{1}{1}25.000 {142}{208}Досега в Старгейт SG-1: {210}{291}- Това е слънцето, около което Вораш обикаля.|- Искаме да го взривим. {457}{531}- Какво по дяволите беше това?|- Атакуват ни. {556}{628}Хипердвигателя не работи.|Седяща мишена сме. {680}{750}Не можем да позволим| на Танит да избяга. {827}{881}Тийл'к, вдигни! {906}{947}Мейдей, мейдей! {950}{1026}- Много падаме!|- Джак, чуваш ли ме? {1213}{1267}Е?|Сега какво? {1501}{1561}Четири минути преди слънцето| да започне суперновата. {1564}{1621}Даниел, просто ме разкарай оттук! {1772}{1840}Включване на хипердвигателя. {1940}{1992}Сър. |Къде е Тийл'к? {2000}{2024}Мисля, че е мъртъв. {2027}{2093}Пропътували сме над четири| милиона светлинни години. {2095}{2184}- Това е невъзможно.|- Ще ни отнеме 125 години, за да се върнем. {2284}{2309}Апофис. {2633}{2676}А сега, продължението. {2678}{2738}- Зарежда оръжията си.|- Щитове? {2774}{2850}Не отговарят. Не, че ще направят| каквото и да е било. {2853}{2944}Онзи кораб има оръжия, достатъчно силни,| за да пробият щитовете на пълна мощност. {2947}{2992}Хипердвигателя? {2994}{3085}Не отговаря. Взривната вълна, която| ни е отклонила тук е нанесла доста щети. {3088}{3152}Можем ли да говорим с тях? {3154}{3226}- И да кажем какво?|- Ами, не знам. "Не стреляйте"? {3312}{3361}Крий, Лорд Апофис. {3364}{3455}Аз съм Селмак от Ток'ра,| командир на този кораб. {3476}{3530}"Командир"? {3551}{3611}Сега ли искаш да се заяждаме за рангове? {3746}{3836}- Изглежда малко ядосан.|- Нали току-що му унищожихме флотата. {3962}{4007}Той казва, че е време да умрем. {4010}{4123}Чакай. Не знам дали си си погледнал |таблото но всички сме много извън курса. {4212}{4259}Той казва, че знае всичко. {4315}{4393}Също така казва, че няма |как да му помогнем. {4395}{4444}Той ще ни унищожи. {4447}{4515}- Предаваме се.|- Какво? Даниел? {4535}{4599}Ще ни взриви на парчета.|Опитвам се да ни осигуря малко време. {4718}{4765}Какво каза? {4768}{4822}"Твърде късно." {5003}{5173}Субтитри: Insaneboy. {5173}{5283}Старгейт SG-1|Сезон 5 Епизод 1 - Врагове {5283}{6418}Субтитри: Insaneboy. {6576}{6650}Не го понасям.|Какво толкова чака? {6921}{7022}- Какво стана?|- Сензорите засичат друг кораб. {7040}{7085}Идва бързо. {7109}{7169}Стрелят по Апофис. {7186}{7283}- Какво правиш?|- Разкарвам ни оттук. {7494}{7566}Онзи кораб не прилича на нищо, което фигурира| в компютърната база данни. {7569}{7628}Ами, нали сме в напълно непозната| част на вселената. {7635}{7749}Харесва ми стила им - |първо стрелят, после пращат цветя. {7752}{7806}- Става.|- Но те стреляха само по Апофис. {7809}{7868}Ами, неговия кораб е| много по-голяма заплаха. {7871}{7937}- Мислиш ли, че са се опитвали да ни спасят?|- Възможно е. {7939}{8019}Все още можем да разберем. Няма да стигнем |далеч само с досветлинни двигатели. {8022}{8111}А който победи в битката вероятно| ще дойде да търси нас. {8192}{8270}- Какво правиш?|- Тази система се върти около син гигант. {8273}{8349}Ако можем да се доближим достатъчно| близо до короносферата, {8352}{8411}радиацията би трябвало да ни|държи извън сензорите им. {8414}{8467}Извинявай?