нека остане тук. {24097}{24155}Открийте сметка в Люксембург. {24157}{24267}Набавете ми кредитни карти.|Ще ви пратя имената. {24269}{24347}Ще ги получите в Монреал. {24349}{24431}Тази информация|се получи с превода. {24433}{24495}Нужен ми е компютърът ви. {24497}{24572}На ваше разположение е. {24649}{24729}Добър ден.|Какво обичате, моля? {24731}{24824}Нужна ми е системата със среден|обхват и висока цикличност. {24952}{25015}Компактна. Да се събира в кола. {25017}{25081}Калибър?|- Не по-малък от 7.62 {25083}{25152}Имаме в наличност.|Картечница 7.62 мм Гатлинг М-134. {25242}{25337}Предпочитам да не е американска.|С един паралелен пълнител. {25338}{25436}Имаме в наличност. {25438}{25489}Югославска, 20-милиметрова|19/55. {25491}{25541}Прекалено тежка е. {25543}{25685}Имаме в наличност. Полска,|ZSU-33, електрическа,14.5 мм. {25686}{25749}Цикличност:|1400 изстрела в минута. {25751}{25806}Интересува ме. {25808}{25901}Ефективен боен обхват: 3500 м. {25902}{26015}Скорост в цевта: 1700 м/сек. {26017}{26056}Ще я взема.|- Цената е $200 000. {26164}{26212}Преводът ще стане|по обичайния начин. {26213}{26304}Половината сега,|половината при доставка на адрес: {26305}{26404}Агенция Летърхам, Монреал,|Квебек, Канада. GIH 876. {26473}{26568}Име на клиента: Мърдок, Чарлс. {26765}{26854}"Какъв е планът?|Защо Терек е във Финландия?" {26856}{26957}"Американците.|Убити. За назидание." {26958}{27053}Чакал? Какъв чакал?|Няма връзка." {27054}{27101}"Какво са замислили?" {27148}{27189}"Кой си ти?" {27281}{27352}"Проклети чакали." {27453}{27523}"Какво се мотаете?|Свестете го." {27525}{27594}Господи. {27656}{27770}Допуска се упояване при разпит,|щом става дума за нац. сигурност. {27772}{27858}За беда не се знаеше, че|г-н Политовси има слабо сърце. {27904}{27976}Той "Чакал" ли каза? {27977}{28040}Говори ли ви нещо това,|г-н Престън? {28041}{28142}Има наемен убиец с този прякор. {28144}{28194}Приписват му се няколко атентата, {28196}{28244}но не можем да докажем, {28245}{28294}че той съществува. {28580}{28661}Понякога е бил използван от КГБ. {28662}{28730}Имате ли някакво име?|- Не. {28732}{28818}Плащаше се на посредническа фирма {28820}{28874}или по сметка в Хонконг. {28876}{28934}Никой от КГБ не го е виждал. {28936}{28995}Знае ли се дали е работил в САЩ? {28997}{29134}Не, но... {29136}{29186}В куфарчето на Политовски {29188}{29255}имаше материал за Доналд Браун,|директора на ФБР. {29257}{29350}Цели се към върха. {29352}{29410}Свържи ме с него по телефона. {29544}{29626}МОНРЕАЛ {30083}{30157}Цел на посещението в Канада?|- Дъгова пъстърва. {30159}{30235}Риболов. {30266}{30333}Приятно прекарване, г-н Хейслип. {30481}{30539}Това комби е много изгодно. {30541}{30587}Напълно оборудвано е. {30589}{30639}Има плеър за 6 диска. {30641}{30707}Покажете ми шофьорска книжка|и кредитна карта {30757}{30831}и всичко ще е наред, г-н Мърдок.|- Наричайте ме Чарли. {32533}{32646}Искам отлично контролирана|операция. Никаква гласност. {32647}{32697}Сформирайте обща оперативна група: {32700}{32792}ЦРУ, тайните служби,|руското посолство. {32802}{32890}Рапорт - всяка сутрин|в 9 в този кабинет. {32907}{32962}Майор Козлова, нещо друго? {32963}{33094}След 1983г.|КГБ финансира 5 директни акции. {33096}{33158}Една бомба и 4 убийства. {33159}{33207}Оперативно лице е Чакала. {33209}{33293}Не ми даваш много, Престън. {33295}{33341}Не разполагаме с много. {33343}{33407}Информаторите на майор Козлова|не го познават. {33457}{33505}ЦРУ не може да го открие.|- Какво тогава? {33507}{33588}В архива на КГБ открих 6 души, {33590}{33640}които може би са го виждали. {33642}{33742}4 са мъртви, един е в Либия|и една е може би тук, в САЩ. {33744}{33835}Баска сепаратистка - |Изабела Селия Занкона. {33895}{33988}Но не знаем къде е.|Все някой трябва да знае. {33990}{34049}През 80-те е била свързана с {34051}{34121}Деклан Мълкуин, снайперист от ИРА. {34123}{34228}Гръмнал му бушонът.|От Ирландия го пратили тук. {34230}{34340}През 89-а е осъден на 2 х 25 г.|за контрабанда на оръжие. {34342}{34436}Сега е в затвор в Масачузетс. {34438}{34540}Казва, че не я знае къде е.|Защо пък ще каже на теб? {34542}{34626}Надявам се да е услужлив|срещу намалена присъда. {34628}{34721}Не обещавай много.|Все пак е терорист. {35124}{35181}Имаш посетители, Мълкуин. {35340}{35418}Защо ви е Изабела?|Нищо не е направила. {35420}{35488}Влязла е в страната незаконно. {35544}{35670}Нима ФБР праща зам. директори да гонят|незаконно пребиваващи чужденци? {35716}{35775}Кого търсите? {35777}{35863}Професионален убиец.