{1}{1}25.000 {160}{226}Досега в Старгейт SG-1: {259}{376}Обещавам ти, смъртта му най-накрая| ще се окаже благородна саможертва. {432}{481}- Сара.|- Радвам се да те видя. {540}{649}Намерих след от чуждия химикал| по униформата на Тийл'к и го анализирах. {651}{769}Вярвам, че лейтенант Тайлър или идеята| за него е нищо, освен химически имплантирана. {772}{842}Очевидно този на който той служи няма има. {859}{911}О, той има име. {939}{1013}Просто на вашия вид |му е забранено да го знае. {1593}{1652}Госта ви пристигна. {1815}{1891}Трябва да те поздравя. {1894}{2038}Източниците ми казват, че си| успял да събереш внушителна армия, {2041}{2101}за относително кратко време. {2130}{2235}Аз само се възползвах| от удобните обстоятелства. {2275}{2376}Стария ред е паднал.|Господарите на Системата са в безредие. {2404}{2523}Възможностите съществуват, но само за онези,| които са достатъчно смели, за да ги сграбчат. {2531}{2607}Какво предлагаш?|Съюз? {2634}{2688}Не. {2691}{2794}Но ти предлагам силна| позиция в замяна на твоята подкрепа. {2796}{2855}Озирис не служи на никого. {2875}{2925}Най-малко на теб. {2981}{3032}Веднъж служи на Изис. {3035}{3117}Тя беше моя кралица.|Тя ми служи. {3151}{3205}Интересно. {3208}{3286}Интересно е, че сега си| избрал женски приемник. {3307}{3364}Доста привлекателен всъщност. {3390}{3468}- Губиш ми времето.|- Ти не разбираш. {3511}{3575}Не те моля да служи на мен. {3577}{3697}Трябва да призная, че аз съм само| представител на много по-силен Гоа'Улд. {3700}{3768}Гоа'Улд, който ти познаваше добре. {3814}{3873}За кой говориш? {3940}{3994}Анубис. {4165}{4375}Субтитри: Insaneboy. {4375}{4480}Старгейт SG-1|Сезон 5 Епизод 15 {4480}{5630}Субтитри: Insaneboy. {5703}{5783}Неразрешена извънземна активация. {5927}{6011}Получаваме идентификационен код, сър.|Ток'ра са. {6041}{6111}- Отворете ириса.|- Започва се. {6400}{6460}- Рен'ал.|- Генерал Хамънд. {6463}{6541}- Това е SG-1 .|- Запозната съм с всичките ви подвизи. {6587}{6655}- Баща ви Джейкъб праща своите поздрави.|- Как е той? {6658}{6728}На мисия в момента,| която е причината да съм тук. {6730}{6835}Сериозна ситуация се развива,| засягаща Господарите на Системата. {6837}{6890}Залата за оперативки. {7017}{7120}Винаги е самоубийствена мисия това,| спаси планетата онова. {7145}{7215}Никой вече не се отбива просто,| за да каже здрасти вече. {7283}{7349}Гибелта на Кронос и тази на |Апофис са създали вакуум в силата {7351}{7415}който другите Господари на |Системата се опитват да използват. {7417}{7468}Наскоро те са понесли тежки загуби {7471}{7594}и са изразходили невероятни количества ресурси,| за да се бият помежду си. {7597}{7702}- Нека добрите времена да си продължават.|- За нещастие, може би настъпва техния край. {7726}{7813}Обявили са примирие| и сега ще се срещнат {7816}{7890}за да обсъдят| установяването на нов ред. {7892}{7968}- И ви искате да ги спрете.|- Всъщност обратното. {7971}{8020}Искаме да се срещнат. {8023}{8128}Ще ни даде рядката възможност,| да ги поразим всички наведнъж. {8131}{8209}Говорите за избиването| на цялото Гоа'Улдско водачество? {8211}{8283}- Да.