1 00:00:47,040 --> 00:00:49,720 АВТОМИВКА 2 00:01:42,120 --> 00:01:44,720 - Дайте ми от тези кондоми. - Добре. 3 00:01:44,800 --> 00:01:47,160 Дайте ми и от тези мазила с плодов аромат. 4 00:01:47,240 --> 00:01:49,080 Искам и от тези хартийки за цигари. 5 00:01:49,120 --> 00:01:51,160 И малко тютюн. 6 00:02:07,360 --> 00:02:09,400 Опитай се да я оправиш. 7 00:02:09,480 --> 00:02:11,000 Но тя все още... 8 00:02:11,080 --> 00:02:12,680 Все още танцува. 9 00:02:12,760 --> 00:02:15,160 Не се занимавам с кучка, освен, ако сама не ми даде задник. 10 00:02:15,240 --> 00:02:18,960 Купи й нещо за пиене и работата е опечена. 11 00:02:31,560 --> 00:02:32,920 По дяволите! 12 00:02:41,720 --> 00:02:43,520 Отиди ти. 13 00:02:45,760 --> 00:02:48,640 Човече, не ги познавам. 14 00:02:49,720 --> 00:02:51,560 Защо не дойдеш с мен? 15 00:02:51,640 --> 00:02:52,880 Май те е страх. 16 00:02:52,960 --> 00:02:55,200 Ако отидем и двамата ще изглежда подозрително. 17 00:02:55,280 --> 00:02:57,080 Знаеш, че чернилките стават параноични, 18 00:02:57,160 --> 00:02:59,160 когато видят към тях да се приближават повече от един. 19 00:02:59,240 --> 00:03:00,920 Така че побързай. 20 00:03:00,960 --> 00:03:02,800 Май си прав. 21 00:03:04,400 --> 00:03:06,200 Мамка му, дръж това. 22 00:03:13,160 --> 00:03:15,160 Пази ми гърба. 23 00:03:15,240 --> 00:03:18,080 Ако имаш нужда от мен, свиркай. 24 00:03:25,440 --> 00:03:27,080 Хайде, негро. 25 00:03:39,520 --> 00:03:41,440 Извинявай, човече, какво става? 26 00:03:41,520 --> 00:03:43,200 Как така "какво става"? 27 00:03:43,280 --> 00:03:46,160 - Тази чернилка ще загази. - Не, нямам това предвид. 28 00:03:46,240 --> 00:03:49,040 - Просто какво става? - Какво става тук ли? 29 00:03:49,120 --> 00:03:51,400 Искам да разбера дали Даян и Вики живеят тук. 30 00:03:51,440 --> 00:03:53,600 Ти да не си ченге? 31 00:03:53,680 --> 00:03:56,280 Чакай, приятел. Я чакай. 32 00:03:56,360 --> 00:03:57,400 Аз ли да чакам? 33 00:03:57,480 --> 00:03:59,200 Я виж това. 34 00:04:02,560 --> 00:04:05,120 Човече, не искам проблеми. Не съм дошъл за това. 35 00:04:05,200 --> 00:04:06,280 По дяволите. 36 00:04:06,360 --> 00:04:08,240 Много е късно за това, негро. 37 00:04:08,320 --> 00:04:09,760 Какво правиш? 38 00:04:09,840 --> 00:04:12,240 - За какво говориш? - Какво правиш? 39 00:04:15,120 --> 00:04:18,000 - Познаваш ли го този? - Да, това е Шон. 40 00:04:18,080 --> 00:04:20,440 - Шон, това е брат ми Манияка. - Как е, човече? 41 00:04:20,520 --> 00:04:22,440 Да се махаме. 42 00:04:22,520 --> 00:04:24,960 Добре, ще се видим по-късно. 43 00:04:25,040 --> 00:04:26,160 Мамка му. 44 00:04:26,240 --> 00:04:28,640 Защо хората ти се отнесоха така с мен? 45 00:04:33,440 --> 00:04:36,400 Здравейте, съкровища. Вики и Даян. 46 00:04:36,480 --> 00:04:38,840 - Най-добрите приятелки на мъжа. - Здравей. 47 00:04:38,920 --> 00:04:40,840 Миришете добре, изглеждате добре. 48 00:04:43,200 --> 00:04:45,400 - Защо не дойде да ми помогнеш? - Да ти помогна? 49 00:04:45,440 --> 00:04:47,800 Не видя ли, че ми насочиха пистолет в главата? 50 00:04:47,840 --> 00:04:50,720 Насочили са ти пистолет ли? 51 00:04:50,800 --> 00:04:53,400 Видях те, че запали колата. 52 00:04:53,440 --> 00:04:54,520 Да вървим. 53 00:04:54,560 --> 00:04:56,320 Видяхте ли някой да му насочва пистолет? 54 00:04:56,400 --> 00:04:58,200 - Да вървим. - Мамка му, карай. 55 00:04:58,280 --> 00:05:00,960 Заеби. 56 00:05:15,160 --> 00:05:16,760 Дай на мен. 57 00:05:16,840 --> 00:05:18,680 Шон, взе ли лют сос? 58 00:05:18,760 --> 00:05:20,720 Надявам се да си взел наистина лют сос, 59 00:05:20,800 --> 00:05:22,680 защото много върви с пилето. 60 00:05:24,040 --> 00:05:26,920 - Какъв точно искаш? - Определено нещо хубаво. 61 00:05:27,000 --> 00:05:28,720 При мен има всичко. 62 00:05:28,800 --> 00:05:31,440 Имам нещо, което никой друг няма. 63 00:05:55,520 --> 00:05:56,600 Ей! 64 00:05:56,680 --> 00:05:58,600 Намалете тая простотия! 65 00:05:58,680 --> 00:06:00,880 Тъпите млади негра вдигат ужасен шум. 66 00:06:00,960 --> 00:06:02,440 Ще повикам полиция. 67 00:06:02,520 --> 00:06:04,600 Намалете! 68 00:06:05,960 --> 00:06:07,040 Ей! 69 00:06:07,120 --> 00:06:08,880 Я млъквай, дъртако. 70 00:06:08,960 --> 00:06:10,520 Престани да ми удряш по стената! 71 00:06:10,560 --> 00:06:13,680 Удряй ми по топките, ако искаш да удряш по нещо. 72 00:06:21,200 --> 00:06:22,440 По дяволите! 73 00:06:22,520 --> 00:06:25,600 Кой тропа на вратата като полицията? 74 00:06:34,880 --> 00:06:36,760 Че то си е полиция! 75 00:06:39,960 --> 00:06:41,720 Намалете. Изхвърлете тоя боклук. 76 00:06:52,800 --> 00:06:54,880 Как сте, полицаи? 77 00:06:54,960 --> 00:06:57,720 Може ли да излезете, моля? 78 00:06:58,800 --> 00:07:01,800 Обадиха ни се заради музиката. 79 00:07:01,880 --> 00:07:04,880 Не чувам музика. Но ще се опитаме да не я усилваме заради вас. 80 00:07:04,960 --> 00:07:07,120 Не се опитвай, синко. Направи го! 81 00:07:07,200 --> 00:07:09,000 И да не пушите трева! 82 00:07:09,080 --> 00:07:10,760 Я млъквай. 83 00:07:10,840 --> 00:07:12,640 Пусни го, брато. 84 00:07:20,440 --> 00:07:23,040 Вдигайте се всички. Това е радио Уестсайд. 85 00:07:23,120 --> 00:07:24,520 Ще ви направим сутринта гореща. 86 00:07:24,600 --> 00:07:27,320 Имаме много яки парчета. Телефоните чакат за вашите желания. 87 00:07:27,400 --> 00:07:30,040 Искам да знам, какво искате да чуете, 88 00:07:30,120 --> 00:07:33,160 а тази сутрин имаме световна премиера. 