{37}{95}Наздраве, а?|Рой, папа, Вайълет. {98}{128}Сизър. {178}{225}ЪЪ, не, не, Джони. {228}{285}- Трябва да направя залагане.|- Никакви проклети телефони. Не сега. {328}{403}Чезаре, ела седни.|Сега ще поговорим. {405}{475}Джони, ти също.|Не, не. {558}{593}Чезаре, погледни мe. {638}{688}Джони ми каза какво се е случило. {738}{850}Чезаре, направи ми услуга.|Лична услуга, за мен, а? {875}{958}Трябва да започнеш да уважаваш |Джони както уважаваш мен. {1010}{1080}Добре. {1115}{1198}А ти, Джони трябва да престанеш|да се правиш на глупак. {1233}{1290}Трябва да заслужиш уважението,|което Чезаре ще ти отдаде. Capisce? {1398}{1428} Добре! {1430}{1460}Браво! {1528}{1560}Сега... {1618}{1655}къде са ми парите? {1890}{1933}Знаем как е било сторено? {1973}{2028}Да. Знам. {2048}{2100}И нали няма да се случи пак? {2140}{2190}Хубаво. Готово. {2193}{2240}Чакай малко, папа.|Боже Господи. {2243}{2318}Имаш два часа преди излитането на|самолета. {2365}{2408}Отпусни се. Пийни си. {2408}{2493}Чезаре, Гленливе. {2670}{2723}Така, Сизър, кажи ми нещо. {2723}{2773}Каква е общата сума? {2800}{2835}2.176. {2835}{2890}Невероятно. {2910}{2948}Можеш ли да повярваш, Вайълет? {2950}{3003}Джони. {3003}{3050}Искам да зная нещо. {3080}{3150}Само едно нещо след като вдигна|такава олелия за него. {3175}{3230}Обзалагам се, че не ти пука чак |толкова, нали? {3285}{3323}Кое, Джони? {3343}{3388}Парите. {3388}{3435}Обзалагам се, че е било нищо работа|да ги почистиш... {3438}{3493}след като уж толкова много ти пукаше. {3495}{3543}- Какво ти казах...|- Важно е за мен, папа. {3545}{3620}Това е един прост въпрос.|Ако му отговори, няма да приказвам повече. {3735}{3770}Накъде биеш, Джони? {3798}{3865}Просто си признай. {3915}{3950}Да призная какво? {3950}{4010}Че преигра! {4010}{4085}Ти преигра. Не аз. {4135}{4183}Ти сгреши. {4185}{4265}Значи така ще я караме? {4265}{4315}Аз мога да я карам така. {4348}{4418}Искаш да знаеш кой направи грешка? {4460}{4495}Отвори куфарчето. {4498}{4545}- Сизър.|- Млък, Вайълет. {4545}{4593}Това е между мен и Джони. {4670}{4713}Искаш да го направиш сега? {4770}{4823}Хайде, направи го. {4900}{4945}Отвори шибаното куфарче. {5085}{5133}Отвори го. {5350}{5383}Къде е шибания ключ? {5385}{5420}На теб не ти трябва такъв. {5423}{5475}Тогава как да еба ше го отворя? {5503}{5560}По същия начин както и преди. {5563}{5625}За какво говориш? {5685}{5730}Добре, Джони. {5873}{5908}Вайълет... {5933}{5988}дай ми още едно питие. {6410}{6500}- Какво е това?|- Само да си мръднал! {6503}{6560}- Къде са, шибаняко? {6563}{6608}- Къде са кое?|- Парите! {6608}{6705}Добре, Сизър, ако не свалиш|веднага тоя пистолет... {6708}{6748}Седни. {6800}{6848}Сизър, какво е това? {6848}{6915}Джино, синът ти е откраднал парите|за да ме изиграе! {6918}{6983}Той ги е октраднал и аз мога|да го докажа! {6985}{7040}Вайълет, кажи му. {7040}{7085}Кажи им! {7085}{7148}За Бога, Джони, направи каквото|ти казват. {7150}{7240}Боже!|Това не се случва. {7308}{7355}Следващия ти отнася оная работа! {7358}{7448}Гледам мъртвец.|Ти си един шибан мъртвец! {7448}{7495}Стига! {7498}{7575}- Джино, недей.