|Радиация? {8491}{8569}Ами, корпуса на кораба ще ни защитава. {8578}{8636}За известно време. {8826}{8884}Навлизаме в короносферата. {8909}{8995}Добрите новини са, че няма да се| показваме на ничий други сензори. {8998}{9062}Лошите новини са, че нашите| сензори също ще са блокирани. {9064}{9173}Значи, когато можем да тръгваме| няма да знаем, дали някой не ни чака. {9205}{9285}- Колко време имаме?|- Около час без пълни щитове. {9292}{9331}Десет часа с тях. {9342}{9406}Сам, искаш ли да ми помогнеш? {9467}{9549}- Аз бих оправил щитовете първо.|- Да, Джак. {9589}{9638}Просто предлагам. {9847}{9921}- Добре ли си?|- Просто си мисля за Тийл'к. {10006}{10055}Пет минути. {10058}{10132}И девет часа.|Щитовете отново работят. {10367}{10416}- О, леле.|- Колко зле е? {10419}{10516}Много. Хипердвигателните |кристали са напълно изгорели. {10546}{10605}Вече използвахме резервните. {10765}{10866}Не предполагам, че искаш да...|говорим за това, какво е станало на Вораш? {10983}{11038}Не съвсем. {11041}{11095}Така си и помислих. {11179}{11245}Попаднахме на засада при пръстените. {11271}{11330}Тийл'к отнесе един в гърба. {11377}{11436}Трябваше да го предвидя. {11500}{11624}Мислех си, че тайната на добрата |засада е да не можеш да го предвидиш. {11725}{11814}Смисъла е, че...|Сигурен съм, че си се постарал. {11897}{11956}Очевидно не достатъчно. {12373}{12447}- Получаваме код за индентификация на Ток'ра, сър.|- Отворете ириса. {12631}{12686}Свалете оръжията. {12702}{12774}Добре дошли на Земята.|Аз съм генерал Хамънд. {12776}{12850}Аз съм съветничката Рен'ал от Ток'ра. {12852}{12911}Бихте ли дошли насам моля? {12952}{13009}- Предполагам, че имате новини.|- Да. {13074}{13171}Имахме два разузнавателни кораба| възможно най-близо до региона. {13174}{13273}Сензорите потвърдиха, че звездата е станала| на супернова, както беше планирано. {13276}{13412}До колкото можем да кажем, флотата на |Апофис е била в близост, когато е станало. {13414}{13469}До колкото можете да кажете? {13485}{13570}Информацията ни покрива само времето| предшестващо взривната вълна. {13573}{13680}Енергиен взрив от такъв магнитут| заслепява сензорите за известно време. {13683}{13796}Въпреки това, мога да ви уверя, че |няма начин как да оцелее кораб-майка. {13807}{13873}И няма никакви комуникации от SG-1? {13875}{13920}Не. {13922}{13998}Една спасителна капсула е била| изстреляна от кораба-майка на Апофис {14000}{14059}- в минутите преди взрива.|- Апофис? {14062}{14151}Възможно е. Но това би означавало,| че е очаквал експлозията, {14154}{14224}- в такъв случай флотата му трябваше да е избягала.|- Тогава кой е бил? {14235}{14340}Проследихме капсулата до Гоа'Улдска територия,| но не можахме да я последваме по-навътре. {14343}{14446}Имаше една, вероятно две подкосмически| изкривявания по време на експлозията {14448}{14549}които могат да бъдат обяснени с кораби| опитвайки се да навлязат в хиперпространство. {14551}{14683}Въпреки това, сме относително| уверени, че не са успели да избягат. {14685}{14804}- Значи казвате, че SG-1 не са оцелели?