|- Добре дошли на тъмната страна. {8307}{8381}Това винаги е било част |от нашия дълготраен план. {8400}{8526}Ние просто не бяхме достатъчно приготвени, за |това възможността да се представи толкова бързо. {8553}{8627}Къде точно е мястото на срещата? {8629}{8746}На космическа станция в Хасарската система.|Смята се за неутрална територия. {8749}{8817}Охраната ще е непроницаема.|Няма да се позволяват оръжия. {8819}{8871}Достъпа ще е се осъществява| само чрез товарни кораби. {8900}{8952}- Защити?|- Непроницаеми. {8955}{9021}Може ли да получим достъп| до някой от товарните кораби? {9023}{9109}Те ще бъдат сканирани по време| на захода им към станцията. {9154}{9214}Добре. Да го чуем. {9235}{9352}На всеки Господар на Системата, който присъства| ще му бъде позволено да доведе един човешки роб. {9377}{9416}Искате един от нас да го направи. {9419}{9505}Специално ни трябва някой,| който говори чист Гоа'Улдски. {9604}{9662}Някой, който не е Джафа. {9750}{9861}Ако се съгласите да участвате ще |поискаме да дойдете в нашата база утре. {9864}{9958}Джейкъб ще е там. Той ще ви каже всичко,| което ви трябва да знаете. {10044}{10110}От вас зависи, Д-р Джаксън. {10495}{10573}- Даниел Джаксън.|- Да. {10624}{10702}Обмисли ли предложението| на Ток'ра? {10705}{10740}Да. {10743}{10823}Ако е успешно, ще нанесе на| Гоа'Улдите смъртоносен удар. {10826}{10894}Да. Разбирам какво е заложено. {10897}{11002}Даниел Джаксън, ти много пъти си |казвал, че при такива обстоятелства {11004}{11094}би избегнал такива действия,| ако имаш по-добра възможност. {11117}{11166}Да. {11169}{11270}Мислиш ли, че има по-добър начин| за повалянето на Гоа'Улдите? {11286}{11408}В момента няма план, който би постигнал| толкова, колкото този на Ток'ра. {11458}{11514}Ето защо ще го направя. {11806}{11855}- Мирно!|- Свободно. {11858}{11907}- Майоре.|- Полковник. {11910}{11969}Виждам, че вие сте| изтеглили късата сламка. {12051}{12127}- Лейтенант Елиът, първото ви назначение.|- Да, мадам. {12129}{12205}Ще е хубава промяна да видя малко действие. {12208}{12324}Това просто основната ви извънземна| ориентация, лейтенант. Няма действие. {12327}{12417}Може би не, сър, но с нетърпение |очаквам да се срещна с Ток'ра. {12420}{12479}Ще го преживееш. {13050}{13101}Добре дошли на Ревана. {13140}{13208}- Здрасти, татко.|- Радвам се да те видя, Сам. {13225}{13285}- Джак, как си?|- Малко любопитен. {13330}{13431}Някои от вас познават Алдуин. Той ще проведе| ориентацията за вашите нови офицери. {13434}{13483}Първо, обиколка на базата ни. {13486}{13556}След това, съм подготвил лекция по |бунтарски техники на Ток'ра {13559}{13637}от сриването на втората| Гоа'Улдска династия. {13660}{13744}Взимам си думите назад, лейтенант.|Това ще е страхотно. {13811}{13860}Елате. {14049}{14108}Е как ще ме вкарате? {14131}{14209}Ю (you - ти анг.) ще е сред Господарите на| Системата присъстващи на срещата. {14211}{14265}Мислех, че каза,| че ще отиде, като роб. {14268}{14317}Господаря на Системата Ю. {14350}{14406}Малка шега. {14409}{14446}Смешно. {14448}{14514}Ю ме е виждал.