|- Към мен ли ще насочваш пистолет? {7610}{7708}Знаеш ли кой съм? Аз съм Джино Марцоне! {7803}{7848}Не, Джино моля те. {7885}{7943}Джино, седни. {7983}{8028}Ние сме семейство, Чезаре. {8028}{8100}Семейство, Сизър. {8103}{8140}Семейство. {8170}{8205}Сега... {8248}{8293}подай ми го. {8538}{8588}Добро момче. {9430}{9468}Не стреляй. {10098}{10168}Трябваше да го направя Вайълет. {10170}{10248}Сама видя.|Нямах избор. {10283}{10333}Беше Джони. {10335}{10408}Лъжливо копеле.|Той ме накара да го направя. {10440}{10508}Хей! Хей! {10510}{10615}Шибаняко глупав!|Мислиш, че можеш да ме прецакаш? {10728}{10808}Аз съм мъртъв, Джони?|Направо мъртъв? {10810}{10875}Опитай пак, Джони.|Кой е мъртъв сега, а? {10878}{10960}Кой е мъртъв, шибаняко?|Кой? Кой? {10963}{11030}Не те чувам, Джони.|Опитай пак. {11033}{11125}Опитай пак, Джони.|Мамка му, опитай пак. {11408}{11445}Какво правиш? {11710}{11755}Може би три часа. {11758}{11818}Сизър, какво ще правиш? {11850}{11915}- Ще си върнем парите.|- Какво? {11918}{12018}Вайълет, ако си върнем парите,|тогава нищо не се е случвало. {12020}{12118}Сизър, току що уби Джино Марцоне. {12118}{12213}Не, не.|Не и ако няма никакви трупове. {12213}{12280}Не и ако парите са тук.|Тогава никога не ги е имало. {12283}{12345}Какво се случи с тях? {12348}{12415}Не знам.|Може никога да не узная. {12500}{12568}Предполагам, че е било заговор. {12598}{12690}Може би на Карпела.|Всичко е бизнес. {12693}{12778}Виж, щом намерим парите, тогава|всичко ще бъде наред. {12920}{12968}Някой идва. {13065}{13125}- Мамка му!|- О, не. {13128}{13160}Мамка му! {13200}{13275}Сизър, какво ще правим? {13278}{13370}Те са просто ченгета.|Задръж ги колкото можеш. {13800}{13850}Джино, човече. {13920}{13983}Хайде, хайде! {14290}{14325}Вдигни. {14500}{14563}- Да?|- Тук е полицията мадам. {14565}{14600}Полицията? {14600}{14673}Беше съобщено за стрелба.|Може ли да ни отворите? {14673}{14760}- Стрелба, това е шега?|- Няма шега, мадам. {15183}{15235}- Моля отворете вратата.|- Ам... {15280}{15353}Откъде да знам, че наистина стe от полицията? {15423}{15495}Мадам, трябва да отворите вратата. {15528}{15570}Добре. {18028}{18138}Сега, ако си мислиш за някоя глупост... {18140}{18263}помни, че тъкмо застрелях Джино Марцоне. {18265}{18320}Разбираш какво значи това? {18353}{18413}Те са само ченгета. {18690}{18753}Виждате ли? Ние сме истински. {18803}{18898}Съжалявам, просто нали знаете,|говорят се разни истории. {18898}{18938}Постъпихте правилно, госпожо. {19153}{19200}Влезте. {19290}{19358}Хей, хей. Полиция Чикаго. {19360}{19423}Как я карате тази вечер, господа? {19423}{19463}Много добре, сър? {19463}{19540}Извинявай, глух съм с едното ухо.|Не чувам нищо. {19543}{19608}Казвам се Сизър, а това е жена ми Вайълет. {19665}{19780}Та, Вайълет ми каза, че имало някакви |проблеми със изстрели. {19783}{19863}Ъъ, да сър.|Един съсед се обади. {19865}{19948}Мисля, че знаем какво се е случило.|- Вероятно е от телевизора. {19980}{20028}О, телевизора. {20030}{20095}Скъпа, защо не го изгасиш? {20158}{20195}И преди се е случвало. {20195}{20243}Това ухо! По рождение е. {20245}{20335}Батериите на апаратчето се изтощиха.|Съжалявам. {20338}{20383}Няма нищо.|- Няма проблеми. {20383}{20463}Мразя да ви създавам проблеми, момчета.|Може ли да ви почерпя по бира? {20465}{20530}Ъъ, не. Не и на служба. {20558}{20618}Но, ъъ, имате ли против да ползвам банята? {20683}{20738}Не, разбира се.