{1}{1}25.000 {269}{365}Избрани моменти от Роуан Аткинсън|1981 и 1986, Шоу от един изпълнител {423}{484}Запис на живо в Бостънският|Университетски театър {485}{545}19 и 20 декември 1991г. {655}{720}ТОПЛО ПОСРЕЩАНЕ {1196}{1286}Здравейте.|Приятно ми е да ви видя тук. {1292}{1382}За всички, които не са забелязали|все още, {1383}{1447}това е ада. {1460}{1515}И аз съм дяволът. {1518}{1559}Добър вечер. {1563}{1662}Но можете да ми казвате Тоби,|ако ви се прииска. {1665}{1741}Опитваме се да бъдем|неформални тук... {1743}{1797}до толкова, че е направо адски. {1835}{1916}Това беше просто шегичка от моя страна. {1928}{1974}Винаги я казвам. Сега... {1975}{2030}всички сте тук за... {2044}{2092}винаги. {2093}{2188}Мисля не е нужно да ви казвам,|че това е дяволски дълго време. {2190}{2288}Мисля, че ще се опознаете достатъчно|добре, един друг, до края. {2289}{2374}За начало смятам да ви подредя по групи. {2375}{2445}Бихте ли престанали да крещите? {2450}{2479}Благодаря. {2490}{2640}Сега. Убийците? Убийците, точно|тук, моля ви. Благодаря. {2641}{2713}Разбойници и насилници, насам. {2714}{2855}Крадци, вие можете да се присъедините|към тях. И адвокати и вие сте там. {2954}{3039}Изменници, бихте ли се показали отпред? {3049}{3126}Господи, пълно е с вас. {3128}{3217}Мога ли да ви разделя на две групи?|Прелюбодейци и останалите. {3225}{3290}Прелюбодейците мъже, бихте|ли се наредили на опашка {3291}{3405}пред малката гилотинка|в ъгъла, точно там? {3502}{3598}Французи? Тук ли сте? {3762}{3889}Бихте ли се присъединили|тук долу, към германците? {3890}{3982}Сигурен съм, че имате страшно много|за какво да си говорите. {4007}{4150}Добре. Атеисти? Атеисти, на сам моля. {4151}{4259}Трябва да се усещате|като група големи кретени. {4359}{4430}И накрая - християните.|Християни? {4431}{4566}О, да, съжалявам, но се опасявам,|че евреите все пак са били прави. {4577}{4634}това е много мило. Благодаря.|Значи... {4640}{4683}Имате ли някакви въпроси? {4684}{4802}Да? Не, опасявам се,|че нямаме никакви тоалетни. {4803}{4892}Ако сте чели библията, трябва да сте|забелязали, как пише, че това е... {4893}{4988}обреченост, без облекчаване. {5011}{5061}Така че, ако не сте се облекчили|преди да дойдете тук, {5062}{5147}страхувам се, няма да се|наслаждавате много на това. {5148}{5202}Но и вярвам, че това е и замисъла. {5206}{5284}Е, това е всичко за тебе, Адолф. {5285}{5402}А вас всички по-късно ще ви|взема на барбекюто. Чао. {5495}{5570}ФАТАЛНИ БИТКИ {5785}{5866}Здравейте г-н Пъркинс, много|добре е че се отзовахте. {5868}{5915}Разбирам, че сте зает човек, {5916}{6044}но мисля, че този разговор не може да|бъде проведен през електрически телефон. {6045}{6130}Не, абсолютно|Ако Томи е загазил в някои неща, {6131}{6166}бих искал веднага да ме осведомите. {6167}{6239}О, за да съм искрен,|Томи е загазил наистина. {6240}{6330}В последно време отношението|му е крайно незадоволително. {6331}{6460}Изглежда не го интересува нищо|от училищният живот като цяло. {6462}{6542}Отказал е да изпълни опитната|постановка по физика. {6543}{6660}А, преподавателя по литература не е|получил никаква писмена работа от него. {6661}{6685}Много обезпокоително. {6686}{6722}Ако трябва да съм напълно|искрен, г-н Пъркинс, {6723}{6812}Ако не беше умрял, до|сега да съм го отстранил. {7090}{7146}Моля?! {7147}{7225}Да. Отстранен! {7292}{7405}Ако не бях задоволен от това, че е|мъртъв, до сега да е изхвърлен отдавна. {7406}{7436}Ама как мъртъв? {7437}{7517}Да, излежава се горе в|медицинския кабинет, {7518}{7588}Опънат като летва и изцяло зелен. {7593}{7691}И това всичко взе да|става прекалено често. {7729}{7855}Виждате ли, момчето няма никаква|въздържаност, веднъж лети като хвърчило, {7856}{7938}а в следващ момент е напълно непоклатим. {7948}{8030}И започва да мирише. {8031}{8073}А, как почина? {8085}{8180}Това ли е най-важното?|- Да, определено. {8221}{8292}Е, всичко започна от библиотеката. {8293}{8390}Имаме много проблеми с момчетата,|които вземат книги от библиотеката {8391}{8442}без библиотечен картон. {8443}{8488}Вашия син беше заловен. {8489}{8581}водих битка с него, по|време на която той умря. {8582}{8616}Но ще бъдете щастлив да разберете, {8643}{8717}ще бъдете доволен да разберете,|че престъпника е обявен. {8718}{8815}Така че се надявам да нямаме повече|неприятности с библиотечната дисциплина. {8816}{8870}Виждате ли, библиотечният картон...|- Извинете... {8899}{9007}Пребили сте синът ми до смърт?|- Да, да, но нека да изясним... {9008}{9065}не обичам да бъда прекъсван. {9066}{9150}Библиотечната карта представлява...