|Ще ме разпознае. {14528}{14567}Няма. {14569}{14687}Рен'ал работи върху версия |на химикала взет от Реол. {14700}{14753}Ако можеш да се доближиш |достатъчно близко, за да го инжектираш, {14756}{14857}ще можеш да го убедиш, че всъщност| си неговия най-доверен ло'тар. {14860}{14911}Неговия... какво? {14914}{14996}Ло'тар е най-високия ранг след |човешките роби на Господарите на Системата. {14999}{15108}Те са, като лични асистенти. |Смята се за позиция на голяма чест. {15110}{15221}Прекарах последните два месеца,| установявайки се, като малък Гоа'Улд работещ за Ю. {15223}{15347}Ще мога да вкарам Даниел на борда на неговия| кораб-майка и да се оправя с хвърчащите краища. {15350}{15380}Ами ако Нирти се появи? {15383}{15500}Тя все още е изгнаник и персона нон| грата след Господарите на Системата. {15503}{15589}Никой от другите Господари на |Системата не са виждали лицето на Даниел. {15592}{15679}Да приемем, че успявам да стигна до| космическата станция, какво става после? {15682}{15794}Ще изчакаш, докато всички Господари на Системата| са пристигнали и после ще използваш това. {15797}{15888}Тези две течности, събрани |заедно оформят много силна отрова. {15891}{15971}Натискаш бутона, за да се отвори| преградата между двата контейнера. {15974}{16023}Течността ще се изпари. {16026}{16107}До секунди натиска ще| счупи печата на контейнера {16110}{16182}и газа ще бъда освободен. {16250}{16361}- И аз трябва да си задържа дъха ли?|- Отровата е смъртоносна само за симбиоти. {16364}{16422}- Това не ли е опасно?|- Повече отколкото знаеш. {16425}{16528}Има достатъчно материал в тази епруветка,| за да убие всеки Ток'ра в тази база два пъти. {16531}{16603}Тази формула е нашата| най-силно пазена тайна. {16605}{16677}- И не убива приемника?|- Не самия химикал. {16679}{16757}Но, както знаете, умиращия симбиот| изпуска свой токсин, {16759}{16813}който е също токова смъртоносен. {16876}{16959}Даниел, човешкия приемник| на Господар на Системата {16962}{17036}е бил през саркофага безброй пъти. {17039}{17144}Знаем каква цена взима това. |Те са на стотици, хиляди години. {17146}{17206}Без да взимаме предвид психическите щети, {17209}{17318}физически, без да ги поддържат |Гоа'Улдите, те ще умрат така или иначе. {17337}{17434}- Значи им правим услуга.|- По много начини, да. {17496}{17581}- Колко цели?|- Ще има седем Господари на Системата на срещата. {17584}{17714}Всички са големи играчи. Ако успеем с това,| Гоа'Улдите може никога да не се съвземат. {17780}{17836}- Какво можем да направим ние?|- Чакайте тук. {17839}{17934}Ще се свържа, когато| мисията е изпълнена. {18016}{18053}Джейкъб! {18056}{18105}Джейкъб, чакай. {18181}{18259}Защо ми се струва, че| има нещо, което не ни казваш? {18261}{18298}Хайде де! {18301}{18384}Ти винаги казваш, че всеки път,| когато отстраним Господар на Системата {18387}{18457}по-лош се появява.|Защо това да е по-различно? {18460}{18511}Други ще се надигнат, {18514}{18584}но, като ги отстраняваме всички |на веднъж, създаваме вакуум за сила {18587}{18699}Водейки до галактическа война измежду |останалите Гоа'Улди борейки се за позиция. {18702}{18780}Това ще продължи достатъчно дълго,| за да може ние да направим последен, решителен удар. {18782}{18817}Който е? {18820}{18946}Пълна атака срещу цялото Гоа'Улдско население,| използвайки отровата за симбиоти. {18949}{19021}Ще ги избием, Джак.