|- Възможността е невероятно малка. {14827}{14914}Ако са успели, те щяха да| се свържат с нас досега. {14917}{15003}Може да бъдете сигурни, |независимо дали SG-1 са оцелели, {15006}{15080}действията им са хвърлили| Гоа'Улдите в хаос. {15083}{15134}Резултатната празнина| във властващата сила {15137}{15267}ще накара останалите Господари на| Системата да се бият помежду си с години. {15270}{15317}Благодаря ви. {15405}{15514}Ток'ра официално смятат Селмак |за паднал във войната герой. {15516}{15596}Ще простите, но аз ще |се надявам още малко. {15598}{15695}SG-1 има изненадващо добър навик |да успява при малки шансове. {16063}{16118}Така няма да стане. {16121}{16197}Хей, започва да става |горещо тук горе, деца. {16199}{16236}Времето ни изтича. {16340}{16457}- Хипердвигателя е история.|- Слагайки други кристали не стана. {16460}{16538}Мисля, че каза, че ще ни отнеме 100 години, за да| се приберем дори с хипердвигателя. {16540}{16610}- Да.|- Значи, общо взето, каква е разликата? {16612}{16709}Ами, накратко ще е трудно |да отбягваме вражески кораби. {16711}{16785}- Оръжия и щитове?|- Добре засега. {16788}{16876}- Достатъчно добре, за да ни покриват задниците?|- Ще видим. {16897}{16954}Излизаме от короносферата. {16975}{17039}Сензорите се връщат. {17064}{17123}Засичам един кораб. {17183}{17249}- Апофис.|- Ами другия? {17275}{17357}- Не е там.|- Апофис може ли да ни види вече? {17360}{17416}Би трябвало да може, но не се движи. {17419}{17489}Може би кораба му е |бил повреден в битката. {17534}{17571}Невъзможно. {17612}{17719}- Искаш ли да споделиш с нас?|- Казва, че няма признаци на живот на борда. {18032}{18096}Ами ако другия кораб се |върне, докато сме там? {18098}{18157}Без хипердвигателя сме неподвижна| мишена, където и да сме. {18160}{18230}Ако кораба на Апофис е повреден и| можем да го поправим, трябва. {18232}{18322}По-бърз е, има по-добри| оръжия и по-хубави щитове. {18325}{18413}- И с тях са го натупали.|- Няма да разберем защо, докато не отидем там. {18416}{18510}Най-малкото ни трябват онези| кристали от хипердвигателя. {18970}{19063}- Какво казва?|- Че самоунищожението е пуснато. {19066}{19152}Имаме четири минути. Ще се опитам| да го спра от пелтака. {19155}{19247}- Сам, знаеш ли къде са кристалите?|- Ще ги вземем. {19379}{19428}Насам, сър.|Не е далеч. {19431}{19501}Картър, как знаеш къде| да отидеш на такова място? {19504}{19599}Проучих информацията на Ток'ра за |този кораб, докато бяхме на Вораш. {19602}{19694}- Знаеш как да се забавляваш.|- И сега се забавлявам, сър. {19697}{19751}Браво на теб, момиче. {20132}{20181}Чисто. {20406}{20474}- Какво беше?|- Не знам. {20494}{20545}Но звучи някак |си страховито познато. {20751}{20803}Джейкъб, чуваш ли? {20806}{20888}- Да.|- Трябва да се махаме оттук. {20909}{20961}Да и аз така си помислих. {21157}{21256}- Хора, какво става?|- Кораба гъмжи от репликатори. {21259}{21327}Сам, няма да мога да| спра самоунищожението. {21330}{21412}- Ще се срещнем в стаята с пръстените.|- Ние ще се опитаме да вземем кристалите. {21415}{21454}Имате три минути. {21456}{21548}Даниел, ще трябва да пилотираш кораба,| веднага щом се върнем обратно. {21551}{21617}А ти ще трябва да ми кажеш как. {21766}{21816}Сам, Джак.|Една минута. {21844}{21889}Сам! Джак!|Чувате ли ме? {21942}{21996}Активирай пръстените! {22373}{22432}- Взехме ги.