|- Как точно се случи?! {9151}{9261}Е, пакостливите момчета нощуват в|библиотеката и вземат книгите. {9262}{9308}И за това ги пребивате?! {9309}{9340}Е... ами... {9341}{9446}в един момент изглеждаше деен в|битката, в следващия лежеше на пода. {9447}{9521}Мъртъв?!|- Убийствено! {9524}{9665}Пъркинс, намирам тази ваша любопитност|относно убийството на сина ви {9666}{9703}за крайно обезпокоителна. {9704}{9800}Това, което ви казвам|аз е неговото дередже. {9801}{9880}И сега си обяснявам и|от къде е наследено. {9881}{9923}И това е повод да го|пребиете до смърт? {9924}{10004}Това беше повече от ясно от|първият ден, в който дойде тук. {10005}{10106}Чудех се преди, както и сега, че той не|би бил толкова разглезен, {10107}{10226}ако бяхте провеждали и вие|някоя и друга фатална битка по-рано. {10252}{10316}Вие сте полудял! {10317}{10386}От гняв! {10387}{10534}За да почетем мъртвеца трябва да отменя|училищните занятия поне до сряда. {10555}{10620}Това е нечувано!|- Да, така е. {10638}{10693}По-точно би могло да бъде... {10700}{10755}ако беше истина. {10884}{10991}Какво?|- Шегувах се, г-н Пъркинс. {10996}{11112}Простете ми странното|академично чувство за хумор. {11113}{11181}Само ви занасях. {11194}{11313}Никога не бих отменил училищните|занятия заради това малко лайно. {11356}{11455}А СЕГА ОТ АМВОНА, НЕВЕРОЯТНИЯТ... {11772}{11888}И на третият ден имаше|сватба в Кана Галилей. {11889}{11999}И така се случи, че|цялото вино беше изпито. {12000}{12132}И майката исусова каза на|Бог, че няма повече вино. {12133}{12257}И Исус каза на прислугата да|напълнят шест бокала с вода. {12270}{12313}И те го направиха. {12315}{12427}И когато учениците понечиха|да опитат водата от бокалите... {12428}{12505}тя се беше превърнала във вино. {12510}{12584}И те не знаеха кога. {12611}{12663}И от къде е дошла. {12677}{12744}Но слугите знаеха. {12745}{12852}И го аплодираха бурно от кухнята. {13022}{13077}И те рекоха на Бог: {13078}{13179}"Как по дяволите, направи това?" {13237}{13344}А останалите попитаха:|"Организираш ли детски партита?" {13455}{13507}И Бог каза: {13508}{13563}Не. {13577}{13699}Но прислугата го притискаше с:|"Давай, покажи ни друг трик. " {13765}{13842}Така, че той взе един морков. {13844}{13952}И каза: "Уверете се, че това е морков. " {13961}{14061}И всички около него също знаеха, {14072}{14139}че това е портокал. {14160}{14223}Със зелен връх. {14225}{14300}Тогава той покри с червена|кърпичка моркова, {14301}{14387}и после я махна. И всички видяха как|в божиите ръце се намира {14389}{14440}бял заек. {14460}{14605}И всички бяха изумени, и казаха:|"Този пич е наистина добър. " {14640}{14732}Би трябвало да му е професия. {14736}{14848}Донесоха му на носилка човек,|който беше парализиран. {14849}{14992}И му се оплакаха: "Маестро, този|човек е прикован от парализа." {15003}{15030}И Бог рече: {15031}{15114}"Ако аз трябваше да прекарам|целия си живот на носилка, {15115}{15209}и аз бих бил достатъчно|прикован от парализа." {15210}{15284}И те се изпълниха с радост. {15285}{15422}И казаха: "Боже, истините ти са|добри колкото и триковете. " {15423}{15549}Което си беше в действителност|за всички семейно забавление. {15575}{15702}И дойде при него жена, наречена Мария,|която беше виждала Бог и вярваше. {15703}{15824}И Исус и каза:|"Облечи този костюм. " {15843}{15907}И легни в този сандък. {15908}{16047}Взе меча и я разполови. {16050}{16146}И имаше много ридания и тракане на зъби. {16147}{16244}А Исус каза:|"Имати толкоз малко вяръ!" {16258}{16372}Тогава отвори сандъка и о, Боже -|Мария беше жива и здрава. {16373}{16465}И тълпата тотално полудя. {16466}{16545}И Исус и Мария се поклониха дълбоко. {16547}{16677}И той и каза: "От този момент нататък,|ще си известна като Шарън. {16715}{16811}Това е добро име за|моята асистентка." {16813}{16895}А хората казаха:|"Никога не сме виждали нищо подобно. " {16896}{17005}Това е велико.|Ти трябва да си синът на Бог. {17006}{17116}Но Бог каза: "Не!|Аз съм този, който дойде преди. " {17117}{17164}И те бяха изумени. И го попитаха: {17165}{17235}"Господарю, как ще разпознаем|истинския Бог?" {17239}{17355}Исус отговори:|"По името му ще го познаете. " {17356}{17424}"И той ще носи много религиозно име. " {17425}{17489}И да се казва Павел {17513}{17577}И Данаил да се казва. {17582}{17661}"Павел-Данаил?" - крещяха те? {17663}{17760}И Бог каза: "Да." {17766}{17814}"Нещо такова." {17821}{17900}Тук свършва учението. {18040}{18115}НЕВИДИМИЯТ {18197}{18265}А сега в поредицата от епизоди {18266}{18333}"Един ден от живота."