{1}{1}23.976 {1669}{1731}- Добре ли сте?|- Да, добре съм приятел. Не се притеснявай. {1744}{1795}- Добре ли си? {1818}{1856}Наслаждавай се на живота. {4454}{4547}Защо всичко винаги е заради мен?|- Не всичко е винаги заради теб, {4548}{4616}а заради това че се държиш|саркастично, и ти го знаеш. {4616}{4725}- Съжалявам, но не знам за какво говориш.|- Глупости! А срещата ти с Майкъл? {4725}{4863}Какво искаше да направя? Работя с този човек.|Ти си напълно способна да се оправиш с твоите глупости. {4885}{4987}Последният път, когато проверих,|ти спеше с мен и освен ако... {6364}{6501}Приятел, накъде е прекият път за летището?|- Надолу. - Благодаря. {7158}{7299}На къде? - Центъра, Спринг стрийт #23.|- Центъра. {7376}{7472}Копията трябва да бъдат готови|до 7:00, разбра ли? {7489}{7593}Изчакай. Влезте в тази отбивка. {7594}{7676}Оттам на север по 6-та към центъра. {7685}{7768}И какво, ще закъснееш. Ще работя до късно,|така че си спести сълзите. {7768}{7842}Ще хванем 105-а изток към 110-а.|По-бързо е. {7842}{7920}- Моля?|- 105-а към 110- а. {7921}{8006}110-а води към паркинг. {8007}{8072}На север от Санта Моника има задръстване. {8092}{8189}На 110-а карат хора от Пасадена,|а те карат бавно. {8190}{8310}Така е, но аз излизам на Гранд и... {8326}{8413}Добре, правим това, което иска клиентът. {8488}{8583}- Минаваме ли по Баптист?|- Минаваме ли? {8584}{8612}- Ами ако грешиш? {8617}{8691}- Не мисля, че е така, но ако е... {8697}{8764}...пътуването е безплатно. {8804}{8872}Имаме сделка. {9444}{9536}Давай, кажи го.|- Да кажа какво? - Давай. {9542}{9654}- Изкарах късмет на светофарите.|- Това, което стана, е че ти беше прав, а аз сбърках. {9726}{9754}Макс. {9965}{10013}Може ли да увеличиш? {10013}{10039}- Харесвате ли класиката? {10070}{10209}Харесвам я. Преди свирех в гимназията.|- Нека позная. Духови инструменти? {10210}{10240}- Не, струнни. Никога не съм се|справяла с духовите инструменти. {10245}{10298}Мен би ме объркала с начина,|по който говореше по мобилния си телефон. {10322}{10351}- Различен инструмент. {10389}{10471}Знаеш ли, ако ме беше послушал|щяхме да сме заседнали в трафик. {10472}{10541}Щеше да изкараш допълнителни $5. {10542}{10646}- Запазете си ги. Купете си нещо специално.|Излезте навън. {10660}{10741}Не е голяма работа. {10742}{10845}- Колко таксиджии познаваш, с които|влизаш в спор за да си спестиш пари? {10846}{10925}- Бяхме двама, но трябваше да убия единия.|Не обичам конкуренцията. {11033}{11123}- Горд ли си с това, което работиш?|- Кое...това? {11124}{11179}Не, това е за свободното време. {11179}{11275}Това е цивилна работа. Плаща сметките. {11276}{11348}Но ще бъда най-добрия в това,|което работя...но това не е важно. {11417}{11517}- Какво друго?|- Занимавам се с разни неща. {11518}{11610}- Като? Кажи ми. {11610}{11778}Основавам компания за лимузини. "Островни лимузини".|Ще бъде нещо като клубна забава. {11778}{11882}Когато стигнеш до летището, няма да|искаш да слезеш от лимузината ми. {11883}{11968}Та за това работя през свободното си време|да си съставя лист с клиенти. {11969}{12004}Такива неща. {12079}{12127}Харесва ли ти да бъдеш адвокат? {12176}{12245}- Ти да не си врачка?|- Малко. {12248}{12341}Имаш класически черен костюм,|елегантна си...не много нафукана. {12342}{12430}Имаш куфарче, без което не можеш. {12431}{12537}И чанта...Портега. {12538}{12619}А ако човек влезе в таксито с меч|разбирам, че е суши готвач. {12657}{12724}Ти, Кларънс Даръл. {12724}{12838}Не, не точно. Ние защитаваме.|Аз съм ищец. {12839}{12891}- Голямо дело?|- Да. {13890}{13956}Трябва да си призная, че беше бързо.