000 00:00:13,580 --> 00:00:18,650 Преди десет години в едно училище е извършено брутално убийство. Четири ученика влезли... 00 00:00:28,180 --> 00:00:30,240 ...и никой не излязъл... 0 00:00:36,880 --> 00:00:38,640 Не... 1 00:00:42,120 --> 00:00:43,880 Не! 2 00:00:58,220 --> 00:01:08,110 У Ч И Л И Щ Н О К Л А Н Е 3 00:01:53,120 --> 00:01:58,640 Ще ви позволя днес да си тръгнете по-рано. Все пак това е последният ви час преди ваканцията. 4 00:02:09,040 --> 00:02:14,560 Днешната тема е ...серийни... 5 00:02:15,840 --> 00:02:17,480 Сериали! 6 00:02:17,920 --> 00:02:22,560 Не, не...Серийни...убийци. 7 00:02:30,760 --> 00:02:32,960 За кого знаете? 8 00:02:32,960 --> 00:02:33,880 Да? 9 00:02:33,880 --> 00:02:36,880 Тед Бънди. 10 00:02:36,880 --> 00:02:42,400 Той е бил първият истински сериен убиец. Друг? 11 00:02:43,960 --> 00:02:45,360 Елин? 12 00:02:45,360 --> 00:02:46,720 Джак Изкормвачът? 13 00:02:46,720 --> 00:02:51,360 Да, разбира се. Добре. Елин, добре! 14 00:02:51,360 --> 00:02:55,760 Чували ли сте за шведи-серийни убийци? 15 00:03:00,920 --> 00:03:08,360 Не? Не сте ли чували за Томас Куик? Той си е признал няколко убийства. 16 00:03:09,800 --> 00:03:13,520 А какво ще кажете за Никлас Йохансон? 17 00:03:15,160 --> 00:03:24,000 Имате предвид убийствата в това училище преди 10 години? 18 00:03:26,520 --> 00:03:33,840 Есента на 1994. Никлас Йохансон уби 4 ученика. Откриха отпечатъците му на - 19 00:03:33,840 --> 00:03:41,960 -един нож, а по дрехите в шкафчето му имаше следи от кръв. 20 00:04:29,920 --> 00:04:32,920 Веднага се връщам. 21 00:04:35,160 --> 00:04:38,280 Директорът. Какъв смотаняк. 22 00:04:39,160 --> 00:04:41,560 Вярвам, че Никлас е невинен. 23 00:04:42,000 --> 00:04:44,640 Защо мислиш така? 24 00:04:44,640 --> 00:04:49,400 Трябва да пишем теза за шведските престъпления. Нека да разберем какво наистина се е случило. 25 00:04:49,400 --> 00:04:52,840 Защо, човекът е в затвора. 26 00:04:52,840 --> 00:04:57,640 Хайде, ще е страхотно. Знам го. Ще е супер! 27 00:04:58,280 --> 00:05:00,960 Добре, ще опитаме! 28 00:05:00,960 --> 00:05:06,480 Страхотно! Мислиш ли, че мързеливците ще се присъединят? 29 00:05:08,480 --> 00:05:12,520 Не знам. Да ги попитаме? 30 00:05:29,120 --> 00:05:33,440 -Ще започнем веднага след часовете. -Днес не! Празник е, по дяволите. 31 00:05:33,440 --> 00:05:37,560 -Наистина трябва да си повишиш оценките. -Да, мамо... 32 00:05:37,560 --> 00:05:41,520 По-късно ще се срещнем отвън. 33 00:05:45,960 --> 00:05:51,480 Приятна ваканция! 34 00:05:51,880 --> 00:05:56,080 Ще се напия като казак! 35 00:06:02,800 --> 00:06:04,880 Благодаря. 36 00:06:11,520 --> 00:06:14,800 Но, Елин, защо мислиш, че Никлас е невинен? 37 00:06:14,800 --> 00:06:18,160 Защото го познавам. Не би убил и муха. 38 00:06:18,160 --> 00:06:19,880 Познаваш го? 39 00:06:19,960 --> 00:06:24,400 Знаеш Ерика, сестра ми. Тя и Никлас бяха заедно в гимназията. 