|Всички. {19329}{19403}Защо ми е присъдена тази задача? {19405}{19485}Политиката, винаги |ти е била силна страна. {19487}{19534}И трябва да отида сам? {19536}{19612}Аз имам собствена мисия,| на която трябва да отида. {19706}{19827}Очевидно, Ток'ра са създали| застрашително ново оръжие. {19837}{19940}- Откъде знаеш?|- Залових Ток'ра шпионин сред хората ми. {19952}{20051}Съмнявам се, че един Ток'ра| би издал тази информация, {20053}{20112}без значение колко го мъчите. {20144}{20205}Прав си. {20208}{20296}Но Анубис има методи,| които ще те впечатлят. {20326}{20385}Какво ще правиш? {20410}{20494}Аз... ще взема това| оръжие от Ток'ра {20585}{20644}и ще ги унищожа. {21091}{21173}Е, защо им е на Господарите на| Системата човешки придружители? {21193}{21259}Ами, Джафа изпълняват| строго военна функция. {21261}{21386}Освен това, ако приемника на Господар на Системата| е ранен с рано отвъд възможностите на симбиота, {21389}{21473}може да е доста полезно| да се има човек наблизо. {21476}{21538}Ами, да се надяваме,| че няма да се стигне до това. {21556}{21663}- Ясни ли са ти всички Господари на Системата?|- О, да. Ще се оправя. {21666}{21758}Хубаво. Ще бъдем на планетата на| Ю след малко повече от час. {21818}{21892}- Добре ли си, Даниел?|- О, да. Ще се оправя. {21918}{22020}Виж, ако не си отдаден| на 100%, трябва да знам. {22051}{22131}Просто мисля, че някои от |детайлите ви са малко... оскъдни. {22133}{22183}Като например? {22186}{22273}- Ще използваме отрова, за да избием Гоа'Улдите.|- Най-накрая. {22276}{22358}- Ами Джафите?|- Ами, това е малко сложно. {22361}{22481}Освен, ако не можем да обърнем| биологичната им зависимост от симбиотите, {22484}{22548}и те ще умрат. {22551}{22590}Малко сложно. {22592}{22697}Даниел, Гоа'Улдите се разпространяват,| като чума из галактиката хиляди години. {22699}{22789}Сега показват нулев прираст на| населението. Не сме сигурни защо. {22792}{22864}Но възнамеряваме да се| възползваме от ситуацията. {22866}{22928}Може никога повече да не| получим такава възможност. {22996}{23045}Готови ли сме? {23061}{23098}Да. {23289}{23401}Когато Ток'ра пристигнат на планета,| отиваме възможно най-дълбоко под земята. {23404}{23472}И всъщност отглеждате| тези тунели от кристали? {23475}{23600}Правилно. Кристалите са програмирани |с определен план на даден коридор, {23603}{23690}позволявайки ни да оформим |тунелната система, както ни харесва. {23708}{23784}- Ами вентилационни шахти?|- Няма такива. {23787}{23919}Ако тунела минава през определена скала,| като калциев карбонат, се произвежда въздух. {23921}{24028}Това ни дава достатъчно време да влезем в тунелите| и да установим живото-поддържащите системи. {24030}{24081}- Полковник.|- Сър. {24089}{24138}Господа. {24151}{24200}Как върви ориентацията? {24203}{24288}Много е интересна, сър,| точно както предвидихте. {24310}{24386}Заинтересован ли сте| в Ток'ра инженерство? {24388}{24485}О, "заинтересован" не може| да опише точно как наистина се чувствам. {24507}{24571}Добре дошъл сте да| се присъедините към нас. {24634}{24759}Благодаря ти, Алдуин, но трябва да| отида да помогна на Тийл'к... да чака Даниел. {24779}{24828}Извинете ме. {25122}{25237}Мога да те вкарам в покоите на Ю. Работата ти е| да се добереш достатъчно близо, за да използваш това. {25300}{25362}Само трябва да го убодеш... веднъж. {25383}{25488}Ефекта ще е незабавен. Той ще вярва, |че ти си неговия верен роб Джарен. {25490}{25570}- Джарен?