{33}{83}Бърт! {313}{374}Какво ви е направила Алис на|всичките? {439}{489}Това е любимият ми модел. {504}{624}Череша, съчетана със смокиня и|истински бронзов обков. {641}{717}Струва само 32 хиляди долара. {725}{828}Само 32 хиляди ли?|- А може ли да го погребем в чувал? {842}{894}Майко?|- Кой го е грижа? {896}{962}Мамо, това е страшно неуважение. {965}{1042}Че той няма да бъде погребан!|- Какво? {1056}{1106}Какво искаш да кажеш? {1109}{1194}Тате поиска да го кремираме|в горяща лодка. {1197}{1247}Това не е много законно. {1270}{1364}Браво.|- Моите деца няма да гледат това. {1373}{1463}Защо не е искал да го погребат?|- И аз не искам. {1468}{1536}Не говорим за теб!|- Мразя насекомите. {1539}{1643}Трябва да призная, че много не я|разбирам тая работа с гробищата. {1654}{1752}Гробището е нещо като старчески дом|за мъртвите. {1765}{1908}Там може да посещаваш близките си,|без да се грижиш за тях ежедневно. {1912}{1996}Ежедневни грижи ли?|- О, ще ви изненадаме. {2009}{2116}А, Парсън Банки.|- Това е тъжно. {2133}{2218}Много тъжно.|- Това са живите от фамилията. {2221}{2297}Алис Колинс.|- Здравейте, аз съм Даниел. {2454}{2536}Те скърбят за своя покойник, Едмънд. {2690}{2775}Аз не познавах Едмънд така добре,|както би трябвало. {2844}{2902}Може би ако се бяхме срещнали, {3065}{3134}Кейти, извинявай. {3196}{3293}Не искам това което се е случило или|е могло да се случи между нас, {3295}{3345}да наруши приятелството ни. {3371}{3423}Сериозно ли го казваш?|- Да. {3434}{3488}Аз нямам друг приятел като теб. {3493}{3580}Значи ще бъдем приятели?|- Да, винаги сме били. {3591}{3641}Нали? {3689}{3739}Благодаря ти. {3934}{4023}Не знам защо всичко се преувеличава|в тая фамилия. {4048}{4142}Няма смисъл да купуваме, мазето е|пълно със сандъци. {4145}{4231}Този не е за тебе, мамо.|- Добре бе, купихме един ковчег. {4233}{4325}Свършихме с тая работа.|- Прилича повече на моряшки сандък. {4335}{4391}Баща ви би предпочел да е куфар. {4412}{4513}Може ли да се държим нормално през|следващите два дни? {4516}{4601}Това включва ли и теб, или ти ще|казваш кой какво да прави? {4604}{4722}Аз не играя лудата надзирателка.|- Ама се опитваш. {4726}{4790}Исках само да сложа баща си в хубав|ковчег. {4793}{4860}Ти всички искаш да ни сложиш в|някакви сандъци. {4862}{4930}С най-различни етикети на тях. {4935}{5028}Хората сами се затварят в сандъци,|аз само им слагам етикетите. {5031}{5133}Твоят сандък е с етикет|"Бунтарка-лесбийка на 35 години." {5136}{5211}Престани!|- Момичета, недейте така. {5213}{5263}Кучка такава! {5266}{5321}А, несто ми зауепна на есика! {5588}{5683}Не се тревожете толкова, деца.|Всичко ще се оправи. {5705}{5783}Мийте си винаги зъбите преди лягане. {5990}{6016}Я чакайте. {6095}{6184}Голям късмет е, че бяхте там.|- Да. {6241}{6291}Вярно, така е. {6301}{6351}Здравейте всички. {6357}{6448}Сем, ще се оправи ли?|- Ще се оправи. {6455}{6507}Има малко счупени кости. {6517}{6595}В раменната и лицевата част.|И две ребра. {6602}{6684}Сложиха я в гипсов калъп.|- Това е добре, нали? {6695}{6768}Може ли да я видим?|- Не преди да се втвърди гипса. {6771}{6837}А и тогава може да не е удобно. {6840}{6945}Тя сигурно ще иска да е насаме,|защото пациентите се притесняват {6947}{7032}след такъв нещастен случай.