|Казва се Чакала. {35896}{35946}Него значи. {35948}{36022}Човекът-загадка. {36051}{36126}Тя може да ни помогне|да го открием. {36128}{36182}Ще й уредим помилване, {36184}{36245}подписано от президента. {36295}{36385}Испанското правителство|няма да узнае къде е. {36387}{36474}Те и сега не знаят. Нито пък вие. {36476}{36522}Нека си остане така. {36703}{36803}Можете да спасите човешки живот. {36805}{36885}И чий живот?|Сигурно на важна клечка. {36887}{36965}На г-н Доналд Браун,|директора на ФБР. {37023}{37097}Колко смешно би се получило. {37099}{37190}Банди в затвора искат смъртта ти. {37192}{37262}Цялото правителство иска|смъртта ми, но съм си жив. {37321}{37367}Не ми се прави на умник. {37369}{37457}Помогни ни и ще те прехвърлим|в затвор с по-лек режим. {37459}{37577}Само така ще излезеш жив оттук. {37579}{37653}Предложението е еднократно. {37655}{37731}Начукайте си го|колкото пъти искате. {37733}{37795}Извинете ме за грубия език.|Така е в затвора. {38117}{38243}Добре, какво искаш,|за да ни помогнеш? {38245}{38331}Първо, Изабела да е в безопасност. {38333}{38383}Дадено. {38385}{38431}А аз да се върна в Ирландия {38433}{38491}като свободен човек. {38493}{38557}Изключено. {38559}{38671}Освен контрабандата|си убил английски служители. {38673}{38733}И си взривявал жени и деца. {38735}{38815}Никога не съм поставял бомби. {38817}{38889}И каква е разликата? {38891}{38955}Убивах във война.|Сега искам да си ида. Просто е. {38957}{39007}Просто е за теб. {39009}{39099}И в Русия войниците се прибират! {39101}{39165}Няма да го бъде.|Съжалявам. {39227}{39282}Тогава просто ми обещайте... {39319}{39393}...че ще се постараете|да бъда свободен. {39395}{39441}Ще повярвам на думата ви. {39495}{39545}Съжалявам. {39615}{39686}Значи Чакала|е нацелил директора ви. {39687}{39742}Значи никой не може да го спаси. {39791}{39867}Никой освен мен.|Защото го познавам. {39968}{40021}Да. Не ви ли споменах? {40315}{40409}Ще го позная по физиономия {40411}{40458}и още по-важно - по методите му. {40511}{40576}Тъй че не забърквайте|Изабела в това. {40601}{40648}Работил ли си с него? {40649}{40712}С него? Няма такова нещо. {40765}{40815}Мразиш ли го за нещо? {40877}{40948}Това е между мен и него. {41025}{41144}Изабела Занкона е единственият ни|потвърден контакт с него. {41146}{41199}Ще я намерим {41200}{41281}с твоята помощ или без нея. {41283}{41328}Добре, добре. {41357}{41407}Искам три неща. {41408}{41508}Първо: измъкнете ме.|Оттук няма да съм ви полезен. {41510}{41554}Какво ще те спре да не избягаш? {41556}{41611}Нищо. {41612}{41659}Освен че ви давам думата си. {41660}{41713}- Второ: {41715}{41760}ще дойда с вас|на срещата с Изабела. {41762}{41814}Защо? {41841}{41903}Просто искам да я видя. {41965}{42019}А третото? {42068}{42123}Свестен бръснач. {42264}{42311}Ще бъдеш претърсван редовно. {42312}{42414}Ако открием в теб и кламер,|връщаш се в затвора. {42416}{42501}Същото се отнася и за телефона.|- Нямате ми доверие? {42503}{42581}Никакво. Но нямам избор. {42583}{42654}Ако се надяваш от ИРА да те|освободят, ще убиваме на място. {42656}{42708}И тях и теб. {42710}{42777}И не непременно в този ред. {42779}{42825}Разбра ли?|- Разбрах. {42827}{42916}Спазвай регламента,|за да го спазваме и ние. {43132}{43180}Няма да те изпускам от очи. {43300}{43354}Госпожица Козлова, нали така? {43520}{43566}А как е малкото ви име? {43596}{43646}Майор. {43648}{43702}Майор Козлова. {43858}{43934}Просто съм поотвикнал. {44308}{44393}Титанова конструкция, лека,|колкото допуска натоварването. {44395}{44470}Рамената се въртят на 270 градуса. {44531}{44594}Цялото устройство|да работи на 12 V прав ток. {44596}{44681}Автомобилен акумулатор. Хитро. {44683}{44730}Колко ще крепи едно рамо? {44732}{44786}55 кг. {44788}{44878}Големичко нещо ще да е.|Искаш ли бира? {44904}{44950}Не. {44952}{45010}Искам я след 8 дни. {45012}{45090}Ще стане. {45092}{45196}Колко? {45198}{45248}Титанът ще е проблем.|Тук има ограничение за него. {45250}{45351}Иска време и пари. {45352}{45399}Петдесет бона? {45506}{45596}Добре де, 40.|40 бона. {45650}{45732}Добре. Половината сега,|другите при доставката. {45766}{45832}Ще разкажеш някому играта. {45902}{45948}Да се разберем за едно. {45950}{46025}Като свършиш, получавам плановете {46027}{46120}и забравяш за Чарли Мърдок. {46122}{46200}Гроб съм бе, човек.|Спокойно. {46458}{46535}ФИБЪРС, ВИРДЖИНИЯ {47052}{47099}Вълнуваш ли се? {47160}{47243}Осем години са това.|Цяла вечност. {47297}{47344}Здравейте. {47346}{47411}Г-н Декър, нали? {47412}{47483}Здравейте.