|Ви представяме: {18334}{18445}Един ден от живота на невидимият. {18533}{18654}Всяка сутрин отивам на работа с метрото. {18657}{18742}Много скоро, обаче, ми става скучно. {18743}{18840}И решавам да се побъзикам|с останалите пътници. {18866}{18960}Обикновено избирам най-добре изглеждащият|от тях, който мога да намеря. {18961}{19081}И му духвам лекичко в лявото ухо. {19240}{19340}После в дясното му ухо. {19357}{19425}После може и във врата му. {19440}{19548}По това време човека мисли|че съм течението. {19597}{19659}Но не за дълго. {19660}{19777}Защото скоро забивам|два пръста в носа му. {19850}{19986}Нагоре и още нагоре, махам|ги точно преди да кихне. {20220}{20343}После започвам да манипулирам|някои други крайници. {20594}{20650}По това време го оставям на спокойствие. {20730}{20810}За около 10 секунди. {20947}{21085}И когато е най-безпомощен|го ритвам по мъжеството. {21272}{21348}И му сядам на мястото. {21605}{21690}ДОБРИЯТ СМОТАНЯК {21960}{22034}Добре дошли отново на|ежегодните театрални {22035}{22110}награди за най-добър|актьор на годината. {22111}{22161}Номинациите тази година са: {22162}{22294}Ал Пачино за "Смъртта на търговеца"|Кенет брана за "Ричард III" {22295}{22428}И двама актьори от един и същ забележителен|филм "Смрад" от Харолд Баркфорд. {22460}{22551}Номиниран е Джон Даниелс за|ролята на мистър Трота. {22552}{22633}И Дейвид Форбард за|ролята на мистър Ганет. {22634}{22700}Това са четирима прекрасни актьори,|които съм сигурен, че играят {22701}{22785}не за да спечелят, а за|да играят играта изобщо. {22790}{22824}И победителят е: {22860}{22892}Джон Даниелс! {22893}{22940}*****! {22992}{23067}За съжаление Джон няма|възможност да бъде сред нас, {23068}{23149}затова бих искал да помоля неговия|близък колега от филма Дейвид Форбат {23150}{23230}да приеме наградата вместо него.|Дейвид? {23477}{23627}Дейвид? Дейвид, може би бихте|искали да кажете няколко думи? {23800}{23867}Благодаря, Ванеса. {23915}{24032}Дами и господа, удоволствие|е да приема тази награда {24033}{24159}от страна на моят близък,|личен случайник {24189}{24225}Джон Даниелс. {24226}{24295}Джон за съжаление не|може да я приеме лично, {24297}{24365}защото е в Холивуд. {24367}{24454}Играещ своята първа|главна роля във филм. {24460}{24520}С Мерил Стрийп. {24521}{24616}Аз, както обикновено не съм в Холивуд. {24625}{24775}Нямам дори предложение за поддържаща|роля и в 8 мм порнографски филм. {24805}{24902}И колко е само прекрасна|наградата на Джон? {24903}{24994}Сигурен съм, че и аз много|скоро ще получа такава, {24995}{25130}веднага след като заредя следващите си 10|галона бензин на колонките на Тексако. {25200}{25340}Така че, кое е това, което извисява Джон|над останалите актьори от това поколение? {25356}{25425}Мисля, че всички знаем|отговора на този въпрос. {25426}{25497}Сифилиса. {25540}{25630}А, то е толкова велико и благо нещо. {25632}{25780}И което вече започна да разпръсква|из цели генерации млади актриси. {25781}{25843}Разбира се да получиш признание|за роля, винаги е голяма чест, {25844}{25908}но да получиш тази, в|сърцето на лондонския {25910}{25994}Уест Енд, в събитие като това, {25995}{26110}страхотно унижава тази чест. {26111}{26224}Какво би било по-тъпо от тези|мизерни бичувания, {26225}{26372}където отживелици в смокинги предават|на още по-стари отживелици в смокинги {26373}{26440}награди за пиеси, които затварят в|седмицата преди да са изнесли премиерата, {26441}{26556}защото публиката ревеше за билети на|най-новата постановка на Андрю Лойд Уебър {26557}{26686}мюзикъла Вита, в чиято главна роля|би могла да се впише Кайли Миноуг. {26735}{26845}Не бих могъл да опиша какво облекчение|е, че Джон спечели приза вместо мен. {26846}{26942}Бих искал да обявя пенсионирането|си от професията актьор, {26943}{27060}за да мога да започна една доживотна|работа с умствено изостанали, {27066}{27149}в чиито лица, много скоро, се надявам|да срещна всичките членове на {27150}{27214}академията по награждаването.