89 00:07:33,240 --> 00:07:35,360 Световната премиера на Д-р Дре и Снуп Дог. 90 00:07:35,440 --> 00:07:37,240 Не сменяйте честотите, 91 00:07:37,320 --> 00:07:39,560 това е радио Уестсайд. 92 00:07:39,640 --> 00:07:42,200 Обичам ви, аз съм Хулио Джи. 93 00:08:08,720 --> 00:08:10,680 Ди! 94 00:08:14,280 --> 00:08:15,800 Хей! 95 00:08:17,440 --> 00:08:19,320 Няма ли да ходиш на работа? 96 00:08:19,400 --> 00:08:21,560 Да, отивам. 97 00:08:21,600 --> 00:08:25,080 Цяла седмица съм на крака. Всеки час почивка ми е ценен. 98 00:08:25,160 --> 00:08:27,680 Ще отида до бюрото за безработни. 99 00:08:27,760 --> 00:08:30,120 Никое от тези бели копелета няма да си мръдне пръста. 100 00:08:30,200 --> 00:08:32,000 Зарежи тази работа и ела на автомивката. 101 00:08:32,080 --> 00:08:34,160 Не е чак толкова лоша идея. 102 00:08:34,200 --> 00:08:36,760 Може да намина и да видя за какво става дума. 103 00:08:36,800 --> 00:08:38,320 Добре, брато. 104 00:08:38,400 --> 00:08:40,800 Май сте се забавлявали повече, отколкото аз. 105 00:08:40,880 --> 00:08:42,320 По дяволите! 106 00:08:44,560 --> 00:08:46,400 Какво има? 107 00:08:56,840 --> 00:08:58,640 Тридневно предупреждение? 108 00:08:59,680 --> 00:09:01,400 По дяволите! 109 00:09:10,640 --> 00:09:12,760 - Ей! - Казах не! 110 00:09:12,840 --> 00:09:14,680 Мамка му, престани! 111 00:09:14,720 --> 00:09:17,080 Вдигай си гъза. Трябва да си ходиш. 112 00:09:17,120 --> 00:09:20,480 Остави ме на мира, Шон. 113 00:09:20,560 --> 00:09:23,000 Пилея си проклетите пари. 114 00:09:25,160 --> 00:09:26,520 Кучка. 115 00:09:36,560 --> 00:09:38,400 Копелета! 116 00:09:42,200 --> 00:09:45,560 Искаш ли да осъдиш някого? Обади се на Пух Паркър 117 00:09:45,640 --> 00:09:47,200 Какво става, брато? 118 00:09:47,280 --> 00:09:49,840 Ще ме закарате ли, човече? 119 00:09:49,880 --> 00:09:51,680 Имаш ли трева? 120 00:09:52,720 --> 00:09:54,040 Скапана работа! 121 00:09:57,000 --> 00:09:58,960 Ще се оправя. 122 00:10:32,880 --> 00:10:35,280 Извинявай. 123 00:10:59,240 --> 00:11:02,680 Автомивка 124 00:11:02,760 --> 00:11:05,960 - Я изпей нещо. - Искате ли? 125 00:11:06,040 --> 00:11:07,240 - Да. - Добре. 126 00:11:07,320 --> 00:11:08,600 Сега ще ви покажа. 127 00:11:08,680 --> 00:11:11,800 Мъдрост означава да наговориш умни думи 128 00:11:11,880 --> 00:11:14,400 И да видиш от микрофона дим да се издига 129 00:11:14,480 --> 00:11:17,440 Я чакай, това не е ли на Ракийм? 130 00:11:17,520 --> 00:11:19,040 Да. 131 00:11:19,120 --> 00:11:21,480 Не. Това е... Аз съм го измислил. 132 00:11:22,760 --> 00:11:24,320 Стига, негро. 133 00:11:24,400 --> 00:11:27,240 Нека ви пусна нещо наистина яко! 134 00:11:27,320 --> 00:11:30,320 Това е за моите момчета на автомивката, 135 00:11:30,400 --> 00:11:32,280 защото знам, че си гледат работата! 136 00:11:35,360 --> 00:11:37,480 Пази ми гърба, аз ще се оправя. 137 00:11:42,400 --> 00:11:43,960 Хайде, хайде! 138 00:11:47,840 --> 00:11:48,920 Йо, Хуан! 139 00:11:50,040 --> 00:11:52,760 Да видим какво може да прави тази таратайка. 140 00:12:15,600 --> 00:12:18,160 Как си? Тук ли е собственика? 141 00:12:20,360 --> 00:12:22,480 Какво направих? 142 00:12:22,520 --> 00:12:25,560 Сигурно си станала със задника нагоре. 143 00:12:25,640 --> 00:12:28,880 Просто се опитвам да намеря собственика. 144 00:12:28,960 --> 00:12:31,560 - И за какво ти е? - Дойдох за работа. 145 00:12:31,640 --> 00:12:33,600 За помощник мениджър ли? 146 00:12:33,680 --> 00:12:34,600 Да. 147 00:12:34,680 --> 00:12:37,040 - Така ли? - Точно така. 148 00:12:38,400 --> 00:12:40,400 Ще видя дали е тук. 149 00:12:40,480 --> 00:12:42,640 Чакай тук. 150 00:12:50,440 --> 00:12:53,400 Знаеш, че си се издънил. 151 00:12:53,480 --> 00:12:56,640 Сега ще ти обърна внимание. Знаеш, че е глупаво. 152 00:12:56,720 --> 00:12:58,720 Сложил си пяна на педала на газта на дамата. 153 00:12:58,800 --> 00:13:00,920 Пяна се слага на колата, а не на педала на газта! 154 00:13:00,960 --> 00:13:02,560 - Но аз... - Няма "но аз"! 155 00:13:02,640 --> 00:13:05,720 Знаеш, че тя е дърта. Кракът й се е плъзнал, 156 00:13:05,760 --> 00:13:07,160 тя се ударила в дърво и сега ме съди. 157 00:13:07,200 --> 00:13:10,640 Ще работиш три извънредни, заради тази работа. 158 00:13:10,720 --> 00:13:13,000 И намери някой да замести Крис. 159 00:13:13,080 --> 00:13:15,360 - Уволнил си Крис? - Да, уволних Крис! 160 00:13:15,440 --> 00:13:19,280 Това място е мое и същото може да се случи и на теб! 161 00:13:20,680 --> 00:13:22,280 - Знам, сър. - Тогава се махай, 162 00:13:22,360 --> 00:13:23,800 преди да съм го направил! 163 00:13:26,080 --> 00:13:29,240 Нямаше да го кажеш, ако работата не ми трябваше заради надзорника. 164 00:13:29,320 --> 00:13:30,520 Какво каза? 165 00:13:30,600 --> 00:13:31,920 Чух те. 166 00:13:31,960 --> 00:13:33,640 Знам, че не искаш да се обадя на надзорника ти. 167 00:13:33,720 --> 00:13:36,640 - Може и да го направя. - Не съм казал нищо, 168 00:13:36,720 --> 00:13:38,800 г-н Уошингтън, сър. 169 00:13:38,840 --> 00:13:40,520 Все нищо не си казал. 170 00:13:41,320 --> 00:13:43,960 Антоанет, какво искаш? 171 00:13:44,040 --> 00:13:46,520 Някакъв тип пита за работа. 172 00:13:46,600 --> 00:13:48,760 - Чист ли е? - Вероятно не. 173 00:13:48,840 --> 00:13:50,400 - Сега ще видя. - Доведи го тук. 174 00:13:50,480 --> 00:13:52,520 Да се надяваме, че е по-добър от последния. 