|- Давай, Даниел! {22675}{22723}Няма време да оправяме хипердвигателя. {22726}{22796}Ще трябва да се надяваме, че досветлинните |двигатели ще ни отдалечат достатъчно. {22798}{22872}Няма да има значение, ако репликаторите| спрат самоунищожението. {22874}{22961}Ще им трябва да препрограмират| Гоа'Улдски компютър страшно бързо. {22964}{23059}- Ако овладеят онзи кораб...|- Хей! Вие хора сте много песимистични! {23062}{23144}- Няма да успеем!|- Движим се възможно най-бързо. {23234}{23291}Изгаси двигателите!|Прехвърли пълна мощност към щитовете! {23294}{23337}Заповядай. {23585}{23641}Това беше близо. {23696}{23789}Мисля, че някой каза,| "Няма да успеем." {23805}{23862}Сам, да оправим хипердвигателя. {23865}{23912}Извинете. {23914}{23986}Ясно си спомням някой да казва {23989}{24048}"Няма да успеем!" {24069}{24125}- Мисля, че успяхме.|- Съжалявам. {24128}{24211}Съжалявам, пререагирах. По онова време| изглеждаше, сякаш няма да успеем. {24217}{24307}Да, ами, може би следващия път |просто ще изчакаш и ще видиш. {24312}{24403}И да прецакам последния| си шанс да бъда прав? {24488}{24512}Какво? {24535}{24594}Добре дошъл в моя живот. {24628}{24677}Какво? {24973}{25023}Можем да вървим. {25026}{25109}Двигателна зала, тук е пелтака.|Обадете се незабавно. {25112}{25195}- Мисля, че го оставихме да командва прекалено много.|- Какво има, Даниел? {25205}{25265}Засичам кораб на сензорите. {25286}{25336}Сега какво? {25493}{25577}Изглежда някой е избягал от кораба на| Апофис преди буболечките да го превземат. {25580}{25650}- Кой?|- Гоа'улдски товарен кораб. {25666}{25732}Пращам приветстващ сигнал. {25802}{25849}Нищо. {25851}{25933}Аз съм Селмак от Ток'ра,| командир на този кораб. {25936}{26029}Знаеш ли, трябва да си поговорим| за това нещо с командира. {26032}{26091}Идентифицирайте се. {26200}{26264}- Тийл'к!|- О'Нийл. {26275}{26372}- Оцелял си!|- Апофис ме съживи в саркофага му. {26398}{26483}Избягахме от кораба, когато| репликаторите нападнаха. {26486}{26573}- "Ние"?|- Има и други признаци на живот на кораба. {26595}{26650}Кой е с теб, Тийл'к? {26653}{26767}Няколко Джафа, които поддържат каузата ни|Те ми помогнаха да избягам. {26877}{26945}Отваряме вратите на товарния отсек. {26947}{27023}- Добре дошъл отново.|- Благодаря ти, О'Нийл. {27420}{27469}Хей! {27548}{27573}Приятел! {27708}{27767}Какво става тук, Тийл'к? {27810}{27859}Браво, Тийл'к. {27862}{27973}Най-накрая ти се върна на полагащата |ти се позиция, като мой Първи. {28419}{28504}Добре, това изглежда,| като странен план, {28507}{28602}но просто ми кажи |какво да правя и кога. {28799}{28915}Хайде стига, Тийл'к. Не мислиш наистина,| че все още си Първи на Апофис? {28922}{29008}Никога не съм преставал |да служа на моя бог. {29011}{29092}Добре, това звучи малко,| като на промит мозък. {29189}{29278}Не вярваш, че този е бог |повече, отколкото аз. {29378}{29456}Какво по дяволите трябва да означава това? {29465}{29568}Хайде де, ние сме приятели. Наистина ли се| опитваш да ми кажеш, че не помниш {29571}{29672}- какво е станало през последните четири години?|- Помня всичко. {29687}{29790}Призлява ми, като си помисля, че бях| принуден да се преструвам на твой приятел. {29792}{29887}Толкова много пъти съм спасявал живота ти,| когато ми се искаше да те гледам как умираш. {29933}{29995}Боли ме, че казваш това, {30021}{30099}но всичко е наред, защото| знам, че не е истина. {30109}{30206}- Това твое вярване е ненужно.