|- Само гледай да не се убодеш сам. {25619}{25683}- Защо?|- Всъщност, не знам точно. {25703}{25757}Това само би трябвало да те уплаши. {25942}{26016}Както знаете, майоре, държим тялото от| няколко месеца в замразено състояние {26018}{26078}докато се опитвахме да| поправим нанесените щети. {26081}{26151}Но най-накрая не успяхме. {26154}{26236}Всичко, което е останало от| Мартуф, сега живее в Ланташ. {26282}{26346}Какво е състоянието му? {26349}{26473}Симбиота все още се възстановява,| но вече започнахме да търсим нов приемник. {26515}{26572}- Искам да видя изследванията.|- Съжалявам, майоре. {26575}{26636}Всякаква информация,| относно Затарк технология... {26639}{26713}Може да бъде пусната само с |разрешението на Съвета. Знам. {26716}{26769}Отказват ми с месеци. {26772}{26838}Уверявам ви, че Мартуф не е страдал. {26840}{26901}- Не това е проблема.|- Какво тогава? {26923}{26991}Ако симбиота беше жив,| когато Мартуф е бил размразен, {26994}{27051}не можеше ли симбиота да го излекува? {27054}{27122}- Възможността беше малка.|- Колко малка? {27125}{27224}Приемника беше прекалено слаб. Най-вероятно| симбиота е щял да умре. {27227}{27279}- Не знаете това.|- Трябваше да изберем. {27282}{27389}- И естествено вие избрахте симбиота.|- Вашето предпочитание към приемника е естествено. {27392}{27466}По-добре единия да оцелее,| отколкото и двамата да умрат. {27468}{27540}Това е не ли е всъщност за| вашето изследване на Затарки? {27572}{27630}- Не разбирам.|- Ако Мартуф беше оживял, {27633}{27726}нямаше да можете да изследвате мозъчната| му тъкан. Нищо нямаше да научите. {27729}{27801}Предпочитате ли саможертвата| му да отиде на вятъра? {27803}{27867}Щях да предпочета друг начин. {27929}{27993}- Добре ли познавахте Мартуф?|- Да. {27995}{28106}Ами, щом го познавате така, какъв| избор мислите, че щяхте да направи той? {28191}{28253}Мартуф не е напълно мъртъв, майоре. {28256}{28341}Мислите му и спомените| му живеят в Ланташ. {28928}{28963}Джарен. {28966}{29042}Господарят ми не иска да бъде| обезпокояван в момента. {29182}{29272}- Знаеш ли, въобще не приличам на този.|- За щастие, няма да ти се наложи. {29275}{29356}Ще се оправиш. Само запомни| да сипваш отдясно. {30642}{30696}Аз съм твоят верен слуга Джарен. {30731}{30785}Стани. {30939}{30993}Искам чая си. {31276}{31340}- Какво става?|- Получихме предаване. {31343}{31442}Сензорите ни са засекли флота от| кораби-майки насочени към Ревана. {31445}{31499}Трябва да тръгвате незабавно. {31589}{31686}Входяща дупка блокира |бягството ни през Старгейта. {31689}{31770}Гоа'Улдите могат да поддържат| дупка само за 38 минути. {31773}{31833}Корабите ще са тук дотогава. {31850}{31909}Няма друг изход. {32411}{32465}Идентифицирайте се. {32579}{32673}Представлявам Нефритения Император,| тържествуващия господар Ю Анг Шанг-Ти. {32676}{32756}Два признака на живот сканирани.|Няма намерени оръжия. {32758}{32807}Сваляне на щитовете. {32820}{32890}На другите Господари на Системата| не може да им се вярва. {32931}{33018}- Нито пък на техните роби.|- Разбрано, господарю. {33528}{33577}Имате ли някакви кораби на разположение? {33580}{33656}Няколко невъоръжени товарни кораби,| но те са на други мисии. {33658}{33742}- Започнахме да правим тунели.