|- Това не беше нещастен случай. {7042}{7093}Както и да е. {7096}{7241}Предлагам сега да се приберете, а аз|след работа ще мина да ви видя. {7262}{7312}Тя каза ли нещо преди да скочи? {7385}{7482}"Мийте си зъбите"|- Побъркана е на тема чистота. {7564}{7614}Тихо, чух нещо. {7676}{7726}Алис. {7788}{7898}Къде всъщност е станало с Алис?|- Станала е вещиците. {7987}{8037}Не беше такава като дете. {8051}{8144}Чакай, за Алис ли говорим?|- Не. {8153}{8247}Алис беше палава и забавна. {8270}{8397}За сестра ти ли става дума?|- В гимназията имахме униформа. {8406}{8508}Пола, блуза и жилетка. {8519}{8653}И Алис проагитира една част от|момичетата да се разбунтуват. {8669}{8791}Почнаха да идват на училище по|джинси и къси панталони. {8808}{8881}Директорът побесня и ги изключи. {8889}{8939}И на следващата седмица, {9119}{9209}И какво следващата седмица?|- Как какво? {9220}{9301}Миличка?|- Нали разказваше нещо? {9319}{9398}Да, за Алис и бунтът в гимназията. {9448}{9530}Да бе, в гимназията имахме униформи. {9543}{9645}Много скапани униформи.|- Това вече го чухме. {9710}{9842}С блузи, поли и така нататък. И една|група момичета, около двадесет, {9845}{9895}Давай нататък! {9898}{10017}Почнаха да идват на училище по къси|панталони, и джинси. {10032}{10189}И на следващата седмица те дойдоха|на училище с униформи, {10193}{10243}но се бяха остригали! {10323}{10407}Остави я Алис.|- Защо, тя беше герой? {10448}{10530}Я дай това насам, стига ти. {10755}{10892}Не знам дали са ти казали вашите, но|аз идвах тук да дебна по нощите. {10915}{10986}Докато дядо ти не ме прасна с един|камък. {11000}{11050}Идваш ли?|- Да. {11160}{11290}Каза, че ме бил взел за гарван.|Не му бях любимец. {11465}{11554}Какво да кажа за него?|- А какво искаш да кажат за тебе? {11590}{11640}Ти какво можеш да кажеш за мен? {11710}{11760}Аз ли какво мога да кажа? {11792}{11926}Като умра, искам да ме кремират.|- О, и аз. {11929}{11979}Да, и аз. {11982}{12117}Искам да ми смесите пепелта с|мастилото, с което се печатат пари. {12190}{12263}Точно така. После аз ще съм|навсякъде. {12347}{12435}Мама каза, че татко пожелал да го|сложим в гребната му лодка, {12492}{12557}Не се шегувам. И да го запалим. {12568}{12624}И да го пуснем в морето. {12700}{12760}Добре, че не е поискал да го изядем. {12764}{12828}Знаете ли какво щях да му кажа,|ако беше тук? {12831}{12892}Щях да кажа: "Тате, ти имаш още едно|дете!" {12895}{12976}Това дете съм аз, помниш ли ме?|Викат ми Скипър! {12998}{13128}А той щеше да каже:"Не, аз имам само|едно момче, Дани." {13133}{13201}"Той е моето момче." - Ами аз? {13204}{13306}Виж какво аз съм направил! Виж какво|съм си наврял в лицето!? {13311}{13479}Тате, не може ли и аз да съм твое|момче! Виж ме, пред тебе съм! {13583}{13633}Хубава е тая трева. {13724}{13774}Я, вали. {13810}{13878}Приятно е.|- Да. {13965}{14055}Сем, благодаря ти. Много ни помогна. {14059}{14118}За теб винаги, Алис. {14150}{14200}Много си любезна. {14205}{14270}Искаш ли да чуеш една хубава песен? {14272}{14349}Аз често я слушам.|- Да, добре. {14358}{14411}На тази къщичка и трябва втори етаж. {14441}{14555}Това беше залегнало в плановете ни.|- Кой знаеше тогава? {14582}{14715}Кой ни казваше, че няма да стане?