40 00:06:24,400 --> 00:06:27,360 Какво! Никога не си споменавал това! 41 00:06:27,360 --> 00:06:32,880 А какво щяха да кажат всички ако се похваля, че сестра ми се среща с убиец? 42 00:07:12,200 --> 00:07:14,880 Казваш, че той е невинен. 43 00:07:14,880 --> 00:07:18,720 Ерика каза, че някой го е натопил, но не знаел кой точно. 44 00:07:18,720 --> 00:07:21,800 Но ако е невинен, как това ще повиши оценките ни? 45 00:07:21,800 --> 00:07:24,880 Интервю с осъден убиец, какво ще кажеш? 46 00:07:26,120 --> 00:07:27,920 Как ще стигнеш до него? 47 00:07:27,920 --> 00:07:31,000 Без проблем. От известно време го обмислям. Ерика ми даде- 48 00:07:31,000 --> 00:07:35,120 -номера на затвора. Мога да му се обадя. 49 00:07:35,120 --> 00:07:37,040 А той защо да говори с теб? 50 00:07:37,040 --> 00:07:41,720 Повярвай ми. Ако кажа, че съм Ерика, ще говори с мен. 51 00:07:41,720 --> 00:07:44,640 Те все още заедно ли са? 52 00:07:44,640 --> 00:07:48,800 Ерика му пише всяка седмица. Все още го обича. 53 00:07:48,800 --> 00:07:51,320 Колко романтично... 54 00:07:51,320 --> 00:07:55,560 Тя е ненормална. Губи си времето със затворник! 55 00:08:30,920 --> 00:08:34,560 -Още ли сте тук? -Работим върху тезата. 56 00:08:34,560 --> 00:08:37,040 Много сте упорити. 57 00:08:37,040 --> 00:08:44,960 - Помните ли нещо за убийствата? -Не много. Говорете с директора, той е бил учител тогава. 58 00:08:47,280 --> 00:08:51,920 - Мога ли да ползвам телефона ви? -Да, разбира се. 59 00:09:08,680 --> 00:09:12,160 Трябва да е тук някъде. 60 00:09:19,040 --> 00:09:27,400 Ето го. Трябва да се погрижа за нещо, веднага се връщам. Между другото набери 0 за външна линия. 61 00:09:27,400 --> 00:09:29,720 Добре, благодаря. 62 00:09:51,400 --> 00:09:56,920 Здравейте. Казвам се Ерика Хенриксон. Бих желала да говоря с Никлас Йохансон. 63 00:10:01,000 --> 00:10:04,840 Така ли, кога? 64 00:10:06,520 --> 00:10:10,200 Добре, много благодаря, чао. 65 00:10:19,920 --> 00:10:23,120 -Вече можем ли да си ходим в къщи? -Освободен е преди два дни. 66 00:10:23,440 --> 00:10:24,440 Кой? 67 00:10:24,440 --> 00:10:26,040 Никлас разбира се. 68 00:10:26,040 --> 00:10:28,040 Проклета да съм... 69 00:10:28,040 --> 00:10:31,240 Колко мило да видиш усърдни ученици. Какво правите? 70 00:10:31,240 --> 00:10:38,280 -Тема за убийствата в това училище преди 10 години. -Имам среща. Ще поговорим по-късно. 71 00:10:40,960 --> 00:10:42,560 - Видя ли това? -Кое? 72 00:10:42,560 --> 00:10:48,040 -Стана странен, когато заговорих за убийствата. -Разбира се, че е странен, той е директор. 73 00:10:48,040 --> 00:10:51,400 Хайде де! Ще проверя дали Никлас е във влака.Защо всички не дойдете- 74 00:10:51,400 --> 00:10:53,840 в къщи довечера. 75 00:11:07,760 --> 00:11:13,280 Влакът от Стокхолм пристига на перон 4. 76 00:11:41,480 --> 00:11:45,320 - Извинете. Вие ли сте Никлас? 77 00:11:46,160 --> 00:11:51,680 - Не ме ли позна? Аз съм Елин. -Проклет да съм. Наистина си пораснала. 