|Аз съм Деклан Мълкуин. {47484}{47547}А това е... майор Козлова. {47624}{47675}Искаме да се видим с жена ви. {47704}{47761}Из! Търсят те. {48664}{48745}Ще заведа децата отзад. {48851}{48944}Красивият ми ирландец. {49221}{49296}Пуснаха ме,|за да те попитам нещо. {49298}{49392}Можем да използваме|Занкона като застраховка, {49393}{49472}в случай, че Мълкуин реши да духне. {49473}{49547}Ще играем честно. {49549}{49626}Участието на Изабела|остава секретно. {49628}{49699}Това означава - нищо в протокола. {49701}{49768}Нито име, нито адрес.|Нищо. Ясно ли е? {49909}{49983}Така и не узнах името му,|но беше американец. {49985}{50047}Имаше специална военна подготовка {50049}{50115}и знаеше испански. {50116}{50174}Не обичах да говоря с него. {50176}{50259}Вярно е, че всички бяхме|опасни хора, {50261}{50319}но той беше различен. {50320}{50415}Деклан бе огън и страст.|Имаше кауза. {50416}{50511}А този човек беше лед.|Никакви чувства, нищо. {50513}{50565}Благодаря, г-жо Декър.|Много ни помогнахте. {50567}{50673}Най-добре запазете разговора ни|в тайна дори от мъжа си. {50675}{50785}Не се притеснявайте за Джордж. {50787}{50880}Той не знае и не иска да знае|за миналото ми. {50882}{50976}Достатъчно му е да знае,|че го обичам. {51024}{51082}Разбирам. {51084}{51178}Благодаря ви отново. {51180}{51246}Ще те чакам в колата. {51416}{51514}Ключът е за клетка|на автогара Норфък. {51516}{51610}Вътре има чист паспорт|и $10 000 в брой. {51612}{51706}Приятелите ти го оставиха|в случай, че се появиш. {51708}{51786}Вземи го и се върни в Ирландия. {51788}{51838}Не мога. {51841}{51893}Какво?! {51894}{51957}Дума ли си дал? {52018}{52067}Върви. {52069}{52147}Щом убие когото си е наумил.|ще те върнат в затвора. {52149}{52216}Когато се убедя в това,|ще използвам ключа. {52541}{52588}Щастлива ли си поне? {52590}{52691}Да. Обичам децата си... {52693}{52787}А и мъжа си по своему. {53009}{53135}Някой път нощем мога |да затворя очи и да заспя, {53189}{53235}без да ме будят лица на мъртъвци. {53237}{53319}Това е много за мен. {53393}{53453}Няма да ме караш|да се откажа от това, нали? {53547}{53606}Имай ми доверие. {54387}{54447}Тя е от баските, нали? {54535}{54597}Казват, че баските държали|на вендетата. {54598}{54670}Мразят до смърт. {54671}{54745}Така и обичат. {54814}{54874}Името ми е Валентина. {55026}{55080}Имаш ли семейство в Русия? {55082}{55156}Родители и брат във Флота. {55158}{55212}А съпруг? Деца? {55214}{55286}Не, не намерих време. {55386}{55484}Истината е,|че никой не се е бил за мен. {55486}{55558}Мъжът не търси това в една жена. {55754}{55788}Впрочем, {55790}{55856}за онова, което Изабела|ти даде, след като си тръгнах... {55858}{55976}Надявам се няма да го използваш,|преди да свършим работата. {55978}{56028}Ти май нищо не пропускаш. {56030}{56085}Така е, г-н Мълкуин. {56086}{56144}Аз виждам всичко. {56392}{56478}Ще отменим публичните ви появи. {56480}{56542}Не е необходимо. Засега. {56544}{56630}Той трябва да се подготви.|Нужно му е време. {56632}{56720}Как са границите?|- Мексико и Канада са уведомени. {56722}{56850}Г-н Мълкуин, искате ли|да споделите нещо с нас? {56852}{56934}Той вероятно ще използва|4 самоличности. {56935}{56992}Така правеше някога. {56994}{57070}И 40 да има, все пак е един човек. {57072}{57175}Не правим ли от мухата слон? {57177}{57232}Съгласен съм с вас 100%. {57234}{57301}Директор Болитонов, {57302}{57407}за Терек е въпрос на чест|сам да върши убийствата си. {57409}{57474}Обикновено са кървави и публични - {57476}{57530}един вид изявление. {57532}{57615}След като е наел външен човек, {57617}{57683}значи го приема много сериозно. {57685}{57738}И докато не хванем Чакала, {57740}{57790}и ние трябва да го приемаме така. {57792}{57874}Да бъдем реалисти. {57876}{57946}Той е сам човек.|Болитонов е прав. {57948}{58022}При такива хора срещу него,|все едно е заловен. {58024}{58095}Или сам ще сгреши като|повечето от тия клоуни. {58204}{58263}Какво има г-н Мълкуин? {58265}{58359}Съжалявам, г-н Браун.|Този човек не е клоун. {58361}{58421}Знае всичките ви ходове. {58423}{58494}А вие засега имате само едно име. {58496}{58582}Чакала има обект - вие. {58584}{58678}Колкото до грешките,|задържал се е 20 години в занаят, {58680}{58733}където грешките не се прощават.|И е печелил. {58734}{58814}Смятате, че той е|в трудна ситуация? {58816}{58862}Обратното е. {59248}{59294}ДЕТСКА БОЛНИЦА {59367}{59414}ОТКРИВАНЕ СЛЕД 2 СЕДМИЦИ {59475}{59558}УПРАВИТЕЛЕН СЪВЕТ|НА ФОНДАЦИЯТА {59583}{59654}ДОНАЛД БРАУН|Директор на ФБР {60410}{60501}Мога ли да ви почерпя едно питие? {60801}{60850}Ела, ще те заведа у дома. {60905}{60963}Много бих искал, {60965}{61015}но не мога. {61017}{61063}Връщам се в Атланта {61065}{61130}да приключа твърде|неприятния си развод. {61185}{61231}Тя знае ли? {61233}{61279}Да, знае. {61349}{61411}Как ще се срещнем пак? {61413}{61483}Дай ми твоя визитка. {61617}{61663}Няма да се обадиш. {61665}{61719}Дъглас... {61769}{61853}Трябва да имаш малко вяра|в хората. {61855}{61902}Като мен. {63633}{63682}Разтвори си ризата. {63765}{63821}Сам,о спокойно.