|- Разбира се. {13957}{14021}Не отговори на въпроса ми. {14037}{14085}Харесва ли ти това, което работиш? {14125}{14159}- Да. {14231}{14274}- Но не и днес. {14293}{14381}Не, напротив. Не мога да дочакам. {14382}{14454}Обичам да седя в съда. {14454}{14601}Но в същото време получавам това|неприятно усещане в нощта преди делото. {14984}{15107}- Мисля, че ще загубя, мисля че делото не е добро,|доказателствата ми не са добри, {15107}{15225}не съм подготвена добре, хората ще разберат,|че не знам какво правя... {15226}{15296}Представлявам Министерството на правосъдието. {15297}{15420}Смятам, че изявлението ми ще стане банално в|най-важния момент и журито ще ми се смее. {15517}{15669}Тогава плача. Не повръщам, много хора|повръщат. Аз имам здрав стомах. {15669}{15778}Тогава се стягам, пренаписвам изявлението си... {15793}{15880}Работя над доказателствата си и това|правя до края на живота ми. {15880}{15964}Това ми е ежедневието. {16000}{16110}Когато сутринта дойде, вече съм добре. {16110}{16210}- Имаш нужда от почивка.|- Току що имах почивка на магистралата. {16211}{16275}Не, не в такси. Трябва да ти се изчистят мислите. {16275}{16409}Да се уединиш в хармония.|- Кога последно ти си си взимал почивка? {16409}{16460}- Аз съм на почивка през цялото време.|- Колко често? {16460}{16530}- Десетки пъти дневно.|На любимото ми място. {16674}{16721}Малко местенце за отдих. {16722}{16825}Когато нещата станат трудни се измъквам|за 5 минути и просто отивам там. {16847}{16941}И просто се концентрирам в едно голямо нищо. {17088}{17220}Ето, вземи го. - О, не, не. Не мога.|- Вземи го, защото имаш нужда много повече от мен. {17243}{17289}Ще ти помогне, гарантирам ти. {17625}{17747}Благодаря, Макс.|- Разбий ги. {18624}{18809}Не знам, в случай че някога искаш да разследваш|някоя компания или... {20605}{20730}Ей, извинявай. Не те чух. Ела. {20742}{20807}Ще те взема. {20907}{21006}На къде?|- Улица Саут Юниън #1039. {21007}{21067}Разбрано. {21403}{21501}Колко време ще отнеме?|- 7 минути. {21502}{21581}7, не 8 не 6... {21582}{21687}2 минути от 110-а до Норманди, от Норманди до Венис - 3|след това още 1 и 1... {21688}{21763}...ако стане нещо непредвидено.|- Има ли проблем да засичам? {21764}{21842}Няма проблем. - Ако нещо се обърка ще|получа ли безплатен превоз? {21843}{21921}- Ще получиш извинение.|Приключих с безплатните возения за днес. {21921}{21976}- С кого?|- С някого. {21977}{21990}Среща ли имаш с нея? {22027}{22071}За първи път в Лос Анжелис? {22072}{22200}Не, да ти кажа всеки път като|дойда искам вече да си тръгвам. {22200}{22284}Чувствам се изолиран.|Такъв съм си. {22285}{22350}На теб харесва ли ти?|- Това е домът ми. {22351}{22491}17 милиона души. Това е една от 5-те най-развити|страни в света. Никой не познава никого. {22492}{22587}Четох за един, който се качил на метрото|и умрял. {22587}{22763}6 часа се возил преди някой да разбере, че трупът|му прави обиколки на Лос Анжелис. {22770}{22821}Никой не забелязва. {22939}{22989}Това е най-чистото такси,|в което съм се качвал. {23004}{23041}Нормален превоз? {23042}{23125}- Да, сменяме се с този, който е на дневна смяна.|- Повече ли ти харесва? {23147}{23234}- Да, хората са по-отпуснати, по-малко стрес,|по- малко трафик, по- големи бакшиши. {23235}{23251}- А какви са преимуществата? {23269}{23311}- Не е такава работа. {23316}{23380}Не смятам да работя дълго време това. {23381}{23512}Само временно, докато изгладя нещата.|- От колко време си таксиметров шофьор? {23514}{23541}- 12 години. {23560}{23666}Така ли, и какви неща изглаждаш? {23849}{23915}- Един бизнес план|Не се засягай, но... {23916}{24108}- Ясно, ти си човек, който прави,|а не само говори. Това е хубаво. {24272}{24367}7 минути. Много си добър. {24368}{24427}Имах късмет на светофарите.|- Предполагам, че нямаш разписанието им. {24511}{24623}Ще сключвам сделка с недвижими имоти.|Има 5 места, които трябва да посетя. {24624}{24729}Имам среща с приятели и след това работа в 6 часа.|Искам да ме закараш. {24729}{24819}- Няма проблем, но има правила. {24819}{24931}- Правила? Този човек не ти плаща справедливо.|По колко изкарваш на смяна? {24950}{25079}- По 350-400.|- Виж сега, ще ти дам 600. {25112}{25147}- Не знам... {25148}{25265}- Получаваш допълнителни 100 за услугата,|а аз не трябва да си търся друг превоз. {25266}{25364}- Не знам...|- Напротив, знаеш. {25372}{25391}- 600... {25410}{25490}- Супер. Имаме сделка.|Ето ти 300 сега. Как се казваш? {25495}{25516}- Макс. {25529}{25591}- Аз съм Винсънт.