{100}{400}Субтитри: aCiD Media| e-mail: acid@mail.bg или acid@digicom.bg|visit acid-media.cjb.net {401}{477}aCiD Media|представя {479}{635}О С М О З И С Д Ж О У Н С {1186}{1276}Тате, имаш най-хубавата рабора. {1291}{1372}Трябва да раборя с други по-добри животни. {1433}{1458}О, стига де. {1486}{1563}Имай малко възпитание. Тук има едно момиче. {1634}{1738}Знаеше ли, че на генетично ниво,|маймуните са ни първи братовчеди. {1767}{1848}Децата на чичо ти Боб? Съгласен съм. {1853}{1885}Не, говоря сериозно. {1890}{1988}Някои учени вярват, че тяхната|диета е по-ефикасна и практична. {1993}{2051}Пак за диети заговори, а? {2056}{2167}Трябва да ядеш повече плодове|и зеленчуци, като маймуните. {2172}{2300}Скъпа, причината, поради която маймуните|ядат толкова много плодове и зеленчуци е... {2305}{2391}... защото не достатъчно|умни да си заколят една крава. {2408}{2495}Твоята майка, Бог да я благослови,|не вярваше на тези остаряли традиции... {2500}{2558}... за кърменето. {2563}{2631}Хранехме те с чийсбургери като бебе. {2636}{2716}Сега си силна като бик. Миришеш на крава. {2726}{2798}Малко ти е по-високичък холестеролът,|но тук идва на помощ медицината. {2803}{2895}Ангиопластиката изчиства всичко.|Супер си, скъпа. {2980}{3032}Добре, от утре ще започна да работя по въпроса. {3107}{3225}-Ще се грижа по-добре за себе си.|-Значи ще дойдеш на екскурзията? {3231}{3302}Всяко нещо с времето си. Изяж си обяда. {3314}{3348}Ще поговорим по-късно. {3373}{3439}Дай си ми яйцето, приятел! Дай ми яйцето! {3462}{3520}Тате, престани! Какво правиш? {3534}{3571}Яйцето си е мое! Стига де! {3646}{3680}Това е просто едно яйце! {3727}{3785}Е, сега трябва да те нараня! {3970}{3999}Сега кой беше еволюиралият? {4046}{4106}Цялата тази салата те забави, приятел! {4191}{4219}Това е мръсно. {4237}{4269}Правилото за 10 секунди: {4274}{4354}Ако нещо падне и го вдигнеш|до 10 секунди можеш да го изядеш. {5179}{5290}-Салива 1, какво имате?|-Яйце 2-20. E-Gamma-Gamma. Край. {5295}{5333}-Има ли достатъчно слюнка?|-Да. {5338}{5362}Бавен бълбукащ трафик.... {5363}{5401}Устата 12: 30ч. {5402}{5449}Разподане на ензимите след 10. {5455}{5543}Когато бях малка клетка,|можеше да се храниш тук. {5548}{5585}А, гледай сега. Божичко... {5593}{5632}... каква отврат. {5637}{5679}Виждаш ли нещо, малкия? {5684}{5724}Да. {5729}{5816}Хубави гени. Всичките ти|хромозоми са си на правилното място. {5821}{5890}-Джоунс.|-Четка за зъби ще му помогне на тоя. {5899}{5966}Щеше ми се да вземаше|по-сериозно тази работа. {5971}{6036}Виждаш ли тази значка?|Виждаш ли този пистолет? {6041}{6129}Виждаш ли тази лепкава|лигава мембрана около мен? {6134}{6225}-Пак започнахме.|-Имаш си работа с бяла кръвна клетка! {6242}{6356}Аз трябва да се боря с болестите във вените!|Не тук - контрол по зъбен камък! {6361}{6404}Хубаво, че не се бориш с краста. {6409}{6461}Имаме микроби на това яйце. {6466}{6520}Скъпа! Мое време настана! {6525}{6596}Сигурно са възпалители на венците,|не се възгордявай много, много. {6601}{6662}Навлязли сте в града на Франк. {6667}{6728}Ръцете горе. Предайте се|или ще бъдете разтворени. {6743}{6817}Салива 1 иска земна помощ. Край. {6822}{6896}Преден кътник 4, в сградата сме. {6902}{6980}Това е частен организъм. Не бягайте. {6985}{7039}Отпред има слюнно поточе без мост. {7059}{7164}Не ме ядосвайте. Ще стана в микробен маниак. {7169}{7225}Спрете. Патрулът Салива. {7251}{7283}Мили Боже! {7288}{7344}Те откраднаха патрулната кола! {7367}{7396}Махайте се от там. {7429}{7481}Е сега ме ядосахте. {7631}{7666}Мили Франк! {7670}{7747}Той ще се прозее! {7848}{7890}Засмукват ни навътре! {7894}{7957}Казах на кметството, че ни е нужно повече сън! {7987}{8016}Дръж се здраво, малкия! {8017}{8050}Стомахът - затворен. Трахеята - отворена. {8059}{8094}Осмосис Джоунс до диспечъра. {8098}{8177}Имаме многобройни микроби идващи по|трахеята. "Добре дошли в града на Франк! " {8182}{8270}Ако стигнат до кръвния поток ще се разболеем. {8274}{8335}Течене на носа, ядене на пилешка супа... {8340}{8395}... висока температура, боледуване! {8400}{8442}-Искам разрешение да продулжа.|-Шефе. {8561}{8631}-Имаш ли планове за уийкенда?|-А, да. {8636}{8722}Аз и приятелката ми ще отидем|до бъбреците да видим камъните. {8727}{8776}Добре, няма да пропуснеш много тук. {8781}{8880}До всички единици около стомаха,|внимавайте за незаконни организми. {8885}{8940}Джоунс, искаш ли да си запазиш работата? {8945}{8984}Изчакай подкрепление! {8989}{9015}Но мога да ги хвана. {9020}{9054}Казаш стой на място. {9058}{9103}-Край.|-Чу шефа. {9108}{9149}Извън от нашата юриздикция. {9154}{9251}Сега вече е имунен проблем.|Трябва да се връщаме в устата. {9256}{9345}-Ей, Джоунс!|-Шефе, ще ми благодариш после. {9350}{9435}Дори не си го и помисляй.|Нямаш ли си достатъчно проблеми. {9440}{9476}Джоунс! {9603}{9641}Намали! Намали! {9684}{9719}Чакай, чакай, изчакай... {9738}{9798}Не трябваше ли да си горе в устата? {9802}{9879}Това е мой арест. Аз го видях първи. {10045}{10115}Задните части. {10449}{10529}Искаше Осмосис? Имаш го. {10761}{10804}Чао, ченге! {10849}{10939}Извинявай скъпи.|Но е време да си вземеш лекарството. {11086}{11176}Главен нервен рецептор {11219}{11285}Подяволите. Винаги завива надясно. {11537}{11588}Тате, какво има? О, господи. {11593}{11633}Крампа! {11861}{11904}Ранен полицай. {11921}{12016}Тези стълби ме убиват, скъпа.|Ще трябва да се преместим. {12025}{12089}Но тате, тук има само четири стъпала. {12115}{12174}Добре, щом ти харесва тук... {12188}{12225}... ще построя рампа. {12256}{12337}Отново в устата 4: 00ч. {12466}{12585}Изминаха три часа от обяд,|а ние още чистим това яйце. {12590}{12671}Човече, погледни колко много боклук има тук. {12676}{12700}Сериозно. {12705}{12798}Да не би тоя да си въргаля|храната по земята преди да я изяде? {12809}{12934}Ще трябва да изпратим писмо до кмета,|Франк да си мие ръцете преди да яде. {13058}{13114}И като че ли той ще ни послуша. {13124}{13188}Ей, имаме право на глас. {13194}{13230}Клетките могат да гласуват. {13558}{13595}Хванах те малък.... {13708}{13739}Арти? {13761}{13812}Какво става там? {14548}{14603}Мили Боже. {14676}{14740}Внимавай. Заразен съм. {15201}{15226}Не ми харесва! {15578}{15635}Вклучих отоплението. {15878}{15929}Мозъкът 4: 45ч. {16048}{16106}Ще ви свържа, моля изчакайте. Един момент. {16113}{16137}Свирзани сте. {16142}{16244}Г-н Кмете, как ще се справите с|жилищата на холестеролните клетки? {16253}{16363}С радост ви съобщавам,|че започнохме изграждането на трети слои. {16368}{16413}А какво предприемете срещу сърбежа! {16419}{16452}Ще коментирате ли днешната крампа? {16457}{16543}А какво ще стане с всичките|клетки от косата паднали от скалпа? {16548}{16617}Ще се отворят много нови места по гърба. {16625}{16709}Ще удовлетворите ли|искането за по-добро хранене? {16714}{16809}85% от децата на червените клетки|не знаят как да пренасят кислород. {16814}{16878}Хора, хора, прекалено много се тревожите. {16883}{16943}Тялото е в перфектна форма. {17035}{17085}Никакви въпроси повече. Благодаря ви. {17178}{17220}Имат ли си те представа ,|колко много раборя аз? {17225}{17252}Никой не го е грижа. {17257}{17320}-Г-н Кмете...