175 00:13:55,200 --> 00:13:56,960 Добре, обърни се. 176 00:13:57,040 --> 00:13:58,840 - Обърни се! - По дяволите! 177 00:13:58,920 --> 00:14:00,160 Мамка му! 178 00:14:01,520 --> 00:14:03,920 - Какво е това? - Пейджър. 179 00:14:04,000 --> 00:14:06,400 Изключи го и пак го включи! 180 00:14:07,880 --> 00:14:10,520 Добре, хайде. 181 00:14:13,800 --> 00:14:15,520 Да, сър Боб. 182 00:14:15,600 --> 00:14:18,240 А бяха дни. 183 00:14:18,320 --> 00:14:19,480 Сядай. 184 00:14:26,680 --> 00:14:28,760 На тази съм на твоите години. 185 00:14:31,040 --> 00:14:32,600 Тук трябва да си твърд. 186 00:14:32,680 --> 00:14:34,840 А аз това търся, някой твърд. 187 00:14:34,880 --> 00:14:38,280 Някой, който може да получава заповеди и да ги изпълнява. 188 00:14:38,360 --> 00:14:41,440 - Мислиш ли, че ще се справиш? - Сър, да, сър. 189 00:14:41,520 --> 00:14:43,120 Мога да се справя г-н Уошингтън. 190 00:14:43,160 --> 00:14:46,680 Наричай ме г-н Уошингтън. Разкажи ми за себе си. 191 00:14:46,720 --> 00:14:49,080 Ами... 192 00:14:49,160 --> 00:14:50,360 Работих... 193 00:14:50,400 --> 00:14:53,120 Бях помощник мениджър в Футлокър. 194 00:14:53,200 --> 00:14:56,880 - Какво стана във Футлокър? - Уволниха ме. 195 00:14:56,960 --> 00:14:58,880 Така ли? Не е било приятна работа? 196 00:14:58,960 --> 00:15:00,720 Не. Не, сър. 197 00:15:00,800 --> 00:15:02,240 - Не, сър. - Сигурен ли си? 198 00:15:02,320 --> 00:15:04,240 Не, не беше за това. 199 00:15:04,320 --> 00:15:06,040 Нещата не вървяха и... 200 00:15:06,080 --> 00:15:08,080 разбирате кой изгаря първи. 201 00:15:08,120 --> 00:15:09,720 Всички чернилки това разправят. 202 00:15:09,800 --> 00:15:12,120 Ами... добре. 203 00:15:46,760 --> 00:15:50,560 Разбирам колко е трудно на черните да си намерят работа, 204 00:15:50,640 --> 00:15:53,400 но да знаеш, че и аз мога да ти уволня негърския задник! 205 00:15:53,440 --> 00:15:55,760 Сигурно си минавал оттук хиляди пъти 206 00:15:55,800 --> 00:15:58,800 и не си знаел, че гледаш към златна мина. 207 00:15:58,880 --> 00:16:02,080 Но знаеш, че не всичко, което блести, е злато. 208 00:16:02,160 --> 00:16:03,920 Но ще ти кажа едно нещо, 209 00:16:04,000 --> 00:16:06,280 всичко, което излиза оттук може да не блести, 210 00:16:06,360 --> 00:16:08,080 но определено искри! 211 00:16:08,120 --> 00:16:11,240 - Няма нищо лошо в това. - Нека те разведа наоколо. 212 00:16:11,320 --> 00:16:13,560 Ето ти нещо за този боклук. 213 00:16:13,640 --> 00:16:15,800 Полицай, какво става? 214 00:16:15,880 --> 00:16:18,080 - Подсигурявам района. - Разбирам. 215 00:16:18,160 --> 00:16:21,280 - Тлъсти пръжки? - Тук е 10-4. 216 00:16:21,360 --> 00:16:23,280 Това е мързеливия ми племенник. 217 00:16:23,360 --> 00:16:25,880 Вече се запозна с Антоанет. 218 00:16:25,960 --> 00:16:29,320 Нейната работа е да издава бележките и да прибира парите. 219 00:16:29,400 --> 00:16:32,120 Сега идва ред на парче номер едно. 220 00:16:32,200 --> 00:16:33,800 Антоанет, 221 00:16:33,880 --> 00:16:36,240 кажи здравей на новия си шеф, Шон. 222 00:16:36,280 --> 00:16:38,320 Здрасти, как си? 223 00:16:40,760 --> 00:16:43,120 Къде отиваш, синко? 224 00:16:43,160 --> 00:16:45,480 - Трябва да сера. - Не днес. 225 00:16:45,560 --> 00:16:47,800 Връщай си задника на работа. 226 00:16:49,160 --> 00:16:51,640 Нека ти покажа нещо. "Трябва да сера". 227 00:16:51,720 --> 00:16:53,560 Нека сере в почивката си. 228 00:16:53,640 --> 00:16:55,280 Е... 229 00:16:55,320 --> 00:16:57,080 какво мислиш? 230 00:16:57,840 --> 00:16:59,080 За кое? 231 00:17:02,440 --> 00:17:05,040 - Ваша ли е? - Да, сър! 232 00:17:05,080 --> 00:17:08,120 Ел Дорадо от '77-а. Яко парче. 233 00:17:08,200 --> 00:17:10,960 Ди Лок не ми каза, че шефа ми е як пич. 234 00:17:11,000 --> 00:17:12,440 Да... Ди Лок? 235 00:17:12,520 --> 00:17:15,040 Ди Лок ли ти каза за работата? 236 00:17:15,120 --> 00:17:17,400 - Да. - Къде е той, по дяволите? 237 00:17:17,440 --> 00:17:20,200 - Трябваше да е тук до 8:00. - Не знам. 238 00:17:20,280 --> 00:17:22,800 - Май има проблеми с колата. - Типично за него. 239 00:17:22,880 --> 00:17:25,000 Няма да имам такива проблеми с теб, нали? 240 00:17:25,080 --> 00:17:28,560 Защото ако имам, ще те уволня по-бързо, отколкото те наех! 241 00:17:28,640 --> 00:17:29,560 Хайде! 242 00:17:31,440 --> 00:17:34,720 Работата не е трудна. Мислиш ли, че ще се справиш? 243 00:17:34,800 --> 00:17:38,000 - Нямаше да съм тук, ако не можех. - И аз мисля, че можеш. 244 00:17:38,040 --> 00:17:40,040 Просто дай всичко от себе си. 245 00:17:43,320 --> 00:17:44,400 Мили боже. 246 00:17:44,440 --> 00:17:46,280 Г-н Уошингтън, искате ли? 247 00:17:46,360 --> 00:17:48,280 - Не, благодаря. - Сигурен ли сте? 248 00:17:48,360 --> 00:17:50,760 Всичко е наред. 249 00:17:50,840 --> 00:17:52,240 Мили боже. 250 00:17:52,280 --> 00:17:54,840 Дайте ми пържола със сирене бурито. 251 00:17:54,920 --> 00:17:57,920 Г-н Уош, виждате ли колко усърдно работим? 252 00:17:58,000 --> 00:18:00,480 Виждам колко усърдно се опитвате да ме изработите. 253 00:18:00,560 --> 00:18:03,320 Всъщност аз и... 254 00:18:03,360 --> 00:18:05,080 аз и Лил Ди, 255 00:18:05,160 --> 00:18:08,880 мислехме, че може да ни се вдигне заплатата. 256 00:18:08,960 --> 00:18:09,880 Да. 257 00:18:09,960 --> 00:18:12,040 - Да ви се вдигне заплатата? - Да. 258 00:18:12,120 --> 00:18:13,520 Първо, учудва ме, че сте мислили. 