|- Добре. {25676}{25718}Не мога да стоя тук. Не е паркинг. {25719}{25779}- Ще те чакам на другия вход зад сградата. {26170}{26264}Определено тук нищо не се случва. {27680}{27738}О, не! Подяволите! {27887}{27935}Какво подяволите?! {27991}{28057}Човече, добре ли си?|Подяволите! {28195}{28283}Падна върху таксито ми! {28302}{28385}Падна върху шибаното такси! {28396}{28483}Мисля че е мъртъв.|- Добро предположение. {28628}{28734}- Ти си го убил?|- Не, застрелях го. Куршумите и падането го убиха. {28847}{28903}Не мърдай, Макс. {28945}{29038}Свали си ръцете. Свали си ръцете!|- Добре, добре. {29147}{29179}Отвори багажника. {29193}{29265}- Какво?|- Отвори багажника. {29371}{29443}Какво правиш?|- Махам го от покрива. {29445}{29548}Не ме чуваш ли, или какво?|Опитвам се да създавам хигиена. {29585}{29702}Определено е мъртъв|Хвани му ръцете. {29703}{29745}- Не мога.|- Хвани му китката. {29844}{29976}- Държиш ли?|- Изплъзва се. {30526}{30631}Ей, защо просто не вземеш таксито?|- Да взема таксито? {30631}{30703}Да, вземи го. Аз ще си трая.|Просто ще си трая. {30703}{30804}Дори не знаят кой го кара. Никога|не проверяват. Просто го вземи. {30814}{30858}Аз или ти... {30859}{30949}- Обещаваш ли да не казваш на никого?|- Да, да. {30970}{31010}Обещавам. {31010}{31052}- Качвай се в шибаната кола! {31054}{31099}- Можеш...можеш да...|- Качвай се в колата! {32943}{32967}Рамон. {33140}{33181}Рамон! {34717}{34786}Аз съм детектив Фанинг, отдел "Наркотици". {34787}{34888}Изпратете два патрула и един|детектив на Саут Юниън #1039. {34888}{34951}И се свържете с отдела, имаме престъпление. {34951}{35000}Разбрано, Саут Юниън #1039. {35284}{35368}Какво правиш?|- Оправям седалките. {35369}{35485}Седим на зелено, остави седалките. {35680}{35810}Ще си чистиш таксито, когато приключим тук.|Сега се концентрирай върху работата - каране. {35870}{35937}Авениа #7565. {35949}{36087}Колко време ще отнеме?|- Не знам, 17 минути. {36096}{36120}Какво? {36151}{36192}Не, не, чакай. {36193}{36253}- Казах ти, че трябва да спрем на|няколко места тази вечер. {36254}{36315}- Не, ти каза, че трябва да навестиш някои приятели.|- Казах нечии приятели. {36334}{36423}Ти си карай таксито, аз ще си|свърша моята работа. {36435}{36531}Тази вечер можеш да излезеш със $700 напред. {36532}{36628}Не се опитвам да те ядосам или нещо такова, но не мога|да те возя наоколо. Та ти уби човека. {36629}{36657}Това не ми е работата. {36658}{36686}- Тази вечер е. {36708}{36746}- Ти не разбираш. {36763}{36878}Аз съм замесен. Не съм готов за това. {36881}{36936}- Ей, ей. Ти си стресиран.|- Да, така е. {36936}{37061}- Стресиран си, разбирам. Просто|продължавай да дишаш. Остани спокоен. {37073}{37127}Дишаш ли?|- Подяволите! {37128}{37182}- Дишаш ли?|- Да. - Това е добре. {37285}{37325}Виж сега каква е работата. {37326}{37438}Ти ще ме возиш тази вечер.|Хвърлих човек през прозореца... {37439}{37550}...той умря...минаваме на план Б. {37551}{37565}Още ли дишаш? {37582}{37672}Трябва да направим най-доброто.|Да се адаптираме в непозната среда. {37673}{37754}Случват се гадости, какво да|се направи. Преодоляваме го. {37755}{37834}- За какво говориш?|Та ти хвърли човек през прозореца. {37834}{37870}- Не съм го хвърлил, той падна. {37880}{37918}- Но какво ти направи? {37942}{38021}- Какво?|- Какво ти направи? {38021}{38142}- Нищо, аз го срещнах тази нощ.|- И го уби просто така? {38142}{38204}А какво, трябва да убивам хора|след като ги опозная? {38211}{38373}6 милиарда души на планетата щяха да загазят|заради един дебелак. - Но кой беше той? {38373}{38407}- Какво значение има? {38408}{38470}Чувал ли си за Уанда?|- Да, знам за Уанда. {38470}{38512}- Десетки хиляди убити преди залеза. {38513}{38648}Никой не е убивал хора толкова бързо|след Нагазаки и Хирошима. {38649}{38678}Присъедини ли се към амнистия? {38679}{38777}Някаква връзка с Грийн Пийс? Не. {38779}{38852}Убих един дебелак, а ти го|направи на голям проблем. {38852}{38885}Аз не познавам Уандци. {38885}{38939}- Не познаваше и човека в багажника, нали? {39016}{39087}За да се почувстваш по-добре ще|ти кажа, че той беше престъпник. {39088}{39150}Замесен беше в постоянна престъпна дейност. {39167}{39236}- И ти какво направи? Просто изхвърли боклука?