78 00:11:51,680 --> 00:11:55,120 -Как си? - Добре. 79 00:12:04,120 --> 00:12:06,240 - Откъде разбра, че идвам? 80 00:12:06,240 --> 00:12:10,480 Обадих се в затвора. Работим по есе за убийствата. 81 00:12:10,480 --> 00:12:14,360 Спрете веднага! Той е опасен! 82 00:12:14,360 --> 00:12:19,880 -Кой? -Не ми се споменава името му... 83 00:12:20,000 --> 00:12:22,480 Защо не каза нищо по време на процеса? 84 00:12:22,480 --> 00:12:28,000 Опитах, но никой не ми повярва. Излежах присъдата. Вече съм свободен. Не ме е грижа. 85 00:12:31,120 --> 00:12:36,640 Ние ти вярваме! Искаме да те реабилитираме. Ерика също. Но ни трябва помощта ти. 86 00:12:36,640 --> 00:12:41,360 Как ще ме реабилитирате, аз вече 10 години опитвам. 87 00:12:41,360 --> 00:12:46,320 Мисля, че знам как. Ела в къщи довечера и се запознай с останалите от бандата. 88 00:12:46,320 --> 00:12:51,880 -Добре, ще дойда, но първо искам да видя Ерика. -И какво си намислил? 89 00:13:05,760 --> 00:13:06,920 Здрасти! 90 00:13:25,240 --> 00:13:29,920 Това е Никлас. Тези ненормалници са Джими и Хенрик. 91 00:13:29,920 --> 00:13:31,680 Хей! 92 00:13:32,120 --> 00:13:35,720 Кажи ни какво стана преди 10 години. 93 00:13:35,720 --> 00:13:41,240 Онази събота сутринта се събудих в къщата на Ерика. 94 00:13:46,960 --> 00:13:49,240 Никлас! 95 00:13:50,040 --> 00:13:53,400 -А? -Събуди се, Никлас! 96 00:13:53,400 --> 00:13:57,120 -Буден съм... -Хайде! 97 00:13:57,120 --> 00:13:59,760 Наистина съм буден... 98 00:13:59,760 --> 00:14:01,560 Къде има пожар? 99 00:14:01,560 --> 00:14:05,720 -Хайде! -Да. Идвам... 100 00:14:09,000 --> 00:14:14,000 Полицията не казва почти нищо за инцидента в училище снощи... 101 00:14:14,000 --> 00:14:19,160 ...Това, което знаем, е че 4 абитуриенти са били убити... 102 00:14:19,320 --> 00:14:24,320 -Какво става? -По-добре седни. 103 00:14:25,400 --> 00:14:29,000 -Снощи в училището ти се е случило нещо ужасно. -Какво? 104 00:14:29,000 --> 00:14:30,760 Масово убийство... 105 00:14:30,760 --> 00:14:32,440 Какво! Кой е умрял? 106 00:14:32,800 --> 00:14:40,520 Още не знаем, Никлас. И четиримата са били твои съученици. 107 00:14:41,360 --> 00:14:46,320 Невъзможно. Снощи имахме парти. Никой не липсваше. 108 00:14:47,760 --> 00:14:50,640 Не може да е истина... 109 00:14:59,880 --> 00:15:04,960 Отне ни почти час да открием кои са жертвите. 110 00:15:04,960 --> 00:15:08,000 Два часа по-късно полицията ме арестува. Знаете останалото. 111 00:15:09,280 --> 00:15:12,920 Помниш ли нещо от партито? 112 00:15:12,920 --> 00:15:16,240 Не много. Пих като за последно. 113 00:15:18,840 --> 00:15:22,240 Казваш, че си невинен. Знаеш ли кой е убиецът? 114 00:15:22,240 --> 00:15:23,600 Кой? 115 00:15:24,160 --> 00:15:26,840 Той е опасен. Не искам да ви въвличам в това. 116 00:15:27,440 --> 00:15:32,960 Но ако знаеш кой ги е убил, защо не каза на ченгетата? 