259 00:18:13,600 --> 00:18:17,840 И второ, когато намерите в речника думата "вдигане", 260 00:18:17,880 --> 00:18:20,280 тогава ще го направя. Но до тогава, 261 00:18:20,360 --> 00:18:22,760 вдигайте си задниците и на работа. 262 00:18:23,800 --> 00:18:25,920 Задник и Задник младши. 263 00:18:26,000 --> 00:18:26,880 Мамка му... 264 00:18:26,960 --> 00:18:28,840 Казах ти да не се ебаваме с него! 265 00:18:28,920 --> 00:18:29,800 Какво? 266 00:18:29,880 --> 00:18:31,920 - Ти си тъпак. - Човече, виж... 267 00:18:32,000 --> 00:18:33,440 В ефир 268 00:18:33,520 --> 00:18:35,400 Казах ви за това по-рано сутринта, 269 00:18:35,480 --> 00:18:38,720 имам световна премиера и сега тя е заредена. 270 00:18:38,800 --> 00:18:40,000 Вижте как звучи, 271 00:18:40,080 --> 00:18:44,080 световната премиера на Д-р Дре и Снуп Дог. 272 00:18:50,120 --> 00:18:54,640 - Страшилището за кучките! - Какво става, негро? 273 00:18:56,880 --> 00:19:00,200 Няма проблеми. Върха съм. 274 00:19:00,280 --> 00:19:02,880 Хей, това да не ви е паркинг? 275 00:19:02,960 --> 00:19:04,520 Връщайте се на работа! 276 00:19:04,600 --> 00:19:08,200 - Отивам да обядвам. - Има още два часа до обед. 277 00:19:08,280 --> 00:19:09,840 Ще обядвам по-рано. 278 00:19:09,880 --> 00:19:12,080 По дяволите, как да си попълня документите. 279 00:19:12,120 --> 00:19:14,400 Най-накрая реши да дойдеш на работа? 280 00:19:14,480 --> 00:19:18,040 - Днес какво ти е извинението? - Как сте, г-н Уош? 281 00:19:18,080 --> 00:19:21,160 - Какво става, Ди? - Как е, мой човек? 282 00:19:21,240 --> 00:19:23,680 - Ядеш от тези боклуци? - Казах му. 283 00:19:23,760 --> 00:19:25,200 Какво му има? 284 00:19:25,280 --> 00:19:27,000 Аз си купувам само напитки от това копеле. 285 00:19:27,040 --> 00:19:29,800 - Той ми каза, че ти си го препоръчал. - Да, той е мой човек. 286 00:19:29,880 --> 00:19:33,440 Много як пич е. Изискан е. Чернилка с вкус е. 287 00:19:33,520 --> 00:19:34,880 - Истински професионалист. - Така ли? 288 00:19:36,280 --> 00:19:38,040 По дяволите! 289 00:19:38,120 --> 00:19:40,600 - Мили боже! - Гадно копеле! 290 00:19:40,680 --> 00:19:42,120 Мамка му. 291 00:19:42,200 --> 00:19:43,880 Сега ще правиш така цял ден. 292 00:19:43,960 --> 00:19:45,600 Ела да си поговорим малко. 293 00:19:45,680 --> 00:19:47,760 Ди, отивай на работа. 294 00:19:47,800 --> 00:19:49,720 Мечока и Джими не си мърдат пръста без теб. 295 00:19:49,760 --> 00:19:52,480 Трябва да попълним документите, че момичето излезе. 296 00:20:01,840 --> 00:20:03,640 Здрасти, Ди. 297 00:20:03,720 --> 00:20:05,440 - Как е, брато? - Човече! 298 00:20:05,520 --> 00:20:08,200 Казах ти да не идваш тук. 299 00:20:08,280 --> 00:20:09,880 - Носиш ли стоката? - Нося боклука. 300 00:20:09,920 --> 00:20:11,920 И топките ме болят. 301 00:20:11,960 --> 00:20:14,280 Побързай, шефа е тук. 302 00:20:14,360 --> 00:20:16,920 На скутера съм цял ден. 303 00:20:17,000 --> 00:20:20,320 По целия път от Хъмболд Каунти. 304 00:20:20,400 --> 00:20:22,400 - Тук ли, копеле? - Да. 305 00:20:22,480 --> 00:20:24,200 Виж, брато. 306 00:20:25,400 --> 00:20:26,560 Слушай сега. 307 00:20:26,640 --> 00:20:30,240 Не ти продавам трева. 308 00:20:30,320 --> 00:20:32,640 Продавам ти бонга. А тревата е безплатна. 309 00:20:32,720 --> 00:20:34,520 - Добре. - Иначе не търгувам. 310 00:20:34,560 --> 00:20:35,800 - Яко. - Добре. 311 00:20:35,880 --> 00:20:37,880 Добре. 312 00:20:37,960 --> 00:20:40,000 Това е половин паунд. А тук... 313 00:20:40,080 --> 00:20:43,280 това е за четвърт унция. 314 00:20:43,320 --> 00:20:44,960 Не, това е унция. 315 00:20:45,040 --> 00:20:47,400 Не, това е четвърт, а това е унция. 316 00:20:47,480 --> 00:20:49,640 Това е четвърт. 317 00:20:49,720 --> 00:20:53,520 Тук имам истинска бомба. 318 00:20:53,560 --> 00:20:54,680 Бомба, а? 319 00:20:54,760 --> 00:20:57,560 Увери се. Това ще те удари в задника. 320 00:20:57,600 --> 00:20:59,000 Мамка му! 321 00:20:59,080 --> 00:21:02,080 - Точно за това говорех. - Това не е нищо. 322 00:21:02,160 --> 00:21:03,640 - Виж това. - Това малкото ли? 323 00:21:03,720 --> 00:21:06,880 Това направо ще те размаже. От Южна Африка е. 324 00:21:07,200 --> 00:21:10,320 Най-странното нещо. Нещо като халюциноген. 325 00:21:10,360 --> 00:21:11,880 Пуших от него преди два дни. 326 00:21:11,960 --> 00:21:14,400 После карах скутера от Хъмболд Каунти. 327 00:21:14,480 --> 00:21:16,800 Това ще те опъне здраво. 328 00:21:16,880 --> 00:21:19,160 Това е най-якото нещо, което някога съм пушил. 329 00:21:19,240 --> 00:21:22,720 И само се пуши. Давам ти всичко за 5 бона. 330 00:21:22,800 --> 00:21:25,080 Нямам скапаните $5 000. 331 00:21:25,160 --> 00:21:26,800 Стига, я се виж. 332 00:21:26,840 --> 00:21:28,840 Богат си. 5 бона не са нищо. 333 00:21:28,920 --> 00:21:32,120 Мога да ти дам само 4-5 стотачки. 334 00:21:32,200 --> 00:21:33,080 500 долара? 335 00:21:33,160 --> 00:21:36,200 Добре, за $500 всичко без това. 336 00:21:36,280 --> 00:21:38,840 - Дай ми го и него. - Не, не мога. 337 00:21:38,920 --> 00:21:41,400 Ще ми трябва, за да карам до вкъщи. 338 00:21:41,480 --> 00:21:43,240 Добре. 339 00:21:43,320 --> 00:21:45,040 Дадено. 340 00:21:45,080 --> 00:21:47,000 Ще се срещнем отпред след 2 минути. 341 00:21:47,040 --> 00:21:47,960 Добре. 342 00:22:05,800 --> 00:22:08,120 - Ало? - Добро утро. Г-н Уошингтън? 343 00:22:08,200 --> 00:22:10,640 Как сте? Добре. 344 00:22:10,680 --> 00:22:12,920 Защото повече няма да сте добре! 345 00:22:13,000 --> 00:22:16,520 Ебаваш се с неподходящото копеле, задник! 