|-Лиа, трябва да уравлявам тялото. {17325}{17420}-Имам новата реклама на Том Колоник.|-Пускай я. {17478}{17533}Платено изявление. {17592}{17660}Дебелото черво не винаги миришеше така. {17665}{17726}Правилно хранене и упражнения... {17731}{17797}... ще превърнат това място в център на дейност. {17802}{17885}Но по време на управлението на Племинг,|гниенето и мизерството... {17890}{17933}... парализираха околността... {17938}{18003}... дебелото черво и мускулите около него. {18008}{18078}Време е да се размърдаме отново. {18082}{18165}Аз съм Том Колоник.|Като кмет ще гоня големи цели... {18170}{18241}... това включва яденето на салати и трици. {18246}{18353}Кмета Племинг може и да смята,|че всичко е наред. {18361}{18470}Но ако се стегнем и вложим малко труд... {18475}{18579}... един нов Франк може да бъде точно отсреща. {18589}{18646}Г-н Колоник? На какво мирише? {18672}{18738}Мирише на промяна, Били. {18772}{18812}Мирише на промяна. {18850}{18873}Платено от Колоник. {18878}{18937}Можеш ли да повярваш на тези лъжи? {18941}{19053}Той има право. Вие обещахте да се|концентрирате върху грижата за здравето. {19059}{19085}Искам... {19090}{19193}... но си помисли за всичките жертви,|тежкия труд и липсата на чипс. {19200}{19249}Това не искат гласоподавателите. {19254}{19336}-Защо тогава се страхувате от изборите?|-Не се страхувам. {19341}{19421}Имам план, който ще|изпрати Колоник в тоалетната. {19449}{19481}Скъпа. {19530}{19567}Шейн. {19610}{19643}Идвам! {19676}{19735}Добре ли си? Къде те боли? {19763}{19787}Крак. {19797}{19828}Тук ли? {19834}{19865}Крак. {19882}{19917}Тук? {19922}{19971}Крак. {20082}{20109}А ето. {20228}{20270}Имам нужда от натрий. {20278}{20331}Липсата на натрий докара тази крампа. {20421}{20445}Ръцете горе! {20450}{20525}Пилето идва трудно надолу. Идва трудно нодолу. {20574}{20604}O, какво има сега? {20642}{20709}Сър, включете видеостената. {20763}{20813}Нека видя, тате. {20846}{20869}Отвори широко. {20886}{20926}Отвори широко. {20962}{21035}Би ли преглътнал първо. {21214}{21254}Определено червено. {21340}{21384}Ще отмениш обяда ли? {21392}{21459}Ще ти запиша час за лакаря. {21464}{21565}Болен? Не можем да се разболяваме!|Имаме големи планове. {21737}{21832}Не можете да поемате контрол|без разрешение от градския съвет. {21853}{21893}Разбира се скъпа. {21904}{21968}Гласов контрол включен. {21997}{22102}-Но това е само за спешни случаи.|-Лиа, това е спешен случай. {22107}{22144}Като размислих... {22149}{22191}Като размислих... {22196}{22284}-... ще взема хапче.|-... ще взема хапче. {22370}{22405}Ъ, сър? {22410}{22493}Благодаря ти. А сега ме свържи|с шефа на полицията. Добро момиче. {22691}{22728}"Дриксенол. " {22989}{23013}Следващият. {23018}{23095}Този го хванах с 7 милиграма краден адреналин. {23100}{23165}Не е мой. Кълна се, за братовчед ми е. {23170}{23292}Да бе, това никога не съм го чувал.|Заключи го долу. Следващият. {23343}{23381}Ей, това е "The Germinator! " {23426}{23506}Хванахте ме тук. Но запазете|малко и за престъпниците. {23510}{23613}-Ти никого не си заловил до сега, Джоунс.|-Само да можехте да го видите този. {23618}{23665}Не беше някакъв обикновен микроб. {23670}{23740}Този дори не е от тялото на Франк. {23745}{23823}Този е лабораторен микроб, биологически. {23831}{23883}За това ли говориш? {23952}{24037}Да, той се е свил сега. {24042}{24074}В офиса ми! {24122}{24198}-Шефче-кефче, какво има?|-Не ми казвай "шефче-кефче". {24202}{24232}Видя ли новините? {24237}{24352}Пресато я нарича "най-голямата крампа след|като Шейн ни накара да тренираме Tae-Бo! {24357}{24446}-Чакай малко.|-Казах ти да чакаш подкрепление! {24451}{24525}Но отново ти искаше да|го направиш по твоя начин. {24530}{24575}-Боже, можех да...|-Да! {24580}{24642}Трилиони клетки работещи заедно... {24647}{24709}... и ти си единственият, който можеш сам. {24713}{24766}Това ти е проблемът, Джоунс. {24770}{24868}Какво?! О, здравейте, г-н Кмете.|Госпожата? А добре е, да. {24873}{24930}Какво? Ще пратя човек веднага. {24934}{25003}Да, сър. Тъпи политически решения. {25008}{25036}А сега, до къде бях стигнал? {25041}{25098}Каза, че ми даваш... {25102}{25174}... назначение в охраната на мозъка. {25179}{25295}Знаеш ли какво? Прав си. Мисля,|че е време да ти дам един случай. {25306}{25338}Какво? {25342}{25402}Пращам те в гърлото. {25416}{25518}Благодаря ти шефе. Много ти благодаря.|Няма да съжалявате. {25523}{25594}Вие сте добър човек.|Вие сте честен и почтен човек. {25599}{25678}-Както и да е.|-Беше под съмнение за кратко време. {25682}{25789}"Добър човек, лош човек.|" Сега е официално: Вие сте добър човек. {25798}{25891}Свърши ли? Сега,|хапчето се поглъща докато говорим. {25896}{25977}Затова си закарай партакешите|в стомаха, разбрано. {25983}{26023}Хапче? Какво хапче? {26028}{26117}Не бих си и помислял да ти|възложа възпалено гърло само на теб! {26126}{26234}Сега се разкарай от тук. Или ще бъдеш|контрольор по пърхота следващите 3 години! {26477}{26547}Мрън-мрън, миризливо хапче. {26581}{26675}Бялата зона е само за храносмилане.|Паркитането забранено. {26693}{26765}Пристигащ фъстък за червата и черния дроб... {26799}{26854}... с директна връзка за дебелото черво. {26860}{26894}Пристигащ. {26941}{27025}Харе Кришна, Харе Кришна.... {27106}{27137}Добре. {27238}{27304}Всички холестеролни клетки|да се освободят от багажа си. {27353}{27399}O, да, г-н Кмете. {27404}{27452}Не, сър, още не е пристигнал. {27458}{27556}Какво по дяволи... Внимавай сега. {27657}{27738}Прегледахте ли записките на речта ви? {27743}{27774}В кутията за пристигнали писма. {27778}{27870}Да, пише "пристигнали" върху нея,|сър. Ще ви се обадя по-късно. {27875}{27911}Добре, до чуване. {27916}{28026}Я виж ти, какво имаме тук? Някой е тренирал! {28031}{28091}Лиа, изглеждаш чудесно. Супер направо. {28096}{28178}Точно теб ли трябваше да назначат? {28182}{28258}Мила, това не беше моя идея,|но сега ми харесва. {28263}{28309}Скъпа, кога се забавляваш? {28313}{28398}Знам едно място зад окото,|има перфектна гледка. {28403}{28503}Перфектна за едно малко|рандеву между мен и теб. {28508}{28614}Схващаш ли, какво ти говоря?|Отдавна го говоря. {28618}{28687}Защо си останал с впечатлението,|че ще изляза с теб? {28692}{28788}Какво? Та аз съм легенда!|Мацките обичат да са с мен. {28793}{28820}O, така ли? {28825}{28904}Приличаш ми на клетка,|която обича да е сама със себе си. {28929}{29015}Кой отряза сърцето?|Някой да плати сметката! Всичко е истина. {29020}{29141}Пристигащ с малко мляко,|хапче за настинка с плодов аромат. {29207}{29271}Уау, този е огромен. {29276}{29357}Не бъди токова впечатлена. 