{386}{510}ГАЛА ТИЙМ|представя: {1121}{1215}ПОГРЕБАЛНА МИСТЕРИЯ {1260}{1333}С участието на:|ХАНК АЗАРИЯ {1347}{1419}ДЖЕСИ БРАДФОРД {1431}{1499}ЗОУИ ДЕШАНЕЛ {1516}{1583}ГРЕН ХЕДЛИ {1600}{1665}ФАМКЕ ЯНСЕН {1686}{1753}ПАЙПЪР ЛОРИ {1768}{1839}КЕЛИ ПРЕСТЪН {1852}{1921}РЕЙ РОМАНО {1936}{2003}РИП ТОРН {2019}{2089}ДЕБРА УИНГЪР и др. {2385}{2456}Музика:|ДЖОРДЖ КЛИНТЪН {2576}{2644}Здравейте. Вие не ме познавате. {2678}{2727}И аз не ви познавам. {2731}{2780}ЙОператор:|МАИКЪЛ ЧАПМЪН {2789}{2892}Само два пъти ми се е налагало|да съобщавам лоши новини. {2915}{3033}Първият път беше за една котка,|която прегазих на шофьорския изпит. {3075}{3137}Този път е доста по-сложно. {3206}{3273}Сценарий и режисура:|МАИКЪЛ КЛЕНСИ {3368}{3417}Аз ли искате да кажа нещо?|- Не. {3496}{3545}Не зная откъде да започна. {3563}{3612}Ами, започнете от началото. {3635}{3684}Добре. {3766}{3815}Ало? {3843}{3892}Какво? {3899}{3948}Бабо? {3951}{4000}Намали музиката! {4005}{4054}Какво е станало, бабо? {4058}{4168}Моят дядо винаги казва: "Не вдигай|телефона при първото позвъняване." {4198}{4248}А сега е умрял. {4284}{4339}Баба се обади първо на мен. {4354}{4451}Изчаках подходящ момент,|за да го съобщя на татко. {4457}{4578}Той е доста известен актьор, може да|го разпознаете в рекламата за масло. {4584}{4633}Той е онзи с лъжицата в устата. {4636}{4726}Какво има, синко?|- Несто ми зауепна на есика. {4787}{4873}Сигурно е странно да правиш кариера|на осемгодишна възраст. {4920}{5002}Здравейте, колко кърпи да ви дам?|- А колко имаш? {5021}{5096}Той сега работи в производството|на чуждестранни филми. {5115}{5234}Добре. Само внимавайте при|процедурите. {5269}{5333}Продължавай да ги гледаш.|Точно така. {5360}{5489}Сега се възбуждай, докато той я пипа|по циците. Да го видя в очите ти. {5492}{5576}Сега си изненадан.|Той и сваля гащите. {5582}{5660}Има опасност да те хванат.|Това не трябва да стане!. {5671}{5760}Извинете, търсят ме.|- Не отговаряй. Изглеждай секси. {5764}{5816}Здравей, миличка. {5820}{5911}Замъгли погледа, да видя завист!|Ти искаш да си на негово място! {5918}{5989}Какво? Така ли? {5994}{6043}Попипвай се. {6120}{6169}Аз ще се обадя. {6174}{6235}Скъпа г-жа съдия,|- Моля?! {6244}{6293}Моята клиентка, {6359}{6408}г-ца Лейс, {6412}{6489}е била ангажирана за услуга по|взаимно съгласие. {6497}{6546}От един измамник. {6577}{6626}Вие адвокат ли сте? {6650}{6699}Признавам си, ваше височество, {6958}{7007}Казвай.|- Г-н защитник? {7031}{7080}Какво? {7142}{7265}Значи номерът е да оставиш яйцата|без да ги счупиш, без ръце. {7362}{7448}Здравейте момчета. Какво прави тоя?|- Гледай. {7480}{7549}Нямаме време за тия глупости. {7580}{7629}Нищо няма да излезе. {7667}{7741}Хайде да тръгваме.|- Първо да направи стойка. {7749}{7839}Хайде де, отиваме на погребение.|- Дядо няма да избяга. {7847}{7896}Бързо в колата! {7899}{7965}Сложи купата на масата|без да я разлееш. {8016}{8091}Ето затова избяга майка ви.|- Тя беше тъпа. {8094}{8163}Виждал съм по-хубави по телевизията.|- Знам. {8167}{8249}И защо отиваме там?|- Той на тебе ти е бил баща? {8252}{8323}Може да ви е оставил нещо.|- Оставил е всичко на жена си. {8326}{8395}На баба.|- Сигурно. {8410}{8472}Много точно избра кога да умре! {8484}{8543}Нали, Бърт? {8573}{8628}Две седмици преди рождения му ден. {8632}{8716}Единственият ден, по-важен за него|от служебните му дни. {8719}{8802}Успя и това да прецака! {8882}{8970}Браво, татенце.|- Всички ли ще дойдат? {9025}{9091}Да. Лудницата ще е пълна. {9094}{9156}Не мога да повярвам,|че дядо няма да го има. {9160}{9209}Разбирам те, миличка. {9284}{9361}Ти постъпваш правилно, преживяваш|загубата. {9386}{9463}Когато си готова, поеми дълбоко|въздух, {9497}{9587}ето така, после се опитай да усетиш|максимално чувството. {9600}{9662}След това издишай. {9679}{9741}И остави чувството да те напусне. {9755}{9804}Ама той току-що умря? {9808}{9864}Да, знам. {9872}{9957}Повярвай ми, дядо ти би искал|точно така да направиш. {9965}{10017}И аз ли да умра? {10829}{10899}О, къде ли се е скрила? {10961}{11025}Къде е моята малка костенурка? {11028}{11079}Не съм костенурка, аз съм Кейти! {11095}{11200}Ще дойдеш ли да хапнем заедно?|- Добре, дядо. {11310}{11405}Добре ли си? Ела да намерим баба ти. {11586}{11636}Не разбирам защо искаш да изчакаш. {11662}{11743}Те имат право да узнаят.|- Не, аз ще реша кога. {11757}{11863}Добре. Утре ще се срещнеш с Парсън. {11881}{11951}Няма да стане.|- Ето я. {11985}{12045}О, Дани!|- Здрасти, Ланс. {12050}{12118}Бабо!|- О, Кейти. {12166}{12295}Той те обичаше най-много|от всички в семейството. {12303}{12363}Знам, че не е вярно, но все пак|благодаря. {12366}{12461}Напротив, вярно е! Той не помнеше|имената на другите си две деца. {12464}{12552}Другите три деца.|- Ти винаги мислиш за другите. {12693}{12744}Аз трябва да вървя. {12747}{12796}Сигурна ли си, че всичко е наред? {12799}{12892}Имам чувството, че най-после мога|сама да решавам какво да правя. {12895}{12944}Чудесно. {12952}{13012}Олеле!|- Здравей, Алис. {13036}{13085}О, Кейти. {13088}{13137}Какво ще правим сега? {13162}{13260}Аз ще отида в моята си стая и после,|о, Дани. {13285}{13356}Само чакам да те видя по|телевизията. {13359}{13451}Може и да не чакаш, защото,|- О, мамо! {13458}{13581}Опитвам се да изпитвам скръб,|но все повече ме обхваща яд! {13589}{13665}Иска ми се да го хвана за гушата|и да го попитам: {13669}{13808}Как посмя така да се измъкнеш от|задната врата? {13814}{13895}И къде за Бога си тръгнал? {13963}{14072}Иначе съм добре, нищо ми няма.|Извинявай. {14079}{14155}Я, тая дума никога не съм я чувала|от теб? {14222}{14294}Нали няма сега да се надприказваме? {14322}{14394}Бърт!