|- С какво ще ни помогне това? {33745}{33809}Разширява риска да бъдем |ударени от въздушна атака. {33811}{33923}Може да ни помогнете с раздаването на подвижна |живото-поддържаща екипировка и запаси. {33959}{34017}- Майоре, помогнете му.|- Да, сър. {34421}{34493}- Какво правите?|- Спираме захранването на базата. {34495}{34569}Енергийния почерк ще| издаде позицията ни. {34572}{34655}- Ще трябва да бомбардират произволно.|- Това е окуражаващо. {34658}{34763}Полковник, Ток'ра никога не са имали| военните ресурси на Гоа'Улдите. {34766}{34878}Ние се прикриваме и увъртаме.|Базите ни са проектирани, за да бъдат скрити. {34881}{34966}Ние просто не сме оборудвани, |за да отблъснем толкова голяма вражеска сила. {34974}{35036}Ами, те няма просто да си тръгнат. {35039}{35126}Уверявам ви, майоре, ако тази |база бъде изложена на риск, {35129}{35205}ще се бием до последния човек. {35271}{35349}С какво?|Затове? {35378}{35471}- С какво друго може?|- Ами, имате онази отрова. {35474}{35585}Ако е поне наполовина добра колкото казвате,| може да избие всеки потенциален наземен удар {35587}{35636}И да рискуваме избиването на всеки Ток'ра? {35639}{35738}Хей! Всички ще умрем, ако| просто седим и чакаме атаката. {35787}{35892}Повярвайте ми. Ако се стигне до| това, ще се пожертваме, {35894}{35960}и ще използваме отровата срещу| врага си, ако имахме такава. {35963}{36074}За нещастие единственото количество,| което съществува е в ръцете на Селмак. {36117}{36183}Ще отнеме седмици |за синтезиране на повече. {37041}{37109}Господар Ю Анг Шанг-Ти. {37398}{37454}Обърни им внимание, Джарен. {37457}{37511}Бъдещите ми съюзници. {37648}{37701}Бастет, Кали Унищожителя. {37729}{37817}Те са сключили договор със Собек,| тогава са го атакували на празничния пир. {37820}{37869}Собек си е пуснал гарда. {37872}{37975}Според слуховете главата му все още| краси замъка на Бастет в Бубастис. {37977}{38086}Имаш добра памет.|Все още заслужават моята вярност. {38171}{38237}Не приемай дарове от Баал. {38250}{38357}Те обикновено експлодират, особено| когато той чувства, че е бил обиден. {38359}{38425}Унищожил е две звездни системи,| 60 милиона живота, {38427}{38497}вместо да ги остави да попаднат в ръцете| на Сокар по време на териториален спор. {38500}{38558}Жалък загубеняк. {38701}{38757}Не общувай с слугата на Мориган. {38760}{38859}Той ще се опита да извади стратегическа |информация от обикновен разговор. {38861}{38966}Знам, че последния ви слуга, без да иска е| издал позицията на една от вашите тайни бази. {38969}{39024}Бил е убит по време на изненадваща атака. {39027}{39110}Това ми е дало честта да| ви служа, господарю. {39266}{39373}Олокън все още е бесен от| наскорошна загуба от моите войски. {39375}{39436}Той може да се опита да те убие от яд. {39470}{39579}Не ме злепоставяй, като| позволиш да бъдеш убит. {39581}{39639}Да, господарю. {39755}{39803}Ю. {39886}{39980}Радвам се, че можа да се присъединиш |към нас, имайки предвид скорошните събития. {40002}{40072}Разбирам, че флотата ти| е понесла доста тежки загуби. {40074}{40130}Аз не съм единствения. {40133}{40219}Не чух ли, че новия ти| флагов кораб е бил унищожен? {40222}{40275}Загубих 2,000 Джафа. {40299}{40357}- Такава е войната.