|- Всички. {14756}{14821}Всички ни го казваха.|- Вярно. {14843}{14893}Това беше мечта. {14906}{14956}Така е. {15051}{15101}Аз все още мечтая за теб. {15481}{15573}Какво стана с твоето гадже от|колежа? {15603}{15653}А, нищо. {15779}{15894}Алис, помниш ли как баща ти ни хвана|в мазето? {16088}{16162}Така ли правехме тогава? {16241}{16291}Нещо такова. {16319}{16369}Така ли го правихме? {16511}{16561}Почти така. {17241}{17314}Какво правите, момчета?|- Само гледаме. {17317}{17372}Замъгляваш прозореца! {17385}{17435}Кои са тези? {17636}{17686}Хайде да влизаме вътре. {17823}{17920}Какво гледате, момчета?|- Това е колата на Саманта? {17923}{17973}Обичам ви, момчета. {18692}{18742}Добро утро. {18933}{18983}Алис стана ли? {19114}{19164}Тръгвате ли си? {19211}{19261}Да. {19303}{19353}Добре. {19447}{19497}Добро утро.|- Добро да е. {19500}{19565}Къде е тя?|- Не знам. {19574}{19631}Да не е заминала със Саманта? {19642}{19705}Добро утро.|- Добро да е. {19739}{19789}Нищо не знаем. {19792}{19846}Да не си е заминала?|- А, не е. {19850}{19952}Аз я видях да излиза от колата,|а после отиде към гората. {20017}{20186}И после се превърна в едно дребно,|скимтящо, {20208}{20335}Извинете, но остават два часа до|погребението. Имам нужда от помощ. {20339}{20402}Само два часа ли?|- Трябва да се преоблечем. {20435}{20580}Чакайте, може ли някой от вас да ми|каже поне едно хубаво нещо {20583}{20664}за покойния ви баща? {20818}{20895}Той често ме наричаше Андреа,|без причина. {20929}{20979}На мен ми викаше Бери. {20997}{21120}А помните ли оная лудата която дойде|в деня на благодарността? {21124}{21179}Да, жената с червената коса. {21181}{21347}Тя грабна пуйката и я удари в|масата, викаше нещо за Великден! {21351}{21437}Вярно, а помниш ли как тате се|справи с нея? {21440}{21550}Скочи през масата, грабна я и я|изхвърли през вратата. {21554}{21604}Значи ни е предпазил? {21637}{21687}Нещо друго? {21703}{21874}Ти защо не прочетеш някой цитат от|"Смъртта на търговския пътник"? {21937}{21997}Защото не ги знам. {22011}{22163}Аз ги знам. Вдигни ръце, да те|вземат дяволите! Бий се! {22222}{22311}Да не мислиш, че си нещо повече от|останалите? {22323}{22467}Ти нищо не знаеш! Защото си тъп и|некадърен! {22477}{22527}Вдигни ръцете и се бий! {22550}{22639}Нещастник! Внимавай в играта! {22661}{22711}Вдигни ръцете! {22800}{22884}Здрасти Кейти.|- Райън? Как ти е крака? {22900}{22977}Ами, нали знаеш. Счупен е. {22994}{23074}Съжалявам.|- Няма нищо. Виж. {23163}{23228}Какво е това?|- Отговорът на твоя въпрос. {23240}{23300}Може ли да поговорим преди да го|отвориш? {23314}{23393}Вътре е малко... лудница. {23395}{23489}Може да се видим утре преди училище? {23527}{23622}Искаш да дойда на погребението ли? {23769}{23819}Трябва да вървя. {23954}{24004}Кейти!|- Какво? {24063}{24113}Какво искаш? {24133}{24207}Виждала ли си ми телефона?|- Не! {24276}{24366}Сигурно не искате да изпуснете|погребението на съпруга ви? {24404}{24454}Но всички други ще са там. {24457}{24515}Така, готова сте. {24600}{24650}Да тръгваме. {24661}{24735}Трябва да бързам.|- Сестра? {24741}{24832}Карам я долу, за рентгенография. {24873}{24923}Не съм предписал такова нещо? {24928}{25007}Така. А сега... {25109}{25202}...