99% от него е захар. {29361}{29426}Да! И 99% от теб е само тъпота. {29431}{29501}Като че ли не съм го чувал това преди. {29672}{29716}Каква е тази черешова воня? {29822}{29912}Специален агент "Drixobenzometaphedramine". {29959}{30034}"По нова формула, която успокоява|гърлото и устната кухина. " {30039}{30121}Не превишавайте дозировката. Ако симптомите|останат, отидете при личния си лекар. {30126}{30178}Може да причини сънливост.|Не работете с машини. {30183}{30245}Не е препоръчително за бременни жени. {30250}{30285}Вече се чувствам по-добре. {30290}{30365}-Може да ми казвате "Дрикс. "|-Добре дошъл във Франк. {30370}{30431}Ще прегледам заразените участъци. {30436}{30487}Никога през първия ден, Дрипс. {30492}{30528}-Дрикс.|-И аз това казах. {30533}{30617}-Каза "Дрипс" с "п".|-Както и да е. {30642}{30753}Так няма да стане.|Ще помоля шефа да назначи някой друг. {30758}{30781}Чакай. {30790}{30848}Изчакай. Тази работа ми трябва, Лиа. {30853}{30902}Само ми дай възможност. {30935}{31036}Добре. Но никакви издънки, иначе... {31041}{31150}Обещавам, че всичко ще мине добре.|Не колкото си ти красива, но добре. {31213}{31261}Човече, с какво са те хранили? {31266}{31324}Това е моята искряща пропорция. {31365}{31430}Ще карам с отворени прозорци. {31435}{31512}Не искам тези балончета да ми омърсят колата. {31517}{31546}Разбра ли? {31604}{31662}Виж какво правиш с бебчето ми. {31703}{31753}Не ми пипай радиото! {31853}{31886}От къде идваш, бе? {31891}{31975}Университета в Чикаго,|завършил Фай Бета Капсула. {31980}{32046}Супер, дадоха ми някакво колежанче. {32051}{32109}ФДА цертификат за настинки и грип... {32114}{32205}... и лекуване на симптомите. Ти къде си учил? {32210}{32327}Аз съм роден на опъковата страна на храносмилателния|тракт. Нямахме никакви хубави училища. {32352}{32406}Моето училище беше|поправителното училище и улицата. {32428}{32531}Не, бях в поправителното училище!|В онова миризливо училище! {32589}{32673}Хранихме се със сандвичи с фъстъчено масло. {32678}{32737}Някога да си си сушил косата в пръдня? {32742}{32796}-Добре, били сте бедени.|-Е не! {32801}{32880}Да си правил някога снежен|човек от хартия? Това е бедност! {32885}{32925}Ще повърна. {32930}{33009}Ние не можехме да си позволим да повръщаме.|Това е само за богатите. {33014}{33097}-Трябва да си избърша очите.|-Искаш ли да си поговорим за бърсане? {33186}{33279}Ти си напълно нов тук, затова ме следвай. {33284}{33401}Чакай, бе! Не са ли те научили|на обноски в онези университети? {33406}{33517}Мърфи, пок се засилва!|Дай ми статуса на болкоуспокояващото. {33526}{33593}Чужда субстанция в горната... {33598}{33699}Възпаление и инфекция. Отново се срещаме. {33760}{33813}Дъги-Дъг, огнената буболечка! {33818}{33853}Моето момче е супер! {33858}{33941}Осмосис Джоунс. Като че ли|си нямам достатъчно проблеми?! {33946}{34006}Почни да прокарваш движението от там. {34010}{34083}Аз съм отговорен за това възпаление, бейби. {34088}{34168}-Шегуваш се.|-Не. Точно нагоре. Какво имаме? {34173}{34219}Обикновенно възпаление на гърлото. {34224}{34306}Изглежда една от лотките салвита|се е оплела, разбила и подпалила. {34310}{34371}Салвита? Това е много необичайно. {34376}{34435}Охладете онази част. Къде е екипа със стълбата! {34482}{34505}Отдръпнете се. {34523}{34613}Термоизолаторния слой е за ваша защита. {35713}{35752}Не и обувките ми! {35850}{35896}Какво подяволите? {36357}{36400}Пор фавор, не стреляй! {36429}{36492}La Muerte човек esta aqui! . {36497}{36536}Той убие нас, омбре! {36541}{36617}Говори на английски. Ние не сме Телемундо. {36623}{36725}La Muerte Roja! Той идва, човек. ц {36730}{36799}Аз видях го. Аз видях го. La Muerte Roja... {36824}{36919}Когато цялото ти тялото те боли.|Един Дриксенол е нужен. {36924}{36988}Извинявай! Какво си мислиш, че правиш? {36993}{37041}Обстрелвам възпалението. {37049}{37128}Ти превърна свидетеля ми в бацилосладолед. {37176}{37241}Не се тревоци, ще се оправи след няколко дена. {37246}{37281}Това е много време. {37286}{37353}Той има информация какво е станало тук. {37357}{37435}Нищо не е "станало" тук.|Това е обикновенно възпаление. {37440}{37493}Това е местопрестъпление. {37605}{37696}Искаш да бъдеш полезен?|Сложи си малко вакса и ми... {37701}{37745}... лъсни колата! {37786}{37854}Е на това му се вика третиране на възпаление. {37859}{37895}До скоро, Дъг. {37900}{37948}Чао, Oз. {38138}{38241}Как ли се работи с двете|най-тъпи животни в зоопарка? {38286}{38320}-Не е зле.|-Добре. {38325}{38382}Говорех на камилите. {38481}{38538}Говорели са на камилите. {38555}{38592}Супер. {38633}{38727}Толкова съм развълнуван за този уийкенд. {38738}{38772}Ще излизаш от града? {38777}{38851}Няма да изляза от банята си. {38858}{38977}Ще си взема клюпачка и пиячка и ще|се настаня удобна пред телевизора. {38982}{39048}Ще прекарам малко време с децата и жената. {39119}{39157}Каква е тази воня? {39165}{39253}Бруно, още не му се е оправил стомаха. {39265}{39377}Не, говоря за тази гадна, мазна, потна смрадня. {39388}{39459}Шейн не ми купува вече дезодоранти. {39464}{39517}Казва, че причинявало рак. {39831}{39889}Гъбичките от крака изплатиха ли си дълга? {39894}{39957}Не, мислят, че ще им се размине. {39961}{40074}Няма да им вземеш парите тук в ямата. {40079}{40169}А сега слизай долу и им дай урок. {40282}{40410}Е, значи тук се събира сметта на Франк. {40414}{40537}Ей, да не си се загубил, приятел? Това е частна|потилня, затова се разкарай, да не пострадаш! {40542}{40652}Търся доброволци. Микроби,|които искат повече от живота. {40682}{40803}Йо, червения, ние рекетираме цялото тяло.|Вземи си сделката и си я заври нали знаеш къде. {40808}{40859}Тук не става въпрас за сделка. {40864}{40935}Става въпрос за най-лошата болест,|която сте виждали. {40940}{41013}Вижте го тоя, като че ли е Ебола, а? {41070}{41118}Ебола? {41131}{41197}Нека ти разкажа нещо за Ебола, бебчо. {41202}{41305}Ебола е вид пърхот сравнено с мен! {41310}{41375}Добре приятел. Изчезвай от тук. {41380}{41476}Брузер, заведи го до главата и го заровете отзад. {41481}{41589}Ще им е нужно шведски хирург и микроскоп... {41594}{41628}... за да те изкарат от там! {41633}{41704}Май си падаш по боя, а. Давай. {41858}{41925}Брузер! Какво си ти бе?|Детегледачката Мери Попинс? {41934}{41963}Какво правиш? {41968}{42015}Шеф...? Какво прави този? {42246}{42340}Не си толково страшен? Това беше нищо. {42378}{42410}Е, ъъ... {42415}{42484}... какъв вид инфекция имаш предвид... {42490}{42566}-... шефе?|-Смъртоносна. {42658}{42696}Здрасти тате, чичо Боб. {42715}{42749}Здрасти красавице. {42754}{42819}Отбих се до един спортен магазин... {42824}{42891}... и накупих някои неща за екскурзията. {42913}{43041}Добре. На тази екскурзия|ще бъде ли онази учителка? {43077}{43132}Да и целият ми клас. Защо? {43146}{43219}Мислих си дали да не я посетя. {43244}{43309}Г-жа Боуд не ти се сърди вече. {43317}{43406}Не ми се вярва. Можем да правим нещо друго. {43439}{43544}Вчера без да се усетя си направих|всичкото лагеруване за седмицата. {43549}{43637}Отидох до магазина за ликьор, цигари... {43642}{43722}-Но тате, ти обеща...