|Благодаря ви. {27322}{27400}НАЧИНАЕЩ НА СРЕЩА {27544}{27638}Добър вечер и добре дошли в|Бостънския Университетски Театър, {27639}{27782}за тази втора част на нашият|курс "Начинаещи срещи за мъже". {27784}{27853}Много съм очарован от|присъствието на толкова хора {27854}{27898}около 800 човека. {27899}{27945}Което е доста показателно. {27955}{28008}Тази вечер ще разгледаме|първата среща. {28009}{28063}Честно казано, да изведеш|момиче за първи път, {28064}{28112}е много особена работа. {28113}{28205}Първата решителна стъпка е да|я вземеш за среща по подходящ начин. {28206}{28309}Не изглеждайте като пълен|идиот, когато тя отвори вратата. {28479}{28615}Най-добре е да изглеждате, сякаш|току-що вниманието ви е било отвлечено. {28695}{28836}Но когато я забележите е много важно да|споменете незабавно колко добре изглежда. {28842}{28908}Но не преигравайте. {29070}{29185}Ако в този момент ви представят на нейните|родители, поведението е много важно. {29186}{29242}Можете да бъдете безучастен. {29305}{29401}Можете да бъдете много любезен. {29613}{29738}Когато се сбогувате с родителите,|отново не преигравайте. {29774}{29837}Заведете я до колата си. {29855}{29931}И запомнете да и отворите вратата. {29966}{30048}Веднъж в колата, съществуват|много начини на шофиране. {30049}{30117}Ако шофирате по този начин? {30279}{30400}Можете да загубите уважението и. {30401}{30479}А, ако шофирате така? {30820}{30888}По-добре е да вземете такси. {30889}{30997}Не след дълго ще пристигнете в|ресторанта. Слезте от колата. {31115}{31182}И я придружете до масата. {31198}{31283}Придръжте и стола, лично. {31382}{31467}И привлечете вниманието на сервитьора. {31785}{31914}Изборът на вина от менюто е важен|момент. Не е добра идея да налучквате. {31990}{32116}Когато то пристигне важно е да го опитате,|но не бъдете прекалено професионален {32475}{32611}Хранителните маниери са показателни.|Не яжте прекалено бързо. {32833}{32920}Но и не яжте прекалено бавно. {33110}{33164}Следващото е получаването на сметката. {33165}{33265}Това е много важен момент. Трябва|да внимавате да не изгубите чара си {33266}{33334}Така е правилно. {33415}{33490}Така не е. {33858}{33973}Момичето може да предложи да плати тя|самата. В този случай трябва да откажете. {33990}{34055}Поне за кратко. {34070}{34150}Следващата спирка е модерна дискотека. {34230}{34334}Вече вътре, можете да изглеждате странно,|ако се опитате да надвикате музиката. {34335}{34457}Просто стойте солидно|и изглеждайте секси. {34535}{34595}Така е добре. {34650}{34705}Така е още по-добре. {34737}{34823}Така започва да изглежда фрапантно. {34838}{34922}След аклиматизирането,|танцовата техника е много важна. {34923}{35020}Повечето хора не знаят как да|танцуват, затова прекаляват. {35042}{35105}А, други се стараят прекалено малко. {35190}{35285}Някои хора танцуват, все|едно влиза нещо в задника им. {35375}{35495}А, други все едно нещо|излиза от задника им. {35560}{35662}След като вече ви обяснихме,|най-добре е да не танцувате изобщо. {35663}{35800}Стара спортна травма е много полезна и|добро извинение да напуснете дискотеката. {35821}{35872}Ако не сте тотално|прецакали нещата, {35873}{35976}след 20 минути ще се окажете|заедно във вашия дом. {36012}{36101}Важно е да накарате гостенката си да се|отпусне и да се почувства като у дома си. {36102}{36160}Тя вероятно се усеща нервна,|поне колкото и вие. {36161}{36235}И няма нужда да правите|екстра специални приготовления. {36515}{36620}След това пуснете музика. Не можем|да ви помогнем с избора на СD, {36621}{36713}но при никакви обстоятелства|хитовете на Дона и Мари Озбърн {36713}{36773}не биха били добра идея. {36920}{37060}От значение е да не се хвалите|за стерео уредбата си. {37248}{37326}И сега е момента, за който сте чакали. {37327}{37383}Прелъстяването. {37384}{37490}Но това е тема за сесията|през следващата седмица. {37580}{37680}Но само за пример: това е правилно. {37755}{37885}А това е, както вие самите бихте|се съгласили - катастрофално. {38045}{38170}МОМЧЕТА СЛЕД МАЧ {38320}{38360}Добра вечер, господа. {38361}{38462}Не, не, не е проблем, господине.|Заповядайте, моля. {38463}{38557}Макара, че би било добре, ако пеете|по-тихо сладкопойните ви песни. {38558}{38661}О, Боже! Изглежда сте имали|обилна почерпка на мача. {38665}{38781}Не, не, заповядайте. Момент.|Тази маса е вече резервирана. {38782}{38850}Освен това, това е маса за двама души. {38851}{38961}Вероятно тази маса би ви|била по-удобна за... {38962}{39016}девет човека. {39019}{39095}Ако бъдете така добри да се|присъедините на сам, господа моля? {39098}{39200}О, Боже, нека ви помогна|да се изправите, сър. {39201}{39277}Не, не това е измамлив под, един вид... {39305}{39400}измамно равен, така да се каже. {39412}{39477}Можете да се настаните. {39505}{39590}Да, може би на стола. {39616}{39760}Ето, готово. А, сега някой би искал ли...|тишина, шшш, тишина, господа, моля... {39761}{39832}Някой от вас би ли искал нещо за пиене? {39850}{39929}Девет бири!? {39965}{40047}18 бири! {40203}{40350}Ето, ако всеки от вас вземе по едно меню,|подавайте ги. И едно за вас, господине. {40351}{40437}О, Боже. Ето пак, право на пода. {40439}{40515}Нека го вдигна за вас, сър. {40518}{40638}И ето отново. Нека ви помогна?