|- Да, нещо такова. {39258}{39286}Отбийте вдясно! {39286}{39310}Подяволите! {39362}{39407}Отърви се от тях.|- Как? {39410}{39499}- Ти си шофьор. Измъкни се с приказки. {39589}{39692}Моля те, не прави нищо.|- Тогава не ги оставяй да ме притиснат. {39692}{39719}Тук на мястото за паркиране. {39719}{39820}Не мога да повярвам. - Повярвай.|- Недей! Аз ще говоря с тях. {39906}{40044}Вероятно е женен, има хубави деца|и жена му е бременна... {40062}{40143}- Аз ще се погрижа за това.|Да, само секунда. {40197}{40288}Ей, как сте? Партньорът ми ще|ви зададе някои въпроси. {40289}{40326}Документите на колата. {40444}{40539}Спряхме ви, защото стъклото ви е счупено. {40565}{40633}Всичко наред ли е?|- Да, полицай. {40667}{40727}- Човече, бой с храна ли си правил тук?|- Да. {40847}{40900}- Това кръв ли е по стъклото ви? {40924}{41015}- Да...да... {41039}{41109}Ударих сърна.|- Ударил си сърна? {41181}{41267}Бях се разсеял.|- Сърна от Саут Сентръл? {41270}{41402}- Побягна към колата,|не можах да я избегна. {41403}{41434}- Защо още возите клиент? {41443}{41542}- Ами мислех да го оставя по пътя ми. {41543}{41634}- Да, но не е безопасно да карате.|Ще изчакаме да дойде пътна помощ. {41635}{41743}Ще ви помоля да отворите багажника|и да излезете от колата. {41743}{41809}Господине, съжалявам, но трябва|да си хванете друго такси. {41809}{41868}- Всичко това необходимо ли е?|Аз съм само на половин миля от тук. {41868}{41942}- Да, сър, страхувам се че е.|Излезте от колата. Вие също. Хайде. {41966}{42010}- Ако отвориш багажника, те отиват вътре. {42011}{42043}- Знаете ли, беше дълга вечер. {42093}{42194}Плюс това има телефон там.|Оставете ме. Това е първият ми клиент. {42199}{42247}- Излезте от таксито и отворете|багажника. Хайде. {42320}{42387}Излезте. Вие също, господине. Моля. {42588}{42650}Партньоре, трябва да вървим! {42659}{42736}Отидете право в гаража.|Приятна вечер, сър. {43273}{43294}Спри тук. {43925}{43992}Ръцете на волана. Ще те завържа.|- Защо? {43992}{44040}- Защото аз казвам така. {44299}{44362}Макс, Макс...|Там ли си, кучи сине?! {44426}{44508}Кой е това?|- Лени...това е просто диспечера. {44568}{44625}Макс, знам че си там.|Отговори на проклетото обаждане. {44625}{44653}- Какво става, ако не отговориш? {44654}{44698}- Продължава да се обажда. {44698}{44741}Макс, отговори. {44874}{44898}Не го прецаквай. {44951}{45036}Да, Лени. Какво става? Аз съм. {45036}{45121}- Обадиха се ченгетата и казаха,|че си счупил таксито. {45122}{45147}- Да, и? {45147}{45272}- Как мислиш, че бих реагирал ако|ченге ми каже, че си ударил сърна? {45273}{45361}- Не, не. Блъснах се в нея, не съм... {45362}{45451}- Няма значение как и защо,|ти ще го платиш. {45562}{45639}- Било е инцидент. Не си отговорен. {45640}{45696}- Беше инцидент. Не съм отговорен. {45697}{45780}- Глупости, мисля че си отговорен.|Ще се отрази на джоба ти. {45780}{45824}- Кажи му, че ще му завреш|таксито в дебелия задник. {45825}{45876}- Не мога, това е шефът ми.|- Е, и? {45876}{45927}- Ще си изгубя работата.|- Не, няма. {45964}{46022}- Там ли си, говоря на теб.|Макс, Макс? {46029}{46075}- Той нищо няма да ти плаща. {46078}{46107}- Кой подяволите е това? {46204}{46340}- Албърт Рикардо, щатски адвокат. В момента съм|клиент на това такси. Ще ви докладвам на ДНВ. {46349}{46387}- Това не ме вълнува много. {46400}{46501}- Не те вълнува? Как може да не те вълнува?|Виж сега, ти се опитваш да изнудваш работещ човек. {46501}{46586}Освен това знаеш, че|застраховката ти ще покрие щетите. {46586}{46644}И какво се опитваш да постигнеш,|саркастичен глупак? {46665}{46676}- Аз просто се опитвах да... {46689}{46755}- Кажи го на него.|Кажи му, че е задник. Хайде. {46760}{46796}- Ти си задник! {46808}{46941}- Кажи му, че ако пак направи този номер, ще трябва да|му завреш шибаното жълто такси в дебелия задник. {46962}{47154}- И следващият път, ако пак направиш този номер,|ще трябва да ти завра жълтото такси в дебелия задник. {47916}{47990}Да?|- Г- н Бърк, един човек ви търси. {47991}{48082}- Той идентифицира ли се?