|-Казах че ще си помисля. {43727}{43817}Празничен уийкенд е. Важно е да бъдем заедно. {43889}{43953}Да, имаш право. {43958}{44066}Е, имам нещо специално за теб. {44128}{44228}Скъпа, виждала ли си някога гърмяща змия,|погълнала футболна топка? {44233}{44271}Не мисля, че е виждала. {44276}{44311}Забавно е. Хайде. {44316}{44419}-Хайде ще ти покажа.|-Благодаря ти чичо Боб. {44443}{44497}Ще ти хареса! {44609}{44655}Защо си хабим времето тук? {44660}{44732}Имам 12-часова програма. {44737}{44822}-Гърло, нос, после сърбежите и болките.|-Схванах. {44827}{44896}Много важна работа. Изчакай в колата. {44901}{44958}Имам малко полицейска работа. {44963}{45042}Един специалитет и една поничка с желе. {45093}{45146}Мозъчната библиотека. {45151}{45225}Имате ли информациа за нещо наречено... {45230}{45287}-... "EI Morry Roho"?|-Изчакайте. {45292}{45394}Ще проверя, но тук сме спортният отдел. {45467}{45500}-Сър?|-Тук съм. {45505}{45578}-Какво имаш за мен?|-"La Muerte Roja" е на испански. {45583}{45654}-Означава "Червената смърт"|-Червената смърт ли? {45659}{45743}-Да не би да сте сбъркали нещо?|-Приятен ден ви желая. {45899}{45940}Йо, Дрипс! {45982}{46040}Чувал ли си за червената смърт? {46898}{46961}Събудете се момчета. Имаме прашец на 9 часа. {47067}{47114}Яжте топъл секрет прахчета. {47472}{47530}-Пристигнахме. Доволен ли си?|-Чуваш ли това? {47536}{47589}Бързо! Язовирът е под атака! {47594}{47637}Ей, споко, хапче! {47641}{47708}Те стрелят по летен прашец. {48082}{48157}Сега, да се залавяме за работа! {48164}{48257}Това ли е големият ти план?|Възпаление на гърлото? Течащ нос? {48262}{48339}-Хората ще си помислят, че е обик...|-Обикновенна настинка. {48344}{48445}Докато не направя следващият си ход.|Това е точно каквото искам {48449}{48513}Ей, вижте. Имаме си компания! {48518}{48545}Ей, вижте. {48567}{48685}Внимавай! Това е полен.|Франк е алергичен към тези неща. {48689}{48769}-Не знаех, че Франк има някакви алергии.|-Разбира се, че не знаеш. {48806}{48885}Хапчетата не знаят нищо за|това какво става тук долу. {48944}{49034}С думите на безсмъртния|Джеймс Браун залегни! {49038}{49064}Джеймс кой? {49421}{49477}-Ей, Франk.|-Дани. {49531}{49568}Кокосов орех такъв! {49573}{49620}Можеше да повредиш бента! {49626}{49726}Споко, това е построено,|за да издържа. Солиден хрущял. {49731}{49830}А, сега си и инженер.|Трябва да тествам издражливостта. {49897}{49956}Франк! Защо си тръгваш толкова рано? {49962}{50081}Свърших всичко. Хипопотамите заспаха.|Ще водя Шейн на Docky's. {50086}{50172}-Намислил ли си нещо?|-Да. {50212}{50308}Гарантирам, че му няма нищо на този язовир. {50322}{50398}Е, да се погрижа ли за тях? {50403}{50516}Не. Вдъхнете и малко живот на тази барака.|Те ще бъдат отнесени от тук. {50690}{50780}Какво в името на сладкия Франк?! {50785}{50857}Мембраната се пука... {51498}{51574}-Пропусна едно място!|-Хайде, момчета. Давайте! {51579}{51634}-Да се махаме от тук!|-Спрете! {51639}{51667}Имунна... {51672}{51703}Какво подяво... {51815}{51853}Чакай малко! {52410}{52456}Косми! {52566}{52598}Внимавай! {52680}{52713}Внимавай! {52842}{52886}Ще умрем! {52963}{53037}Аз стоя тук. Имаш нужда от кърпичка? {53042}{53114}-Нямам.|-Използвай въобрацението си. {53120}{53155}Какво е онова там? {53299}{53323}-По-добре ли е?|-Много. {53338}{53436}Ще тръгвам да я взема. Ще бъде|развълнувана и сигурно ще ти се обади. {53493}{53575}Ако не беше ти,|нищо от това нямаше да се случи. {53580}{53622}И сега ако ме извиниш... {53627}{53679}... имам нос да прочиствам. {53766}{53848}Това са Новините по ННН. {53940}{54045}Днес с жертвоготовност|таблетка за грип спря течащ нос. {54050}{54144}Героичното хапче ще бъде наградено тази вечер. {54149}{54178}Труди? {54183}{54287}По-весели новини, днес настана голяма|навалица в стомаха, когато пристигнаха... {54292}{54335}... нови животински бисквитки. {54340}{54395}Прекрасни са, нали? {54402}{54521}А сега се включваме на живо с Кметството в|малкия мозък, за изявление от Кмета Флеминг. {54526}{54561}Добре, Кмете. {54566}{54641}След 5, 4, 3, 2, 1... {54659}{54756}Добър вечер граждани на Франк.|През изминалите няколко седмици... {54761}{54871}... другият претендент за кмет на Франк си|служи с много силни думи, за да ви заблуди. {54876}{54986}Думи като "упражнения",|"нисък холестерол" и "диети". {54992}{55120}Думи, които ще ни накарат да променим онова,|което е рабoрило с години. {55126}{55224}Е, аз казвам, нека си останат така нещата. {55229}{55309}Спомнятели си,|дебелия Франк е щастлив Франк. {55314}{55358}Това не съм го писала. {55363}{55466}Аз предлагам нещо, което всеки|организъм в града ще хареса. {55471}{55508}Представям ви... {55514}{55619}... мечтаният излет до фестивала на пилето... {55624}{55669}... в Бъфало, Ню Йорк. {55754}{55882}Плановете се завършват|и нищо не може да ни спре. {55906}{55938}Приключихме. {55973}{56090}-Това не е речта, която написах.|-Къде е идиотчето в инвалидна количка? {56095}{56142}Здрасти Джоунс. Как я караш? {56154}{56262}Поздравления. Отлична работа|свърши в носа. Нека се снимаме. {56280}{56373}Пишете: "Кмета и Хапче|спират Настинка... Настинка". {56378}{56493}Г-н Кмете? Извинете ме, сър, но имаме проблем. {56503}{56530}Сега какво има, Джоунс? {56535}{56624}Каквото и да е беше онова нещо в синузите,|беше много повече от проста настинка. {56629}{56732}Не слушайте Джоунс.|Диагностичните му умения са смешни! {56737}{56806}Ти замръзи главния ни свидетел! {56811}{56841}Беше нещастен случай! {56846}{56917}Какъвто се случва само на обикновени хапчета. {56922}{57010}Толкова ми е писнал от теб. Това е,|не мога да работя повече с теб! {57015}{57064}Така ли, аз не мога да работя повече с теб! {57069}{57102}Полицай, моля ви. {57107}{57225}-Джоунс, какъв е този вирус?|-Вирусът, който възпали гърлото. {57230}{57298}Той причини течението на носа! {57303}{57392}Това беше подтикнато от кихането,|което ти причини. {57397}{57481}Тогава защо онзи тъпак бягаше? {57499}{57559}Трябва да обявим извънредно положение. {57564}{57661}-Течности, лежане. За всеки случай.|-Няма да правим подобни неща. {57666}{57797}Няма да слушам тази побъркана бяла|клетка с най-лошото досие във Франк. {57802}{57877}Задръж си мнението за себе си... {57882}{57985}... ако не искаш да се озовеш в|следващия кръвоизлив. Разбра ли? {58018}{58070}Синко, извинявам ти се за всичо това. {58075}{58154}Сега, нека ти намерим по... {58158}{58189}... квалифициран полицай. {58249}{58328}Сър, ако на вас ви е едно и също... {58333}{58388}... предпочитам да остана с Джоунс. {58513}{58550}Както искаш. {58647}{58738}Нямаше нужда да правиш това.