|Опитайте да го стиснете малко, сър. {40650}{40770}Отстрани, между палеца и четирите пръста,|ако го стиснете, няма винаги да пада. {40771}{40856}Знаете ли какво? Нека да|го облегнем на масата, {40857}{40956}точно тук върху главата на|почиващият ви приятел. {41005}{41115}Мисля, че така е добре. Сега.|Някой иска ли нещо за вечеря. {41165}{41230}О, това е агнешко блюдо, сър. {41231}{41372}Мариновано агнешко в кокосов орех|със сметанов сос. Много е вкусно. {41401}{41489}Не, не е шиб*** люто, сър. {41530}{41638}То е... как да го кажа... {41640}{41751}То е приятно пикантно блюдо. {41767}{41875}О, в такъв случай бихте|искали "Бомбайска пуйка". {41886}{41923}Не, не... пуйка. {41936}{42066}Не, не, пуйка, пуйка, с "й".|О, това било шегичка. {42157}{42201}Много смешно. {42220}{42310}Много добре. Браво, браво на всички. {42326}{42413}Не, не, това е "Шиш кебап". {42414}{42504}Това е като две малки... "фъшкии". {42545}{42652}"Шами кебап" е като гнездо от микс с лук. {42655}{42763}Да, малко като кравешка тор,|сър, но в по-малки порции. {42790}{42864}А, да Раджиф, благодаря.|Би ли сервирал питиетата? {42870}{42985}Хубаво ще е да преместим приятеля ви,|може би ако го търкулнем... {42986}{43117}може би ако го търкулнем, извън неговата|слюнка и го преместим на по-чисто. {43119}{43195}Не се безпокойте, той ще е добре.|Мерси, Раджив, отивай си. {43270}{43417}Някой иска ли малко "Райта", това е|кисело мляко с краставици и лук? {43418}{43511}Да, мисля, че би трябвало|да събудим приятеля ви. {43512}{43657}Не, той не дреме, той дреме с лице|в каната с бира. {43684}{43727}Ще се удави. {43771}{43900}О, Боже. Не, не се притеснявайте, сър.|По-добре е навън, от колкото вътре. {43913}{43960}Не се безпокойте за нищо. {44020}{44156}Това само освобождава повече място за|вашето... "Пиле-къри", благодаря ви много. {44185}{44289}Знаете ли какво би искал за|вечеря вашият приятел тук? {44292}{44408}Здравейте. Какво|бихте искали да ядете? {44425}{44479}Хот-дог. {44495}{44584}Добре, ще видя какво мога да уредя. {44585}{44731}Нека отново повторя? Искате:|"Краставична Райта", "Лучена Райта", {44733}{44828}"Пликче за повръщане Райта", {44880}{44958}Но предполагам, че това е шега. {44972}{45071}Четири "Месо-къри", "Бомбайска пуйка",|четири порции ориз, четири "Шами кебап" {45072}{45185}И ход-дог.|Нещо друго като апетайзер? {45186}{45331}Някакъв бъркоч и салата,|и кисело мляко, и говна. {45428}{45572}Добре, ще видя какво мога да направя,|но не съм сигурен, че искате последното. {45642}{45760}След като и без това сте|се сговнили... Раджив? {45840}{45960}ВСИЧКО ЗАПОЧНА С КИХАВИЦА {56794}{56900}С ПРИЯТЕЛИ КАТО ТЕЗИ {56901}{56975}Имали ли сте от онези дни,|в които всичко се обърква? {56976}{57077}Аз съм имал и това, за|съжаление, беше моята сватба. {57078}{57150}И трима човека бяха|главните виновници за това. {57151}{57223}Всичко започна със свещеника {57240}{57348}И сега ви обявявам за съпруг и съпруга. {57366}{57465}Готово.|А сега можете да целунете булката. {57549}{57591}Добра беше. {57607}{57745}Моля седнете всички, искам да кажа няколко|думи, преди да започне съжителството ви. {57780}{57891}Знаете ли? Много уважавани|булки ме питат в последни дни: {57907}{58027}"Отче, каква е позицията на|църквата относно фелациото?" {58217}{58274}И аз обикновено отговарям като... {58275}{58420}им разказвам историята,|когато ме запитаха за първи път. {58699}{58773}Беше преди няколко години. {58785}{58870}И млада привлекателна булка|дойде при мен след службата. {58871}{58924}И мен попита точно този въпрос. {58925}{59030}Отче, какво е отношението|на църквата за фелациото? {59031}{59099}Знаеш ли, Джоан... {59100}{59160}бих искал да ти отговоря, {59162}{59272}но за съжаление не знам|какво е това фелацио. {59339}{59431}И тя ми показа. {59438}{59520}И от тогава, когато някой ме попита: {59521}{59615}"Отче, какво е становището на|църквата относно фелациото?" {59620}{59667}Винаги отговарям: {59668}{59751}"Знаете ли, бих искал да ви отговоря, {59752}{59852}но за съжаление не|зная какво е фелацио. " {60142}{60240}После дойде ред на моя многоуважаван кум. {60250}{60285}О, добре, значи... {60363}{60490}Дами и господа и вие останали|присъстващи на това прилично парти. {60491}{60550}Как попаднаха тези|две момичета под масата? {60551}{60635}И за какво им е тази паста за зъби? {60720}{60809}Ами, точно преди да изляза|от къщи този следобед... {60815}{60936}казах си: "Последното, което трябва|да направиш е да си забравиш речта." {60960}{61055}И разбира се, когато напуснах къщата... {61118}{61236}последното, което направих, е както|предположихте, да си забравя речта. {61245}{61330}И всичко, което чувате|сега е импровизация. {61837}{61940}Така... така.. добре.