|- Да, направи го. {48111}{48151}- Добре, пращай го. {48780}{48852}Ей, в таксито съм. {48936}{49004}Тук съм - в пресечката. {49409}{49522}О, да. Тук съм, в таксито.|Завързан съм. {49522}{49573}Благодаря ви, благодаря ви. {49604}{49668}Ей, човече, виж.|Трябва да се измъкна от тук. {49678}{49721}- Какво има? Какво става? {49721}{49845}- Виж, завързан съм. Тоя ме завърза. Горе в сградата е,|прави някакви смахнати неща, трябва да се измъкна. {49851}{49940}- Тоя те е завързал?|- Да, завързан съм. Трябва да извикаш ченгетата. {49946}{49999}- Ти ебаваш ли се с мен?|- Ти бъзикаш ли се? {49999}{50043}- Изглеждам ли сякаш се бъзикам? {50082}{50147}- Не виждаш ли, че ръцете ми|са завързани за волана? {50153}{50229}- Въобще не ми пука за какво са завързани. {50230}{50304}Ще те очистя.|- Не стреляй бе, човек. {50756}{50794}Ей, приятелче! {50864}{50935}Това куфарчето ми ли е?|- Това куфарчето ти ли е? {50935}{51053}Да, то е. Защо, да не искаш да ми благодариш? {51069}{51126}Какво още имаш? {51250}{51272}Мамка му! {52202}{52298}Когато привличаш внимание, ще|умират хора, които не трябва. {52315}{52324}Разбираш ли? {52334}{52389}- Да.|- Така ли? {52586}{52714}Ей, нова новина. Изпреварваме графика. {52715}{52736}Харесваш ли джаз? {52737}{52760}- Моля? {52765}{52847}- Джаз. Харесваш ли джаз? {52848}{52869}- Не много. {52895}{52972}- Казаха ми за един клуб в Криншоу. {52999}{53203}Всички велики музиканти са свирили там -|Декстър Гордън, Джон Мингъс, Чад Пейпър. {53206}{53258}Довърши и си купи нещо за пиене. {53507}{53561}Как се казва - Рамон? {53562}{53727}- Рамон Аяла имахме среща, той не дойде,|дойдох да го търся и намерих това. {53727}{53776}- От колко време работиш с този човек? {53796}{53903}- От 4 месеца. Играч на ниско ниво.|Дистрибутор, свързан с Филикс. {53911}{53950}- Филикс Корина? {53950}{54048}Федералните го преследват.|Не искат никой да се доближава. {54049}{54098}- От кога полицията работи с федералните? {54098}{54184}- Ако и те се включат, ще ни вземат всичките|неща и ще ни откраднат случая. Какъв е смисълът? {54184}{54423}- Смисълът е, че ако мой човек падне от прозореца и има|отпечатъци на задника от Филикс, случаят е мой. {54424}{54527}- Има ли престъпление тук?|Убийство? Има ли труп? {54528}{54577}- Виждам само счупено стъкло.|- И кръв. {54587}{54739}- Тук при стъклата има още|петна от кръв, там също. {54970}{55093}Рамон е паднал от този прозорец и се е размазал. {55093}{55171}Има стъкла навсякъде. {55181}{55214}- Може би е скочил. {55215}{55352}- Разбира се, депресиран е, и затова скача|от 4-я етаж на главата си. Така е по добре. {55352}{55443}Това ми стига за целия ден. {55467}{55555}- Ей Рей, дръж! {55627}{55704}- От скоро ли е?|- Още се усеща миризмата му. {55800}{55898}Едно такси е паркирало тук. Двама|души са се разкарвали из квартала. {55898}{55985}- Описание? Видя ли нещо? {55986}{56018}- Имало е само чаши и бутилки от Кола. {56021}{56108}- Има 4000 таксита в Лос Анжелис.|Нещо друго? {56120}{56216}- Добре. Продължавайте да търсите. {56218}{56387}- Помните ли една сделка в Оуклънд, когато таксиметров|шофьор обикаля цяла нощ, уби трима души и накрая се самоуби? {56388}{56484}- Да, човекът се побърка. И какво?|- Този детектив от Оуклънд, как му беше името... {56490}{56549}Шофьорът нямаше криминално|досие и умствени заболявания. {56557}{56815}Застреля трима души, а после и себе си. Както и да е,|детективът винаги смяташе, че е имало и друг човек в таксито. {57503}{57567}Трябва да се науча да слушам джаз. {57579}{57716}- Нежна мелодия, нищо предвидено. {57724}{57793}Импровизация. {58350}{58559}Повечето хора в следващите 10 години, същата работа, същото|ежедневие, всичко е едно и също и се повтаря отново и отново. {58559}{58678}Ние тук дори не знаем къде|ще сме след 10 минути. {59099}{59213}Кой е този на тромпета?