|Не ми е нужно съчувствието ти. {58743}{58778}Не е съчувствие. {58784}{58879}Тук съм да накарам Франк да се|чувства по-добре. Ако този вирус... {58884}{58943}... застрашава мисията ми,|трябва да процедирам. {58948}{59003}Да бе. {59042}{59115}Какво имаше кмета предвид с това "досие"? {59148}{59211}Направил си нещо лошо, нали? {59230}{59308}Понякога да бъдеш твърде|внимателен е достатъчно. {59313}{59337}Как така? {59342}{59451}Както си карах по хранителния|тракт и си гледах работата. {59471}{59582}А отвън бяхме в часа по природни|науки на Шейн. Всички бяха развълнувани. {59587}{59682}Победителят щеше да бъде сниман за|първа страница на местния вестник. {59687}{59815}-Мислиш ли че ще ми харесат вулкана?|-Всички родители си тръгват сърдити. {59833}{59937}Проектите на децата им не струват нищо. {59942}{59988}Шейн, а твоят е направо изкуство. {60004}{60082}-Уау, каква индианска колибкаw.|-Колибка? {60088}{60146}Стига сте се излагали г-жо Делириус. {60168}{60280}Ще проверя конкуренцията. Постарай се|да просветлиш тези хора за вулканите. {60400}{60447}Партньоре, какво имаш там? {60452}{60555}Това са замърсени стриди. Е, поне бяха. {60560}{60671}Сложих ги в чиста вода преди 6 месеца.|Толкова дълго казват, че е нужно. {60676}{60743}Всеки път, когато приливът идваше,|го почистваше... {60748}{60791}... и отнасяше отровите. {60812}{60858}Могат ли да се ядят? {60869}{60960}Е, ако не греша, да. {61003}{61038}Да, определено. {61055}{61096}Имаш сделка. {61397}{61468}Трябва да провериш останалите,|тази не е нещо наред. {61520}{61606}Бях в бъбреците, когато чух за 6-31 в прогрес. {61611}{61710}Това е ракообразно.|Отидох в стомаха за всеки случай. {61715}{61795}Непланирано ракообразно|пристига на шеста порта. {61812}{61871}А вие трябва да сте бащата на Шейн? {61876}{61938}Виновен и осъден. Франк Деторе. {61943}{62005}Приятно ми е. Аз съм г-жа Бойд. {62010}{62074}Аз съм учителката на Шейн по природни науки. {62079}{62167}Направо съм изумена от|знанията на вашата дъщеря. {62171}{62198}Тя е направо кукличка. {62203}{62270}Ако е наистина така, ще я запазя. {62447}{62492}O, Боже. {62536}{62596}Това е забавно! {62612}{62682}O, Боже, заболя ме корема. {62720}{62762}Тя е сладка пайче. {62768}{62878}Тя иска да се преместите в града,|за да помага на хората. {62888}{62970}Без майтап. Нещо като портиер? {62975}{63038}Не, имам предвид на бедни хора. {63058}{63099}Да, казвала ми е. {63117}{63208}Франк, толкова е радостно да видиш... {63213}{63286}... Шейн да взима участие в тези занятия. {63292}{63400}Когато майка й почина,|имаше много трудности... {63407}{63468}... да бъде част от групата. {63480}{63528}Ще се оправи. {63648}{63684}И тогава го видях. {63711}{63782}Катереше се на най-голямата стрида,|която съм виждал. {63863}{63896}Г-н Деторе? {63996}{64019}Добре ли сте? {64091}{64126}Тези стриди. {64144}{64239}Стридите ли? А, да, това е проекта на Зак. {64255}{64300}Той е малко по-бавен от другите. {64307}{64402}Докторите казват,|че има мозък колкото мандарина. {64453}{64535}Додохме му този проект, за да не изостава. {64540}{64619}Той тъкмо започна, днес сутринта. {64640}{64680}Но ще му напишем шестица. {64711}{64734}Ф-н Деторе? {64920}{65015}Нямаше време за нищо и|направих онова, което трябваше. {65030}{65082}Вижте го оня! {65307}{65425}Можеш да познаеш, коя снимка беше|на първа страница на следващия ден. {65430}{65505}За една нощ Франк стана|посмешището на града. {65510}{65609}Снимката беше на всеки вестник в страната. {65614}{65693}Уволниха го от работа. {65698}{65793}За щастие, Боб, приятеля на Франк|го уреди да работи в зоопарка. {65798}{65907}Беше на 90% отрязан, но беше най-доброто,|което можехме да намерим. {65912}{65997}Безсмислено е да казвам|колко помогнахме на Шейн. {66004}{66097}Що се отнася до мен, бях наказан|за ненужни и пребързани действия. {66102}{66171}От тогава не минава ден, без да се замисля: {66175}{66226}"Дали постъпих правилно? " {66232}{66321}От описанието ти, ти си имал право. {66331}{66355}Моля? {66360}{66435}Стридите са пълни с опасни бактерии. {66440}{66507}И аз това се опитвам да кажа на всички! {66512}{66635}-Никога не съм си помислял,|че ще застанеш на моя страна.|-А аз никога не вярвах, че ще излезещ прав. {66714}{66799}Сър, имаме правило тук да се ходи без обувки. {66804}{66838}Трябва да си тръгнете. {66843}{66919}Така ли се отнасяте с инвалидите? {66942}{66980}Инвалиди? {66986}{67074}Имам хранично заболяване,|растящ навътре нокът. {67079}{67166}Според докторите след известно|време няма да мога да нося... {67171}{67266}-... каквато и да е обувка.|-Ще донеса менютата. {67271}{67352}Донеси малко обелени миди и|котлонче за приготвянето им... {67357}{67404}... когато идваш, моля?! {67421}{67460}Каква е голямата изненада? {67477}{67591}Зная, че искаш да отидем|някъде този уийкенд и... {67700}{67723}Бъфало? {67728}{67788}Бъфало, Ню Йорк. {67795}{67866}Фестивалът на пилето. {67911}{67971}Супер. Е, каква е голямата изненада? {67980}{68054}Имаме билети!|Обадих се и направих резервации! {68060}{68087}Виж. {68101}{68156}99 вида бутчета. {68161}{68262}128 вида сосове. {68267}{68335}Нали си падаш по математиката.|Тогава пресметни това. {68339}{68402}Визможностите са неограничени. {68407}{68461}Виж! ето те и тебе. {68466}{68519}Г-ца Пилешко Краче. {68587}{68619}Виж това! {68641}{68721}Ето го и шампиона. Но не за дълго. {68726}{68839}Защото аз идвам.|Ще дойда за теб, бебчо. Забавно! {68872}{68942}Да, това е наистина страхотно, тате. {68947}{69005}Видя ли, казах ти, че ще се зарадва. {69010}{69051}А сега, подреди тук? {69243}{69371}Добре, Франк. Това е твоето съзнание.|Сега слушай внимателно. {69382}{69470}Тази екскурзия означава много за нея. Ореди я. {69489}{69535}Използвай се чара. {69580}{69626}Сега пък какво има? {69636}{69729}O, Боже. O, този нокът ме убива. {69734}{69774}Направи ми услуга. {69791}{69844}Никога не остарявай. {69855}{69922}Слушай нокатя. Не остарявай. {70169}{70214}Шефе, плана ти проработи. {70219}{70312}Точно така. Държа този град там,|където аз искам. {70352}{70463}-Ами какво ще стане с ченгето и хапчето?|-Ако ни създадат проблем: {70469}{70518}Огън! {70751}{70848}Хайде наддавайте! Парите на|масата карат играта да вътви. {70853}{70917}5 кинта, че големината няма значение. {70972}{71020}Нека почваме. {71089}{71131}-Бой с петли.|-Бърни се, бе! {71143}{71182}Да, само така! {71187}{71251}Това е моето момче!|Опитай се да му закючиш главата! {71255}{71338}-Скиваш ли оня пич там?|-Вирус! Трябва да го арестуваме! {71343}{71424}Не, беше вирус, но сега работи за нас. {71429}{71515}-Това е Чил. Той е грипав.|-Не ми прилича на болен. {71520}{71611}Само стой тук и гледай маестрото. {71631}{71666}Йo, Чил! Чил! {71671}{71734}Боевете с петли са незаконни. {71763}{71798}Къде отивате? {71803}{71888}Много ти благодаря. Струваш ми 20 кинта. {71893}{71999}Парите са ти последния проблем сега,|ако не ми кажеш нещо за синузите. {72004}{72096}Бях вкаран в това тяло като грип. {72101}{72200}А онова не ми прилича на грип.|А сега се разкарай. {72205}{72304}Обзалагам се, че Джони Стептоцоцус|и Меланомаще бъдат заинтересованни... {72309}{72359}... да чуят за твоята работа. {72364}{72486}Не може ей так да ме предадеш, братко!