|- Не викай. {14402}{14457}Здрасти Бърт. {14468}{14633}Ние много трудно пътувахме. Затова|да видим кой какво иска да яде. {14637}{14715}Ще сготвя нещо, което да става|за цялата група. {14723}{14831}Алис и Бърт успяха някак си да|създадат три кротки дечица. {14856}{15028}Ние в къщи ядем само сирене, така че|все ще мога да направя нещо друго. {15031}{15117}Гювеч например, всички го обичат. {15127}{15191}Вие поздравихте ли баба си? {15199}{15254}Я да ви видя и тримата! {15275}{15359}Не я гледайте така, като че ще ви|ухапе! {15362}{15469}Престани с тия тикове!|Не си криви физиономията! {15472}{15556}Баба ми винаги е искала да може|някак да спре Алис да говори. {15560}{15707}Ако не ви харесва тук просто си|взимайте куфарите и заминавайте! {15759}{15816}А, така е по-добре. {15888}{15998}Отнасяйте се уважително към хората|тук. Стига с вашите маймунджилъци. {16007}{16058}Какво искаш да кажеш бе? {16062}{16142}Иска да викаме ""Не, благодаря""|вместо ""Я да го духаш!"" {16145}{16227}Я си затваряйте и двамата лайнените|уста! {16278}{16385}Мамо, съжалявам за тате. Наистина. {16423}{16503}Помниш ли момчетата?|- Че как да ги забравя? {16513}{16577}Здрасти бабе.|- Какво ни е оставил дядо? {16580}{16673}Завещанието му ще бъде прочетено|след погребението. {16677}{16735}И защо бързахме тогава? {16750}{16830}Тъпа работа.|- Не се бутай бе! {16834}{16883}Той ме блъсна. {16911}{16960}Здравей моряк!|- Здрасти. {16964}{17041}Защо ужасните неща винаги идват|по три наведнъж? {17045}{17096}Ти вече май претърсваш къщата? {17100}{17186}Не, търся с какво да ви нахраня|всичките търтеи. {17220}{17280}Здравей, чичо.|- А, здрасти. {17311}{17372}Здравейте момчета.|- Здрасти Кейти. {17433}{17552}Чичо ми и близнаците много ги удрят|хормоните, но то е от възрастта. {17589}{17691}Майка им, леля Лили,|избяга от тях. Побъркаха я. {17697}{17792}Казват, че случката е била на|единадесетият им рожден ден. {17795}{17844}Какво е това? {17864}{17962}Т ортата за рождения ви ден.|Надявах се да ви изненадам. {17966}{18019}Аз не съм изненадан, а възмутен! {18023}{18119}Не сме поръчвали такова нещо?|- Не може да поръчвате на майка си! {18125}{18211}Загубих два дни...|- Поръчахме ти еротична торта! {18214}{18275}Извинявай, но...|- Извинена си. {18286}{18335}Ще я оправим. {18408}{18457}О, Господи! {18529}{18578}Аман вече. {18739}{18792}Съсипаха я. {18805}{18854}Съвсем. {18883}{18932}Е, рожден ден им е. {18936}{19039}Откъде според теб са чули израза|"'Еротична торта"'? {19044}{19112}Ами трябва да знаят вече, нали?|- Моля? {19117}{19169}Какво да знаят? {19183}{19306}Че може да се направи торта която да|е като отрязани женски гърди ли? {19337}{19384}Може и като задник. {19699}{19783}Кейти, искам ти да произнесеш|надгробното слово за дядо ти. {19818}{19877}Бабо, не знам дали ще мога. {19892}{19941}Не знам какво да кажа. {19954}{20075}Ами според мен, трябва да кажеш|нещо, което, {20109}{20222}да оправдае смисъла на живота, нещо|достойно за уважение. {20251}{20329}Не може ли да го направи татко, Скип|или Люси? {20332}{20381}Дядо ти искаше да си ти. {20385}{20453}А вие момчета ще помогнете|за погребението. {20456}{20550}Баща ви остави много подробни|инструкции. {20556}{20605}Хубаво. {20614}{20683}Здравейте всички.|- О, девойките? {20688}{20798}Нали помниш Скип? А това са|близнаците му, Тим и Джим. {20811}{20920}Почти така се казват.|- Аз съм Джуди, дружката на Люси. {20970}{21019}Лебезийки. {21048}{21097}Чудя се защо си я довела. {21123}{21223}Здравей Алис.|- Мислех, че ще дойдеш сама, понеже, {21227}{21294}Пак ли започваш?|А, не. {21298}{21377}Но не се сетих да си донеса тук и|моите секс-играчки. {21381}{21474}Ти цяла батерия да изпразниш във|вагината си, няма да усетиш нищо. {21483}{21566}Моята вагина, както ти се изразяваш, {21570}{21687}е послужила за свещен изход на три|анатомично правилни деца. {21691}{21781}Така че,|- Кофти постъпка. Изтрий от паметта. {21788}{21838}Кой иска питие? {21851}{21900}Да ударим по едно. {21963}{22044}В моето семейство все още се спазва|часът за коктейли. {22047}{22101}С пълна сила. {22480}{22535}Теб това не те касае, така че, {22561}{22610}На секс-играчката ли говориш? {22654}{22762}Сигурна съм, че ти си добра|лесбийка. Нали така се наричате? {22768}{22827}Не, предпочитаме да ни наричат|курви. {22852}{22901}Май всички жени така предпочитат. {22993}{23042}Е, май ти дължа извинение. {23158}{23207}И ще го направиш ли? {23327}{23376}Всъщност, {23394}{23443}вие с какво се занимавате? {23506}{23555}Какво по-точно имаш предвид? {23613}{23662}Как се забавлявате? {23691}{23740}Ходим на ресторант, на кино, {23745}{23809}Значи нормални неща?|- Да. {23836}{23920}Уважаеми дами,|- Благодаря. {23952}{24037}А ти какво си мислеше, че правим?|- Не, нямах идея. {24058}{24155}Не си представях нещо определено,|аз,... {24222}{24271}Не знам какво правите. {24275}{24343}Да не мислиш, че си лижем взаимно|вагините по цяла нощ? {24498}{24639}Тук сме за погребението на баща ми,|така че моля за малко уважение. {24690}{24807}Не се притеснявай от Алис.|Тя е много голяма досада. {24818}{24867}Нещо като херпес. {24895}{24944}Благодаря, Скип. {24960}{25030}Е, как се оправяте двете с Луси? {25036}{25085}Ами, как.... {25089}{25185}Тази жена е ужасна.|- Знам, изпитал съм го на гърба си. {25260}{25407}Аз имах предвид, как се оправяте,|във физическия смисъл. {25429}{25478}Физически ли? {25481}{25595}Да де, това което каза за лизането|на вагините, {25610}{25674}Какво правиш бе?|- Иди да говориш с майка си. {25676}{25725}Ти говори с нея, тя е потисник! {25728}{25792}Вече е вдовица.|- Винаги ме е потискала. {25797}{25847}Иди да говориш с нея.|- Извинете ме. {25917}{25998}Искаш ли да ти прасна една?|- Много си сбъркан, да знаеш. {26002}{26051}Изложи ме пред тая лесбийка. {26170}{26219}Здравейте. {26287}{26348}Баща ми почина, когато бях на 1 1 г. {26417}{26492}Извинете, не знам защо го казах|това. {26575}{26639}Кой размер носиш?