|От къде да започна? {61945}{62016}Бих искал да започна...|сега... {62110}{62163}Значи... познавам младоженеца. {62164}{62252}от какво ходехме заедно на|училище на осем годишна възраст. {62253}{62325}И знаете ли, изобщо не се е променил. {62362}{62470}Е, това не е точно така, разбира се.|На тази възраст не беше с брада. {62500}{62533}И да ви каза още нещо... {62534}{62631}на тази възраст той не можеше|да прави, това което правеше {62632}{62701}с онези две невероятни, невероятни... {62738}{62846}невероятно е, колко|много се променят хората. Нали? {62892}{63022}Макар, че аз самият съм се променил|много защото бях абсолютен задник. {63052}{63123}Винаги изпусках мислите си,|когато не трябваше {63124}{63202}Например този следобед, сигурен съм,|че не можех да се въздържа... {63203}{63262}от ексцентричната гледка, {63263}{63390}тази сутрин, когато отворих|спалнята на младоженеца. {63460}{63495}Достатъчно с това... {63496}{63575}Започна да ми прави|вече жестове, които... {63576}{63685}мисля, че означават да отрежа...|да съкратя речта си вече. {63690}{63792}Мисля, че знаете как той|ще бъде страхотен съпруг. {63798}{63882}Освен това, мисля че и|жена му е страхотна. {63883}{63980}Мога само да се надявам,|че роклята би издържала. {64055}{64126}Бих искал да предложа тост. {64140}{64200}За да спазим протокола. {64300}{64423}За младоженеца и неговата|прекрасна кучка... ааа... съпруга. {64438}{64510}Припомних си част от речта. {64520}{64633}И зная, че техния брак ще|бъде щастлив и задоволен, {64634}{64738}както аз бях, когато платих на онези|две проститутки тази сутрин. {65052}{65197}И накрая моят тъст предложи перфектния|завършек на този перфектен ден. {65435}{65575}Дами и господа и вие приятели|на моята дъщеря. {65688}{65780}Идва време във всяка сватбена церемония, {65781}{65875}когато на мъжът, който|плаща за проклетото нещо, {65876}{65980}му е позволено да каже една-две думи. {65981}{66119}Бих искал да се възползвам от тази|възможност, колкото и да съм пиян. {66148}{66281}Да кажа една-две думи за Мартин. {66308}{66454}До колкото мога да преценя, дъщеря|ми не би могла да избере по-мил {66485}{66613}чаровен, умен, отговорен, богат... {66614}{66670}нека не го отричаме... {66671}{66816}добре сложен, добре изглеждащ|и плодовит млад човек. {66842}{66932}Като Мартин за неин съпруг. {66935}{67031}И идва времето да задам въпроса: {67033}{67171}Защо по дяволите се|омъжи за Джералд тогава? {67266}{67404}Защото Джералд е типът мъж,|който в училище описвахме като: {67405}{67511}Пълен пикльо. {67555}{67652}Ако мога да използвам|градинарско сравнение. {67653}{67773}Ако целият негов род може да|се оприличи с поле от плевели, {67774}{67836}а аз мисля, че е видно, {67837}{67923}то Джералд е най-израсналия|плевел от тях. {67924}{68037}Мисля, че е типът човек, заради|който хората емигрират, за да избегнат. {68038}{68105}Помня първия момент, в|който се запознах с Джералд. {68106}{68183}Казах на моята съпруга,|която е прекрасна жена, {68184}{68256}съобразяваща се с|лоената топка - негова майка. {68257}{68374}"Този човек е или|мозъчно увреден {68375}{68505}...или, новите прахосмукачки|са пристигнали {68533}{68636}А относно неговото семейство,|бих казал че те са без съмнение {68637}{68770}най-непоносимото стадо добитък,|което съм имал нещастието да подуша. {68771}{68886}Презирам ви както|презирам бясно куче. {68887}{68970}Бих искал да предложа тост. {68990}{69094}За кетерингът. {69195}{69333}И за гълъбът, който оцвъка лимузината|на младоженеца, пред църквата. {69395}{69517}А за останалите от вас на тази маса,|които не сте роднински свързани с мен, {69519}{69588}можете да си го заврете. {69589}{69730}Не се доверявам на никой от вас,|сядал преди мен на тоалетната чиния. {69850}{69970}РОЗОВИ КЛИНОВЕ И ИЗОБИЛИЕ ОТ ПОЗИ {70077}{70156}Добро утро на всички,|моля заемете местата си. {70157}{70271}Както всички от вас знаят, надявахме се на|помощта на г-н Джерами Айрън за тази сутрин, {70272}{70340}да се включи в темата ни по|актьорско майсторство в киното. {70341}{70435}За съжаление г-н Айрън ни|отказа присъствието си поради {70436}{70504}непредвидима церемония по награждаване. {70507}{70644}Но общо взето успях да наема за случая|един локален актьор - г-н Бърнерд Хапърд. {70645}{70712}Който за щастие не беше зает. {70713}{70803}Затова е удоволствие за мен|да чета за г-н Хапърд, {70805}{70862}докато той илюстрира лекцията си {70863}{70918}за шекспировско поведение {70919}{70990}именувано като: "Актьорско майсторство". {71742}{71831}Така че - "Актьорското майсторство"|от Бърнард Хапърд. {72050}{72154}В центъра на елизабтския|свят седи кралят. {72177}{72302}От характера на краля, зависи и фабулата.