|Веднага! {63895}{63943}Спокойно. {63945}{63999}Разтвори си ризата. {64001}{64044}Спокойно. {64209}{64293}Спомени от |британското гостоприемство. {64397}{64468}Моля за извинение. {64545}{64596}Няма нищо. {64598}{64683}Съобщиха ни за някой си |Джеймс Хейслип, {64685}{64751}който долетял от Торонто|2 дни преди срещата с Терек. {64753}{64871}Проверихме номера на паспорта му. {64873}{64978}Той е на човек, който от 12 години {64980}{65032}е в клиника за душевно болни. {65034}{65093}Според канадските власти {65094}{65174}е кацнал в Монреал преди 9 дни. {66403}{66456}Аз съм Чарли Мърдок.|Идвам да си прибера пратката. {66566}{66612}Това ли е фактурата? {66666}{66721}Горещо, а?|- И още как. {68218}{68326}Искам да използвам някой компютър. {68328}{68374}Разбира се. Който желаете. {68484}{68538}Този свързан ли е с модем? {68540}{68586}Да. {68914}{68986}Референция на клиент 008 ZULU.|Има ли новини? {69168}{69232}Проникване в Интернет.|Пратката - разкрита. {69336}{69376}Полицията? {69408}{69447}Крадци. {72545}{72611}Идете да проверите горе. {74842}{74901}Хейслип е изчезнал. {74903}{74987}Граничният пост има снимката му,|но не се е появявал. {74989}{75080}Заминал е. казах ви.|- Един момент. {75081}{75155}Знаем само, че е бил в Монреал. {75157}{75280}Може да е още там,|но с нова самоличност. {75282}{75375}Хейслип е изчезнал, но не и Чакала. {75376}{75426}Може би нещо се е случило. {75428}{75474}Уидърспун, {75476}{75556}направи справка |в монреалската полиция. {75557}{75616}Ако използва друго име,|така е по план. {75617}{75676}Той не греши. {75677}{75739}Не, те всички грешат веднъж. {75741}{75797}Не хванаха ли и теб така? {76065}{76115}Разкажи ми за нея. {76117}{76240}Майор Козлова|слага точка на спора {76242}{76303}за качествата на жените в битка.|- Как така? {76305}{76424}Когато спаси живота ми|и уби брата на Терек, {76425}{76510}тя знаеше, че затова|ще получи смъртна присъда. {76512}{76636}Но като й предложихме да я скрием,|докато всичко свърши, {76638}{76718}знаеш ли какво отвърна? {76720}{76791}"Добрите не се крият." {76852}{76899}Страхотна жена. {76900}{77006}В онази страна,|при тяхната система... {77008}{77069}Невероятна е. {77140}{77148}Не можах да се сдобия с титан. {77232}{77306}Затова излях основата|от карбонизирани влакна. {77308}{77382}Получи се с тегло 23 кг. {77384}{77438}Добре ли е?|- Отлично. {77440}{77499}Но искам плановете,|калъпа и остатъчния материал. {77644}{77714}Ще трябва да обсъдим това. {77824}{77902}Платформата ще поддържа|нещо доста тежко, нали? {77904}{78011}Кой знае,|може би картечница Гатлинг. {78013}{78084}Или оръдие 20 мм. {78086}{78135}Ще стреляш по нещо голямо. {78137}{78256}Може би бронирана кола?|Или банков сейф? Не знам. {78258}{78360}Няма да се учудя,|ако стреляш и по самолет. {78362}{78500}Въпросът е, че такава работа|привлича внимание. {78538}{78587}Не искам да привличам внимание. {78624}{78743}Плановете и калъпът|си струват една премия. {78770}{78820}Колко?|- Знам ли? {78846}{78893}Сто бона, а? {78948}{79004}Знаеш, че си струва. {79006}{79053}Имаш сериозно оборудване. {79337}{79386}Утре ще донеса 50 бона. {79388}{79451}Трябва ми уединено място|да изпробвам устройството. {79453}{79539}Знам такова място. {79984}{80095}Мишената е поставена.|Трябваше да донеса бира. {80224}{80305}Майко мила! {80307}{80413}Това чудо е истински шедьовър! {80415}{80471}Знаех, че е нещо голямо, {80472}{80535}ама то е цяло оръдие! {80616}{80680}Леле какво чудовище!|Страшнички патрони. {80682}{80753}От дезактивиран уран. {80755}{80839}Щом влязат в целта, се пръскат. {80841}{80935}Виж ти, пръскат се значи! {80936}{81005}Бива си го. {81007}{81085}Какъв мерник само!|- Не пипай там. {81087}{81143}С тоя мерник може да улучиш|и от 4 000 км! {81200}{81278}Да не е някакъв прототип? {81280}{81338}Сигурно ти е струвало сума пари. {81340}{81397}Върхът е! {81399}{81460}Ама и ти си върхът, ще знаеш! {81590}{81656}Обра ми точките с това. {81875}{82011}Дай да видим как се пръскат. {82013}{82079}Нямам търпение.