|- Не! {40365}{40456}Това е различно|Този враг атакува, като страхливец. {40504}{40578}Бастет и Кали са понесли| подобни спънки. {40581}{40733}Те стават все по-чести, докато самоличността на| нашия противник продължава да ни се изплъзва. {40742}{40798}Сигурен съм, че имаш своите подозрения. {40801}{40900}Всички страдаме от| ръцете на незнаен враг. {40902}{40985}Като се крие, той посява| разногласие сред нас. {41619}{41670}Мансфийл, О'Нийл е.|Докладвай. {41777}{41841}Част от структурата се срина. {41887}{41943}Имаме няколко ранени Ток'ра тук. {41974}{42048}- Сър, имаме още един.|- Изведете ги оттам. {42062}{42117}Разбрано. Да тръгваме.| Трябва да се движим. {42143}{42219}- Елиът, да вървим.|- Той е все още жив, сър. {42549}{42608}Майоре, какво е положението ви? {42651}{42710}Мансфийлд, докладвай! {42854}{42926}Ал-кешите продължават да бомбардират| областта около вратата. {42928}{42988}Нито един Ток'ра не е излязъл на |повърхността в опит да избяга. {42991}{43059}Да избяга?|Не може да се избяга. {43061}{43174}Те се крият в тунелите си, като плъхове.|Продължете с бомбардировката {43193}{43275}Подгответе наземните| си войски за проникване. {43379}{43429}- Елиът.|- Директен удар, сър. {43432}{43485}- Къде е остатъка от екипа ви?|- Мъртви са. {43488}{43548}Сър, трябва да ги заведем до лазарета. {43567}{43682}- Лазарета е унищожен.|- Ще ги заведем до лабораторията. Последвайте ме. {44112}{44205}Пренасям формулата за| отровата на този кристал. {44224}{44296}И изтривам паметта| на компютъра. {44343}{44413}Ще умрем преди да издадем тайните си. {44415}{44495}Знаеш ли, наистина трябва| да измислим нова стратегия. {44498}{44551}Такава, която не включва нашето умиране. {44574}{44631}Трябва да определим какво| става на повърхността, О'Нийл. {44634}{44747}Отрязани сме от наземните сензори.|Ще трябва да използвате вторичната зала с пръстени. {44750}{44802}Покажи им. {45259}{45294}Джейкъб. {45296}{45360}Джейкъб, там ли си?|Даниел е. {45472}{45575}- Даниел, как върви?|- Това е, като Гоа'Улдски празник. {45594}{45664}Един кораб току-що се скачи, така |че по моето броени имаш всичките седем. {45666}{45747}- Време е да пуснеш отровата.|- Може да задържим това за малко. {45750}{45811}- Очевидно очакват и някой друг.|- Кой? {45814}{45917}Не знам. Изглежда имат някакъв нов тайнствен| враг, който им причинява сериозни главоболия. {45928}{46021}Странно. Не е присъщо за| Гоа'Улд да е толкова въздържан. {46032}{46112}Ще видя какво мога да разбера.|Ще се свържа пак по-късно. {46275}{46334}Трябва да го махнем оттук. {46381}{46453}- Този човек има нужда от медицинска помощ.|- Направихме всичко, което можахме. {46455}{46512}- Ами симбиота?|- Не може и да става дума. {46515}{46564}Може да спаси живота| на майор Мансфийлд. {46567}{46695}Живота на симбиота бива поддържан от камерата. |Не може да помогне на приятеля ви. {46766}{46836}- Не може просто да го оставим да умре.