|Има много различни видове крале. {72303}{72370}Добрият крал. {72414}{72505}Добър крал с недъг. {72572}{72622}Лудият крал. {72688}{72755}Злият крал. {72785}{72876}Зъл крал, мътейки зли помисли. {72916}{73020}Луд крал, мътейки яйце. {73247}{73320}Важна роля е и ролята на вестителя. {73321}{73375}Тук също имаме много и различни типове. {73376}{73466}Вестител, който носи добри новини. {73740}{73831}Вестител, който носи лоши новини. {74211}{74325}Вестител, който носи несъществени новини. {74988}{75130}Вестител, който носи лоши новини,|докато смята, че те са добри. {75473}{75607}Смъртта настъпва мигновено и|ужасно в този брутален свят. {75772}{75869}Смъртта би могла да дойде и|от ръцете на напълно непознат. {76150}{76258}Или от ръката на най-близкия приятел. {76630}{76686}Отровата е била пределно популярна, {76687}{76773}сложена в чашата чай от|не подозиращата жертва. {76782}{76883}Първо виждаме елементарно|убийство, чрез отравяне. {77255}{77350}А след това злодея,|опитвайки се да използва отрова. {77845}{77990}Общо взето това са само методи, но|не биха подействали без основния сюжет. {78045}{78151}В центъра на сюжета|стои героя, който е крал. {78277}{78338}Той има брат близнак. {78385}{78446}Който е злодей. {78447}{78513}С недъг. {78527}{78648}Войната настъпва и героя трябва|да поведе мъжете си в битка. {78708}{78837}На портата го чака любимата,|която иска да му каже довиждане. {79162}{79284}И любимата на злодея, която|също се сбогува с избраника си. {79818}{79899}Войната продължава много години. {79960}{80086}Докато не пристига вестител, носейки|лоши новини относно смъртта на героя. {80170}{80246}Така злодея става крал. {80274}{80330}Но съобщението е било лъжливо. {80338}{80450}И години по-късно героя се завръща. {80475}{80550}Маскиран. {80640}{80750}Разкривайки своята самоличност|на публиката с едно намигване. {80840}{80968}Но неговият брат-злодей го разпознава.|И се дуелират. {81139}{81235}Най-накрая злодея е смъртоносно ранен. {81253}{81315}И умира. {81388}{81470}Съгласно ролята си. {81520}{81586}Героят печели законния си трон. {81588}{81663}И празнува с чаша чай, {81664}{81770}изоставена отстрани на|доскоро злодейският трон. {81999}{82116}ТОМАС, РИЧАРД И ХАРОЛД {82339}{82435}Пепел при пепелта.|Амин. {82448}{82551}Събрали сме се тук днес, в|тази хубава есенна сутрин. {82552}{82700}За да дадем последна почит на Томас|Феърклъв, Ричард Мейсън и Харолд Уоукър. {82729}{82861}Том, Дик и Хари. {82863}{82922}Както са добре известни. {82923}{82992}Трима невероятни другари|от нашето общество. {82993}{83055}Които ще ни липсват болезнено. {83080}{83154}За нещастие Том беше сляп. {83164}{83244}Характеристика, която той носеше|с невероятна твърдост, {83246}{83326}взимайки предвид, че беше и глух. {83343}{83441}Неговите единствени сили|бяха говоренето и пеенето. {83442}{83538}И всички ние помним|неговия феноменален глас. {83540}{83635}Който се възнасяше при|изпълненията ни на химна. {83650}{83746}Разбира се, бидейки сляп и глух, {83756}{83853}Том никога не знаеше|кой химн в същност пеем. {83885}{84024}Което звучи нормално, тъй като|ние никога не знаехме кой химн той пее. {84056}{84197}За да бъдем искрени, той в|същност не знаеше никакви химни. {84198}{84312}С дълбока скръб си спомняме за|деня, в който полковник Гранд {84313}{84458}използва нежното си докосване с юмрук, {84495}{84570}в същност врязвайки се в челюстта на Том, {84582}{84648}и накарвайки го да млъкне. {84685}{84777}Нуждаейки се от водачество в мрачния|живот, Том беше късметлив да намери {84779}{84833}като Дик. {84835}{84980}Дик имаше перфектно зрение и|радостно би повел Том където и да е. {84999}{85089}За жалост, тъй като Дик също беше глух, {85093}{85204}той никога не можеше да|чуе къде Том иска да отиде. {85223}{85340}За разлика от Том, Дик никога не се|оплакваше от неговите проблеми, нали? {85364}{85470}И не би могъл.