|- Аз ли? {26763}{26812}Ела горе. {26838}{26881}Това е роклята, с която се явих на|подиума през 1 956 година. {26988}{27074}Много е елегантна.|- Твоя е. Само веднъж е обличана. {27091}{27170}Това беше най-хубавата нощ в живота|ми. {27178}{27227}Тази рокля носи късмет. {27234}{27316}Не мога.|- Моля те, вземи ги всичките. {27320}{27384}Не се познаваме добре с теб, {27393}{27479}но вече те харесвам повече,|отколкото харесвам Алис. {27486}{27584}Освен това, Кейти и Луси не носят|моя размер. {27629}{27678}Благодаря. {28155}{28204}Това прилича на конска фъшкия. {28257}{28327}Благодаря, аз фъшкии не ям. {28331}{28459}Затваряй си гадната уста, че ще те|измъкна навън и ще те спукам от бой! {28479}{28564}Ще ида до ресторанта да взема|раци, някой друг иска ли? {28568}{28629}А, много добра идея! {28722}{28776}Това става и за гарнитура?|- Не става за нищо. {28843}{28937}Господи, добре че се измъкнахме. {28951}{29021}Кейти, радвам се да те видя. {29037}{29086}Луси, много ми е мъчно. {29114}{29163}Е, не го преживявай. {29175}{29233}На никой друг от фамилията не му|пука. {29239}{29288}Да, забелязах. {29292}{29344}Ти ще дойдеш ли?|- Къде? {29364}{29421}На сватбата.|- Каква сватба? {29442}{29526}Нали за това ти е мъчно?|- Не, мъчно ми е за дядо. {29537}{29612}Ама Кейти, никой не те обвинява? {29629}{29678}Маса за двама ли? {29681}{29761}Не, аз се обадих за поръчка.|- Сега ще проверя. {29765}{29814}Каква сватба? {29818}{29871}Джуди и аз ще се женим.|- Сериозно ли? {29896}{29967}Със всички формалности.|- Поздравления! {29970}{30029}Аз ти изпратих покана?|- Не си. {30033}{30119}Добре де, всички от фамилията се|правят, че не са ги получили. {30123}{30236}Аз не съм я получила.|- Съвсем ясно си спомням, че,... {30273}{30340}...отидох до... чакай. {30353}{30402}И ги пуснах по пощата. {30428}{30561}Леле каква съм тъпа,|ама много тъпа овца! {30597}{30646}Е, ето ти я. {30653}{30715}Защо се криеш така?|- Това е Райън! {30725}{30783}Малкия Райън ли? {30823}{30872}Ще те чуе бе, не викай! {31016}{31065}Здравейте! {31068}{31135}Малкият Райън, приятелят ми от|детинството. {31190}{31270}Откакто се помня, винаги|прекарвахме лятото заедно. {31506}{31624}Той винаги си е падал по мен, а аз|се правех, че не забелязвам. {31664}{31728}Като че ли нищо не можеше да ни|раздели. {31740}{31820}До последната вечер на последното|ни лято. {32337}{32421}Родителите му бяха на къмпинг|заедно с по-малкия му брат. {32425}{32474}Всичко беше идеално. {32479}{32528}Блещукането на свещите, {32532}{32605}тихия ромон на дъжда върху покрива, {32619}{32680}после звука от врата на кола. {32872}{32921}Кейти! {32946}{33014}Аз не планирах да правя нещо с|него. {33042}{33094}И не исках да има свидетели. {33097}{33158}Донесох лазаня, гладен ли си? {33163}{33218}О, Кейти, здравей? {33287}{33336}Радвам се да те видя. {33517}{33566}Дай да те чуем. {33572}{33621}Хайде бе! {33625}{33674}Дай за последен път. {33686}{33770}Добре. В памет на татко. {33853}{33909}Несто ми зауепна на есика. {33990}{34088}Ако аз го направя така, гръмни ме.|- В лявото око. {34115}{34211}Сега е подходящ момент.|- Как, на погребението на баща ти? {34216}{34326}На фамилията ще и дойде добре една|хубава новина, вярвай ми. {34350}{34449}Моля за внимание, имам да ви съобщя|нещо. {34462}{34511}Ние ви изпратихме покани, {34515}{34595}всъщност не ви ги изпратих, понеже|бях много сърдита, {34599}{34685}но това, както и да е. {34703}{34752}Аз и Джуди,|- Джуди и аз. {34780}{34848}Джуди и аз бихме желали,... {34874}{34938}...какво има, Фред?|- Аз съм Тед. {34941}{35012}На какво се смеете?|- Не знам. {35015}{35097}Чакаме да чуем какво сте решили да|правите лесбовагинално. {35100}{35164}Какво каза?|- Браво за тая дума. {35180}{35236}Как го каза?|-Лесбовагинално. {35239}{35288}Това е комплимент. {35291}{35399}Виждате ли на какво съм подложена?|Как да не крещя при това положение? {35402}{35470}Тези хода каня на нашата сватба? {35491}{35571}А, ще се жени ли някоя от вас?|- И двете ще се женим. {35592}{35652}За кого?|- Една за друга. {35716}{35802}Страхотно!|- Колко приятели може да доведем? {35860}{35924}Това е голяма работа.|- Млъкни. {35927}{35993}Според мен е чудесно.|-Направо е върхът. {36010}{36064}Моите поздравления.|- Благодаря. {36067}{36147}И как я виждате тая сватба,|на сън ли? {36155}{36214}Не, Алис. В ритуална зала. {36259}{36323}За мен това е много тъжно. {36331}{36419}Да се преструвате, че сте женени.|-Аз се преструвах 1 2 години. {36422}{36515}Аз мисля, че бракът се крепи върху|отговорността и комуникацията. {36519}{36587}И не е задължително да има и пенис.|-Благодаря. {36592}{36687}Извинете, но децата ми са тук,|така че си мерете приказките! {36692}{36749}Дали ще повторят всичко това? {36763}{36849}Бърт! Чуваш ли какво става тук? {37010}{37110}Ние с Бърт знаем как да си понасяме.|-Да СЕ понасяте! {37113}{37196}Това ли ви интересува всички от тая|скапана фамилия? {37201}{37258}Как сме двете в леглото? {37264}{37349}Ами започваме с нежни целувки.|-Не, без мен. {37360}{37419}Казах ти, без мен! {37425}{37501}Върни се де!|-Леля Луси щеше да ни покаже. {37505}{37618}И така, Луси, след като става дума|за измислена церемония, {37622}{37708}защо не се обявиш за кралица, или за|президент? {37744}{37810}Браво, запуши я! {37892}{37970}Нали има разни програми,|- Затваряй си тъпата уста! {37973}{38095}Ти не трябва да се страхуваш от|мъжки полови органи! {38110}{38219}Луси, много силна си станала!|- Млъквай! {38222}{38295}Но не си по-силна от мен! {38315}{38367}Чиста победа!|- Мърла. {38672}{38731}Добре де, хайде стига толкова. {38808}{38912}Обичам тая фамилия!|- А не искаше да дойдеш? {38967}{39070}Едно от лошите неща, които може да|станат в такава театрална фамилия, {39073}{39163}е че може да изгубиш представа|какво се случва зад сцената. {39194}{39243}Бабо!?