117 00:15:35,080 --> 00:15:36,920 Страхувам се от него. 118 00:15:36,920 --> 00:15:39,680 Хайде. Кажи ни кой е! 119 00:15:41,960 --> 00:15:47,280 Добре. Един от учителите е. Името му е Томас Рантофт. 120 00:15:47,280 --> 00:15:48,680 Директорът! 121 00:15:48,920 --> 00:15:50,760 Боже Господи! 122 00:15:51,800 --> 00:15:54,360 Той сега е директор? 123 00:15:54,360 --> 00:15:56,400 Откъде знаеш, че е той? 124 00:15:56,400 --> 00:15:58,480 Той ме натопи. 125 00:15:58,480 --> 00:16:03,160 Трябва да има някакви улики. Да претърсим кабинета му. 126 00:16:03,160 --> 00:16:05,800 Ще влезем с взлом в училището?! 127 00:16:07,600 --> 00:16:09,720 Не искам да участвам в това. 128 00:16:09,720 --> 00:16:14,320 Няма да ни хванат. Чух какво каза пазачът. Алармата е развалена. 129 00:16:15,000 --> 00:16:16,800 А как ще влезем? 130 00:16:17,160 --> 00:16:19,800 Братът на Джим може да отваря ключалки. Сигурна съм, че ще ни помогне. 131 00:16:19,800 --> 00:16:22,440 Е, аз със сигурност няма да го моля. 132 00:16:26,200 --> 00:16:29,200 Аз ще го помоля с най-сладкия си глас. 133 00:16:29,200 --> 00:16:32,800 О, а след това може да направите и нещо друго. 134 00:17:54,360 --> 00:17:58,560 -Това не е ли колата на брат ти? -Аха. Страхотна е, нали? 135 00:18:04,160 --> 00:18:06,040 Искаш да отворя вратата на училището? 136 00:18:07,440 --> 00:18:10,880 Имате късмет, че съм тук. Хайде. 137 00:18:33,400 --> 00:18:35,920 Не можеш да се справиш,ли? 138 00:18:35,920 --> 00:18:37,720 С вратата или с друго...? 139 00:18:38,240 --> 00:18:41,520 Много смешно, перверзник... 140 00:18:43,240 --> 00:18:45,360 Ето. 141 00:18:45,840 --> 00:18:49,200 Да не ви хванат. Забавлявайте се, деца. 142 00:18:49,200 --> 00:18:52,640 Страхотно, но ако не се обадим до два часа, потърси ни. 143 00:19:17,040 --> 00:19:19,040 Престани... 144 00:19:20,080 --> 00:19:21,800 Да влизаме. 145 00:19:39,560 --> 00:19:41,640 Вратата е отворена... 146 00:19:43,480 --> 00:19:44,880 Това е кабинетът на директора... 147 00:19:44,880 --> 00:19:48,640 - Да изчезваме оттук. -Не става! Не можем да се откажем сега. 148 00:19:50,080 --> 00:19:51,800 Това не ми харесва. 149 00:20:17,560 --> 00:20:21,400 -Какво ще търсиме? -Нещо, което доказва, че Никлас е невинен. 150 00:20:22,600 --> 00:20:24,160 Откъде да почнем? 151 00:20:24,160 --> 00:20:29,680 Ти и Линда проверете библиотеката. Хенрик и аз-бюрото. Никлас, отваряй си очите. 152 00:21:10,960 --> 00:21:12,680 Дай ми фенерчето. 153 00:21:22,840 --> 00:21:25,840 Тук долу има една папка. 154 00:21:31,200 --> 00:21:34,080 По дяволите. Това е нещо много сериозно. 155 00:21:35,440 --> 00:21:37,600 Дай да видя. 156 00:21:43,440 --> 00:21:48,640 Вижте, всички жертви са се оплакали от пазача и директора за сексуално насилие. 157 00:21:48,960 --> 00:21:55,640 Чуйте това. Никлас Йохансон трудно се приобщава. Самотник, лесно се дразни. 158 00:21:55,640 --> 00:21:57,600 Чиста лъжа! 159 00:21:57,600 --> 00:22:00,560 Директорът и пазачът са избили учениците и са обвинили Никлас. 