|Той беше ням. {85471}{85573}Но благословен с дарбата за|зрение, макар и невероятно глух. {85574}{85716}Той беше искрен фен на Оливия Нютън Джон. {85746}{85839}Бидейки такава уникална двойка|и лутайки се в глухият свят, {85840}{85923}Том и Дик имаха постоянното|приятелство на Хари. {85938}{86015}Хари можеше да чуе дори как пада игла. {86025}{86166}Но бидейки сляп и ням не можеше|да види от къде да я вдигне. {86181}{86272}Или да предупреди останалите|да не я настъпят. {86277}{86383}Като индивидуалности те бяха|тъжно обременени. {86385}{86517}Но заедно те имаха всичките|божии сетива. {86520}{86636}И така заедно ние ги помним. {86655}{86766}Така заедно и в тяхната работа,|проверявайки яйца във ферма. {86780}{86836}Дик гледаше за пукнатини в яйцата. {86837}{86899}Том да се оплаква на мениджъра. {86900}{87020}А Хари да слуша радио "Едно". {87039}{87185}И когато вечер се връщаха от работа,|сядаха заедно на голямото червено канапе. {87186}{87320}Дик гледайки в телевизора,|Хари слушайки телевизора, {87321}{87450}а Том им напомняше, че|е време да си купят телевизор. {87478}{87545}Ненадейно, както всички ние знаем, {87550}{87670}преди три дни техните мирни|животи изминаха пътя си. {87680}{87800}Дик забеляза комбайна, {87847}{87977}Хари чу комбайна, но нито един от|двамата не можеше да предупреди. {87978}{88116}Том, който можеше да предупреди,|нямаше никаква представа какво го удари. {88155}{88250}И така те заедно попаднаха в жътвата. {88251}{88386}И така смляни в едно, ние се надяваме|са пристигнали в рая, щастливи, {88386}{88496}както може да бъдат само едни приятели,|които смъртта не ги е разделила. {88505}{88595}Дик ще види ангелският хор, {88596}{88695}Хари ще чуе ангелския хор, {88696}{88840}а без съмнение Том ще го прецака|заради всички останали. {88888}{89005}НИКОЙ НЕ СЕ КАЗВА ДЖОНС {89284}{89383}Хайде успокойте се и седнете, моля. {89410}{89464}Отговорете, когато си чуете името. {89489}{89545}Анусов? {89636}{89706}Гъзаров? {89793}{89844}Задников? {89920}{89986}Клиторов? {90012}{90102}Къде си, Клиторов? {90210}{90267}Перверзников? {90296}{90356}Клизмаров? {90402}{90490}Надръвков? {90565}{90655}Хайде пораснете вече, моля ви? {90760}{90838}Ганеталов? {90888}{90972}Извинете, Гениталов? {91030}{91168}Херпесов?|Все още си с нас, както забелязвам. {91259}{91344}Азсъмкуров? {91400}{91469}Азсъмкуров? {91484}{91575}Клизмаров, знаеш къде е Азсъмкуров, нали? {91715}{91853}Еякулацийски?|Мойтопарчевски? {91882}{91966}Виждал ли е някой Мойтопарчевски? {91980}{92099}Хайде някой трябва да е|виждал Мойтопарчевски. {92100}{92222}Напомнете ми да набия Мойтопарчевски,|когато се появи. {92290}{92374}Бързаков? {92385}{92446}Натопорчевски? {92470}{92577}Пубисов? А, Мойтопарчевски,|най-после се появи. {92584}{92674}След като си тук, Мойтопарчевски,|може би искал да седнеш. {92675}{92757}Задников, отвори място за Мойтопарчевски. {93027}{93099}Изтопорченов? {93106}{93226}Руския студент на обменни|начала - Посмученко? {93389}{93451}Предървенов? {93458}{93520}Датигозавраков? {93530}{93577}Вулвов? {93582}{93705}Твойтопарчевски? И накрая Дюкянов?|Дюкянов? {93755}{93795}Отсъства. {93797}{93944}А, сега младежи, директора ме помоли да|ви поговоря тази сутрин относно цинизмите. {93949}{94054}Целия персонал е забелязал нарасналото|тревожно употребяване на циничен хумор {94055}{94190}и детински лигавщини относно училището.|Изтопорченов, Надървков, Задников. Вън! {94335}{94469}Има някои отвратителни надписи по стените|на тоалетната. Изправи се Натопорчевски. {94492}{94560}Намерени са няколко нездравословни|медицински списания. {94561}{94705}Ако продължаваш да спиш,|Натопорчевски, ще се ядосам много. {94740}{94844}Г- н Натвърдяков ми каза, че е имало|неприятно шепнене в часа по биология. {94845}{94945}Предървенов, остави|Твойтопарчевски намира. {94972}{95077}Не ме интересува! Твойтопарчевски|няма работа да ти блъска чина. {95078}{95147}Няма да понасям такъв|вид поведение, момчета. {95148}{95237}И мога и да ви уверя, че г-н|Хваникуроголеманов също няма да го търпи. {95238}{95366}Това е училище за синовете на джентълмени|и един ден и вие ще бъдете такива. {95367}{95421}С изключение на Гениталов. {95422}{95521}Който изглежда се превръща в пор. {95522}{95595}Така че ще сложим край на този|второкласен тоалетен хумор, {95596}{95690}където се губи толкова време в|мръсни разговори и шепнене. {95691}{95825}Перверзников, Посмученко, Бързаков,|в събота сте на училище. {95834}{95882}Така, сега отивам в учителската стая, {95883}{95948}но като се върна и хвана|Херпесов в коридора, {95949}{96008}така както директора го хвана вчера, {96034}{96112}всички ще си имате неприятности. {96160}{96300}Превод и субтитри: Tenere и niamame|joksi1@yahoo. com