|- Няма никакъв смисъл. {30229}{30305}Хайде де! Ти и аз сме свалили |заедно половин дузина Гоа'Улди. {30307}{30389}- Врагове на Апофис.|- А на него му сритахме задника два пъти! {30392}{30468}- По дяволите, ти го гледа как умира веднъж.|- Знаех, че ще възкръсне {30471}{30547}- по-силен от всякога.|- Говоря на стена. Някой? {30549}{30641}Тийл'к, помниш ли, когато Апофис| проми мозъка на сина ти, Рая'к? {30729}{30787}Обмисли тази възможност. {30892}{30941}Или пък не. {31059}{31162}Разтоварете саркофага и |сандъците от товарния кораб. {31277}{31345}Трябва да се попиташ защо |не ни затвориха в килиите {31348}{31467}Те са на по-долните нива. Вероятно са |били повредени по време на битката. {31528}{31587}Мислиш ли, че можеш да отвориш това нещо? {31618}{31703}Ще приема, че има механизъм за| безопасност, който да предпази срещу това. {31706}{31805}Иначе би било много глупаво |да ни заключат тук, нали? {31836}{31910}Разбира се, мога да пробвам... сър. {31923}{31972}Благодаря ти. {33936}{34030}- Отвратителна украса.|- Заплануван е курс към Делмак. {34033}{34152}Прехвърляне на всичката мощност от| щитовете и оръжията и навлизане в хиперскорост. {34421}{34489}Селмак от Ток'ра засега| избягва пленяване. {34554}{34622}Ще се заема лично, господарю. {34625}{34686}Сигурен съм, че няма да| ме разочароваш, Тийл'к. {35084}{35146}Наистина си нямам на идея какво правя. {35163}{35250}- Продължавай да опитваш. Може да ти излезе късмета.|- Сър, не искам да звуча много песимистично, {35253}{35360}но мисля, че без да знам повече| за това как тези неща работят, {35363}{35435}Имам почти нулев| шанс да уцеля... {35467}{35518}Добре, може би не нулев. {35564}{35618}Хайде. {35908}{35945}Вътре. {36088}{36183}Хайде, Тийл'к.|Част от теб трябва да знае истината. {36188}{36258}Истината е, че вие сте |затворници на Апофис. {36261}{36360}Когато симбиота, който нося |съзрее, ти ще му станеш приемник. {36400}{36459}Добре... имах предвид другата истина. {36511}{36564}Внимавай! {36838}{36937}Ще умрем много преди да достигнем| Делмак без нови симбиоти! {36971}{37012}Апофис ще продължи да живее, {37014}{37113}а ние ще му служим, докато| не умрем с чест в негово име. {37313}{37387}Господарю, вътрешните |сензори току-що изключиха. {37531}{37587}Мощността от хипердвигателя| бива изсмуквана. {37689}{37726}Излязохме от хиперскорост. {37748}{37806}Господарю, системата на кораба падат. {37809}{37866}Не мога да подкарам двигателите. {38940}{38989}Странно. {39213}{39267}Извинете. {39724}{39798}- Това може да е проблем.|- Сър, ако имат контрол... {39800}{39876}- върху първичните системи...|- Това може да е проблем. {39994}{40066}Няма да те атакува освен, ако не го заплашиш. {40158}{40220}Да. И все пак може| би трябва да... {40543}{40617}Господарю, кораба е| заразен с репликатори. {40619}{40674}- Как?|- Не съм сигурен. {40677}{40735}- Контролират двигателната зала.