|- Ламонт! {82080}{82131}Затвори си устата. {82440}{82495}Движи се без грешка, а? {82991}{83042}Готов ли си? {83193}{83269}Да! Гърми! {83441}{83537}Е, поне свали мишената. {83539}{83624}Дава отклонение от поне 3 мм. {83626}{83683}Не бе, всичко си е прецизно. {83684}{83751}Какви ти 3 мм? {83753}{83865}Как се наглася|на автоматично прицелване? {83915}{83986}Избери разстоянието|и височината и натисни "ентър". {83988}{84035}Значи с приближение? {84036}{84083}Общо взето - да. {84142}{84229}И натискам "ентър". {84288}{84335}Предавам се. {84406}{84464}Автоматичното прицелване действа. {84466}{84550}Рекох си, че ще се пръсна. {84552}{84600}Сега трябва да направим|тест за скорост. {84660}{84729}Хайде, тичай. {84772}{84856}В какъв смисъл? {84904}{84988}В смисъл да тичаш. Хайде. {85335}{85381}Бягай надясно! {86048}{86096}Изправи се, бе. Изправи се! {86158}{86207}Така, добре! {86209}{86263}Спри там! {86264}{86311}Спри, казах! {86312}{86407}Обърни се! {86408}{86463}Протегни пакета с цигари! {86539}{86591}Не бой се! {86731}{86789}Стой неподвижно! {87034}{87081}Не мърдай! {87457}{87541}Казах ти, че дава отклонение. {87543}{87644}Иди при колата! {87676}{87747}Бързо! Преди да си припаднал! {88777}{88820}МОНРЕАЛ {88976}{89023}Сър, майоре, Мак, {89024}{89086}ето какво знаем. {89088}{89145}Преди 11 дни Чарлс Мърдок {89147}{89204}е купил ново комби "Додж". {89206}{89286}Това било изненада за г-н Мърдок,|чийто паспорт и портфейл {89288}{89391}изчезнали преди 16 дни в Хелзинки. {89392}{89439}Нещо от границата? {89440}{89503}Пратихме описание на комбито. {89505}{89551}Попаднах на нещо.|Ъпхол Стейшън, {89553}{89603}градче край Отава. {89605}{89666}Вашият човек май е там.|- Да тръгваме. {90056}{90131}Собственикът е Иън Ламонт,|дребен бандит. {90132}{90187}Патологът оглежда останките му. {90189}{90256}Да вървим в работилницата. {90505}{90575}Мисля, че попаднахме на нещо. {90692}{90739}Какво е това? {90740}{90787}Устройство за дистанционно|управлявана стрелба. {90791}{90842}То движи оръжието. {90843}{90942}Като при самолетите модели. {90944}{91015}Правехме ги някога за |минохвъргачки, {91017}{91066}но далеч по-малки. {91067}{91142}За това му трябва кола. {91144}{91205}За какъв тип оръжие може да служи? {91207}{91272}Противосамолетно?|- За него има фабрични стойки. {91322}{91386}Това е нещо съвършено различно. {91387}{91458}Нещо с невероятен обхват. {91459}{91511}А и не е само обхватът. {91513}{91575}Явно служи за оръжие с цикличност. {91577}{91627}Може да изстреляш 100 куршума, {91629}{91698}преди първият да е стигнал целта. {91773}{91795}Такава яхта сама си е реклама. {91858}{91927}За цената си е направо страхотна. {91928}{92000}Има радар,|сателитна система автопилот. {92002}{92054}Сама върши всичко. {92056}{92114}Има дори и мобилен телефон. {92115}{92195}Може да се обадиш на жена си. {92197}{92256}Е, какво решавате? {92258}{92316}"Дежа ву". {92398}{92457}Идеална е. {94938}{94984}Да?|Чакала. {94986}{95031}Знаят за Хейслип. {95032}{95136}Един ирландец им помага. {95138}{95202}Името на ирландеца?|- Мълкуин. {95246}{95316}Деклан Мълкуин?|- Същият. {95378}{95460}Операцията продължава по план. {95537}{95585}Всяко летище и граничен|пункт има снимката му. {95587}{95633}От наша страна всички са нащрек, {95706}{95752}но засега - нищо. {95754}{95800}Проста работа е да влезеш|от Канада. {95802}{95848}Може да е минал и пеша. {95898}{95949}Няма да върви пеша. {95951}{95999}Движи се с тежко оръжие. {96001}{96063}Как е охраната тук?|- При големите езера? {96065}{96123}Доста слаба. {96124}{96171}Хората пътуват с |коли или самолети. {96172}{96219}Има няколко ферибота, {96220}{96275}но вече ги проверихме. {96276}{96325}А за яхтите има ли|граничен контрол? {96375}{96437}Регистрират се на пристанището. {96439}{96544}Доброволно?|- Да. Няма строги правила. {96597}{96699}Да речем, че е с яхта.|Ще иска да се смеси с други. {96700}{96762}Някакви по-мащабни прояви? {96763}{96827}В момента се провежда регатата|"Макино" на езерото Мичигън. {96829}{96896}Откъде докъде? {96898}{96992}От Макино до Чикаго. {98630}{98702}Уидърспун, провери|яхт-клуб "Уевлънд". {98703}{98792}Деклан и Валентина - Чикагския|яхт-клуб. Аз поемам местните. {98794}{98875}Ако яхтата е тук,|ще е с регистрация от Онтарио. {98924}{98974}Ако откриете нещо,|викайте подкрепление. {98975}{99024}Не искам престрелка. {99168}{99219}Хайде на работа. {99266}{99342}Няма ли да ми дадеш оръжие? {99343}{99390}Да не си луд? {99391}{99454}Само да те видят без белезници {99455}{99518}ще ме пенсионират принудително. {99557}{99606}Без пистолет! {99715}{99801}Колко много хора.|- Богати хора. {99803}{99863}Хайде. Да затанцуваме. {99865}{99914}Не ще да ми даде оръжие. {101486}{101532}Искаш ли шампанско? {101534}{101586}Може би по-късно. {101588}{101683}Ела при нас. {104977}{105058}Дръпнете се!|Направете път! {105615}{105661}Престън, може ли да говоря с теб? {105772}{105818}Той ме видя.|Не се изненада. {105820}{105866}Очакваше ме. {105868}{105931}Някой от твоите играе за другите. {105933}{105979}Невъзможно. {105981}{106044}Имате предател.