346 00:22:16,600 --> 00:22:18,200 Ще те убия. 347 00:22:18,280 --> 00:22:20,040 Ще те убия! 348 00:22:20,120 --> 00:22:21,920 Калашников си имам автомат 349 00:22:22,000 --> 00:22:24,440 И ще очистя всяко копеле във твоя свят 350 00:22:24,520 --> 00:22:25,640 И Глок си имам пистолет 351 00:22:25,720 --> 00:22:27,320 Бързичко ще дойда аз при теб! 352 00:22:27,400 --> 00:22:29,080 Как някакъв луд ми е намерил частния номер? 353 00:22:29,120 --> 00:22:31,960 Вероятно се чудиш как съм ти намерил номера? 354 00:22:37,000 --> 00:22:38,840 Добро утро. Г-н Уошингтън? 355 00:22:38,920 --> 00:22:40,240 Как сте? Добре. 356 00:22:40,280 --> 00:22:42,280 Защото повече няма да сте добре! 357 00:22:47,880 --> 00:22:49,960 Значи получи работата? 358 00:22:50,040 --> 00:22:53,080 Изглежда много добре. 359 00:22:53,160 --> 00:22:55,480 И познай какво? 360 00:22:55,560 --> 00:22:57,280 - Какво? - Сега съм ти шеф. 361 00:22:57,360 --> 00:22:59,480 Недей така! 362 00:22:59,560 --> 00:23:01,240 За това си роден. 363 00:23:01,280 --> 00:23:03,560 Сега вече може да си плащаш твоята половина от наема. 364 00:23:03,640 --> 00:23:05,520 Стига глупости, човече. 365 00:23:10,840 --> 00:23:13,480 - Мамка му! - Какво ти става? 366 00:23:13,560 --> 00:23:15,360 Май имам газове. 367 00:23:16,400 --> 00:23:19,680 - Ще се оправя. - Така си мислиш ти. 368 00:23:19,760 --> 00:23:22,600 Това ядене от камиона ще ме убие. 369 00:23:22,680 --> 00:23:25,440 Откъде мислиш, че взимат месото за тези гадости? 370 00:23:25,520 --> 00:23:27,560 Да не би да дават на чернилките човешко? 371 00:23:27,640 --> 00:23:28,560 В общи линии. 372 00:23:28,600 --> 00:23:29,840 Това е като песен. 373 00:23:29,880 --> 00:23:33,560 Забелязал ли си колко бързо минава денят, когато работим? 374 00:23:33,640 --> 00:23:35,360 На мен не ми изглежда така. 375 00:23:35,440 --> 00:23:37,720 Може би трябва да свършиш нещо. 376 00:23:37,800 --> 00:23:40,440 Правя достатъчно, за да не ме уволнят. 377 00:23:40,520 --> 00:23:42,560 Няма да те уволнят. 378 00:23:42,640 --> 00:23:45,840 Обича да заплашва. Иска да те уплаши. 379 00:23:45,880 --> 00:23:47,520 Не мисля така. 380 00:23:47,600 --> 00:23:51,560 Знаеш ли, че г-н Уошингтън е уволнил Крис? 381 00:23:51,640 --> 00:23:53,320 Уволнил е Крис? 382 00:23:53,400 --> 00:23:54,840 Крис Крис? 383 00:23:54,920 --> 00:23:56,880 Да си го виждал наоколо? 384 00:23:56,920 --> 00:23:59,360 Без майтап! 385 00:24:00,880 --> 00:24:02,400 Мамка му! 386 00:24:03,440 --> 00:24:05,280 Дойдоха ли да ме вземат, Хуан? 387 00:24:05,360 --> 00:24:07,960 Не ми плащаш да гледам. 388 00:24:08,040 --> 00:24:10,360 Там е, бейби, онзи със златните букви. 389 00:24:10,400 --> 00:24:11,760 Нека се пораздрусаме с теб. 390 00:24:11,800 --> 00:24:14,400 Не се забърквам с никой, който работи тук. 391 00:24:14,480 --> 00:24:16,600 Може да работим заедно и да палуваме заедно. 392 00:24:16,640 --> 00:24:19,400 - Няма да пречи на представянето. - Нямам това предвид. 393 00:24:19,480 --> 00:24:21,800 Не искам да е по-низш от мен. 394 00:24:21,880 --> 00:24:25,560 - Я виж ти! - Това вече е лошо, човече. 395 00:24:26,560 --> 00:24:28,640 Това трябва да е за мен. 396 00:24:28,720 --> 00:24:30,280 Кажете на г-н Уош, че изчезвам. 397 00:24:30,360 --> 00:24:31,920 Той е цял отбор, той е за два отбора... 398 00:24:31,960 --> 00:24:33,560 Човече, направо за три е този Коби! 399 00:24:38,040 --> 00:24:39,840 Мамка му! 400 00:24:39,920 --> 00:24:43,360 По дяволите, Коби, подай топката! 401 00:24:43,440 --> 00:24:45,360 Шак се спусна за топката... 402 00:24:45,440 --> 00:24:47,560 Успокой се, Ди Лок. 403 00:24:48,600 --> 00:24:50,960 Какво има, негро? Да нямаш разстройство? 404 00:24:51,040 --> 00:24:52,920 Да ти го начукам! 405 00:24:53,920 --> 00:24:55,720 Трябва да отида до кенефа. 406 00:24:55,800 --> 00:24:58,640 Почакай, скъпа. Трябва да го изкарам оттам. 407 00:25:04,600 --> 00:25:07,280 Казах ти за хлебарките. 408 00:25:07,320 --> 00:25:09,080 Шон, побързай! 409 00:25:09,120 --> 00:25:10,720 Мадамата ми трябва да използва тоалетната. 410 00:25:10,800 --> 00:25:12,880 Направи ми услуга поне веднъж. 411 00:25:12,920 --> 00:25:14,520 Добре. 412 00:25:14,600 --> 00:25:16,560 Сега се бърша! 413 00:25:17,600 --> 00:25:19,560 Може ли да... побързаш? 414 00:25:19,640 --> 00:25:21,400 Моля те? Моля те? 415 00:25:21,440 --> 00:25:23,160 Чуваш ли какво ти казвам? 416 00:25:30,120 --> 00:25:31,320 Мамка му! 417 00:25:32,320 --> 00:25:34,360 Моля те. 418 00:25:35,480 --> 00:25:37,840 Хайде, така бавиш чукането ми. 419 00:25:37,920 --> 00:25:39,440 По дяволите! 420 00:25:39,520 --> 00:25:41,720 Шон! 421 00:25:46,240 --> 00:25:49,200 Тя не би искала да влезе точно сега. 422 00:25:49,240 --> 00:25:52,720 - По дяволите! - Спрели са проклетата вода. 423 00:25:52,800 --> 00:25:54,240 Мамка му! 424 00:25:54,320 --> 00:25:56,840 Ще повикам шибания хазяин. 425 00:25:56,920 --> 00:26:01,320 - Спрели са водата. - Сигурно се шегуваш. 426 00:26:02,360 --> 00:26:04,880 Ще повикам хазяина, да видим какво ще стане. 427 00:26:09,880 --> 00:26:12,200 Франсис, мога ли да ви помогна? 428 00:26:12,280 --> 00:26:14,880 Обажда се наемателя от апартамент 13. 429 00:26:14,960 --> 00:26:16,840 Апартамент 13. 430 00:26:16,920 --> 00:26:19,080 - Ди Лок. - С какво мога да ви помогна? 431 00:26:19,160 --> 00:26:22,080 Имаме технически проблеми с водопроводната система. 