|Ето там е. {20740}{20780}Мерси. {20783}{20848}Чуйте, нали няма нищо ако си |сипя едно? {20848}{20885}Да, точно тук. {20888}{20950}Разбира се. Давайте, сър. {21560}{21605}Красив дом, сър. {21608}{21658}Благодаря. {21943}{21995}Това кондо ли е? {22140}{22185}Добре, хайде. {22268}{22355}О, и да не забравите да си държите |резервни батерии, в случай на нужда? {22358}{22393}Добра идея. {22495}{22540}Хайде, да вървим. {22753}{22798}Дявол го взел. {23163}{23210}Мамка му? Къде са? {23265}{23300}Помисли. {23350}{23395}Трябва да са у тях. {23435}{23480}Качвай се в колата. {23480}{23553}- Сизър, не мисля...|- Качвай се в шибаната кола! {24135}{24190}Два милиона долара, Корки. {24245}{24353}Два милиона долара.|Трябва да са тук. Трябва. {24355}{24448}Само трябва да мисля.|Да мисля като Джони. {24450}{24545}Добре, аз съм Джони. {24648}{24695}Влизам. {24740}{24775}И къде го слагам? {24813}{24910}Тва са много пари, и къде да ги скрия? {24935}{24988}Трябва да ги скрия.|Нямам време. {24990}{25095}Трябва да ида до летището за|да докарам шибания си татко! {25260}{25338}Нямам търпение да видя лицето |на Сизър като разбере. {25583}{25665}- Къде ги е скрил?|- Си. {25755}{25800}Мисли. Мисли. {26008}{26070}Къде са, шибаняко? {26073}{26118}Къде? Къде? {26553}{26593}Си? {26643}{26690}Си. {26865}{26915}Няма ги тук, Сизър. {27013}{27060}Къде са? {27060}{27163}Не знам.|Може да са навсякъде. {27165}{27230}Дори не знаем дали е бил сам, Сизър. {27233}{27303}Хайде.|Да се махаме от тук. {27305}{27355}Нямаме много време. {27540}{27575}Какво правиш? {27858}{27938}Трябва ми още време. Още време. {27940}{28000}На кого се обаждаш? {28225}{28273}- Да?|- Хей, Мики. {28273}{28308}О, Боже. {28348}{28393}Сизър, кое време е, мамка му? {28395}{28493}О, Мики събудих ли те?|Чуй, извинявай, знам, че е късно. {28495}{28575}Не знам дали е проблем, ама те още|не са дошли. {28575}{28623}Какво? Не са там? {28623}{28720}Не. О-о-обадих се на летището.|Самолетът кацнал навреме. {28723}{28805}Дори звъннах у Джони, но никой не вдигна. {28808}{28883}Добре. Чакай да пораззвъня насам-натам.|Ще видя какво мога да направя. {28883}{28930}Никъде не ходи, добре? {28933}{28983}Да. Добре, разбира се. {28983}{29053}Сизър, парите още са у теб, нали? {29055}{29103}О, да Мики, тук са парите. {29103}{29168}В момента ги зяпам. {29170}{29238}Добре. Стой там.|Ще ти се обадя. {29278}{29313}Чао. {29613}{29675}Така, аз ще почна да опаковам.|Знаеш какво да правиш. {29675}{29760}Ще изхвърля телата в езерото с |колата на Джони. {29763}{29828}Трябва ми някаква торба, въже и тиксо. {29855}{29913}Само побързай. {30225}{30275}Моля те, Корки, моля те. {30390}{30450}Слава богу.|- Още съм тук. {30453}{30510}Страхувах се ,че ще ме оставиш. {30540}{30595}Ти не ме оставяй, Вайълет и аз няма|да те оставя. {30755}{30823}Корки, проработи.|Ще бяга. {30825}{30895}Ще се погрижи за труповете за да си купи време. {30898}{30955}Но щом си тръгне е свършено. {30958}{31008}Само още малко. {31048}{31083}Корки... {31188}{31233}Искам да ти кажа нещо. {31235}{31283}Знам, Вайълет. {31373}{31408}Знам. {31500}{31540}За това все още седя тук. {31960}{32000}Кой беше това? {32000}{32055}Вай, кой по дяволите беше това? {32115}{32190}На Мики ли звънна?|На Мики ли звънна? {32193}{32238}Така ли е! {32715}{32785}Мики, ти ли си? {32788}{32813}Мамка му. {33423}{33478}Кой е това?