|- Ние да не сме ИРА. {106045}{106114}Някой го е информирал. {106116}{106224}Това не е някаква твоя кауза.|Не се вживявай. {106226}{106283}Какво знаеш ти?! {106579}{106633}Знам, че Чакала те е извозил|в либийска сделка с оръжия. {106635}{106767}Знам, че са ранили Изабела,|когато сте попаднали в капана. {106769}{106847}Знам, че ти си организирал... {106849}{106905}А знаеш ли, че Изабела беше|бременна и детето ни не оживя? {107071}{107160}Не ми разправяй|да не се вживявам. {107201}{107271}Не позволявам да рискуваш|заради вендета. {107273}{107319}Това не е вендета. {107321}{107408}Просто надежда за ново начало. {107557}{107619}Може пък и да се получи. {109761}{109832}Това е записано|тази сутрин в 01.00am. {109834}{109930}Обаждането е до телефонен номер|в Брайтън Бийч, Ню Йорк. {109932}{110001}Точка четири. На обяд в 13:05, {110003}{110051}по програма, Директор Браун|трябва да се срещне с Първата Дама... {110053}{110157}в приемната за дипломати|на Белият Дом... {110159}{110205}във връзка откриването на|болница Нова Надежда. {110207}{110253}Ще бъдат обсъдени|и други участници... {110305}{110359}Тази информация|е изтекла от тази стая {110427}{110509}Кой?|На кого е гласът от записа? {110652}{110699}Моят. {110796}{110908}Г-н Посланик, полетът на Аерофлот в 21.00|ще бъде задържан по наше настояване {110910}{110975}Колата чака да закара|полковник Болитонов до летището. {111375}{111453}Как разбрахте кой телефон|да подслушвате? {111455}{111547}Не знаех кой.|Затова послушвах всички. {111549}{111644}Но аз имам дипломатически имунитет. {111646}{111722}Кой ви разреши да|послушвате телефона ми? {111724}{111770}Аз, Посланик. {111772}{111823}В момента проучваме|документи, взети... {111825}{111884}от апартамента на директор Болитонов. {111957}{112017}* Срам * {112019}{112125}* Какъв срам * {112126}{112242}* Струва ми се|че отново се изгубих* {112244}{112308}Изпратете хеликоптер. {112310}{112359}* Днес * {112361}{112465}* Вчера * {112467}{112592}* Трябва да съм жив'|щом съм буден * {112950}{112997}Чакал. {112998}{113093}Директор Болитонов |вече не отговаря на този номер. {113094}{113149}Всички обаждания|трябва да се пренасочат... {113284}{113330}Това е предпазна мярка само {113332}{113378}докато открием този човек. {113380}{113441}Вие и вашето семейство ще сте в|по-голяма безопасност във Вашингтон. {113443}{113498}Ти самата не вярваш,|че ще го открием. {113500}{113578}Повярвай ми, не можеш.|Нашата работа е да опитаме. {113580}{113662}И защо да загубим време, дори|може и да ни убият, за нищо? {113664}{113755}Аз започнах това. {113757}{113857}Трябва да направя каквото мога, затова|те моля да отведеш семейството си. {114014}{114061}Да тръгваме. {114134}{114181}Добре. {114419}{114466}Всичко наред ли е? {114467}{114526}Валентина евакуира Изабела, {114528}{114629}в случай, че Чакала знае къде живее. {114630}{114721}Но дори и шефът на ФБР|не знае адреса й. {114723}{114770}Казах на Уидърспун|да не я вписва в протокола. {114819}{114934}Руският разбойник му е съобщил|всичко останало. {114936}{114999}Ето, виж. {115040}{115112}Твоят телефонен номер.|Този е на Валентина. {115114}{115184}Знаеш ли чии са другите два? {115242}{115289}Първият е на руското посолство. {115334}{115386}А вторият... {115414}{115465}Дявол да го вземе! {115466}{115514}Какво?! {115515}{115581}кодът за достъп|до компютъра на ФБР. {115683}{115760}Информационен център на ФБР. {115762}{115808}Тук е Картър Престън. {115810}{115919}Личният ми номер е 223578-К. {115921}{116015}Искам устен прочит на протокол Алфа|от9ч., 15 ноември, тази година. {116017}{116065}Протоколчик - агент|Тимъти Уидърспун. {116066}{116113}Бързам. {116219}{116266}Не биваше да ви се доверявам. {116339}{116428}Протокол Алфа,|съставен в 9 ч., 15 ноември... {116430}{116489}Карайте нататък. {116491}{116557}...да проведе разговор с|Изабела Занкона... {116558}{116621}Проклет изпълнителен глупак! {117046}{117092}Ще огледам горе. {118406}{118452}Излез! {118478}{118524}Моля те, не ме застрелвай! {118526}{118583}Само изхвърлях боклука. {118634}{118680}Още една торба.|Побързай. {118682}{118758}Чакаме те отпред. {118961}{119038}Навсякъде е заключено.|Къде е Уидърспун? {119040}{119096}Изхвърля боклука. {119174}{119231}Идва отзад! Бързо! {119585}{119667}Откъде идва?|- Не знам. {120265}{120323}Нагласено е да се включи|преди две минути. {120358}{120405}Ама какво става? {120438}{120485}Къде е Макмърфи? {123358}{123457}Притискай тук. Силно.|Ще забави кръвоизлива. {123792}{123854}Виждаш ли? Лоша работа. {123856}{123927}Кръвта е почти черна.