|- Ако имплантираме симбиота, {46838}{46888}убиваме и двамата. {48047}{48109}Изглежда събират няколко войски. {48136}{48250}Щом въздушното бомбардиране разкрие| тунелите, те ще проникнат в тях. {48253}{48302}Картър, обади се. {48367}{48421}Картър, отговори. {48492}{48546}Да се връщаме. {48842}{48910}Това продължи достатъчно дълго. {48913}{48987}Трябва да определим кой |е отговорен за тези атаки. {48990}{49060}Страхливеца отказва да се покаже. {49062}{49157}Той напада само с корабите си,| никога с наземни войски. {49160}{49240}Никой от вас ли не е виждал| лицата на вражеските Джафа? {49314}{49364}Аз съм. {49367}{49439}Когато поста ми при |Серадор, беше атакуван, {49442}{49549}Първия ми успя да обезвреди и да| се качи на един от вражеските кораби. {49585}{49655}- Пленихте ли някой?|- Те се биха досмърт. {49658}{49728}Повечето бяха |служили на Кронос и Сокар, {49731}{49803}но един носеше символа на Олокън. {49913}{49972}Как ще обясниш това? {50056}{50146}Един от корабите ми| беше обграден от врага. {50149}{50263}Вместо да умрат с чест, страхливците| се предали и са били взети. {50317}{50439}- Може лесно да са сменили своята вярност.|- И очакваш да повярваме на това? {50442}{50524}Аз също съм страдал от ръцете| на този невиждан враг. {50549}{50617}Как се осмеляваш да ме обидиш! {50813}{50896}Господари, последния гост пристигна. {51375}{51433}Надявам се, че не изпускам нещо. {51850}{51966}- Добре дошъл, Озирис.|- Благодаря ви, че почетохте искането ми. {51982}{52105}По принцип искане за място на тази| конференция нямаше да бъде обмислена. {52108}{52186}Естествено, текущата| ситуация е далеч от нормална. {52377}{52426}Джарен. {52909}{53003}Мисля, че ще намериш, че| имам много за предлагане. {53042}{53106}Ще започнем ли? {53622}{53696}Какво е това? {53699}{53765}Предупреждение. Джафата| са пробили тунелите. {53767}{53816}О'Нийл! {54420}{54469}Той е мъртъв. {56911}{56965}Лейтенант? {57068}{57117}О, боже мой. {57210}{57278}- Ланташ.|- Нямах избор. {57334}{57373}Елиът? {57375}{57484}Страхувам се, че раните му са прекалено тежки.|Има сериозни вътрешни наранявания. {57537}{57629}Ще се изисква цялата ми сила,| за да го поддържам жив. {57742}{57800}Той ще трябва да говори и за двама ни. {58050}{58100}- Майоре.|- Елиът. {58103}{58177}- Всичко ще се оправи.|- Щом казвате. {58188}{58307}Вярвай ми, знам. Симбиота| се опитва да те излекува, нали? {58362}{58407}Да. {58415}{58473}Добре. {59004}{59026}Картър? {59029}{59105}Тавана се срути, сър.|Рен'ал и майор Мансфийлд са мъртви. {59108}{59145}Както и Алдуин. {59147}{59223}Елиът е в тежко състояние.|Има Ток'ра симбиот в него. {59226}{59298}- Какво?|- Много е странно, сър. {59307}{59373}Ланташ. Той ме поддържа жив. {59496}{59555}Да си поемем рисковете на повърхността. {59999}{60047}Джейкъб. {60050}{60106}Защо се бавиш?|Всички трябва да са там досега. {60109}{60187}Да, всички са тук,| но има усложнение. {60190}{60239}Даниел? {60258}{60313}- Сара е тук.|- Сара... {60333}{60436}Имаш предвид Озирис?|Тя разпозна ли те? {60441}{60550}Не знам. Така мисля, но не |ме издаде и не знам защо. {60626}{60685}Даниел Джаксън. {60726}{60812}Май си доста далеч си от вкъщи, а? {61424}{61469}Тунела е блокиран. {61471}{61572}Ланташ знае ли дали има друг начин да |се стигне до вторичната зала с пръстените? {61574}{61634}Няма. {61637}{61697}Тогава наистина сме в капан. {61706}{61764}{Y:i}Следва продължение... {61770}{63626}Субтитри: Insaneboy.