160 00:22:00,560 --> 00:22:02,880 Трябва да се обадим на ченгетата. 161 00:22:04,360 --> 00:22:06,360 Ако някога срещна този ... 162 00:22:06,360 --> 00:22:08,200 Кой,директора,ли? 163 00:22:09,280 --> 00:22:10,640 Майната му... 164 00:22:11,520 --> 00:22:13,280 Какво правите тук? 165 00:22:13,280 --> 00:22:15,240 Нищо... 166 00:22:15,840 --> 00:22:19,080 Извършили сте престъпление. Трябва да се обадя на полицията. 167 00:22:19,400 --> 00:22:21,200 Точно това се канех да направя. 168 00:22:21,920 --> 00:22:24,840 Добре, скъпо дете. Дай да говоря с тях. 169 00:22:26,520 --> 00:22:29,880 Каква изненада. Не мислех, че ще те пуснат толкова скоро. 170 00:22:30,000 --> 00:22:32,040 Млъкни, шибан педал! 171 00:22:32,040 --> 00:22:35,080 Какъв вулгарен език, мислех, че са ти набили малко ум в главата. 172 00:22:35,240 --> 00:22:38,000 Всички знаем, че ти си убиецът. 173 00:22:49,640 --> 00:22:51,320 Бягайте! 174 00:23:02,600 --> 00:23:05,040 Какво чакате. Да се махаме оттук. 175 00:23:29,960 --> 00:23:31,960 Шибани деца... 176 00:23:36,200 --> 00:23:40,680 Не можете да се измъкнете. Всички врати са заключени и единственият ключ е в мен. 177 00:23:41,120 --> 00:23:43,800 По-добре да се върнете. 178 00:23:46,840 --> 00:23:48,080 Майната му! 179 00:23:48,080 --> 00:23:50,920 Успокойте се. Аз ще се обадя на полицията. 180 00:23:52,920 --> 00:23:54,480 Ей сега. 181 00:23:57,920 --> 00:24:03,000 Забравих чантата си и телефона в кабинета. Какво ще правим? 182 00:24:04,520 --> 00:24:07,040 Трябва да има изход. 183 00:24:13,720 --> 00:24:16,200 Какво по дяволите... 184 00:25:06,920 --> 00:25:09,520 Имаме проблем. 185 00:25:39,520 --> 00:25:42,480 Дайте ми папката или кучката ще умре. 186 00:25:49,520 --> 00:25:50,600 Тук вътре! 187 00:25:58,680 --> 00:26:00,600 Отворете шибаната врата! 188 00:26:04,080 --> 00:26:05,640 Какво по дяволите ще правим? 189 00:26:12,520 --> 00:26:15,520 Излезте, шибани лайна такива! 190 00:26:23,680 --> 00:26:27,720 Хайде! Отворете. Мамицата ви! 191 00:26:33,560 --> 00:26:35,320 Тук! 192 00:26:48,400 --> 00:26:50,040 Какво правиш? 193 00:26:50,040 --> 00:26:51,200 Ти кво мислиш,че правя. 194 00:26:52,280 --> 00:26:53,160 Киселина. 195 00:26:54,720 --> 00:26:56,280 Отвори вратата! 196 00:27:35,880 --> 00:27:37,440 Ей, педал! 197 00:28:55,200 --> 00:28:56,880 Да тръгваме... 198 00:28:59,760 --> 00:29:01,360 Ебати гадостта... 199 00:29:08,960 --> 00:29:10,520 Какво стана? 200 00:29:10,920 --> 00:29:13,080 Виж сам... 201 00:29:23,320 --> 00:29:26,920 Така ти се пада... 202 00:29:40,640 --> 00:29:42,160 Той ми сграбчи крака! 203 00:29:42,160 --> 00:29:44,400 Какво! Не е ли мъртъв? 204 00:29:44,640 --> 00:29:47,080 Да, вече... 205 00:29:47,640 --> 00:29:51,120 Е, сега му трябва пластична операция. 206 00:29:52,600 --> 00:29:55,560 Какво?! 