|Кой е отсреща? {33480}{33558}Кой е отсреща?|Кажи ми! Кажи ми! {33560}{33660}Не! Спри, Сизър. Спри! {33798}{33878}Не, не, не Сизър {34983}{35043}Пусни пистолета или умри. {35070}{35113}Пусни го! {35115}{35148}Обърни се. {35283}{35315}Ти? {35365}{35410}Боже Господи. {35518}{35575}Трябва да се шегуваш. {35730}{35790}Наистина трябва да се шегуваш. {35825}{35875}Хей! {35878}{35923}Хайде! {35923}{35985}Събуди се. Събуди се. {36075}{36150}Събуди се, тъпа лесбийка. {36205}{36248}Добре. {36278}{36320}Знам всичко сега. {36320}{36405}Така че не искам да слушам никакви|от рода на "не знам нищо", разбираш ли? {36460}{36568}Боже, трябваше да го забележа|в минутата, в която те видях. {36610}{36680}Всички знаят, че на такива като вас|не трябва да се вярва. {36713}{36758}Шибани педали.|Направо ми се гади. {36863}{36913}Но направихте фатална грешка. {36915}{36973}Опитахте се да прецакате грешния човек... {36975}{37038}и ви се кълна... {37040}{37090}ще ви убия за това. {37118}{37160}Къде са парите? {37160}{37228}Не му казвай.|Не може да те убие. {37230}{37308}Вайълет.|- Не и докато не получи парите. {37465}{37545}Сега, къде са? {37548}{37588}Лижи ме. {37588}{37680}Къде са ми парите? {37718}{37808}Или натисни спусъка или |махни това нещо от лицето ми. {37810}{37855}Шибана путка. {37858}{37923}Сизър, спри да правиш глупости, |а просто помисли. {37925}{37985}Вайълет, не ми казвай какво да правя. {37985}{38040}Парите ти трябват също както и на нас. {38043}{38103}Млъкни!|- Пусни ни. Ще се споразумеем. {38103}{38158}Млъкни, мамка му! {38195}{38258}Какво си и направила, а? {38260}{38325}Какво по дяволите си и направила? {38325}{38375}Това не е моята Вайълет! {38423}{38470}Какво ти направи? {38473}{38515}Всичко, което ти не можа. {38663}{38710}Ти неблагодарна кучка. {38760}{38840}Вай, ти беше едно нищо преди да|ме срещнеш. {38843}{38893}Не помниш ли?|Нямаше нищо. {38928}{38993}Кой ти даде този дом, а? {38995}{39043}Кой ти го даде? {39043}{39105}Аз, Вай. Аз. {39108}{39190}Беше едно нищо.|Ти нямаше нищо.. {39193}{39290}Егаси простотията.|Погледни се Сизър. {39293}{39375}Не си нищо повече от един обикновен гангстер.|Переш пари за мафията. {39378}{39435}Ти си наемаш жени, |както наемаш този апартамент. {39435}{39538}Ти ме използва, Сизър.|Това е. Точно както аз използвах теб. {39538}{39603}Всичко е бизнес. {39603}{39663}Ти ме предаде. {39665}{39708}Ти уби Джино. {39708}{39783}Да, разбира се. Ти ме накара.|Трябваше да го направя. {39783}{39843}Глупости! Ти го направи. {39845}{39913}Направи го, защото не понасяше мисълта,|че Джони те е прекарал. {39913}{39948}Млъкни.|- Ти Млъкни. {39950}{40008}Добре, Вайълет. Добре! {40008}{40078}Искаш бизнеса, Вайълет?|Всичкият бизнес? {40080}{40160}Ще ти го дам, Вайълет.|Ще ти дам всичко. {40160}{40218}Ще те накарам да страдаш. {40220}{40298}Точно както Шели, Вайълет.|Точно както шибания Шели. {40458}{40493}Съжалявам, Корки. {40493}{40580}Не съжалявай.|Помогни ми. {40780}{40838}О, не, не, не! {40918}{40978}Хей, Вай. Помниш ли тези? {41055}{41125}Добре. Ще започна с Вайълет. {41168}{41255}Та да имаш представа какво се задава. {41390}{41455}Ще ти задам десет въпроса. {41488}{41575}Всеки път, когато не получа отговор... {41653}{41703}Ще режа по пръст. {41893}{41940}Къде са парите? {42240}{42278}Мики е. {42380}{42468}Казах, "Къде са парите?"