|- Унищожете ги! {40738}{40835}Не можем. Те са прекалено много,| а ние прекалено малко. Трябва да... {42507}{42561}Ехо. {42598}{42684}Минали са колко, 10, 11 часа,| откакто взехме товарния кораб? {42687}{42770}Репликаторите са имали време| да достигнат огромен брой. {42773}{42839}Да се надяваме, че са оставили товарния кораб| намира, сега това е единствения ни изход. {42841}{42934}Има голям шанс да е така. Те биха се концентрирали| върху това да контролират кораба-майка. {42937}{42994}С промит мозък или не,| не можем да оставим Тийл'к. {42997}{43122}Знам. Ти и Джейкъб обезопасете |товарния кораб. Картър, ти си с мен. {43334}{43395}Знаеш ли как да използваш едно от тези? {43523}{43537}Разбира се. {43544}{43612}Трябва да осигурим пристигането| на Апофис в товарния отсек. {43615}{43693}Той е бог. Нима няма сили да| се справи с тези демони? {43696}{43774}Това, което казваш е богохулство.|Ако го чуя пак, ще те убия. {43777}{43834}Ако оръжията ни нямат| ефект, какво да правим? {43837}{43924}С човешки оръжия ще стане.|Има сандъци с тях в склада. {44477}{44526}Джафа. {45375}{45445}Тийл'к!|Трябва да се махнем от този кораб! {45448}{45483}Веднага! {45752}{45855}Атмосферния щит работи!|Товарния отсек е херметизиран. {46102}{46156}Изглежда чисто. {46274}{46335}Имам нещо, което| прилича на тъп въпрос. {46338}{46414}Не трябва ли да отворим вратите на| товарния отсек, за да излетим? {46417}{46487}Този кораб има дистанционен| достъп до управлението на вратите. {46489}{46590}- Да се надяваме, че буболечките не са го прекъснали.|- Не... не искаш ли да провериш? {46599}{46667}Не искам да ги предупреждавам,| преди да ни се наложи. {46780}{46821}Сър, трябва да тръгваме! {47772}{47824}Жив е. {47832}{47891}Да се надяваме, че Младши| ще го поддържа така. {48484}{48525}Да, ето. {48527}{48597}- Прострелян е!|- Съпротивляваше се малко. {48626}{48750}- Мислех, че няма да успеете.|- Обаче, аз не го казах. {48777}{48827}По-добре го завържете. {49034}{49114}- Какво беше това?|- Кораба-майка скочи в хиперскорост. {49234}{49291}- Сега какво?|- Сега нищо. {49294}{49412}Не можем да отворим вратите на товарния| отсек и да излетим, докато сме в хиперскорост. {50077}{50184}Според това, кораба се е насочил към| последните вкарани координати: {50187}{50244}Старата планета на Сокар, {50247}{50307}Новата база на Апофис. {50310}{50365}- Татко.|- Виждам. {50385}{50475}Кораба пътува с десет пъти| възможната хиперскорост? {50478}{50572}И скоростта се увеличава.|20 пъти... 30... {50587}{50663}Това е невероятно. Буболечките сигурно| са преоборудвали двигателите. {50665}{50731}- Могат да направят това?|- Могат да направят почти всичко. {50733}{50871}Те са много напреднали.Блокчетата се събират, за да| образуват какъвто модел им трябва, за да постигнат целите си. {50874}{50961}- Мислех, че на тях не им пука за това да пътуват бързо.|- Само, когато искат да се размножават. {50964}{51055}Веднъж щом достигнат критичен брой,| те търсят нова технология за поглъщане. {51058}{51167}Тогава информацията в компютъра за базата на| Апофис трябва да я прави доста апетитна. {51170}{51264}Страхотни новини. Ще се върнем в |собствената ни галактика за нула време. {51267}{51323}Когато излязат от хиперскорост| ще си отидем удома. {51326}{51416}Не бих нарекъл това.. страхотни новини. {51424}{51488}Не можем да позволим на буболечките| да се затвърдят в нашата галактика. {51491}{51569}Те си неща са непреклонни.|Дори Асгардите не могат да ги спрат. {51572}{51636}- Ами самоунищожението?