|- Това е Дениъл, собственикът. {59245}{59352}- Страхотно. Мисля, че ще го черпя едно питие. {59376}{59428}- Разбира се, скъпи. {59584}{59701}Бях на 19 и си купих билети за тук. {59702}{59837}Парите не бяха важни. Просто исках|да се занимавам с музика. {59837}{60013}22 юли 1964г. - кой мислите|влезе през тази врата? {60014}{60029}Маилс Дейвис. {60048}{60088}Така беше. {60100}{60227}Става въпрос за най-печения човек на света. {60228}{60352}Правеше записи в "Колумбия". {60353}{60520}Преди да се усетя вече се качи на сцената|и свиреше с оркестъра. - Не може да бъде. {60521}{60591}Беше страшно. Човекът беше толкова фокусиран. {60592}{60816}А и без това си беше страшен. Всеки в клуба знаеше,|че не можеш просто така да го заговориш. {60816}{60912}Изглеждаше сякаш си почиваше,|но всъщност преценяше всичко. {60912}{61012}Имаше една млада двойка, която|се опита да се здрависа с него. {61013}{61056}"Здравейте. Името ми е..." {61056}{61185}Разкарай се копелдак и взимай|тъпата си кучка със себе си. {61185}{61398}Това беше Маилс. Такъв беше в|музикалната си стихия - бесен. {61405}{61435}- Но ти успя да говориш с него? {61466}{61569}- Нещо по-добро - свирих за около 20 минути.|- Невероятно. {61577}{61591}- Как се справи? {61602}{61709}- Наистина си загазил, когато|свириш до Маилс Дейвис. {61709}{61752}Но той ме покри. {61761}{61841}- Какво каза?|- Каза една дума - супер. {61857}{61953}- Супер?|- Да. - Само това? {61976}{62055}Да. Бях добър, но не бях готов.|Искаше да каже да му се обадя, когато съм готов. {62055}{62100}- А ти обади ли се?|- Не. {62100}{62315}Отказах се. Занимавах се с други неща и,|когато се върнах към музиката сезонът беше приключил. {62319}{62539}Но знаеш ли...през 1945г. тази нощ беше|доста над моето възприемане. Тук в тази стая. {62667}{62705}- Прекрасна история. {62731}{62849}Трябва да я разкажа на хората|в Кулакон и Картахена. {63147}{63266}- Познаваш хора в Кулакон и Картахена? {63304}{63383}Тъкмо си мислех, че си пич. {63404}{63475}- Такъв съм. Имам чудесна работа с договор. {63507}{63701}- Стига, човече. Това е минало. Тъкмо ти хареса|човека как свири. Нека посвирим малко джаз. Хайде. {63702}{63814}- Знаеш ли, това е смешно, когато го казваш ти. {63889}{63992}Ще ти задам въпрос.|- Какъв въпрос? {64020}{64123}Въпрос за джаза. И ти трябва|да отговориш вярно или грешно. {64151}{64189}Изчезваш тази вечер. {64199}{64382}- Ако изляза от тук тази вечер, ще отида толкова|далеч, че ще е същото като да съм мъртъв. И още нещо. {64383}{64493}Хората на Филикс, които те изпратиха тук... {64494}{64706}...кажи им, че съжалявам. Не можах да устоя,|трябваше да играя с топката {64706}{64873}и да вляза отново вътре,|но аз не отивам отново там. {64979}{65078}Давай. {65079}{65152}- Къде се е научил да свири Майлс?|- Не знам нищо повече за Майлс. {65152}{65219}- Кажи ми.|- Музикалното училище. {65244}{65427}Бил е в музикално училище, нали?|- Баща му е бил зъболекар в Сан Луис. Инвестирал е доста пари {65428}{65567}и е изпратил Майлс го е изпратил в музикалното|училище Джулиар в Ню Йорк през 1945г. {65894}{66115}- След това напуска Джулиард и отива в Чарли Паркър|на 52-а улица за следващите 3 години. {66614}{66803}Трябва да намеря такси.|- Макс! {66965}{67020}- Аз не си играя. {67070}{67243}- Играеш си, човече.|Той отговори правилно, но ти го уби. {67414}{67469}- Какъв му е проблемът на този човек? {67469}{67493}Макс, Макс! {67704}{67760}- Имаш нещо за шофьора ми? {67760}{67793}- Кой си ти? {67793}{67845}- Същият човек, с който говори предния път. {67861}{67937}Майката на Макс ме побърква.|Дай му да говори, моля. {67937}{67960}- Изчакай. {67966}{68031}Внимателно. {68098}{68217}- Майка ти се обажда на всеки 10 минути.|Защо не се появи? Добре ли си? Къде си? {68217}{68249}- Да се появиш за какво? {68293}{68324}- Кажи и, че няма да успея тази вечер. {68327}{68387}- Аз нямам нищо общо. Кажи й го ти. {68392}{68418}- Да се появиш за какво? {68482}{68507}- Тя е в болница. {68508}{68606}- Посещаваш я всяка вечер?|- Да, какво значение има? {68607}{68639}- Ако не се появиш ще провалиш реда.|- И какво? {68640}{68808}- Хората ще започнат да те търсят,|това такси, това не е добре. {68809}{68883}- Няма да те заведа да видиш майка ми. {68884}{68957}- От кога това подлежи на преговори? {69095}{69150}Два коридора напред и един наляво. {69333}{69357}Цветя. {69364}{69453}- Това е загуба на пари. Няма да я трогне. {69466}{69552}- Ако теб те държат в една стая 9 месеца... {69642}{69706}Хората купуват цветя. {69719}{69786}Извинете, задръжте рестото. {70168}{70235}- За кой?