! {42470}{42533}Добре, ще ти кажа. {42575}{42620}В съседния апартамент. {42620}{42670}Сложих ги в кофите с боя. {42673}{42788}Добре, сега. Нали помниш, че|ти обещах да те убия, нали? {42790}{42845}Не можеш. {42845}{42903}О, така ли? И защо? {42905}{42945}Може да лъжа. {43005}{43058}Ще съжаляваш, че го каза. {43480}{43515}Шибаняк! {43598}{43633}Кучи син. {43780}{43830}Ключове, ключове, ключове. {44938}{45058}Ако искам мога да те убия още сега. {45060}{45123}Или може да живееш. {45125}{45180}Но се нуждая от помощта ти. {45180}{45268}Трябва да ми помогнеш да накарам|Мики да повярва, че всичко е наистина. {45270}{45340}Сега, какво искаш? {45340}{45405}Искаш ли да живееш? {46170}{46238}О! О, по дяволите! {46240}{46350}Исусе! Мики, изкара ми ангелите. {46400}{46458}Момчета, какво правите с ония си работи|в ръце? {46460}{46505}Искаш да ми духаш, Мики? {46543}{46580}Не. Никой не отговори. {46583}{46645}Помислих си, че чух някакво |чукане на вратата. {46648}{46693}Звънях, чуках... {46695}{46755}но предполагам не си ме чул, |защото си бил под душа. {46758}{46830}Ами, нали знаеш Мики,|трябваше да се освежа. {46833}{46915}Полудявам покрай цялата тази работа |с Джино и така... {46918}{47000}Вай, нали знаеш, помисли си, че нали... {47003}{47110}може, нали знаеш, да ме отпусне малко... {47163}{47238}Тази Вайълет добра жена. {47280}{47328}Иска ми се да имам някой |да ме отпуска. {47328}{47443}Ъъ, нека ви сипя по едно, а? {47445}{47515}Имам скоч, каквото искате. {47593}{47633}Притеснихме се за теб. {47635}{47675}Мен? Защо? {47675}{47740}Минахме през къщата на Джони |за да проверим дали е там. {47743}{47783}Беше претършувана. {47785}{47828}Какво? {47830}{47890}Помислих си, че може би е заради парите. {47890}{47978}Така че ти се обадих, но|постоянно даваше заето. {47980}{48050}Предположих, че слушалката не е на телефона.|За това дойдох веднага тук. {48053}{48133}По дяволите, телефона. |Това бях аз. Аз направих така. {48135}{48220}Мамка му. Това беше глупаво от моя страна ,а? {48248}{48333}Хей, ако Вайълет ме отпускаше... {48333}{48380}сигурно бих направил същото. {48938}{48993}Хей, Сийз, може ли да те питам нещо? {48995}{49043}Да. {49070}{49128}Защо си разместил мебелите? {49235}{49278}Чакай да позная. {49303}{49360}Това също беше идея на Вайълет, нали? {49440}{49495}Да, ъъ, всъщност... {49498}{49563}беше нервна заради Джино... {49565}{49613}и искаше всичко да е перфектно... {49615}{49663}Знаеш ги жените, Мик. {49663}{49770}Да, Сийз. Карат ни да вършим глупости, нали? {49933}{49990}- Това ли са парите?|- Да. Това са. {49993}{50030}Колко са общо? {50033}{50083}2.176. {50085}{50130}Това копеле Шели. {50160}{50210}Трябваше да ги даде на онзи, но... {50213}{50280}Ако бях него щях да съм офейкал |преди сума ти време. {50280}{50390}Имам предвид, колко пари му |трябват на човек? {50430}{50543}Спомням си, тъкмо бях зяпнал парите. {50543}{50625}Шели падна на колене... {50625}{50715}и следващото нещо, което помня|беше как Джони му пръсна мозъка. {50758}{50815}Каква бъркотия. {50818}{50863}Джони се спуква от смях... {50865}{50948}и тогава Сизър губи ума и дума. {50948}{50985}И бум. {50985}{51045}Натресе му един. {51045}{51145}Удари шибания Джони Марцоне. {51238}{51320}Хей, Сизър. {51405}{51438}Къде е ключът? {51465}{51518}Ам... ключът... {51578}{51675}О, в панталоните ми. {51678}{51753}А, забрави, не ми трябва. {51803}{51865}Не ми трябваше ключ за да вляза, нали? {52405}{52460}Кой, дявол го взел би било това? {52575}{52608}Ще вдигнеш ли? {52610}{52645}Да. {52858}{52900}- Ало?