|; {39341}{39395}Бабо, добре ли си? {39401}{39450}Отвори вратата! {39470}{39534}Разчистете се! {39624}{39674}Мамо, какво правиш? {39678}{39806}Ами подхлъзнах се и разпилях|хапчетата. Дайте ми чаша вода. {39815}{39908}Дайте и вода.|- Удари ли се? {39927}{39981}Можеш ли да станеш? {40063}{40115}Благодаря на всички. {40120}{40168}Недей!|- Знаех си аз! {40242}{40291}Престани. {40339}{40388}Аз нищо не правя. {40410}{40463}Колинс? Аз съм доктор Райс. {40467}{40563}Промихме стомаха на майка ви.|- Тя без да иска... - Не е вярно! {40567}{40659}Тя само събираше хапчетата.|- В устата си ли? {40663}{40729}Ще я задържим, но ще се оправи. {40736}{40851}Тя наскоро загуби съпруга си и|затова се е подхлъзнала, {40857}{40916}Луси, това ти ли си? {40920}{41001}Колко отдавна не сме се виждали!|- Здравей, Саманта. {41033}{41123}Алис? Ти как си? {41136}{41190}А, много съм добре. {41194}{41322}Кога може да я приберем?|- Ще я изпишем утре сутринта. {41326}{41424}Не е ли по-добре да остане още един|ден за всеки случай? {41432}{41517}Как не те е срам!?|- Върви по дяволите! {41827}{41876}Ало? {41880}{41929}Какво стана, промиха ли я? {41978}{42040}Добре, ще им кажа. Чао. {42085}{42172}Повърнала е всичко.|- О, слава Богу. Горкичката. {42208}{42263}Тя иска да изпъкне на погребението. {42273}{42322}Не е вярно. {42327}{42420}Елвис се самоуби само защото някакъв|щял да пише книга за това! {42466}{42515}Ти какво правиш? {42543}{42597}Баба иска да държа реч на|погребението. {42632}{42681}От мен защо не поиска? {42685}{42770}Искаш ли? Защото аз нямам представа|какво да кажа. {42775}{42824}Ами кажи, {42851}{42946}че него постоянно отсъстваше, и беше|странно когато се появеше. {43005}{43095}Искам да кажа нещо красиво и|поетично. {43139}{43231}Тате обичаше поезията.|- Така ли? {43292}{43341}Все за остров Нентакет. {43367}{43457}Любимото му стихотворение беше за|някакво момиченце - инвалид. {43460}{43567}"'Имаше едно време сакато дете,|на което бе останало само дупе."' {43585}{43673}Трябваше да намеря някой, който|е познавал дядо по-обстойно. {44025}{44074}Татко, вътре ли си? {44340}{44409}Т ате, вратата е заключена! Искам да|поговорим. {44414}{44463}Т и ли си Кейти?|- Да. {44526}{44575}Идвам. {44829}{44878}Мамка му! {44969}{45018}Тате! {45036}{45085}Идвам, миличка. {45397}{45471}Марихуана ли пушиш? {45523}{45572}Татко? {45901}{45958}Какво има, момчета? {45970}{46053}Ами, как ти върви книгата? {46071}{46120}Много е готина. {46185}{46271}Може ли да ти помогнем с нещо? {46298}{46392}Например нещо по-така? {46522}{46586}Може да ми разтриете краката. {46618}{46741}Мама утре има среща с Парсън.|- Не се притеснявай, ще я изпишат. {46756}{46847}Тя опита да се самоубие?|- А, често се случва. {46856}{46974}Групата на седемдесетгодишните е|доста склонна към самоубийства. {46979}{47069}Не можем ли с нещо да и помогнем?|- Не, не става. {47072}{47201}Щото някой като е взел решение,|почти нищо не може да му повлияе. {47217}{47276}Би трябвало все пак нещо да|направим. {47279}{47390}Помниш ли мача срещу Истърн?|- Да, много бяха силни. {47394}{47516}А помниш ли после какво направи|Наоми в хотела? {47612}{47735}Гледай ме колко съм нормална, когато|не притеснявам сестра си. {47995}{48044}И така, {48074}{48123}колко често пушиш? {48146}{48218}Нали знаеш, сутрин не пуша. {48228}{48332}Татко?|- Да бе, изложих се. Но понеже, {48347}{48422}вече не знам какво правя.|- В момента си в траур. {48442}{48491}Да. {48495}{48545}Какво?|- В траур си. {48555}{48631}Да, и тъгувам. Така е. {48649}{48756}Мислех че вече ми е минало.|- Но то стана съвсем скоро? {48779}{48828}Не. {48831}{48884}Той е мъртъв от години.|- Моля? {48924}{49063}Само да бях направил оная реклама за|пастата за зъби, това беше момента. {49068}{49117}За какво говориш? {49126}{49229}Мен ме бяха избрали, само че не|можах да кажа изречението. {49233}{49329}Просто не можах да го произнеса,|запънах се. {49335}{49396}"'Най-свежият дъх!"' {49447}{49563}Не мога да повярвам, че го казах.|Досега никога не съм успявал. {49567}{49660}Езикът ми се връзваше. "'Най свежият|дъх!"' Господи! {49863}{49957}Тате, добре ли си?|- Да, извинявай. {49980}{50029}Аз просто, {50090}{50220}Имам чувството, че съм си изгубил|живота в разни прослушвания, {50226}{50358}и когато най-после ме извикат,|все някой друг се изправя. {50375}{50497}Други взимат ролята ми и живеят|вместо мен, а аз само зяпам. {50512}{50576}И се блъскам в тъмнината. {50661}{50789}Майка ти знаеше това и казваше:|"'Не ставаме за актьори, Даниел."' {50828}{50877}И тя ли беше актриса? {50955}{51035}Не.|- Нали и двамата не сте ставали? {51040}{51126}Не, не съм се изразил правилно.|- За кое? {51187}{51301}Моля?|- Нали мама е била служителка? {51360}{51420}Аз ли съм ти казал това? {51452}{51549}Тате, лъгал ли си ме?|- Не, не. {51563}{51651}Вероятно само съм те предпазвал. {51673}{51735}Значи мама е била актриса? {51743}{51826}Ами,|- Има ли нещо, в което да я видя? {51841}{51892}Не. {51916}{51967}Е, {51999}{52063}В какви филми е участвала тя? {52067}{52120}Честно казано, не бяха лоши. {52126}{52194}Тя не използваше истинското си име. {52204}{52306}Имате ли филм с актриса по прякор|"'палачинката"'? {52337}{52405}Ще проверя, ама май са по клиенти. {52413}{52462}Това не е ли Кейти Колинс? {52465}{52567}Здравей Кейти, не съм те виждала|откогато избяга онази нощ. {52582}{52652}Намерих. Това е най-добрия и филм. {52655}{52715}Няма много приказки. {52726}{52840}Съболезнования за дядо ти.|- Не го познавахме, но съжаляваме. {52846}{52918}Благодаря много.|- Три долара и половина. {52936}{52996}Райън знае ли, че си тук? {53017}{53071}Я какво си взела да гледаш? {53081}{53142}Градът на вагините? {53182}{53231}Това е класика. {53270}{53319}Аз откъде да знам? {53339}{53421}Цял живот със си мечтала да видя|майка си. {53450}{53507}Трябва да внимавам с мечтите. {54233}{54321}Здрасти, търся Кейти.