|- Да. {51638}{51730}Щом беше пуснато на кораба на Апофис,| буболечките не можаха да го спрат. {51733}{51805}Изглежда буболечките са |схванали Гоа'Улдските компютри. {51807}{51866}Не мога да вляза в главната система. {51899}{51965}Да измислим нещо.|Спряхме ги на кораба на Тор. {51968}{52025}- Как?|- Унищожихме двигателя за намаляване на скоростта {52028}{52084}преди кораба да навлезе |в атмосферата на Земята. {52087}{52155}Не можа да издържи| неконтролирано навлизане. {52158}{52259}Гоа'Улдските кораби използват досветлинните двигатели,| за да намалят след, като излязат от хиперскорост. {52262}{52348}- Ако унищожим управлението на двигателите...|- Корабът няма да може да спре. {52351}{52417}И ще се разбие право в планетата на Апофис. {52419}{52502}Ще трябва да изчакаме точно след,| като кораба излез от хиперскорост {52505}{52566}така че буболечките да нямат| време да сменят траекторията. {52569}{52618}Как да унищожим тези двигатели? {52627}{52703}Всичко, което трябва да направим е| да унищожим контролните кристали. {52706}{52795}- В двигателната зала.|- Която сигурно е столицата на буболечките, вероятно. {52815}{52846}Ами тогава ще сложим C4. {52849}{52939}Буболечките може да обезвредят детонатора,| докато си тръгнем и го включим. {52942}{52975}Какво казваш? {52978}{53077}Ще трябва физически да| унищожим кристалите сами. {53079}{53160}- P90 от близо трябва да свърши работата|- Това не звучи... {53163}{53222}По-добра идея ли имаш, г-н Оптимистичен? {53238}{53316}Кораба е достигнал 800 пъти |предишната си максимална скорост. {53319}{53412}Един от нас трябва да държи товарния| кораб в готовност за излитане. {53415}{53471}Това ще си ти.|Картър, Даниел с мен. {53474}{53546}Ще бъде трудно, хора.|Ще имате само около 30 секунди {53548}{53605}за да се върнете от двигателната| зала до товарния отсек. {53608}{53666}- Ти само го дръж запален.|- Добре. Късмет. {53968}{54017}По дяволите. {54100}{54157}Какво по дяволите е това? {54292}{54362}Това... е голяма буболечка. {54428}{54479}Явно това обяснява откъде| допълнителната мощност. {54482}{54531}Чуйте... {54534}{54584}Да не я събуждаме. {54921}{54978}Добре, контролния панел... {55507}{55566}- Готови?|- Изчакайте, сър. {56226}{56280}Давай, давай, давай, давай, давай! {57479}{57538}Натам трябва да отидем. {57562}{57616}Да тръгваме! {57918}{57973}Хора, трябва да тръгваме веднага! {58014}{58069}Джак! Сам! Даниел! {58072}{58148}Татко! Отрязани сме| от товарния отсек. {58151}{58245}Стигнахме до залата с пръстените на десето ниво.| Можеш ли да ни транспортираш дистанционно? {58248}{58304}- Ще се опитам.|- Побързай! {58538}{58597}- Благодаря.|- Да се махаме оттук! {58796}{58908}- Вратите се затварят.|- Спрели са ни управлението. {58984}{59060}- Ще успеем ли?|- Не искам да казвам. {59933}{59994}- Ще видя как е Тийл'к.|- Джак... {60022}{60129}Върнал си тялото му. Да върнеш ума| му няма да е толкова лесно. {60684}{60783}Може да ме измъчвате, колкото си искате.|Нищо няма да ви кажа. {60805}{60864}Съжалявам, че трябваше да те прострелям. {60867}{60933}Не ми даде голям избор. {61039}{61107}Апофис... е мъртъв. {61336}{61395}Не ти вярвам. {61408}{61465}Довери ми се. {61509}{61562}Боговете не могат да бъдат убити. {61743}{63647}Субтитри: Insaneboy.