|- Ало, Сизър. {52900}{52950}- Джино е.|- Какво? {52953}{53035}Съсипваш единствения си шанс, задник.|Прави се, все едно съм Джино. {53070}{53143}Боже! Разтревожихме се за теб, Джино. {53143}{53178}Добро момче.|- Джино е. {53180}{53233}- Къде по дяволите е?|- Претърпяхме инцидент с колата. {53235}{53298}Имало някаква катастрофа.|- Но всички са наред. {53298}{53373}Всички са добре.|Само синини и охлузвания. {53373}{53445}Шибано невероятно. Обадих се на|пътна помощ. Тъпанари. {53445}{53493}Мик, моля те, опитвам се да чуя Джино. {53495}{53570}Сега ме слушай задник такъв.|Знам, че пистолетът е зад бара. {53573}{53645}Или правим сделка сега,|или давам този телефон на Мики. {53648}{53683}Слушам. {53683}{53793}Добре. Искам каквото си е мое.|Искам половината пари. {53793}{53863}Отърваваме се от Мики и |никой друг не умира. {53865}{53943}Никой. Кажи "Да, разбирам". {53945}{53993}Да, разбирам. {53993}{54073}Кажи им, че съм при църквата Сейнт Мери|на Кенеди, в чакалнята. {54075}{54138}Остани на телефона, докато изляза. {54138}{54210}Добре. {54210}{54263}Сейнт Мери на магистрала Кенеди. {54265}{54303}Да. {54305}{54343}Джони добре ли е? {54345}{54403}Мики?|Какво правите тук? {54405}{54470}Вайълет, Джино и Джони се бадиха.|Претърпели са инцидент. {54473}{54520}О, Боже!|Добре ли са всички? {54523}{54575}- Мисля, че всички са наред.|- Добре, чао. {54578}{54628}Те са при Сейнт Мери.|Можеш ли повярва? {54630}{54683}Не мога да ги побера в колата си,|така че дай ми ключовете за твоята. {54685}{54720}Разбира се.|- Ти ще караш моята. {54723}{54775}Вай! Вай! {54778}{54873}Направи ми услуга. Отиди да вземеш|ключовете от панталоните ми в банята. {54875}{54945}Хайде. |Вай, хайде! {55200}{55270}- Мерси, Ви.|- Обади се щом стигнеш. {55270}{55323}Закачи слушалката на телефона. {55433}{55483}Ей това е отборна работа. {55485}{55555}Трябваше да ги оставя да те убият. {55555}{55610}Той щеше да убие и теб. {55613}{55658}Знаех си, че не може да ти се вярва. {55660}{55753}Спокойно. Казах, че ще те оставя жива... {55753}{55808}и наистина ще го направя. {55840}{55875}Може би. {56058}{56148}Да видим дали твоята любовница е достатъчно|глупава за да лъже. {56150}{56203}Хайде. {56813}{56843}Да. {56865}{56903}Не! {56973}{57008}Вайълет! {57183}{57230}Вайълет! Вайълет! {57390}{57435}Вайълет! {58218}{58265}Хайде, моля. {58465}{58530}Кучка! Ти шибана кучка! {59095}{59130}- Мики?|- Вайълет? {59133}{59200}О, боже Мики.|Той ме накара. {59200}{59263}Бях толкова уплашена.|Не исках, Мики. {59265}{59335}Беше Сизър, то измисли всичко.|Накара ме да му помогна. {59338}{59443}Трябва да ми помогнеш.|О, Боже! О, Боже! Той идва. {59815}{59865}Корки? {59998}{60033}О, мамка му. {61433}{61490}Спри! {61515}{61558}О, за Бога. {61633}{61700}Свърши, Сизър. {61735}{61793}Обадих се на Мики.|Идва насам. {61838}{61908}Махай се Сизър. {61908}{61975}Ако искаш да живееш, по-добре|бягай още от сега. {62025}{62088}Всичките тези години,|а ти още не ме познаваш. {62170}{62205}Но аз те познавам. {62205}{62245}Сизър, недей. {62278}{62350}Какво ще направиш с това, Вай.