|Аз съм във вируснозащитаващата програма. {72491}{72595}Ей, вирус. Една детска доза ще те оправи. {72606}{72689}Ей сега го сгафи, Чил. Този е психясало ченге. {72694}{72744}Твъде е късно а проговориш. {72749}{72838}Бий му един торазин. Ще излезе,|че си е бил свръхдоза. {72843}{72932}Ще те изографиза на стената зад теб. {72949}{72999}Не мога да гледам. {73008}{73031}Добре! {73114}{73201}Голяма работа момчета. Прякорът му е Тракс. {73207}{73277}Отидете на новото място. Пъпката на главата. {73282}{73370}Не можете да го подминете, то е ограомно.|Там ще се срещат довечера. {73375}{73398}Изчезвам. {73428}{73535}Но не сте го чули от мен. Не сте го чули от мен. {73566}{73624}Следващия път аз ще бъда лошото ченге. {73628}{73668}Ти си лошо ченге. {73690}{73737}Ти кой ще нарияаш лош, бе? {74099}{74184}Леле Боже, колко голяма пъпка има тоя.|Как се е случило това? {74189}{74251}Мие си лицето с пилешко. {74364}{74438}Чакай. Къде си мислиш че отиваш? {74443}{74496}-Да намеря онези типове.|-Така? {74501}{74586}-Ще те разпердушинат. Смъкни се.|-Да се смъкна? {74888}{74943}Виж. К'во ще кажеш? {74948}{75056}Еластична мембрана.|Каква гениален защитен механизъм. {75064}{75107}Oo, нека и аз опитам. {75201}{75241}Какво мислиш? {75259}{75301}Мисля, че трябва да пазиш колата. {75320}{75403}Това е и моя мисия. Ще дойда с теб. {75408}{75492}Добре. Но трябва да ти|намерим нещо да облечеш. {75639}{75685}Сигурен ли си, че ще прорабори? {75690}{75747}Вярвай ми, чудесно е. {75751}{75775}Супер. {76159}{76201}Имаме си компания. Споко. {76245}{76355}Сега се опитай да се отпуснеш. Намери си|мястото. Размятай опашка или нещо друго. {76381}{76439}Не мога да танцувам. Нямам крака. {76444}{76476}Не танцуваш? {76481}{76568}Само не ми казвай,|че никога да сега не си денсил. {76573}{76622}Да. {76628}{76701}Стига бе, я ми дай малко от това. {76715}{76739}O, добре. {76752}{76809}-Ето.|-Тоно това е. {76814}{76888}-Слез долу.|-Но не се заседявай твърде дълго там. {76926}{76963}O, мамче. Йo! {77096}{77170}Остани и потренирай. Ще ти е нужно. {77176}{77256}Ако не се върна до 5 минути,|ме потърси, става ли? {78176}{78225}Баркеп, к'во имаш? {78402}{78527}-Някакъв проблем ли имаш?|-Не. Точно каквато я обичам: {78532}{78598}Екстра отвратителна. {79172}{79256}3 екипа ще се предвижат по главната артериа... {79261}{79325}... и 1 по носните канали. {79330}{79437}Отиваме в мозъка, бейби.|И ще откраднем едно от тези. {79442}{79543}Този другар идва от място,|наречено Хипоталамуса. {79581}{79664}Хипоталамус. Хипоталамус. {79669}{79733}Контролира температурата на тялото. {79738}{79824}Ще влезем там и ще вземем наградата си. {79832}{79921}Франк ще се нажежи като барбекю през лятото. {80123}{80151}Махай се. {80242}{80288}Трябваа да поговоря с теб. {80447}{80472}Каква пъпка! {80485}{80532}Какво има? Какво искате? {80555}{80607}Искам да ми помогнете. {80618}{80663}Да повикам ли полицията? {80672}{80782}Или Шейн трябва да узнае за двестате метра,|на който трябва да сте. {80787}{80878}Моля ви. Тя беше унижена достатъчно. {80910}{80934}Унижена. {80939}{81026}Вие ме превърнахте в ходеща зараза. {81031}{81101}Семейството ми бе унижавано. Разбирате ли? {81106}{81166}Имате ли представа колко се подигравки... {81171}{81248}... синовете ми, Ралф и Чък,|трябваше да понесат? {81268}{81351}Знам, че дъщеря ви, Хърли,|трябваше да се премести в друго училище. {81356}{81394}Името й е Шърли. {81411}{81459}Това име е по-хубаво то предишното й. {81478}{81555}-Том Броков я наричаше Хърли.|-Какво? {81560}{81608}Но картинката беше сладка. {81637}{81739}Трябва да пресушим трапа с вода|между нас, за доброто на Шейн. {81744}{81841}Никога не бих направила нищо|лошо срещу накой от моите ученици. {81852}{81897}Връщайте се на работа! {81940}{82034}-Пригответе се. Тръгваме довечера.|-Довечера? {82039}{82118}Аз и Мадкоу ще ходим да гледаме кеча. {82135}{82159}Виждате ли това? {82173}{82267}Това е ДНК от едно момиче|от Риверсайд, Калифорния. {82272}{82375}Не обичаше да си мие ръцете.|Отне ми 3 цели седмици. {82380}{82466}А това. Приятна г-ца от Детройд, Мотоун. {82471}{82506}6 дена. {82514}{82574}После този мъж от Фили. {82583}{82658}Убих го за 72 часа. {82663}{82778}Ставам все по-добър,|но никога не мога да поставя рекорд. {82784}{82834}Докато не стещнах Франк. {82840}{82953}Ще го убия за 48 часа. Ще си запиша|името в учебниците по медицина. {83018}{83104}Извинете ме. Прощавайте. Имам един въпрос. {83109}{83228}Какво трябва да напреви една бяла клетка,|за да спре плана ни? {83233}{83313}Нали разбирате, хипотетично. {83327}{83428}-А кой си ти?|-Кой съм аз? Кой съм аз? {83448}{83564}Лошоят, брутален Шейки-Пекинеса.|Да. Точно този съм. {83568}{83634}-Не съм чувал за теб.|-Това е защото току що си дошъл. {83639}{83721}Що не ги попиташ,|че когато се отнася до зараза... {83726}{83815}... лошоят, брутален|Шейки-Пекинеса стои най-отгоре. {83820}{83871}O, това ме заболя. {83901}{83932}Това не е бактерия. {83937}{83979}Това е ченге. {84008}{84133}Я виж какво имаме тук? Офицер на Франк. {84138}{84232}Някой да приготви кърпите.|Ще стане кървава баня. {84278}{84349}Внимание бацили. Обградени сте. {84398}{84422}Обградени. {84427}{84487}Йo, Чук. Можеш да спреш да танцуваш. {84640}{84663}Какво те забави? {84713}{84748}Es el muerte rojo! {84753}{84808}No me mates! Аз се махам от тук! {84813}{84871}Моля ви махнете тази разпоредба|поне за този уийкенд... {84876}{84940}... за да можем да отидем с|Шейн на тази екскурзия заедно. {84945}{84993}Отговорът е не. {85008}{85044}Моля ви. {85100}{85141}Помислете си поне малко. {85199}{85302}Това ще направи едно|малко момиченце щастливо. {85376}{85464}Това се използва само срещу|най-смъртоносните вируси. {85526}{85578}-Охлаждаща бомба.|-Хванете го! {85777}{85818}Защо удряте толкова силно? {85951}{86023}Дрикс, може да ми помогнеш ако искаш. {86028}{86051}Дай ми това. {86227}{86296}O, не. Не отново. {86498}{86578}Имате нещо бяло на устната ви. {86614}{86654}От другата страна. {86799}{86827}Махайте се! {86836}{86862}Вън! {86867}{86971}Отговорът е не! Абсолютно! {87147}{87222}Благодаря ти. Ти ми спаси цитоплазмата. {87315}{87372}Г-н Тракс напусна сградата. {87522}{87598}Хайде да си купим нещо и|да се връщаме в поделението. {87699}{87758}Джоунс! В кабинета ми. {87772}{87869}Ей, ей, кой е умрял? Освен Тракс. Бранди! {87874}{87966}-Имам предвид Лиа. Защо си тук?|-Този път наистина премина границата. {87971}{88084}-Не ви видях там отзад г-н Кмете.|-Неподчинение на заповед, рушене... {88089}{88192}... хвърляне на граната без разрешение!|Какви ги вършеше там? {88197}{88287}-Изпълнявах си дълга, сър.|-Така ли го наричаш? {88292}{88358}Там имаше смъртоносен вирус.|Ако не бяхме го спрели... {88363}{88470}-Щяхме да си пържим яйца от трупа на Франк!|-Внимавай, подобни думи могат да пречинят паника. {88475}{88566}Поне биха си помислили|какво става в това тяло... {88571}{88604}... а не как да отидат на тъпия фестивал! {88609}{88714}Добре, искаш да започнем да мислим?