432 00:26:22,160 --> 00:26:24,440 - Не работи. - Така ли? 433 00:26:24,480 --> 00:26:27,160 Дадохте ни тридневно предупреждение, защо тогава няма вода? 434 00:26:27,240 --> 00:26:29,320 Проверете дали сега има. 435 00:26:29,400 --> 00:26:30,960 Един момент. 436 00:26:35,760 --> 00:26:37,400 Не, не работи. 437 00:26:38,960 --> 00:26:41,720 Точно така. 438 00:26:41,800 --> 00:26:44,480 Което означава, че мога да си правя каквото искам с водата. 439 00:26:44,560 --> 00:26:47,080 Защо трябва да се държиш като задник. 440 00:26:47,160 --> 00:26:49,520 Казах ти, че ще платим наема. 441 00:26:49,560 --> 00:26:52,640 Хабите ми водата, а не сте платили наема. 442 00:26:52,720 --> 00:26:54,400 - Ще платим наема. - Кога? 443 00:26:54,480 --> 00:26:55,800 След два дни, негро. 444 00:26:55,840 --> 00:26:58,080 След два дни ще имате вода. 445 00:26:59,320 --> 00:27:00,240 Ало? 446 00:27:03,040 --> 00:27:04,760 - Ало? - Забрави. 447 00:27:04,800 --> 00:27:06,600 - Вече затвори. - Кучка! 448 00:27:06,680 --> 00:27:09,000 Трябва да пишкам. 449 00:27:09,080 --> 00:27:12,120 - Не ми пука има ли вода или не. - Напротив, пука ти. 450 00:27:12,200 --> 00:27:13,920 Не можеш да влезеш. Лайното е задръстило здраво. 451 00:27:14,000 --> 00:27:16,200 Ако почакам ще ми се пръсне мехура. 452 00:27:16,280 --> 00:27:18,840 Писна ми от тази работа. Какво ще правим? 453 00:27:18,920 --> 00:27:21,360 Все още имаме два дни, нали? 454 00:27:21,440 --> 00:27:24,800 Аз имам моята половина. 455 00:27:24,880 --> 00:27:27,160 Защо не платиш, като си толкова важен? 456 00:27:27,200 --> 00:27:29,080 Да ти приличам на идиот? 457 00:27:29,160 --> 00:27:31,840 - Нали каза, че имаме два дни. - Да. 458 00:27:31,920 --> 00:27:34,560 Значи имаме два дни. Взимай си партакешите. 459 00:27:34,640 --> 00:27:37,600 Отиваме у вас. Ще ми бъде уютно. 460 00:27:37,680 --> 00:27:39,640 Наглеждай хлебарките. 461 00:27:39,720 --> 00:27:42,040 Значи така, а? 462 00:27:47,080 --> 00:27:48,880 Добро утро, задник. 463 00:27:48,920 --> 00:27:52,920 Искаш ли денят ти да започне с: "Да ти го начукам, задник!" 464 00:27:55,840 --> 00:27:58,000 Този идиот отиде твърде далеч! 465 00:28:12,720 --> 00:28:13,800 Добър работник е. 466 00:28:15,120 --> 00:28:16,920 Момчето има потенциал. 467 00:28:34,160 --> 00:28:35,120 Какво, по... 468 00:28:36,280 --> 00:28:39,040 Какво, по дяволите? Знам много добре. 469 00:28:39,120 --> 00:28:41,720 Знаеш ли какво ме дразни най-много? 470 00:28:41,760 --> 00:28:42,680 Какво? 471 00:28:42,760 --> 00:28:45,680 Някой да ми виси на главата, докато се опитвам да работя. 472 00:28:46,720 --> 00:28:48,600 Шон! Шон! 473 00:28:48,640 --> 00:28:50,640 Искам те в офиса ми. 474 00:28:50,720 --> 00:28:52,280 - Хей, Лок? - Какво? 475 00:28:52,360 --> 00:28:54,440 Това не е ли една от твоите? 476 00:28:54,520 --> 00:28:56,080 Ще си поговоря с нея. 477 00:28:56,120 --> 00:28:57,720 Ако няма пари, няма нищо. 478 00:28:57,800 --> 00:28:59,640 Заеми се с това, докато се оправя. 479 00:29:02,960 --> 00:29:06,280 Какво правиш тук? Искаш да ми довлечеш неприятности? 480 00:29:06,360 --> 00:29:10,640 - Искам малко, скъпи. - Снощи получи. 481 00:29:10,680 --> 00:29:13,480 То си беше за тогава, това е за сега. 482 00:29:14,560 --> 00:29:17,360 Добре, излизай. Ще видя какво мога да направя. 483 00:29:20,760 --> 00:29:22,440 По дяволите! 484 00:29:22,520 --> 00:29:26,320 Искаш да ми навлечеш неприятности, като изглеждаш толкова добре. 485 00:29:29,320 --> 00:29:31,520 Знаеш ли кой е това? 486 00:29:32,760 --> 00:29:34,520 Знаеш ли какво е това? 487 00:29:34,600 --> 00:29:35,960 Гледай. 488 00:29:36,000 --> 00:29:37,440 - Какво, по... - Кражба. 489 00:29:37,520 --> 00:29:38,800 Точно така. 490 00:29:40,440 --> 00:29:41,840 Ще ти го пусна пак. 491 00:29:45,600 --> 00:29:47,200 Ще ти го пусна пак. 492 00:29:49,320 --> 00:29:51,400 Кражба. 493 00:29:54,520 --> 00:29:55,920 Кражба! 494 00:29:55,960 --> 00:29:59,360 Нямам нищо против теб, но никой не краде от мен! 495 00:30:00,400 --> 00:30:02,720 Може би тези автоматични четки не са чак толкова лоша идея. 496 00:30:02,800 --> 00:30:04,120 Те не крадат. 497 00:30:04,160 --> 00:30:05,880 Мислите да внедрите тези четки? 498 00:30:05,920 --> 00:30:06,840 Да. 499 00:30:06,880 --> 00:30:10,440 - Можеш ли да повярваш? - Нещата ще тръгнат по-добре. 500 00:30:10,520 --> 00:30:12,480 Ще оставя това на теб. 501 00:30:12,560 --> 00:30:14,640 Ти реши да остане или не. 502 00:30:14,720 --> 00:30:18,560 Втори ден на работа, а вече взимаш важни решения. 503 00:30:18,640 --> 00:30:21,560 Накарай ме да се гордея с теб, синко. 504 00:30:21,640 --> 00:30:24,600 Сигурно Лок яха момичето! 505 00:30:24,680 --> 00:30:26,680 Знам аз какво бих направил. Щях да... 506 00:30:27,720 --> 00:30:29,880 Да, да го вкараш на шефа. 507 00:30:29,960 --> 00:30:31,960 Какво? 508 00:30:32,040 --> 00:30:34,080 Изнасилване! 509 00:30:34,160 --> 00:30:35,120 Мамо! 510 00:30:35,200 --> 00:30:38,520 - Той ще ме нарани! - Само игрички ли знаете? 511 00:30:38,600 --> 00:30:40,320 Къде е Ди Лок? 512 00:30:40,400 --> 00:30:42,240 Не съм го виждал, шефе. 513 00:30:43,960 --> 00:30:46,440 Говоря сериозно. Г-н Уошингтън го търси. 514 00:30:46,520 --> 00:30:48,960 По дяволите! Да се разделим. 515 00:30:49,040 --> 00:30:51,800 - Ще се срещнем тук! - Ще проверя наоколо. 516 00:31:00,480 --> 00:31:02,120 Как е? 517 00:31:02,200 --> 00:31:04,000 - Я се разкарай! - Добре! 