а за вас шапка, {25350}{25447}добре изглежда. Хайде да пускаме|светлините. {25576}{25626}Пипни го.|- Ти го пипни. {25640}{25774}Все едно ще каже нещо.|- Може ли някой да ми почеше носа? {25858}{25908}Ще ни трябва още бензин. {25949}{25999}Да, за да е сигурно. {26088}{26177}Нека всички дойдат в моя офис след|погребението. {26182}{26237}Той е по пътя към езерото.|- Добре. {26265}{26326}Поканихте ли някой от колегите му? {26360}{26466}Виж, дядо ви беше предимно|семеен човек. {26506}{26590}Значи сме само ние?|- Баба ти къде е? {26592}{26642}Не чухте ли? {26658}{26708}Бабо? Добре ли си? {26794}{26844}Казва, че е добре. {26886}{26936}И се радва, че е тук. {27009}{27068}Изглежда ми нещо различен. {27125}{27204}Няма го блясъкът в очите му. {27250}{27343}Той тебе те обичаше. Така е. {27973}{28023}Отива му. {28794}{28895}Защо трябва хората да умират? {29245}{29317}Вуйчо ми умря наскоро. {29405}{29464}А той беше този... {29551}{29601}...който ме отгледа. {29765}{29849}Вуйчо Джими! Къде си? {30748}{30835}Това е простотия! Извинявай.|Майната и! {30838}{31008}Тя цял живот ме унижава и сега|да и гледам флирта със Саманта! {31010}{31060}Ще и го начукам! {31220}{31269}Какво е сбъркано в тая фамилия? {31301}{31367}Не съм чувал Алис да пее откакто ти|беше бебе. {31425}{31475}Трудно взимаше високите тонове. {31490}{31609}Може ли все пак да погребем дядо|с малко достойнство и уважение? {31630}{31689}Права си, миличка. {31728}{31796}Всички знаете, като какъв го|чувствах. {31808}{31931}Аз го считах за мой много близък,|личен приятел. {31936}{32020}Тук пред мен е неговото завещание. {32086}{32234}Оставя къщата си на своята любима|жена, Шарлът. {32255}{32365}Оставил е хиляда долара в брой на|Кейт, за разноските. {32372}{32486}Оставил е и една видеокасета,|която нареди да ви пусна. {32507}{32617}Ами парите му?|- Няма нищо друго, съжалявам. {32632}{32682}Сигурно съжаляваш. {32685}{32763}Здравейте всички! Изненада! {32862}{32997}Преди да ви оставя първо ще кажа|довиждане, и още някои неща. {33019}{33138}Първо, аз не съм търговски пътник.|Изобщо не ме бива за тая работа. {33140}{33216}Цял живот нищо не съм работил,|не съм пипнал работа! {33219}{33362}Само малко се правех на артист.|Дани това е наследил от мен. {33397}{33495}Несто ми зауепна на есика. {33514}{33619}Разбира се, само Джери се уреди|с кариера в киното. {33646}{33770}Това което се опитвам да ви кажа е,|че бяхте общо три. {33785}{33835}Мен винаги ме забравя. {33838}{33960}Едните в Роуд Айлънд, другите в|Мексико, и третите в Южна Каролина. {34003}{34101}Ако си мислите, че да създадеш три|семейства е много работа, {34103}{34192}представете си колко трудно е те да|не разберат едни за други. {34208}{34311}А колко пари потроших,|не е за разправяне. {34350}{34479}На двадесет години аз наследих|милиони! А сега? {34509}{34576}Затънал съм до ушите в дългове. {34587}{34637}Какъв луд живот! {34672}{34722}Но аз го обичах! {34732}{34841}Обичах трите си прекрасни съпруги|и деветте си деца! {34883}{34933}Единадесет ли бяха? {34977}{35110}Единадесет деца? Господи.|Нищо чудно, че ви бърках имената. {35121}{35175}Но животът ми беше чудесен. {35199}{35249}Пълен живот! {35263}{35359}Три пълни живота.