|- Пети, мерси. {70484}{70547}- Добра вечер ли имате? {70548}{70612}- Нищо особено. Вие? {71639}{71672}- Здравей, мамо. {71728}{71790}- Звънях, звънях... {71790}{71826}- Знам, имах спешно повикване. {71826}{71938}- Какъв е проблемът да ми се обадиш?|Аз лежа тук и си мисля, че ти се е случило нещо ужасно. {71956}{72010}- Донесох ти цветя.|- За какво са ми цветя? {72011}{72079}- Да те развеселят.|- Как? {72080}{72189}- Пръскаш пари за неща, от които няма нужда. {72190}{72212}- Нещо да кажеш? {72213}{72295}Аз не ти купих цветя, мамо.|Той го направи. - Кой? {72536}{72578}Как се казваш? {72594}{72680}Съжалявам, синът ми е груб.|- Няма проблем, госпожо. {72681}{72767}- Ти си платил за цветята? {72768}{72842}Красиви са. {72997}{73030}Нали така, Макс? {73113}{73200}- Мамо, това е Винсънт.|Винсънт, това е майка ми, Айда. {73286}{73344}- Много се радвам да се запознаем, г-жо Торш. {73350}{73385}- О, просто ми казвай Айда. {73394}{73413}- Айда. {73424}{73533}Аз бях с Макс, когато получи обаждането.|- И вие дойдохте чак до тук, за да ме видите? {73540}{73557}- Няма проблем, госпожо. {73589}{73723}- Кажете го на сина ми. Трябва да му|опреш пистолет в главата, за да дойде. {73723}{73793}Вие трябва да сте един от важните клиенти на Макс? {73802}{73893}- Клиент? Знаете ли, предпочитам да|ме възприемате като негов приятел. {73894}{74026}- Макс никога не е имал много приятели. Винаги си|говореше сам на огледалото. Не е здравословно. {74036}{74078}Мамо, много пъти съм те молил да не правиш това. {74092}{74186}- Да правя какво?|- Не говори за мен сякаш ме няма в стаята. {74195}{74223}- Какви ги говори? {74223}{74306}- Казва, че е тук в стаята. {74307}{74343}- Да, тук си. {74352}{74406}Звучи толкова различно.|- Знам. {74437}{74542}Но съм сигурен, че сте много горда с него.|Започна от нулата. {74543}{74647}Виж го сега - тук, Вегас... {74648}{74712}- Мамо, мамо! Той не се интересува от тези неща. {74713}{74816}Дойдох да те видя, видях те,|изглеждаш добре, да вървим. {74816}{74866}Не, не, не. Много съм заинтересован. Моля. {74866}{74934}- Компания за лимузини.|- Така ли? {74950}{74998}- Ще вози известни хора. {75001}{75089}Известни хора? Компания за лимузини? {75090}{75159}Какво постижение.|- Как ти беше името? {75160}{75272}- Името ми е Винсънт.|- Ще дойдеш ли отново? {75273}{75389}- Не, в града съм само за вечерта.|- Когато отново дойдеш... - Разбира се. {77588}{77730}Всичките ми неща бяха вътре.|Това беше моята работа. {77812}{77865}Да видим какво още можеш да направиш. {77972}{78057}Имам 4 убити тази вечер.|Може би единият е твоя човек. {78158}{78237}- Не, това не е Рамон.|Дай да видя този. {78365}{78465}Не, следващия.|- Знаеш ли какво е интересното? {78477}{78602}Тези тримата дойдоха преди половин час. {78606}{78741}Но гърдите на последния...не съм сигурен.|- Какво ще рече това? {78748}{78879}Два в гърдите, един в главата. {78880}{79010}Този човек стреля на точни откоси.|Две дупки на няколко милиметра една от друга. {79296}{79344}Виждаш ли за какво говоря? {79390}{79497}- Мамка му! Може ли да използвам телефона ти? {79622}{79687}Хайде, хайде. Събуди се. {80014}{80043}Ало? {80064}{80241}Хей, Фанинг е. В моргата съм.|Познай кой лежи тук. {80242}{80401}Силвестър Кларк криминален адвокат,|превърнал се в адвокат престъпник. {80402}{80469}Включително и Рамон, който той представлява. {80469}{80582}И двамата са в бизнеса с наркотици. {80583}{80668}Нещо става.|Надявам се, че федералните знаят за това. {80669}{80830}Изчакай. Ще ти звънна до 30 минути.|- Добре. {80952}{81087}Отиваме на едно място, наречено|Елроу Деъл на булевард Вашингтон. {81088}{81167}- В коя част на Вашингтон?|- Провери. {81234}{81286}Лимузини, а? {81296}{81331}- Не започвай. {81332}{81384}- Не аз лъжа майка си. {81385}{81475}- Тя чува това, което иска да чуе.|Не я заблуждавам. {81476}{81556}- Да, бе. Може би чува това, което и казваш. {81557}{81637}- Това, което и казвам, го знам само аз. Никой друг. {81644}{81749}И какво има на Елроу Деъл?