518 00:31:04,080 --> 00:31:05,680 - Добре. - Слушай, Джими. 519 00:31:05,720 --> 00:31:07,680 - Какво? - Искам специалитета. 520 00:31:07,760 --> 00:31:10,120 Искам най-готиния специалитет. 521 00:31:10,200 --> 00:31:11,520 Искам гумите. 522 00:31:11,600 --> 00:31:13,880 Искам цялата отвсякъде. Искам да блести. Разбра ли? 523 00:31:13,920 --> 00:31:15,640 - Добре. - Имам нещо за теб... 524 00:31:18,120 --> 00:31:19,400 Какво, по дяволите? 525 00:31:19,480 --> 00:31:22,040 Изкарай ме. Изкарай ме оттук. 526 00:31:22,120 --> 00:31:23,800 Ебах сестрата на този! 527 00:31:23,840 --> 00:31:25,880 - Не исках да я чукам. - Не мога да ти помогна. 528 00:31:25,960 --> 00:31:27,840 - Кучка! - На ти това! 529 00:31:27,920 --> 00:31:32,120 - Какво... Изчезвай оттук. - Не съм видял нищо. 530 00:31:32,160 --> 00:31:34,320 Мръсно копеле. 531 00:31:34,360 --> 00:31:35,680 Сопрано! Сопрано! 532 00:31:35,760 --> 00:31:37,840 Ще ти дам един Сопрано, копеле! 533 00:31:53,480 --> 00:31:54,920 Ди! 534 00:31:57,800 --> 00:32:00,920 Да, Ди Лок. 535 00:32:07,480 --> 00:32:09,880 Мамка му! 536 00:32:11,000 --> 00:32:12,880 Да. 537 00:32:16,200 --> 00:32:17,760 Да, скъпи. 538 00:32:17,840 --> 00:32:19,480 Хайде. 539 00:32:19,560 --> 00:32:22,280 - Тук ли? - Да. 540 00:32:26,840 --> 00:32:29,360 Точно тук. 541 00:32:29,400 --> 00:32:31,840 Да, Ди Лок. 542 00:32:34,360 --> 00:32:35,440 Да. 543 00:32:36,440 --> 00:32:37,360 По дяволите! 544 00:32:38,520 --> 00:32:40,400 Ди, ти ли си? 545 00:32:41,840 --> 00:32:43,360 Давай. 546 00:32:43,440 --> 00:32:46,040 - Мамка му! - Ди! 547 00:32:46,080 --> 00:32:47,840 - Идвам! - Да! 548 00:32:49,240 --> 00:32:51,480 Побързай! 549 00:32:51,560 --> 00:32:52,760 Идвам! 550 00:32:52,840 --> 00:32:54,760 По дяволите! 551 00:32:54,840 --> 00:32:55,800 Ди! 552 00:32:55,880 --> 00:32:57,480 По дяволите! 553 00:32:58,520 --> 00:32:59,920 Идвам. 554 00:33:05,400 --> 00:33:08,240 Какво? Видя ли колко трябваше да бързам? 555 00:33:11,800 --> 00:33:13,360 Трябва да поговорим. 556 00:33:13,400 --> 00:33:14,920 За какво? 557 00:33:15,000 --> 00:33:17,640 Не ми казвай. Събрал си твоята половина от наема? 558 00:33:17,720 --> 00:33:19,960 Защо се ебаваш? Нямам парите. 559 00:33:20,040 --> 00:33:22,920 Зарежи това, преди да е дошъл г-н Уошингтън. 560 00:33:23,000 --> 00:33:26,400 - Вече ти е бесен. - Защо ми е бесен? 561 00:33:26,480 --> 00:33:29,080 - По-лошо е, отколкото мислиш. - По-лошо, отколкото мисля? 562 00:33:29,120 --> 00:33:31,840 Разбули тази мистерия и ми кажи какво става. 563 00:33:31,920 --> 00:33:33,360 Добре, виж... 564 00:33:33,400 --> 00:33:36,080 шефът те е записал как крадеш. 565 00:33:36,120 --> 00:33:38,840 - Изпрати ме, за да те уволня. - Да ме уволниш? 566 00:33:38,920 --> 00:33:41,800 Кой си ти, по дяволите? Детективът от автомивката? 567 00:33:41,880 --> 00:33:43,760 Разкарай се, смотаняко. 568 00:33:43,840 --> 00:33:47,200 Както казах, шефът те е записал как крадеш. 569 00:33:47,280 --> 00:33:50,040 На мен остави да реша дали да останеш или не. 570 00:33:50,080 --> 00:33:52,120 И какво решаваш, шефе? 571 00:33:54,040 --> 00:33:55,720 Мисля, че може да останеш... 572 00:33:55,800 --> 00:33:57,640 засега. 573 00:33:59,920 --> 00:34:01,360 Гадна работа. 574 00:34:08,120 --> 00:34:10,600 Приключи ли? Какъв е проблема, Лок? 575 00:34:10,680 --> 00:34:13,600 Можеш ли да повярваш, че това копеле Шон ме заплаши с уволнение? 576 00:34:13,680 --> 00:34:17,400 - За кой се мисли той? - Той е твоя пич, шефе. 577 00:34:17,480 --> 00:34:21,040 - Тоест, той е твоя шеф, пич. - Зарежи тези глупости. 578 00:34:21,080 --> 00:34:23,000 Не съм в настроение за игрички. 579 00:34:23,080 --> 00:34:24,760 Лок, ако бях на твое място, щях... 580 00:34:24,840 --> 00:34:27,400 и... и готово. 581 00:34:27,480 --> 00:34:30,960 Я млъквай. Ще изпуша една цигара. 582 00:34:31,960 --> 00:34:33,000 Хей, Джими! 583 00:34:33,080 --> 00:34:36,320 - Какво? - Гледай. Виж я чернилката. 584 00:34:36,400 --> 00:34:39,160 Не мога да повярвам, че копелето взема работата на сериозно. 585 00:34:39,200 --> 00:34:40,920 А аз му я намерих. 586 00:34:40,960 --> 00:34:43,640 Г-н Уошингтън си мисли да внедри новите четки. 587 00:34:43,720 --> 00:34:45,360 Така ли? 588 00:34:45,400 --> 00:34:47,120 Тези, електрическите. 589 00:34:48,240 --> 00:34:51,480 - Какис се е скапал! - А той го впряга на работа. 590 00:34:51,520 --> 00:34:54,000 Говориш за тези четки, все едно са нещо готино. 591 00:34:54,040 --> 00:34:56,320 Но ако ги сложи, аз съм уволнен, 592 00:34:56,400 --> 00:34:58,160 защото нали аз това правя. 593 00:34:59,400 --> 00:35:01,960 Такъв е живота. 594 00:35:02,040 --> 00:35:04,880 Не мога да повярвам. 595 00:35:04,960 --> 00:35:07,920 - Да изпушим по една. - Може да ни стане по-добре. 596 00:35:08,000 --> 00:35:11,160 Копелето Шон мисли, че има истинска работа. 597 00:35:12,520 --> 00:35:14,480 Не го виня, че е ядосан. 598 00:35:14,560 --> 00:35:16,760 Той също върши глупости. 599 00:35:17,800 --> 00:35:20,600 За това говоря. 600 00:35:20,680 --> 00:35:22,920 Това нещо се скапа. 601 00:35:23,000 --> 00:35:26,080 - Днес си взимам почивка. - Ами Шон? 602 00:35:26,160 --> 00:35:29,000 Заеби го. Той дори не може да си плати неговата част от наема. 603 00:35:31,040 --> 00:35:32,840 Скапана чернилка! 604 00:35:33,960 --> 00:35:35,920 Ти си луд. Напушил съм се като прасе. 605 00:35:49,040 --> 00:35:51,320 Какво правиш, по дяволите? 