|Добре, ето ти една мисъл: {88719}{88753}Уволнен си. {88767}{88819}-Г-н Кмете...|-Значката ти. {88831}{88937}Досетих се. Най-накрая направих|нешо добро за Франк, а ме уволняват. {89035}{89117}Без него Франк би могъл да|бъде в смъртоносно положение. {89122}{89233}Смъртоносно положение? Много ти се|иска да го докажеш, нали, г-н Дрексинол? {89238}{89318}Има ти го името в Английския|журнал по медицина. {89323}{89401}Синко, би ли прочел какво пише на ръката ти. {89406}{89471}"За временно успокоение на симптомите... " {89476}{89553}Точно. Временно. {89558}{89606}Ти си нищо. Някакъв пратеник. {89611}{89706}Генетически създадено подобие на|бяла клетка под формата на тик-так. {89722}{89790}А сега се измитай от тялото ми! {89892}{89955}Продължаващите симптоми няма... {89960}{90051}... да попречат на пътуването до фестивала... {90056}{90107}... на пилешките крилца. {90164}{90224}-Какво е толкова смешно?|-Не знам. {90255}{90328}Правят го твътде лесно. {90367}{90456}Знаете ли, че никой до сега не ме е надхитрял... {90461}{90508}... а сега за първи път... {90513}{90594}... имунна клетка се досети... {90599}{90647}... a а те не му вярват. {90711}{90780}Можете ли да видите иронията? {90822}{90886}Млъквайте! На какво се смеете? {90932}{90971}Изоставаме от график. {90983}{91050}Шефе, ние сме останали само трима. {91055}{91131}Може би трябва да се|инкобираме за известно време? {91161}{91198}Да се инкобираме. {91203}{91270}Аз отивам да довърша Франк. {91316}{91395}В медицинските книги не влизат загубеняци. {91533}{91567}Няма да идвам. {91596}{91709}-Къде няма да идваш?|-В Бъфало. Няма да дойда. {91761}{91861}Скъпа, всичко е готово. В Бъфало ще бъде супер. {91892}{91955}Ще отида на екскурзията с приятелите ми. {91960}{92004}Поканен си да дойдеш. {92011}{92071}Ами, не знам.... {92076}{92126}Бих била много щастлива, ако дойдеш. {92168}{92249}Не, ти не искаш да ти се пъхам в работите. {92254}{92293}Ако искаш да отидеш, добре. {92298}{92358}Чичо Боб ще дойде с мен в Бъфало. {92419}{92483}Уморих се от това. Не е честно. {92487}{92553}Ти ходиш където искаш. Ядеш каквото искаш. {92558}{92625}Не помисляш за никой друг? {92645}{92688}Мисля за теб. {92698}{92792}Както онзи път, когато ми|приготви сандвич Слим Джим? {92819}{92884}Да. Тогава беше турския Слим Джим. {92891}{92924}Знаеш ли, тате.... {92966}{93056}Може би, ако ти и мама ме|слушахте малко повече... {93061}{93115}... и се пазехте повече... {93119}{93167}... може би все още щяхте да сте заедно. {93207}{93313}Престани с тези приказки. Хайде, ела. {93392}{93436}Майка ти почина... {93458}{93503}... защото се разболя. {93531}{93591}А как именно се разболяваш? {93596}{93633}От бактериите. {93641}{93688}От начина ти на хранене. {94604}{94628}Кой е този? {94633}{94725}Знаеше ли, че моят пра-прадядо|се е борил с шарката? {94730}{94855}От тогава Джоунс винаги сме|работели за охраната на Франк. {94860}{94910}До сега. {94924}{94988}Добре, дами. Стягайте багажа. {95069}{95154}Е, аз.... Предполагам, че трябва да си тръгваме. {95159}{95231}Не бих искал Франк да|изгради имунитет към мен. {95236}{95323}Може би следващичт път,|когато вземе Дрексинол да му помогне. {95371}{95434}-Чоа, Дрипс.|-Дрикс. {95450}{95476}Както и да е. {96826}{96871}Хора, да започваме. {96879}{96993}Няма нужда да повтарям,|че днес е пътешествието ни до Бъфало. {96998}{97125}Франк ще се събуди след 20 минути.|Не искам дори да загубим и мигла... {97130}{97168}... или да си чупи нокатя. {97292}{97319}Искате ли да дойдете на кино? {97324}{97429}Ще излъчваме сънища|директно от подсъзнанието му. {97676}{97733}Връщай се на работа. {98003}{98091}Точно така. Продължавай да се сънуваш. {98108}{98156}Поне си върна здравето. {98195}{98247}36. {98252}{98326}36. {98345}{98427}-36.|-Перфектно. {98517}{98566}Не можете да влизате тук! {98760}{98785}Скъпа... {98790}{98873}... изглеждаш прекрасно днес. {99421}{99506}Не забравяйте, че трябва|да отидем на футболния мач. {99511}{99598}Не искаме холестеролните|клетки да се оплакват. {99603}{99663}Нещо не е наред с времето. {99668}{99749}-Сигурно пием кафе.|-Виж картата. {99754}{99814}-Ами какво ще стане, ако Джоунс е прав?|-Джоунс? {99845}{99880}Смешно. Много смешно. {99898}{99955}Вас ви е грижа за вашата кампания отколкото... {99960}{100007}... живота на другите. {100012}{100089}Отивам в хипоталамуса да проверя. {100094}{100130}Хипо какво? {100135}{100200}Лиа, чакай! Кой ще вдига телефоните? {100475}{100529}Бъдете оведомени. Имаме проникване. {100678}{100710}Сержанте? {100742}{100799}Там няма нищо друго освен кошмари. {100833}{100874}Франки. {100972}{100995}Чакай. {101026}{101148}Може би Шейн би искала да|узнае за двестметровата забрана. {101179}{101267}Може би ако ти и мама ме слушахте повече... {101272}{101331}... и се гружехте повече за себе си... {101336}{101437}-... може би още щяхме да сме заедно.|Уволнен си. Махай се! {101452}{101527}-Махай се!|-не, не мога. {101564}{101620}-Връщай се на работа|-Какво по д... {101676}{101727}Какво става? {101758}{101839}Франсис Деторе, стани веднага! {101903}{101977}Трикс е жив и е в мозъка! {101982}{102046}Супер, приятел. Развали края. {102051}{102112}-Колко е температурата?|-37, 8. {102117}{102175}-Това нещо пак ли се счупи?|-Дрикс! {102200}{102319}Махай се от класа ми! Вън! {102908}{102981}Този е бил болен дори преди да дойда аз. {103026}{103121}Сега пристигащ: директен полет 937... {103126}{103194}-... до тоалетната.|-Билети, моля. {103315}{103347}Не спирайте опашката. {103352}{103387}-Благодаря ви.|-Дрикс! {103392}{103430}-Йo, Дрикс!|-Джоунс? {103435}{103482}Разкарай си задника от там! {103487}{103599}-Тракс е жив. Да вървим.|-Съжалявам, Осмосис. Не мога да дойда. {103603}{103629}Моля? {103634}{103703}Не мога да се боря с вируси. Прочети надписа. {103707}{103767}Научи се да мислиш извън от тази кутия. {103771}{103799}Продължавайте. {103809}{103908}Познавам захарни хапчета,|който лекуват рак, защото те вярват. {103919}{103993}O, не знам, Ози. Виж ме. {104001}{104053}Аз съм с вкус на череша. {104105}{104171}Ей, приятел, ще се качваш ли? {104181}{104246}Добре. Свърши с живота си в тоалетната. {104251}{104361}Ципът е свален. Пригответе се. {104627}{104720}-Значи познаваш хапче, което лекува рак?|-Не. {104725}{104773}Измислих си го. {104807}{104872}Хайде да хванем този вирус. {104943}{105024}Какво ще кажеш за една|прегрътка за чичо ти Боб? {105029}{105109}Добре. Беше ми приятно да си поговорим. {105131}{105180}Ей, мускул. {105195}{105273}-Не изглеждаш добре.|-Чувствам се болен. {105278}{105376}Нали знаеш какво казват,|"Удави настинката с течности. " {105381}{105460}Тялато ти има нужда от много течности. {105472}{105503}Бирата четност ли е? {105508}{105537}Разбира се. {105542}{105650}-Тогава какво я прави течна?