|- Просто карай. {81754}{81920}Пълни са с недостатъци.|Не харесват собствените си животи. {81920}{81983}Вместо това си го изкарват на теб. {82002}{82035}- А ти? {82035}{82093}- Баща ми беше такъв. {82095}{82126}- Майките са по-лоши. {82127}{82196}- Не, майка ми умря преди да я запомня. {82197}{82233}- Какво се е случило с баща ти? {82256}{82522}- Мразеше всичко, което правех. Напи се,|преби ме, сиропиталища, връщах се при него... {82523}{82553}- И после какво? {82642}{82676}- Убих го. {82697}{82739}Бях на 12. {82963}{83005}Шегувам се. {83049}{83109}Почина от болест на черния дроб. {83164}{83248}- Човече, съжалявам.|- Не, не съжаляваш. {83600}{83702}Това, че караш само временно е|някаква глупост, нали? {83711}{83747}- Не е глупост. {83771}{83808}- 12 години не е временно, Макс. {83809}{83917}- Събирам парите. Застраховки,|връзки. Затягам нещата. {83920}{84006}Подходящият клиент няма просто|да се качи и да седне на седалките. {84006}{84230}Защото "Островни лимузини" е повече от просто возене.|Нека го наречем нещо като преживяване в клуб. {84288}{84313}Ще бъде перфектно. {84340}{84502}Перфектно.|- Тук завий надясно. {84952}{85024}Дай ми портфейла.|- Добре, но за какво? {85047}{85173}- Ще ти го пазя. Тези хора ще те претърсят.|- Кой ще търси? {85174}{85325}- Хората вътре. Отиди и попитай|за Филикс. Той те очаква. {85325}{85397}- Филикс. Как изглежда?|- Не знам. Никога не съм го виждал. {85397}{85460}- Кой е той?|- Един от хората, които ме наеха. {85461}{85611}- Не разбирам.|- Ти какво си мислиш - че нощта е свършила и приключихме? {85612}{85726}Ще влезеш вътре, ще се представиш|за мен и всичко ще мине като по вода. {85731}{85770}- Защо тогава ти не отидеш?|- Аз не се срещам с хора. {85770}{85844}Много е рисковано за мен, а ти|няма да го прецакаш. {85858}{85937}Имам договор с шефовете им.|Тези типове не трябва да ме виждат. {85938}{86033}Те не знаят как изглеждам. {86034}{86121}- Но...но...ако не се справя...|- Ще те убият. {86122}{86260}- Имаш 10 минути. След това преструвайки се, че пътувам към|болницата, ще екзекутирам майка ти на излизане от града. {86250}{86305}- Не мога да го направя. Не мога. {86305}{86329}- За какво говориш? {86332}{86384}Разбира се, че можеш.|Хайде. Ей, ей! {86390}{86475}- Мамка му! Ако го направя може|да умрат невинни хора. {86322}{86560}- Няма такава възможност, Макс.|Приеми, че нямаш друг избор. {86575}{86632}- От колко време се занимаваш с това? {86632}{86666}- Защо? {86667}{86712}- Просто питам за всеки случай. {86715}{86807}- От около 6 години.|- Да...6 години... {86818}{86903}Имаш ли някакви предимства или застраховка? {86905}{86983}- Не, нямам. Действай бързо.|Излизай от таксито! {87690}{87720}Изчакай! {87943}{87991}Кой е това? {88080}{88112}Точно навреме. {88247}{88285}Добре, чист е. {88393}{88440}Какво става, приятел? {88452}{88592}- Тук съм да видя Филикс. Има нещо за мен.|- Не познавам Филикс. {88727}{88939}Кажи му...кажи му, че е Винсънт...|аз съм Винсънт. {89079}{89144}Очаквате ли някакъв приятел, на име Винсънт? {89266}{89300}Разбрано. {89343}{89400}Пуснете го. {90151}{90203}Детектив Ричард Уайнът,|отдел "Наркотици", полиция. {90217}{90311}Детектив Рей Фанинг.|- Здравейте. Как сте? Агент Франк Педроса. {90320}{90389}- Благодаря, че се отзова, Франк.|- Няма проблем. Как мога да помогна? {90401}{90490}Какво става? Защо ни искате във вашия случай?|- Случват ли се някои необичайни неща тази вечер? {90493}{90609}- Какво по-точно?|- Серийни убийства в Уистръл Сентрал, западен Холивуд. {90641}{90823}- Всичко е спокойно в западната част. Някои|хора спят, други не. Идват с коли, пикапи, таксита. {90841}{90900}Всичко, различно от това, го наблюдаваме. {90930}{90985}Интересувате ли се от това? {90987}{91035}- Имаме ситуация - 2 тела, {91036}{91110}може да е съвпадение, може и да не е. {91110}{91177}Иначе е спокойно {91220}{91340}Спри с тези глупости {91355}{91450}- Може ли да увеличите това?|- Кое? - Това! {91580}{91650}Погледни това там.|- Какво е? {91722}{91870}- Да, 5Q49974.|- 5Q49974.