|Дано всички имате тоя късмет. {35369}{35496}Кейти, искам ти да намериш другите|ми две семейства. {35515}{35625}И да им съобщиш за загубата. {35633}{35770}Не забравяй, че за тях аз съм|същото, което бях за вас. {35794}{35863}Човек трябва да бъде верен на себе|си. {35896}{35921}Видя ли?|- Страшно им го заби. {35972}{36022}До дъно. {36046}{36115}Винаги съм мислел, че ти си му|любимец. {36177}{36235}Поне в рамките на фамилията. {36251}{36314}Но дали сме любимата му фамилия? {36357}{36411}Аз, забравих нещо. {36464}{36526}Може и да сме на трето място. {36650}{36706}Поздравления за хилядарката! {36730}{36780}Благодаря. {36930}{36996}Защо мислиш, че знаят какво правят? {37026}{37088}Това е едно от нещата, което умеят. {37178}{37241}По-добре да гледаме отдалеч. {37712}{37815}Как не съм знаела?|- Никой от нас не знаеше. {37842}{37933}Знаех, че фамилията ти е малко... {37991}{38061}...но нямах никаква представа. {38215}{38334}Сем, после ще ти се обадя. Трябва да|поговоря с брат ми. {38338}{38388}Добре. {38549}{38633}Тате, помогни малко.|- Слушайте, момчета. {38700}{38750}Моят баща никога не ми е казвал, {38789}{38839}не ми е казвал, {38911}{38963}колко...|- Недей. {38970}{39046}Защо?|- Ще вземеш да дрънкаш за любов. {39059}{39142}Исках да знаете...|- Тате! Знаем какво чувстваш. {39150}{39205}Не го опростявай с думи. {39235}{39318}Не искам да съм като него.|- Тогава ни инструктирай по-добре. {39358}{39421}А сега ще бутнеш ли? {39485}{39535}Обичам ви момчета.|- Стига! {39538}{39596}Знам че звучи кофти, но е така! {39634}{39684}Фитила! {39729}{39825}А, браво.|- Не се притеснявай. Подготвени сме. {39977}{40027}Браво бе? {40128}{40199}Ти сещаш ли се за Хари Барнс? {40205}{40286}Не ме занимавай, нямам настроение. {40290}{40408}Не те занимавам, помниш ли го?|- Да, той те измъчваше! {40411}{40538}Подиграваше те заради рекламата.|Как ли не те наричаше. {40546}{40641}Да, знам, но просто искам,|- Какво? {40647}{40711}Искам да ти благодаря. {40740}{40797}За това, че се грижеше за нас. {40836}{40908}И ни защитаваше. Така е. {41096}{41151}Ченето му беше слабо. {41172}{41222}Да, така беше! {41264}{41344}Ти го спука от бой!|- Не е вярно. {41348}{41429}Ти имаше страхотна дясна тупалка. {41433}{41555}Алис, моля те! Та ти го нокаутира!|Така беше? {41616}{41666}Това са глупости. {41693}{41769}Дано и теб да те е заболяло колкото|мен. {41834}{41974}Не си спомням, кога за последен път|с теб сме си говорили така? {42157}{42264}Луси, аз мисля, че дължиш извинение|на сестра си. {42283}{42333}Аз нямам сестра. {42524}{42574}Изпуснахме ли нещо? {42590}{42652}Няма какво повече да се каже. {42666}{42716}Той развали всичко. {42784}{42850}Дай да видя какво си написала. {42859}{42927}Искаш ли бонбонче?|- Не. {43002}{43070}Аз си спомням деня, в който ти се|роди. {43084}{43181}Наистина. Помня как докторът дойде|и каза, че е момиче. {43207}{43288}Тогава си помислих:|Чудесно, по-малка сестра. {43304}{43375}Тя ще ми е приятел за цял живот. {43390}{43440}Приятел ли? {43510}{43633}Ти ме караше да се чувствам зле през|последните петнадесет години. {43643}{43731}Знам. Но то не беше заради теб. {43743}{43816}Но на мен ми се случи, значи е било|за мен. {43869}{44006}Мислела съм си, че ти помагам.