207 00:29:56,720 --> 00:30:00,920 -Трябва да се обадим на ченгетата! - Да се обадим от кабинета му. 208 00:30:05,080 --> 00:30:07,760 -По дяволите! -Какво ще правим сега? 209 00:30:08,480 --> 00:30:11,280 Ключовете трябва да са в джоба му. 210 00:30:11,280 --> 00:30:13,840 Аз не се връщам там. 211 00:30:15,200 --> 00:30:19,880 Аз ще отида. Аз хвърлих киселината. Чакайте тук. Веднага се връщам. 212 00:30:23,600 --> 00:30:25,800 Внимавай... 213 00:30:26,600 --> 00:30:30,200 Няма страшно. Съвсем мъртъв е. 214 00:31:07,840 --> 00:31:09,960 Има ли някой там? 215 00:33:31,000 --> 00:33:32,920 Къде се бави? 216 00:33:34,960 --> 00:33:39,880 -Трябваше да се е върнал досега. -Да. Не ми харесва това... 217 00:33:52,280 --> 00:33:57,120 -Трябва да проверим дали нещо не е наред. -Да. 218 00:34:29,880 --> 00:34:31,720 По-спокойно. Аз съм. 219 00:34:31,720 --> 00:34:33,360 Имаш ли клетъчен телефон? 220 00:34:33,360 --> 00:34:34,840 Да, в колата. 221 00:34:34,840 --> 00:34:36,120 Как влезе? 222 00:34:36,120 --> 00:34:38,240 -През вратата... -Още ли е отворена? 223 00:34:38,240 --> 00:34:39,920 Ами не знам. 224 00:34:39,920 --> 00:34:41,400 Ние убихме директора. 225 00:34:41,400 --> 00:34:43,200 Какво! 226 00:34:44,360 --> 00:34:49,360 -Опита се да ни убие и му хвърлихме киселина в лицето. -Не разбирам. 227 00:34:49,360 --> 00:34:52,360 Убийствата от преди десет години. 228 00:34:52,360 --> 00:34:55,080 Да, онзи перко, който убил приятелите си. 229 00:34:55,080 --> 00:34:59,760 -Не е бил той, директорът го е направил. -Звучи налудничаво... 230 00:35:01,840 --> 00:35:03,600 Майната му! 231 00:35:04,680 --> 00:35:10,200 Оплакванията им не са стигнали до местния комитет по образование.И 2 седмици по-късно били мъртви. 232 00:35:11,760 --> 00:35:15,280 Това звучи като лош филм. 233 00:35:15,480 --> 00:35:21,160 Както и да е, директорът е мъртъв и Хенрик го няма. И защо не остави шибаната врата отворена. 234 00:35:22,080 --> 00:35:26,960 Откъде да знам, че на 13-ти- петък тук ще стане нещо. 235 00:35:26,960 --> 00:35:30,160 Няма проблем, ще се измъкнем оттук. 236 00:35:46,960 --> 00:35:50,560 Не става. Някой е бърникал ключалката. 237 00:35:50,560 --> 00:35:55,200 Директорът. Можеш да влезеш, но не и да излезеш. Трябва да намерим Хенрик. Ще ни помогнеш ли? 238 00:35:55,200 --> 00:35:58,040 Ами, като не мога да изляза... 239 00:36:08,480 --> 00:36:11,400 Той е там вътре, в склада. 240 00:36:11,920 --> 00:36:14,520 Трябва да те предупредя. Гледката не е приятна. 241 00:36:14,520 --> 00:36:17,200 Знам, виждал съм и по-страшни снимки. 242 00:36:35,040 --> 00:36:37,520 Какво по дяволите сте направили? 243 00:36:44,560 --> 00:36:47,320 Какво по дяволите... 244 00:36:51,440 --> 00:36:54,120 Каква игра играете? 245 00:36:54,840 --> 00:36:57,000 Но той беше там... 246 00:36:57,000 --> 00:36:59,480 Е, наспал се е и си е тръгнал. 247 00:36:59,480 --> 00:37:04,560 Какво по.. Той беше мъртъв. Половината му глава я нямаше. Кървеше като прасе! 248 00:37:04,800 --> 00:37:09,000 В голяма беда сме. Той ще ни убие. 249 00:37:11,880 --> 00:37:15,440 почти ви повярвах. Някой има ли телефон? 