|Ще ме застреляш. {62388}{62468}Ще ме убиеш хладнокръвно?|Не мисля. {62470}{62565}Ако щеше да ме убиваш, Вай,|да си го направила отдавна. {62565}{62688}Ако бях теб, щях да се застрелям, в минутата,|в която прибрах парите. {62690}{62793}Но не, и ще ти кажа защо. {62793}{62850}Не искаш да ме убиваш, Вай. {62888}{62930}Искаш ли? {62958}{62988}Искаш ли? {63025}{63060}Знам, че не искаш. {63123}{63188}Сизър, и идея си нямаш. {64310}{64413}Никога не бих разбрала, Мики.|Ти дори не се обади в полицията. {64415}{64508}Казах ти. Семейството не иска|полицията да се навърта наоколо. {64510}{64580}Искаме да се грижим сами за себе си|и така ще бъде. {64610}{64688}Ще го намеря.|Заклевам се. {64688}{64735}Знам. {64788}{64838}Сигурна ли си, че ще бъдеш добре? {64840}{64925}Имам предвид, ако имаш и други планове... {64965}{65018}предложението ми все още важи. {65020}{65118}Благодаря, Мики, но трябва да се махна. {65118}{65220}Нали знаеш, да се махна от всичко това. {65223}{65268}Все пак благодаря. {65433}{65480}Благодаря за всичко. {66278}{66330}- Хей.|- Хей. {66330}{66383}Е, как мина? {66385}{66460}- Нали съм тук?|- Ахъм. {66620}{66680}Помислих си, че ще ни трябва|надеждна кола за бягство. {66683}{66708}Хъм. {66765}{66845}Знаеш ли каква е разликата между мен и теб, Вайълет? {66845}{66893}Не. {66895}{66940}Нито пък аз. {67490}{67550}* She's a lady * {67550}{67645}* Oh, oh, oh, she's a lady * {67648}{67753}* Talkin' about that little lady * {67753}{67843}* And the lady is mine * {67878}{67923}* But she's never in the way * {67925}{68068}* Always something nice to say|What a blessing * {68068}{68118}* I can leave her on her own * {68120}{68213}* Knowing she's okay alone|and there's no messin' * {68263}{68320}* She's a lady * {68323}{68420}* Oh, oh, oh, she's a lady * {68423}{68530}* Talkin' about that little lady * {68530}{68625}* And the lady is mine * {68658}{68713}* No she never asks very much * {68715}{68763}* And I don't abuse her * {68763}{68808}* Always treat her with respect * {68810}{68865}* I never would abuse her * {68865}{68903}* What's she's got is hard to find * {68905}{68953}* And I don't want to lose her * {68955}{69118}* Help me build a mountain|from a little pile of clay * {69165}{69203}* But she's knows what I'm about * {69205}{69253}* She can take what I dish out * {69255}{69300}* And that's not easy * {69353}{69400}* But she knows me|through and through * {69400}{69445}* And she knows just what to do * {69448}{69495}* And how to please me * {69548}{69605}* She's a lady * {69608}{69690}* Oh, oh, oh, she's a lady * {69705}{69780}* Talkin' about the little lady * {69815}{69935}* And the lady is mine * {69938}{69998}* She's a lady * {70000}{70090}* Ooh, oh, oh, she's a lady * {70093}{70185}* Listen to me people, she's a lady * {70188}{70288}* Yeah, yeah, yeah, she's a lady * {70290}{70380}* Oh, oh, oh, she's a lady * {70380}{70478}* Talkin' about the little lady * {70480}{70613}* Oh, oh, oh, oh, oh, oh * {70613}{70673}* She's a lady * {70675}{70768}* Hey, yeah, yeah, she's a lady * {70770}{70863}* Oh, oh, oh, she's a lady * {70865}{70950}* I can't live without *|that little lady *