|- Май изобщо не си мислила. {44116}{44166}Добре. {44233}{44309}Съжалявам. Извинявай, Луси. {44322}{44372}Много съжалявам. {44399}{44449}За какво? {44461}{44630}За това, че не бях до теб. Не бях на|твоя страна. За това съжалявам. {44716}{44766}Да, добре, {44998}{45048}Татко? {45050}{45100}Готова ли си?|- Не. {45120}{45180}Много хубави неща има тук. {45184}{45316}Може би трябва да прескочиш това,|че е бил търговски пътник. {45342}{45392}Готова ли си?|- Не. {45401}{45573}Елате всички, Кейти ще прочете|надгробно слово за баща ни. {45589}{45639}Тате, дай си запалката. {45640}{45709}Внимавайте, това е любимата ми|запалка. {45764}{45858}Няма кой да свири на гайда.|- Нали знаем думите? {46171}{46235}Колко закона нарушаваме в момента? {46238}{46303}Би трябвало да подготвя защита. {46433}{46606}Днес сме се събрали, да отдадем|почит на дядо ми, Едмънд Колинс. {46614}{46664}Тихо там! {46719}{46808}Едмънд беше нещо повече от любим|баща. {46815}{46887}Той беше и чудесен като човек. {46889}{46939}Целете по-точно бе! {46941}{47069}Дядо имаше навика да ни измисля|странни прякори. {47102}{47184}Той се грижеше за нас, дори когато|отсъстваше. {47276}{47445}И въпреки че доста често отсъстваше,|той все пак държеше на семейството. {47655}{47715}Закарай ме там! {47753}{47817}Какво е толкова смешно? {47827}{47939}Баща ви е мъртъв. Може да не е бил|това, за което го мислехме. {47948}{48065}Но заради него сме се събрали тук.|Така че продължавайте да се смеете. {48115}{48165}Той мен ме разсмиваше. {48188}{48307}Но не забравяйте, че сега казвате|последно сбогом на баща си. {48318}{48375}Кейти, бях ти възложила нещо. {48378}{48460}Ела насам и говори от сърце. {49100}{49168}Нима наистина пак ме изоставяш? {49193}{49265}След цялото това време,|през което те чаках? {49278}{49336}Гледах през прозореца, {49347}{49403}Слушах да чуя звънеца. {49407}{49469}Чаках новината, че си се върнала. {49484}{49595}Исках да разбереш, че тук един важен|за тебе човек те очаква. {49642}{49703}Аз те очаквам цял живот. {49733}{49801}Не мога да повярвам, че няма да се|върнеш. {49829}{49913}Не мога да повярвам, че трябва|да спра да те очаквам. {49928}{50001}Не мога да повярвам, че пак ме|изоставяш. {50230}{50370}Дядо не ни напусна заради вас.|Той заради вас се връщаше. {50405}{50469}Дано всички да разбирате това. {50674}{50724}Хубаво беше. {50985}{51065}Тате беше търкалящ се камък, {51089}{51180}където си сложеше шапката, това му|беше дом. {51185}{51235}И когато умря, {51917}{52008}После, като спряха да падат|отломките на дядо, {52034}{52084}ме докараха тук. {52120}{52223}Много съм трогната, че дойде да|споделиш това с мен. {52225}{52275}Съжалявам. {52277}{52388}Аз не знаех защо Едмънд така често|отсъстваше. {52390}{52454}Трудно е за вярване, наистина. {52516}{52566}Горката Барбара. {52623}{52704}Какво имате предвид?|- Не знам как да го кажа. {52729}{52862}Не сте ли вие Барбара?|- Едмънд беше най-добрия ми съсед! {53309}{53359}Как мина? {53432}{53482}Май че доста добре. {53545}{53615}Помислих, че си ми избягала от|задния вход. {54252}{54310}Чакай, спри за малко! {54573}{54637}После ще ти обясня. {55117}{55217}Превод:|Васил Кожухаров {55412}{55526}Тази видеокасета ще ви обясни|всичко, което не може да се опише. {55782}{55894}Ваг... в... града {55914}{55971}Кой е тоя Ваг?