|Куршумът е почти в черния ти дроб. {123929}{123981}Имаш 20 минути живот. {124020}{124084}Ако болката стане нетърпима,|махни си ръката. {124086}{124178}Ще умреш след 5 минути. {124318}{124437}Когато Деклан те убие,|помисли си за мен. {124472}{124557}Добре. {124558}{124606}Ще си го отбележа. {124607}{124691}Ако видиш Деклан, {124693}{124751}преди да умреш, кажи му, {124753}{124822}че не може да опази жените си. {125730}{125776}Ще се оправиш. {126039}{126103}Няма страшно.|Ще се оправиш. {126105}{126159}Опитах се да защитя Изабела. {126209}{126261}Знам, знам. {126263}{126315}Направи каквото трябваше. {126317}{126436}Той каза да ти предам... {126438}{126545}... че не можеш|да опазиш жените си. {126647}{126730}Не, Валентина! {126731}{126787}Недей!|Не си отивай! {126789}{126856}Остани при мен! {128197}{128277}Деклан, той е бил нали? {128279}{128335}Мислех, че всичко|това е зад гърба ни. {128337}{128445}Ще има ли край някога? {128474}{128561}Да. Обещавам ти, ще има край. {128652}{128723}И аз ще сложа края. {128806}{128853}Имаш ли пистолет? {129294}{129355}За обезвреждането на оръжието {129357}{129417}може да бъде транспортиран екип|с хеликоптер до тази точка. {129494}{129593}С такъв обхват и цикличност {129595}{129660}оръжието може да унищожава|автомобили и летателни средства. {129662}{129777}Той няма хеликоптер,|нито помощен екип. {129778}{129836}Сам е. {129838}{129889}какво ще кажеш, Мълкуин? {129890}{129991}Може да убие и да избяга,|само ако действа от разстояние. {130022}{130081}Затова стойте на закрито {130082}{130168}под постоянна външна охрана. {130170}{130241}И ние да вземем инициативата?|- Именно. {130242}{130308}Около него ще има обръч. {130310}{130356}Щом направи своя ход, {130358}{130425}ще стегнем обръча и ще го удушим. {130426}{130489}Не е 100% надежден план, {130490}{130537}но е най-добрият възможен. {130730}{130798}Търсят ви на линия 6. {130862}{130924}Дъг е на телефона.|Казах ти, че ще се обадя. {130926}{130979}Здравей. Как си? {130981}{131042}трябва да имаш вяра в хората. {131044}{131125}Добре, {131127}{131185}сега, след като имам вяра,|зает ли си довечера? {131789}{131853}Прибрах се! {131950}{131999}Виждам, че си намерил ключовете. {132001}{132077}Къде си? {132079}{132125}В гаража. {132375}{132483}Боядисал си си косата. {132485}{132569}Харесва ли ти? {132571}{132659}Да, разбира се. {132719}{132765}Обичаш ли корейска кухня? {132767}{132843}Ами, да. {132845}{132913}Лапай тогава.|996|01:32:17,479 --> 01:32:20,676 {133061}{133126}Извинявай. {133202}{133252}Мислех, че ще излезем. {133253}{133336}Може би по-късно. {133337}{133421}Днешната новина на деня. {133423}{133478}Полицията издирва този човек|за серия от жестоки убийства. {133637}{133687}Смята се,|че е в района на Вашингтон. {133689}{133751}Той е въоръжен и извънредно опасен. {133753}{133847}Ако го видите, не влизайте|в контакт, а уведомете властите. {135503}{135528}Когато се пренесох тук, {135530}{135608}осъзнах,|че живея в чужд дом. {135609}{135656}Това е огромно бреме. {135657}{135729}Живееш в Белия дом 4 години... {135730}{135778}Чувствате се като наемателка? {135780}{135859}Но договорът може|да се продължи. {135861}{135910}Дж. Ф. Кенеди каза,|че ако някой иска да убие {135912}{135996}високопоставено лице, може, {135998}{136070}стига да е готов да плати цената. {136183}{136236}Този факт не може да се отрече. {136237}{136312}Дано не са много тези,|които го искат. {136375}{136421}Валентина каза {136423}{136475}"публично и брутално изявление". {136525}{136573}Защо той упорства, като знае, {136575}{136621}че можем да защитим директора? {136623}{136669}Не се отказа. Защо? {136671}{136779}Няма логика, ако не бяха думите му: {136781}{136830}"Деклан не може|да опази жените си." {136832}{136910}Не е ли говорел за Изабела?|- Не, за всички жени. {136912}{137001}Спомни си: "публично и брутално" {137036}{137111}Пазим не когото трябва.|целта му е Първата дама. {137204}{137263}ПЪРВАТА ДАМА|ЩЕ ОТКРИЕ ДЕТСКА БОЛНИЦА {138497}{138595}Дами и господа, добре дошли. {138597}{138649}Сигурна съм,|че сте щастливи да сте тук. {138651}{138706}Положихме огромни усилия,|но днес празнуваме. {138816}{138907}Давам думата на директора|на Националната здравна служба. {139137}{139231}благодаря ви. Нека днес|да поговорим за семейството. {139755}{139801}Тя е там. {139803}{139864}Тайните служби питат какво става.