|- Тук някъде е. {54334}{54383}Братовчедке? {54655}{54717}Леле боже, какъв пенис! {54721}{54814}Повечето хора не искат да допуснат,|че родителите им правят секс. {54817}{54878}А пък с външни лица - изключено. {54884}{54939}Трябваше да направя нещо. {55095}{55132}Добро утро. Кафе?|- Не. {55240}{55333}И други фамилии имат такива|проблеми, но не ги обсъждат. {55350}{55486}Само че аз живея в почтено семейство|и се старая да го поддържам. {55532}{55656}Мен няма да ме видиш по пижама да се|прегръщам с друга жена по цици. {55705}{55754}За какво говориш? {55770}{55819}Нищо няма да излезе. {55822}{55928}Хомосексуалните бракове работят само|ако партньорите са еднакво високи. {55962}{56015}Вие с Луси винаги ли се карате? {56046}{56103}Е, пред дядо ти не се карахме. {56109}{56188}Той поддържаше мира значи.|- Не, напротив. {56193}{56327}Той просто ни държеше под напрежение|и ни притесняваше постоянно. {56337}{56412}Баща ти пък само му се подмазваше. {56440}{56519}Добро утро. Спахте ли добре всички? {56523}{56577}Аз не.|- Аз пък да. {56581}{56667}Снощи спира ли токът?|- Май че да. {56680}{56767}Не можах да си намеря стаята.|- Но пък намери моята! {56785}{56854}Беше тъмно.|- Затова ли се скри в гардероба? {56897}{56971}Заедно с децата?|- Бяхме се загубили! {56980}{57057}Слушайте сега и си кажете|мнението. {57077}{57196}Нашият дядо ни показа, че светът е|пълен с възможности. {57216}{57272}Така ли?|- За кой става въпрос? {57276}{57379}За дядо.|- Я и разкажи за люлката. {57398}{57460}Нея ни я направи съседа, Карл. {57467}{57532}Съседа ли направи люлката? {57539}{57591}Много беше отвратителен. {57596}{57648}Като ме хванеше, викаше:|"'Заплют си!"' {57666}{57742}И не ме пускаше. Гадна работа. {57804}{57949}Здравейте всички. Наложи се да|използвам всичките си връзки. {57959}{58052}Ето ви я.|- Здравей, бабо. - Здрасти мамо. {58063}{58127}Ако пак го направиш, аз лично ще те|убия. {58161}{58260}Е, аз трябва да се връщам на работа.|Чао. {58300}{58375}Какво стана, бабо?|- Нещо особено. {58378}{58443}Бях се объркала.|- За какво? {58455}{58528}Мислех, че клетвата която сме си|дали е до гроб. {58532}{58645}Така е, но неговият гроб дойде|по-бързо от твоя. {58677}{58739}Здравейте.|- Здрасти, Райън. {58776}{58867}О, Райън! Как си? {58888}{58937}Добре. {58969}{59018}Съжалявам за дядо ти. {59060}{59152}Ами, какво да ти кажа, той умря. {59212}{59295}Да де, нали знаеш, не може, {59388}{59453}Искаш ли да излезем на разходка? {59833}{59882}И така, {59900}{59949}И така. {59968}{60032}Още ли караш такси?|- Да. {60070}{60119}Събирам пари за колеж. {60138}{60191}Ти сърдита ли си ми?|- Не. {60204}{60275}Наистина ли?|- Настина. Така е. {60314}{60363}Ти си добро момче. {60425}{60474}Благодаря, тренер. {60527}{60592}Не, аз мисля, че, {60632}{60719}това което стана миналото лято,|- Защо, какво е станало? {60776}{60825}Във вашата къща? {61012}{61066}А, за това ли говориш? {61070}{61221}Когато ме нападна в киното, дойде у|нас, съблече се и после избяга? {61225}{61305}Дори довиждане не каза - за това ли|говориш? {61378}{61429}Чук-чук, кой е тук? {61434}{61493}Салмън.|- Кой Салмън? {61531}{61597}Какво правите?|- Научен експеримент. {61613}{61700}Колко яйца трябва да счупим, за да|ги накараме да проговорят. {61704}{61788}Говорете бе, братовчеди!|- Бърт, виждаш ли какво става тук? {61828}{61877}Бърт! {62108}{62168}Какво ви е направила Алис на|всичките? {62234}{62283}Това е любимият ми модел. {62299}{62418}Череша, съчетана със смокиня и|истински бронзов обков. {62436}{62511}Струва само 32 хиляди долара. {62520}{62622}Само 32 хиляди ли?|- А може ли да го погребем в чувал? {62637}{62688}Майко?|- Кой го е грижа? {62692}{62757}Мамо, това е страшно неуважение. {62761}{62837}Че той няма да бъде погребан!|- Какво? {62852}{62901}Какво искаш да кажеш? {62905}{62989}Тате поиска да го кремираме|в горяща лодка. {62993}{63042}Това не е много законно. {63066}{63159}Браво.|- Моите деца няма да гледат това. {63169}{63258}Защо не е искал да го погребат?|- И аз не искам. {63264}{63331}Не говорим за теб!|- Мразя насекомите. {63335}{63438}Трябва да призная, че много не я|разбирам тая работа с гробищата. {63450}{63547}Гробището е нещо като старчески дом|за мъртвите. {63561}{63703}Там може да посещаваш близките си,|без да се грижиш за тях ежедневно. {63709}{63792}ежедневни грижи ли?|- О, ще ви изненадаме. {63806}{63912}А, Парсън Банки.|- Това е тъжно. {63930}{64014}Много тъжно.|- Това са живите от фамилията. {64018}{64093}Алис Колинс.|- Здравейте, аз съм Даниел. {64251}{64332}Те скърбят за своя покойник, Едмънд. {64487}{64571}Аз не познавах Едмънд така добре,|както би трябвало. {64642}{64699}Може би ако се бяхме срещнали, {64863}{64931}Кейти, извинявай. {64994}{65090}Не искам това което се е случило или|е могло да се случи между нас, {65093}{65142}да наруши приятелството ни. {65169}{65220}Сериозно ли го казваш?|- Да. {65232}{65285}Аз нямам друг приятел като теб. {65291}{65377}Значи ще бъдем приятели?|- Да, винаги сме били. {65389}{65438}Нали? {65487}{65536}Благодаря ти. {65733}{65821}Не знам защо всичко се преувеличава|в тая фамилия. {65847}{65940}Няма смисъл да купуваме, мазето е|пълно със сандъци. {65944}{66029}Този не е за тебе, мамо.|- Добре бе, купихме един ковчег. {66032}{66123}Свършихме с тая работа.|- Прилича повече на моряшки сандък. {66134}{66189}Баща ви би предпочел да е куфар. {66211}{66311}Може ли да се държим нормално през|следващите два дни? {66315}{66399}Това включва ли и теб, или ти ще|казваш кой какво да прави? {66403}{66520}Аз не играя лудата надзирателка.|- Ама се опитваш. {66526}{66590}Исках само да сложа баща си в хубав|ковчег. {66593}{66659}Ти всички искаш да ни сложиш в|някакви сандъци. {66662}{66729}С най-различни етикети на тях. {66735}{66827}Хората сами се затварят в сандъци,|аз само им слагам етикетите. {66831}{66932}Твоят сандък е с етикет|"'Бунтарка-лесбийка на 35 години."' {66936}{67010}Престани!