|-Винаги съм си мислел, че е била само бира. {105655}{105755}Не, довърши си я, нали искаш да се оправиш. {105760}{105877}Ето така. Това е. Точно так дебелачето ми. {105922}{105988}Това е. Хора давайте, хайде, хайде. {106027}{106063}Здрасти, маце {106090}{106138}Какво чакате? Стреляйте! {106143}{106198}Ако ме смедите ще я убия. {106203}{106226}Не стреляйте. {106402}{106506}-Не сега е времето да ти прилошава в колата.|-Добре съм. Аз съм 90% Драмин! {106511}{106567}Само тази жега! {106588}{106681}Стига температурата да е под|45С или Шейн ще стане сираче. {106800}{106907}Шейн, виж какво ти донесах. Това са мигли. {106912}{106945}Каквото и да е. {107060}{107101}Само си затвори очите. {107146}{107207}Изглеждаш чудесно. {107332}{107352}Какво под... {107357}{107391}Пусни ме! {107635}{107701}O, не се тревожи. Шейн ще бъде добре. {107715}{107807}Искам тя да не се страхува. {107811}{107837}Виж... {107848}{107924}... защо не й кажеш... {107929}{108033}... че ако на теб ти се случи нещо,|аз ще се грижа за нея? {108046}{108118}Ще се гружа и ще я обичам... {108123}{108193}... и когато стане на 16, ще я изхвърля. {108204}{108233}16? {108238}{108351}Няма да я гледам цял живот.|Имам предвид след 16. {108384}{108433}Франк? Добре ли си? {108527}{108609}Имаме заложник,|замесена е и секретарката на кмета. {108614}{108674}Лиа, момиче, какви ги вършиш? {108680}{108709}Сега се включваме на живо... {108714}{108799}... в преследването на високи скорости. {108804}{108868}Положението е потвърдено. {109037}{109064}Внимавай! {109175}{109250}Заподозреният се насочват се към мъжеца. {109256}{109299}Какво е това "мъжеца"? {109303}{109403}-Онова, дето виси...|-А ташаците му! Добре! {109408}{109439}Не това! {109444}{109481}Оново в устата му! {109499}{109559}Знаех това. {109660}{109698}С мен ли си? {109704}{109779}Франк, с мен ли си? Добре ли си? {109785}{109843}Чувствам се чудесно. Кажи го! {109887}{109931}Франк. Дръж се. {109936}{110028}Отиваме в болница. Пътуването се отменя. {110033}{110119}-Стегни се.|-Отменя се? Не! {110216}{110265}Шейн, това не е ли баща ти? {110345}{110382}O, Боже. {110398}{110443}Спрете автобуса! {110456}{110509}Тате! Чичо Боб! {110589}{110624}Шейн, ти си тук? {110629}{110676}-Тук съм скъпа!|-Какво се случи? {110681}{110735}Татко ти имаше инцидент. {110739}{110799}-Всичко е наред.|-Ще се опреави. {110804}{110878}Надявам се да се оправи. Хайде. {111143}{111205}Пусни ме! Внимавай къде пипаш! {111210}{111252}-Стой мирно.|-Пусни ме! {111257}{111327}-Критичен случай!|-Направете път. {111402}{111520}-Какво му се е случило на този?|-Не знам, но гори. {111524}{111607}Да го преместим. 1, 2, 3 вдигай! {111755}{111875}-Каква е тази воня?|-Череша. Дива черева. {111880}{111911}Пусни я. {111944}{112017}Защо? За да ме замръзиш отново? {112022}{112058}Не! За да мога аз! {112119}{112166}Вирус ла виста. {112438}{112483}Джоунс! O, благодаря на Франк. {112488}{112515}Температура? {112520}{112576}-44С.|-Сложете го в лед! {112581}{112625}Трябва да го охладим! {112675}{112756}-Трябва ни лед!|-Добре, ще взема. {112789}{112813}Тате? {112820}{112849}Маги. {112854}{112908}Не, тате. Аз съм, Шейн. {112927}{112990}Излез, излез, където и да си. {113016}{113071}Нямам време за игрички. {113200}{113280}Това е полицията на Франк. Предай се. {113285}{113311}Предай се. {113316}{113402}-Предай се. Хванахме те.|-Остави ДНК клетката. {113407}{113456}Правите го страшно лесно. {113465}{113514}-Полен?|-Вижте това. {113519}{113558}O, не! {113574}{113603}Мили Боце! {113696}{113756}Забавлявайте се на погребението! {113900}{113960}-Мъртви сме.|-Колко добре стреляш? {113965}{114004}По-добре от теб! {114009}{114054}Какво правиш? {114087}{114113}Спасявам Франк. {114123}{114151}Давай. {114184}{114221}Искаш Осмосис? {114226}{114266}Получаваш Осмосис. {114932}{115031}Ти просто не знаеш кога да спреш, нали? {115445}{115530}Знаеш ли Джоунс...|Искаш тази гривна толкова много... {115548}{115643}... че ще ти позволя да я вземеш. {115656}{115701}Добре ти стои, Джоунс. {115706}{115742}Със здраве да си я носиш. {115752}{115829}Срамота е че измина толкова|много път, за да умреш. {116188}{116243}Кой е "Germinator" сега? {116462}{116505}Фалшива мигла. {116612}{116694}Чувстваш ли топлината, Джоунс? {116720}{116809}Жалко, че няма да те има,|за да видиш как ще си подобря рекорда... {116814}{116913}... когато убия и дъщерята на Франк. {116918}{116960}Никой няма да трепеш. {117023}{117085}-Ти ще мреш.|-Какво? {117347}{117379}Не! {118215}{118266}Изпускаме го. Дишай! {118294}{118392}-Хайде.|-Тате! Не! Не искам да те загубя! {118405}{118453}-Изведете я.|-Хайде, мила. {118461}{118560}-Не, това е моят баща!|-Докторите правят каквото могат. {118566}{118590}Ей! Чакай! {118611}{118643}Франк! {118650}{118679}Франк! {118837}{118926}Нещата стават ужастни с|повишаването на температурата. {118931}{119000}Загубихме контакт външния свят. {119005}{119089}ННН ще следи събитията доколкото може. {119094}{119214}Когато се върнем ще ви покажем|как да си подобрите голфзамаха. {119219}{119324}Тъпа крава. Не схващаш ли?! Всички ще умрем! {119329}{119418}Знаех си, при първа|възмажност изпадаш в паника. {119423}{119449}-Тъпак!|-Пони! {119661}{119787}Господа, да свиря с вас бе|най-голямото удоволствие. {120292}{120366}Няма да се върне. Няма да се върне. {120507}{120555}Хайде скъпа. Той ще се оп... {120716}{120740}Това е. {120745}{120781}-Чакай, ей.|-Тате! {120786}{120850}Толкова съжалявам. Не исках да го кажа. {120859}{120951}Не те виня за смътта на мама. {120956}{121016}Ти си най-страхотният татко на света. {121760}{121784}Виж! {122155}{122221}Занесете това нещо в хипоталамуса! {122357}{122401}Добре, отивам. {122406}{122498}Съжалявам скъпа. Хайде. Разбирам. {122629}{122698}Чакайте малко! Той има пулс! {122787}{122830}Идва на себе си. {122839}{122882}44. 5. {122888}{122944}44. 4. {123166}{123214}Мама ти праща поздрави. {123607}{123725}Със спадането на температурта града|все повече поздравява Осмосис Джоунс. {123730}{123778}Полицаят, който ни спаси всички. {123784}{123891}Джоунс бе върнат на работа като|имунна клетка с пълни превилегии. {123895}{123975}Ози, мога ли да разчитам|на теб да пазиш Франк? {123979}{124039}Следващият месец имаме|застрахователен изпит. {124044}{124147}Трябва да попиташ партньора ми. {124153}{124242}-Ако му се остава за по-дълго време.|-Но визата ми свърши. {124247}{124340}Ще отидем при хемороидите и ще|ти намерим най-добрия адвокат. {124417}{124541}Ела тук скъпи. Още не ми си се реванширал. {125554}{125639}O, Господи. Виж колко е красиво тук. {125652}{125703}Казах ти, че ще си заслужава. {125765}{125862}Не мслех, че ще се изморя|докато стигна до тук, но успях. {125892}{125957}Да, беше си дълго пътуване. {125980}{126014}Морков? {126375}{126423}Чудя се какво отваря това. {126545}{126596}-Тате.|-Това ти ли беше? {126649}{126730}Какво по дяволите. Навън със старото,|навътре с новото. {126800}{127930}Субтитри: aCiD Media| e-mail: acid@mail.bg или acid@digicom.bg|visit acid-media.cjb.net