|- Кажи им. {139865}{139926}Не! Ще я свалят от подиума. {139928}{139983}И той ще стреля в множеството. {140253}{140320}Работихме дълго и упорито,|за да постигнем целта си. {140321}{140392}И според мен успяхме. {140813}{140870}Чу ли? {140874}{140954}Търсят тъмнокафяво комби. {140956}{141036}Тук има само едно червено. {141038}{141084}Проверих го. {141086}{141145}Има местно разрешително и номер. {141147}{141195}Мога пак да го проверя. {141197}{141266}Не, сигурно някой отгоре|се престарава. {141268}{141344}Пак ще се видим. {141346}{141392}Да се пазите, момчета. {141803}{141875}Тайните служби съобщиха,|че претърсването е без резултат. {141877}{141959}Тя ще бъде на подиума. {141961}{142009}Всичко пада върху нас. {142106}{142153}Ще ти трябва оръжие. {142399}{142446}Ще трябва|да ми припомниш оптиката. {142498}{142568}Отдавна не съм стрелял с такова. {142728}{142799}по приятелските ви лица съдя, {142801}{142850}че това освещаване {142852}{142913}е дългоочаквано. {142914}{143023}Благодарение на всички вас|мечтата се осъществи. {144845}{144891}Ще пазя първата дама. {144893}{144951}Ти стреляй по оръжието|или по стрелеца. {145066}{145142}С удоволствие давам думата {145144}{145232}на Първата дама на САЩ. {145412}{145494}Този хубав ден|е начало на нова надежда. {145576}{145632}Давал, бързо! {146811}{146870}Дай ми оръжието. {147285}{147339}Смята да се измъкне през метрото. {147341}{147411}Дай ми телефона. {147795}{147851}В същия този миг {147853}{147919}полицаи рискуват живота си, {147921}{147999}за да предпазят децата|от престъпността и наркотиците. {148520}{148613}Червеното комби на хълма. {148615}{148691}Позиция 1 часа. {148692}{148765}Премери разстоянието. {148767}{148829}750, 762 метра. {149914}{149986}Тръгвам след него.|Унищожи комбито. {150912}{151012}Изтеглете я. Бързо {152098}{152169}Станция на Метро "Капитал Хайтс". {152213}{152273}Пазете се да мина! {152972}{153051}Извинете! Дръпнете се! {154347}{154433}Пристига влака от гара Търнбул. {154435}{154514}Пазете се от вратите. {155575}{155649}Следващият влак заминава|за Капитол Хайтс {156112}{156159}По дяволите. {159248}{159295}Млъкни! {159342}{159396}Махнете се оттук! {160525}{160581}Кажи "Помогни ми, Деклан"|- Помогни ми, Деклан! {160583}{160665}Помогни ми, Деклан! {160902}{160980}Моля те, помогни ми, Деклан! {161204}{161251}По-силно! {161252}{161305}Помогни ми, Деклан! {161356}{161404}Хайде, миличка, надникни. {161608}{161658}Какво смяташ да правиш, Деклан? {161660}{161723}Просто не можеш|да опазиш жените си. {161725}{161803}Пусни я.|Тя няма нищо общо. {161805}{161858}Можеш да опазиш това момиче... {161860}{161907}Как се казваш? {161909}{161973}Маги. Можеш да спасиш Маги. {161975}{162021}И то още сега. {162023}{162114}Само трябва да хвърлиш пистолета си. {162551}{162613}Хайде. Стреляй. {162750}{162843}Маги, ти свърши добра работа. {162928}{162979}Размекваш се, Деклан. {163112}{163169}Пусни я. {163192}{163242}Дръпни се от пистолета. {163244}{163306}Отмести се от пистолета! {163308}{163377}Маги, {163379}{163425}ти си толкова смела. {163427}{163498}Ще запомниш това за цял живот. {163643}{163691}Коленичи. {163788}{163836}Коленичи. {164389}{164471}Съжалявам, Деклан. {166492}{166553}Всичко е наред. {167901}{167966}Дали ще узнаем някога {167968}{168030}кой беше той? {168061}{168109}Знаем всичко, което ни е нужно.|Беше зъл. {168144}{168190}А сега е мъртъв, няма го. {168192}{168256}Нищо друго няма значение. {168257}{168365}Съжалявам, че не получи помилване.|но ще си на лек режим. {168367}{168420}Като в почивна станция. {168421}{168510}Директорът Браун|ти благодари сърдечно. {168512}{168585}Колко мило.|Надявам се да играя тенис с него. {168587}{168676}Аз пък се връщам в Русия. {168678}{168788}Ще остана докато Терек Мурад|изгние в затвора или в гроба. {168829}{168913}Тя би го оценила.|- Сигурно. {168915}{168973}А Изабела? {169019}{169083}Върна се при семейството си|и е в безопасност. {169085}{169131}Завинаги. {169133}{169208}Знам за ключа,|който ти е дала. {169209}{169304}Можеше да го използваш,|за да си идеш, когато пожелаеш. {169306}{169398}Нямаш ли си тайник за резерв|като Чакала? {169451}{169539}Видя ли вестника?|Герой съм благодарение на теб. {169541}{169617}Агентът, спасил Първата дама. {169619}{169716}Мога да правя гафове|до края на живота си. {169718}{169765}и пак ще си бъда недосегаем. {169766}{169815}Сериозно? {169841}{169901}Да се върнем на тайника. {169903}{169972}Оперативен служител с твоя опит, {169973}{170024}с чист паспорт {170026}{170081}и дебела пачка с пари. {170083}{170177}Обзалагам се,|че ако беше духнал... {170227}{170294}... никога нямаше да те открием. {170366}{170418}Пиеш ли кафе? {170420}{170490}О, вярно,|ирландците пият бира "Гинес". {170525}{170608}Ще отскоча отсреща|да питам дали имат. {170609}{170656}Кафе де. {170657}{170716}Ще се върна след... {170717}{170794}30 минути. Добре ли е? {170930}{170993}Благодаря за всичко, Деклан. {170995}{171051}Не, аз ти благодаря, татко.