|- Момичета, недейте така. {67013}{67062}Кучка такава! {67066}{67120}А, несто ми зауепна на есика! {67388}{67482}Не се тревожете толкова, деца.|Всичко ще се оправи. {67506}{67583}Мийте си винаги зъбите преди лягане. {67791}{67816}Я чакайте. {67896}{67984}Голям късмет е, че бяхте там.|- Да. {68042}{68091}Вярно, така е. {68102}{68151}Здравейте всички. {68158}{68248}Сем, ще се оправи ли?|- Ще се оправи. {68256}{68307}Има малко счупени кости. {68318}{68395}В раменната и лицевата част.|И две ребра. {68404}{68485}Сложиха я в гипсов калъп.|- Това е добре, нали? {68497}{68569}Може ли да я видим?|- Не преди да се втвърди гипса. {68573}{68638}А и тогава може да не е удобно. {68642}{68746}Тя сигурно ще иска да е насаме,|защото пациентите се притесняват {68749}{68833}след такъв нещастен случай.|- Това не беше нещастен случай. {68844}{68894}Както и да е. {68898}{69042}Предлагам сега да се приберете, а аз|след работа ще мина да ви видя. {69064}{69113}Тя каза ли нещо преди да скочи? {69187}{69283}"'Мийте си зъбите"'|- Побъркана е на тема чистота. {69367}{69416}Тихо, чух нещо. {69479}{69528}Алис. {69591}{69700}Къде всъщност е станало с Алис?|- Станала е вещиците. {69790}{69839}Не беше такава като дете. {69854}{69946}Чакай, за Алис ли говорим?|- Не. {69956}{70049}Алис беше палава и забавна. {70073}{70199}За сестра ти ли става дума?|- В гимназията имахме униформа. {70209}{70310}Пола, блуза и жилетка. {70323}{70456}И Алис проагитира една част от|момичетата да се разбунтуват. {70473}{70594}Почнаха да идват на училище по|джинси и къси панталони. {70612}{70684}Директорът побесня и ги изключи. {70693}{70742}И на следващата седмица, {70923}{71012}И какво следващата седмица?|- Как какво? {71024}{71104}Миличка?|- Нали разказваше нещо? {71123}{71201}Да, за Алис и бунтът в гимназията. {71253}{71334}Да бе, в гимназията имахме униформи. {71348}{71449}Много скапани униформи.|- Това вече го чухме. {71515}{71646}С блузи, поли и така нататък. И една|група момичета, около двадесет, {71650}{71699}Давай нататък! {71703}{71821}Почнаха да идват на училище по къси|панталони, и джинси. {71837}{71993}И на следващата седмица те дойдоха|на училище с униформи, {71998}{72047}но се бяха остригали! {72128}{72211}Остави я Алис.|- Защо, тя беше герой? {72254}{72335}Я дай това насам, стига ти. {72561}{72697}Не знам дали са ти казали вашите, но|аз идвах тук да дебна по нощите. {72721}{72791}Докато дядо ти не ме прасна с един|камък. {72806}{72855}Идваш ли?|- Да. {72966}{73095}Каза, че ме бил взел за гарван.|Не му бях любимец. {73272}{73360}Какво да кажа за него?|- А какво искаш да кажат за тебе? {73397}{73446}Ти какво можеш да кажеш за мен? {73517}{73566}Аз ли какво мога да кажа? {73599}{73732}Като умра, искам да ме кремират.|- О, и аз. {73736}{73785}Да, и аз. {73789}{73923}Искам да ми смесите пепелта с|мастилото, с което се печатат пари. {73997}{74069}Точно така. После аз ще съм|навсякъде. {74155}{74242}Мама каза, че татко пожелал да го|сложим в гребната му лодка, {74300}{74364}Не се шегувам. И да го запалим. {74376}{74431}И да го пуснем в морето. {74508}{74567}Добре, че не е поискал да го изядем. {74572}{74636}Знаете ли какво щях да му кажа,|ако беше тук? {74639}{74699}Щях да кажа: "'Тате, ти имаш още едно|дете!"' {74703}{74783}Това дете съм аз, помниш ли ме?|Викат ми Скипър! {74806}{74935}А той щеше да каже:"'Не, аз имам само|едно момче, Дани."' {74941}{75008}"'Той е моето момче."' - Ами аз? {75012}{75113}Виж какво аз съм направил! Виж какво|съм си наврял в лицето!? {75120}{75287}Тате, не може ли и аз да съм твое|момче! Виж ме, пред тебе съм! {75392}{75441}Хубава е тая трева. {75533}{75582}Я, вали. {75619}{75686}Приятно е.|- Да. {75774}{75863}Сем, благодаря ти. Много ни помогна. {75868}{75926}За теб винаги, Алис. {75959}{76008}Много си любезна. {76014}{76078}Искаш ли да чуеш една хубава песен? {76082}{76158}Аз често я слушам.|- Да, добре. {76168}{76220}На тази къщичка и трябва втори етаж. {76251}{76364}Това беше залегнало в плановете ни.|- Кой знаеше тогава? {76392}{76524}Кой ни казваше, че няма да стане?|- Всички. {76566}{76630}Всички ни го казваха.|- Вярно. {76653}{76702}Това беше мечта. {76716}{76765}Така е. {76861}{76910}Аз все още мечтая за теб. {77292}{77383}Какво стана с твоето гадже от|колежа? {77414}{77463}А, нищо. {77590}{77704}Алис, помниш ли как баща ти ни хвана|в мазето? {77899}{77972}Така ли правехме тогава? {78053}{78102}Нещо такова. {78131}{78180}Така ли го правихме? {78323}{78372}Почти така. {79054}{79126}Какво правите, момчета?|- Само гледаме. {79130}{79184}Замъгляваш прозореца! {79198}{79247}Кои са тези? {79449}{79498}Хайде да влизаме вътре. {79636}{79732}Какво гледате, момчета?|- Това е колата на Саманта? {79736}{79785}Обичам ви, момчета. {80506}{80555}Добро утро. {80747}{80796}Алис стана ли? {80929}{80978}Тръгвате ли си? {81026}{81075}Да. {81118}{81167}Добре. {81262}{81311}Добро утро.|- Добро да е. {81315}{81379}Къде е тя?|- Не знам. {81389}{81445}Да не е заминала със Саманта? {81457}{81519}Добро утро.|- Добро да е. {81554}{81603}Нищо не знаем. {81607}{81660}Да не си е заминала?|- А, не е. {81665}{81766}Аз я видях да излиза от колата,|а после отиде към гората. {81833}{82001}И после се превърна в едно дребно,|скимтящо, {82024}{82150}Извинете, но остават два часа до|погребението. Имам нужда от помощ. {82155}{82217}Само два часа ли?