250 00:37:17,160 --> 00:37:20,720 Трябва само да изчакаме. Все някой ще се появи. 251 00:37:20,720 --> 00:37:23,960 Днес е събота. След това е ваканцията. 252 00:37:28,960 --> 00:37:30,520 Какво има? 253 00:37:31,040 --> 00:37:38,400 -Притеснявам са за Хенрик. Ако му се е случило нещо? -Не. Сигурно се бъзика. Познавам го. 254 00:37:44,920 --> 00:37:46,560 Наред ли е гримът ми? 255 00:37:50,960 --> 00:37:55,080 Хайде да седнем някъде. Хенрик ще се появи. 256 00:38:26,680 --> 00:38:30,320 О, какви идиоти сме! Сигурно е пазачът! 257 00:38:32,160 --> 00:38:33,920 Какво! 258 00:38:34,200 --> 00:38:38,040 Оплакали са се от директора и пазача. Всички знаят, че Спуки е малко хахо. 259 00:38:38,040 --> 00:38:40,800 Директорът го е подвел. 260 00:38:40,800 --> 00:38:44,720 Не. Стига толкова. Аз се махам оттук. 261 00:38:49,480 --> 00:38:57,120 Не мисля така. Спуки може да се занася с момичета. Но да ги убива, в никакъв случай. 262 00:38:57,120 --> 00:39:00,080 Той убива само праха. 263 00:39:03,800 --> 00:39:07,480 Може да има някаква улика в стаята му. Да отидем да проверим. 264 00:39:13,200 --> 00:39:17,800 Трябва да внимаваме. Директорът може още да е жив. 265 00:39:19,520 --> 00:39:21,520 Или да не е... 266 00:39:47,360 --> 00:39:50,720 -Не ми харесва това. -Няма страшно. 267 00:40:01,640 --> 00:40:04,280 Майната му! 268 00:40:15,120 --> 00:40:18,480 За Бога, побързайте. Той идва! 269 00:40:56,920 --> 00:40:58,600 Хайде! 270 00:40:59,040 --> 00:41:00,720 Побързайте! 271 00:41:04,640 --> 00:41:06,080 -Какво по дяволите ще правим? -Не знам. 272 00:41:06,080 --> 00:41:11,600 Успокойте се. Ще стоим тук. Ако някой дойде, ще го видим. 273 00:41:26,800 --> 00:41:29,600 Елин, можем ли да се скрием там? 274 00:41:36,080 --> 00:41:38,160 По дяволите! 275 00:41:38,160 --> 00:41:40,200 Пази се! 276 00:41:40,800 --> 00:41:46,320 Хайде! Шибана врата! Боклук такъв! 277 00:41:51,920 --> 00:41:55,160 Стига. Той може да ни чуе! 278 00:42:04,400 --> 00:42:06,720 Къде по дяволите е копелето? 279 00:42:06,720 --> 00:42:09,280 Хей, къде отиваш? 280 00:42:17,120 --> 00:42:21,040 -Трябваше да е тук досега. -Сигурно се е скрил.И сега какво? 281 00:42:21,040 --> 00:42:24,080 Трябва да намерим телефон да се обадим на ченгетата. 282 00:42:25,160 --> 00:42:26,560 Не отивай... 283 00:42:27,160 --> 00:42:29,880 Няма страшно, скъпа... 284 00:43:04,600 --> 00:43:05,800 О, по дяволите! 285 00:43:07,400 --> 00:43:08,320 Джими... 286 00:43:41,360 --> 00:43:45,680 Не може да е директорът, той е доста по-едър. 287 00:44:03,160 --> 00:44:04,240 Не... 288 00:44:06,560 --> 00:44:08,400 Невъзможно е... 289 00:44:08,760 --> 00:44:10,840 Невъзможно е... 290 00:44:13,440 --> 00:44:15,800 Как може да е той? 291 00:44:17,000 --> 00:44:21,160 -Убих собствения си брат... -Не, беше нещастен случай. 292 00:44:21,160 --> 00:44:22,840 Разбих черепа на брат си с шибано парче дърво.