|- Трябва да се преоблечем. {82251}{82395}Чакайте, може ли някой от вас да ми|каже поне едно хубаво нещо {82399}{82479}за покойния ви баща? {82634}{82710}Той често ме наричаше Андреа,|без причина. {82746}{82795}На мен ми викаше Бери. {82814}{82936}А помните ли оная лудата която дойде|в деня на благодарността? {82941}{82995}Да, жената с червената коса. {82998}{83163}Тя грабна пуйката и я удари в|масата, викаше нещо за Великден! {83168}{83253}Вярно, а помниш ли как тате се|справи с нея? {83257}{83366}Скочи през масата, грабна я и я|изхвърли през вратата. {83371}{83420}Значи ни е предпазил? {83454}{83503}Нещо друго? {83520}{83690}Ти защо не прочетеш някой цитат от|"'Смъртта на търговския пътник"'? {83755}{83814}Защото не ги знам. {83829}{83980}Аз ги знам. Вдигни ръце, да те|вземат дяволите! Бий се! {84040}{84128}Да не мислиш, че си нещо повече от|останалите? {84141}{84284}Ти нищо не знаеш! Защото си тъп и|некадърен! {84295}{84344}Вдигни ръцете и се бий! {84368}{84456}Нещастник! Внимавай в играта! {84479}{84528}Вдигни ръцете! {84619}{84702}Здрасти Кейти.|- Райън? Как ти е крака? {84719}{84795}Ами, нали знаеш. Счупен е. {84813}{84892}Съжалявам.|- Няма нищо. Виж. {84982}{85046}Какво е това?|- Отговорът на твоя въпрос. {85059}{85118}Може ли да поговорим преди да го|отвориш? {85133}{85211}Вътре е малко,... лудница. {85214}{85307}Може да се видим утре преди училище? {85346}{85440}Искаш да дойда на погребението ли? {85589}{85638}Трябва да вървя. {85774}{85823}Кейти!|- Какво? {85883}{85932}Какво искаш? {85953}{86026}Виждала ли си ми телефона?|- Не! {86096}{86185}Сигурно не искате да изпуснете|погребението на съпруга ви? {86224}{86273}Но всички други ще са там. {86277}{86334}Така, готова сте. {86420}{86469}Да тръгваме. {86481}{86554}Трябва да бързам.|- Сестра? {86562}{86652}Карам я долу, за рентгенография. {86694}{86743}Не съм предписал такова нещо? {86749}{86827}Така. А сега... {86930}{87022}...а за вас шапка, {87171}{87267}добре изглежда. Хайде да пускаме|светлините. {87397}{87446}Пипни го.|- Ти го пипни. {87462}{87595}Все едно ще каже нещо.|- Може ли някой да ми почеше носа? {87680}{87729}Ще ни трябва още бензин. {87771}{87820}Да, за да е сигурно. {87910}{87998}Нека всички дойдат в моя офис след|погребението. {88004}{88058}Той е по пътя към езерото.|- Добре. {88087}{88147}Поканихте ли някой от колегите му? {88182}{88287}Виж, дядо ви беше предимно|семеен човек. {88328}{88411}Значи сме само ние?|- Баба ти къде е? {88415}{88464}Не чухте ли? {88481}{88530}Бабо? Добре ли си? {88617}{88666}Казва, че е добре. {88709}{88758}И се радва, че е тук. {88832}{88890}Изглежда ми нещо различен. {88948}{89026}Няма го блясъкът в очите му. {89073}{89165}Той тебе те обичаше. Така е. {89797}{89846}Отива му. {90619}{90719}Защо трябва хората да умират? {91070}{91141}Вуйчо ми умря наскоро. {91230}{91288}А той беше този,... {91377}{91426}...който ме отгледа. {91591}{91674}Вуйчо Джими! Къде си? {92575}{92661}Това е простотия! Извинявай.|Майната и! {92665}{92834}Тя цял живот ме унижава и сега|да и гледам флирта със Саманта! {92837}{92886}Ще и го начукам! {93047}{93095}Какво е сбъркано в тая фамилия? {93128}{93193}Не съм чувал Алис да пее откакто ти|беше бебе. {93253}{93302}Трудно взимаше високите тонове. {93318}{93436}Може ли все пак да погребем дядо|с малко достойнство и уважение? {93458}{93516}Права си, миличка. {93556}{93623}Всички знаете, като какъв го|чувствах. {93636}{93758}Аз го считах за мой много близък,|личен приятел. {93764}{93847}Тук пред мен е неговото завещание. {93914}{94061}Оставя къщата си на своята любима|жена, Шарлът. {94083}{94192}Оставил е хиляда долара в брой на|Кейт, за разноските. {94201}{94314}Оставил е и една видеокасета,|която нареди да ви пусна. {94336}{94445}Ами парите му?|- Няма нищо друго, съжалявам. {94461}{94510}Сигурно съжаляваш. {94514}{94591}Здравейте всички! Изненада! {94691}{94825}Преди да ви оставя първо ще кажа|довиждане, и още някои неща. {94848}{94966}Първо, аз не съм търговски пътник.|Изобщо не ме бива за тая работа. {94969}{95044}Цял живот нищо не съм работил,|не съм пипнал работа! {95048}{95190}Само малко се правех на артист.|Дани това е наследил от мен. {95227}{95324}Несто ми зауепна на есика. {95344}{95448}Разбира се, само Джери се уреди|с кариера в киното. {95476}{95599}Това което се опитвам да ви кажа е,|че бяхте общо три. {95615}{95664}Мен винаги ме забравя. {95668}{95789}Едните в Роуд Айлънд, другите в|Мексико, и третите в Южна Каролина. {95833}{95930}Ако си мислите, че да създадеш три|семейства е много работа, {95933}{96021}представете си колко трудно е те да|не разберат едни за други. {96039}{96141}А колко пари потроших,|не е за разправяне. {96181}{96309}На двадесет години аз наследих|милиони! А сега? {96340}{96406}Затънал съм до ушите в дългове. {96418}{96467}Какъв луд живот! {96503}{96552}Но аз го обичах! {96563}{96671}Обичах трите си прекрасни съпруги|и деветте си деца! {96714}{96763}Единадесет ли бяха? {96808}{96940}Единадесет деца? Господи.|Нищо чудно, че ви бърках имената. {96952}{97005}Но животът ми беше чудесен. {97031}{97080}Пълен живот! {97095}{97190}Три пълни живота.|Дано всички имате тоя късмет. {97201}{97327}Кейти, искам ти да намериш другите|ми две семейства. {97347}{97456}И да им съобщиш за загубата. {97465}{97601}Не забравяй, че за тях аз съм|същото, което бях за вас. {97626}{97694}Човек трябва да бъде верен на себе|си. {97728}{97752}Видя ли?|- Страшно им го заби. {97804}{97853}До дъно. {97878}{97946}Винаги съм мислел, че ти си му|любимец. {98010}{98067}Поне в рамките на фамилията. {98084}{98146}Но дали сме любимата му фамилия? {98190}{98243}Аз, забравих нещо. {98297}{98358}Може и да сме на трето място. {98483}{98538}Поздравления за хилядарката! {98563}{98612}Благодаря. {98763}{98828}Защо мислиш, че знаят какво правят? {98859}{98920}Това е едно от нещата, което умеят. {99012}{99074}По-добре да гледаме отдалеч. {99546}{99648}Как не съм знаела?|- Никой от нас не знаеше. {99676}{99766}Знаех, че фамилията ти е малко,... {99826}{99895}...но нямах никаква представа. {100050}{100168}Сем, после ще ти се обадя. Трябва да|поговоря с брат ми. {100173}{100222}Добре. {100384}{100467}Тате, помогни малко.|- Слушайте, момчета. {100535}{100584}Моят баща никога не ми е казвал, {100624}{100673}не ми е казвал, {100746}{100797}колко...|- Недей. {100806}{100881}Защо?|- Ще вземеш да дрънкаш за любов. {100895}{100977}Исках да знаете,...|- Тате! Знаем какво чувстваш. {100986}{101040}Не го опростявай с думи. {101071}{101153}Не искам да съм като него.|- Тогава ни инструктирай по-добре. {101194}{101256}А сега ще бутнеш ли? {101321}{101370}Обичам ви момчета.|- Стига! {101374}{101431}Знам че звучи кофти, но е така! {101470}{101519}Фитила! {101565}{101660}А, браво.|- Не се притеснявай. Подготвени сме. {101814}{101863}Браво бе? {101965}{102035}Ти сещаш ли се за Хари Барнс? {102042}{102122}Не ме занимавай, нямам настроение. {102127}{102244}Не те занимавам, помниш ли го?|- Да, той те измъчваше! {102248}{102374}Подиграваше те заради рекламата.|Как ли не те наричаше. {102383}{102477}Да, знам, но просто искам,|- Какво? {102484}{102548}Искам да ти благодаря. {102577}{102633}За това, че се грижеше за нас. {102673}{102744}И ни защитаваше. Така е. {102934}{102988}Ченето му беше слабо. {103010}{103059}Да, така беше! {103102}{103181}Ти го спука от бой!|- Не е вярно. {103186}{103266}Ти имаше страхотна дясна тупалка. {103271}{103392}Алис, моля те! Та ти го нокаутира!|Така беше? {103454}{103503}Това са глупости. {103531}{103606}Дано и теб да те е заболяло колкото|мен. {103673}{103812}Не си спомням, кога за последен път|с теб сме си говорили така? {103996}{104102}Луси, аз мисля, че дължиш извинение|на сестра си. {104122}{104171}Аз нямам сестра. {104363}{104412}Изпуснахме ли нещо? {104429}{104490}Няма какво повече да се каже. {104505}{104554}Той развали всичко. {104624}{104689}Дай да видя какво си написала. {104699}{104766}Искаш ли бонбонче?|- Не. {104842}{104909}Аз си спомням деня, в който ти се|роди. {104924}{105020}Наистина. Помня как докторът дойде|и каза, че е момиче. {105047}{105127}Тогава си помислих:|Чудесно, по-малка сестра. {105144}{105214}Тя ще ми е приятел за цял живот. {105230}{105279}Приятел ли? {105350}{105472}Ти ме караше да се чувствам зле през|последните петнадесет години. {105483}{105570}Знам. Но то не беше заради теб. {105584}{105656}Но на мен ми се случи, значи е било|за мен. {105710}{105846}Мислела съм си, че ти помагам.|- Май изобщо не си мислила. {105957}{106006}Добре. {106074}{106149}Съжалявам. Извинявай, Луси. {106163}{106212}Много съжалявам. {106240}{106289}За какво? {106302}{106470}За това, че не бях до теб. Не бях на|твоя страна. За това съжалявам. {106558}{106607}Да, добре, {106840}{106889}Татко? {106892}{106941}Готова ли си?|- Не. {106962}{107021}Много хубави неща има тук. {107026}{107157}Може би трябва да прескочиш това,|че е бил търговски пътник. {107184}{107233}Готова ли си?|- Не. {107243}{107414}Елате всички, Кейти ще прочете|надгробно слово за баща ни. {107431}{107480}Тате, дай си запалката. {107483}{107551}Внимавайте, това е любимата ми|запалка. {107607}{107700}Няма кой да свири на гайда.|- Нали знаем думите? {108014}{108078}Колко закона нарушаваме в момента? {108081}{108145}Би трябвало да подготвя защита. {108276}{108448}Днес сме се събрали, да отдадем|почит на дядо ми, Едмънд Колинс. {108458}{108507}Тихо там! {108563}{108651}Едмънд беше нещо повече от любим|баща. {108659}{108730}Той беше и чудесен като човек. {108733}{108782}Целете по-точно бе! {108785}{108913}Дядо имаше навика да ни измисля|странни прякори. {108946}{109027}Той се грижеше за нас, дори когато|отсъстваше. {109120}{109288}И въпреки че доста често отсъстваше,|той все пак държеше на семейството. {109500}{109559}Закарай ме там! {109598}{109662}Какво е толкова смешно? {109672}{109783}Баща ви е мъртъв. Може да не е бил|това, за което го мислехме. {109793}{109909}Но заради него сме се събрали тук.|Така че продължавайте да се смеете. {109960}{110009}Той мен ме разсмиваше. {110033}{110151}Но не забравяйте, че сега казвате|последно сбогом на баща си. {110163}{110219}Кейти, бях ти възложила нещо. {110223}{110304}Ела насам и говори от сърце. {110946}{111013}Нима наистина пак ме изоставяш? {111039}{111110}След цялото това време,|през което те чаках? {111124}{111181}Гледах през прозореца, {111193}{111248}Слушах да чуя звънеца. {111253}{111314}Чаках новината, че си се върнала. {111331}{111441}Исках да разбереш, че тук един важен|за тебе човек те очаква. {111489}{111549}Аз те очаквам цял живот. {111580}{111647}Не мога да повярвам, че няма да се|върнеш. {111676}{111759}Не мога да повярвам, че трябва|да спра да те очаквам. {111775}{111847}Не мога да повярвам, че пак ме|изоставяш. {112077}{112216}Дядо не ни напусна заради вас.|Той заради вас се връщаше. {112253}{112317}Дано всички да разбирате това. {112522}{112571}Хубаво беше. {112833}{112912}Тате беше търкалящ се камък, {112937}{113027}където си сложеше шапката, това му|беше дом. {113033}{113082}И когато умря, {113766}{113856}После, като спряха да падат|отломките на дядо, {113883}{113932}ме докараха тук. {113969}{114071}Много съм трогната, че дойде да|споделиш това с мен. {114074}{114123}Съжалявам. {114127}{114237}Аз не знаех защо Едмънд така често|отсъстваше. {114240}{114304}Трудно е за вярване, наистина. {114366}{114415}Горката Барбара. {114473}{114553}Какво имате предвид?|- Не знам как да го кажа. {114579}{114711}Не сте ли вие Барбара?|- Едмънд беше най-добрия ми съсед! {115160}{115209}Как мина? {115283}{115332}Май че доста добре. {115396}{115465}Помислих, че си ми избягала от|задния вход. {116104}{116161}Чакай, спри за малко! {116425}{116489}После ще ти обясня. {116969}{117068}Превод:|Васил Кожухаров {117265}{117378}Тази видеокасета ще ви обясни|всичко, което не може да се опише. {117635}{117746}Ваг...в...града {117767}{117823}Кой е тоя Ваг?