606 00:35:51,400 --> 00:35:54,440 Това Уиндекс ли е? Слагаш Уиндекс на гумите ми? 607 00:35:54,520 --> 00:35:57,640 - Само малко. - Това прилича ли ти на прозорец? 608 00:35:57,720 --> 00:36:02,080 - Не, не е прозорец. - Тук да виждаш? 609 00:36:02,160 --> 00:36:04,160 - Да не се съмняваш в интелекта ми? - Да. 610 00:36:04,240 --> 00:36:06,960 - Уиндекс не се слага на гумите. - Аз съм професионалист. 611 00:36:07,000 --> 00:36:09,120 - Повикай мениджъра си. - Какъв е проблема? 612 00:36:09,200 --> 00:36:10,720 - Ти ли си мениджъра? - Да. 613 00:36:10,800 --> 00:36:12,240 - Ти ли си мениджъра? - Аз съм. 614 00:36:12,320 --> 00:36:15,080 Могъщият мишок слага Уиндекс на гумите ми. 615 00:36:15,160 --> 00:36:16,920 Отново ли слагаш Уиндекс на гумите? 616 00:36:16,960 --> 00:36:19,280 - Мислех, че е професионалист. - Така е. 617 00:36:19,320 --> 00:36:21,400 Аз ще се оправя. Един момент. 618 00:36:21,480 --> 00:36:24,280 - Да, а така, човече. - Аз съм професионалист. 619 00:36:24,360 --> 00:36:27,480 Да оправим всичко. Съжалявам за това. 620 00:36:27,520 --> 00:36:29,040 Да оправим нещата. 621 00:36:30,640 --> 00:36:32,560 - Добре. - Готово. 622 00:36:32,600 --> 00:36:35,640 - Безплатно миене на кола? - Да, когато имате нужда. 623 00:36:36,920 --> 00:36:39,440 Не ми трябва безплатно миене на кола. 624 00:36:39,520 --> 00:36:41,160 Искам си парите. 625 00:36:41,240 --> 00:36:43,440 Трябва да ми предложите три или четири такива. 626 00:36:43,480 --> 00:36:45,800 - Какво е това, по дяволите? - Аз ще се погрижа. 627 00:36:45,880 --> 00:36:49,320 Ако ще се правиш на гъз, изчезвай оттук! 628 00:36:50,360 --> 00:36:53,000 Майната ти, грозна чернилка. 629 00:36:53,080 --> 00:36:55,880 Какво правиш? Трябва ли да си тук? 630 00:36:55,960 --> 00:36:57,240 Пуша цигара. 631 00:36:57,320 --> 00:37:01,200 Почти ми писна от това негро. После ще се видим. 632 00:37:02,760 --> 00:37:03,920 Хей, Ди! 633 00:37:04,000 --> 00:37:06,840 - Имам да ти се карам. - Хей, вие, 634 00:37:06,920 --> 00:37:09,040 имам час при зъболекаря. 635 00:37:09,080 --> 00:37:11,400 Ди! 636 00:37:11,480 --> 00:37:13,280 Ди! 637 00:37:17,880 --> 00:37:19,840 Ела отново. 638 00:37:26,520 --> 00:37:29,120 Извинявай, но кой ми е мил колата? 639 00:37:29,200 --> 00:37:31,320 Какво? Не бях аз. Не съм взел нищо. 640 00:37:31,400 --> 00:37:33,720 Да съм казала, че си взел нещо? 641 00:37:33,800 --> 00:37:36,920 - Явно си го направил. - Виж сега, момиченце. 642 00:37:37,000 --> 00:37:39,400 Ако ще взимам нещо, ще взема нещо хубаво, 643 00:37:39,480 --> 00:37:41,120 а не някакви си кирливи долара. 644 00:37:41,200 --> 00:37:43,960 Дори не съм ти казала какво си взел. 645 00:37:44,040 --> 00:37:46,360 Нямаше да ми пука, ако бяха центове. 646 00:37:46,400 --> 00:37:49,120 - Но са мои. - Не ми викай така. 647 00:37:49,200 --> 00:37:52,480 - Ти не ме познаваш. - Добре, значи сега си лош? 648 00:37:52,560 --> 00:37:54,080 - Да. - Добре. 649 00:37:54,160 --> 00:37:57,040 Прав си, не те познавам, но и ти не ме познаваш. 650 00:37:57,120 --> 00:37:59,600 Ето. 651 00:37:59,680 --> 00:38:01,680 Само няколко кирливи долара. 652 00:38:01,760 --> 00:38:03,720 Прибери си ги обратно. 653 00:38:03,800 --> 00:38:05,880 - Бях права. - Какво? 654 00:38:07,520 --> 00:38:10,000 Опитвам се да ти върна парите. 655 00:38:10,040 --> 00:38:11,480 Знаеш ли какво? 656 00:38:12,760 --> 00:38:14,000 Хей! 657 00:38:33,360 --> 00:38:35,160 По дяволите! 658 00:38:39,800 --> 00:38:42,400 Най-накрая малко спокойствие. 659 00:38:51,720 --> 00:38:53,160 По дяволите! 660 00:38:54,840 --> 00:38:57,240 Трябва да сваля тази скоба от гумите на колата. 661 00:38:57,320 --> 00:38:58,760 По дяволите! 662 00:39:06,880 --> 00:39:08,120 По дяволите! 663 00:39:09,680 --> 00:39:12,760 Слушате радио Уестсайд, аз съм Хулио Джи. 664 00:39:12,840 --> 00:39:15,760 Сега ще чуете DJ Джем. Това е миксът в 7:00. 665 00:39:15,800 --> 00:39:18,520 Джем, разтърси ни! 666 00:39:18,560 --> 00:39:21,200 Това е моята песен! 667 00:39:21,240 --> 00:39:24,400 Ще го увелича. 668 00:39:32,600 --> 00:39:35,920 Мамка му! 669 00:39:40,920 --> 00:39:42,920 Може ли да го намалите малко? 670 00:39:46,080 --> 00:39:47,080 Ди! 671 00:39:49,280 --> 00:39:50,840 Ще го намалиш ли малко? 672 00:39:53,080 --> 00:39:56,440 Цял ден съм бил на работа и съм уморен. 673 00:39:56,520 --> 00:39:58,880 Опитвам се да си почина. Ще намалиш ли малко? 674 00:39:58,960 --> 00:40:00,800 Ако искаш да си отпочинеш, 675 00:40:00,880 --> 00:40:03,160 завлечи си гъза в Снуути Фокс. 676 00:40:03,240 --> 00:40:04,600 Това е мястото, копеле. 677 00:40:04,680 --> 00:40:08,600 - И ми се разкарай от главата. - На кого говориш така? 678 00:40:08,680 --> 00:40:12,800 Мамка му, не мога да повярвам, че това негро... 679 00:40:12,880 --> 00:40:15,000 Брато, какво искаш? 680 00:40:16,520 --> 00:40:19,400 Трябва да престанеш да се държиш като пич. 681 00:40:19,480 --> 00:40:22,520 Това не е само поза, аз съм си такъв. 682 00:40:22,600 --> 00:40:24,520 - Прекаляваш, момченце. - Брато, 683 00:40:24,600 --> 00:40:26,480 просто ми дай твоята част от наема. 684 00:40:26,560 --> 00:40:29,520 Той не ни трябва, за да се забавляваме. 685 00:40:29,600 --> 00:40:31,800 Ела, скъпи, седни. 686 00:40:31,880 --> 00:40:33,680 Негро, аз съм Ди Лок. 687 00:40:33,720 --> 00:40:35,960 Плащам цената, за да бъда шефа. 688 00:40:36,000 --> 00:40:38,880 - Тъпо копеле! - Точно така, скъпи. 689 00:41:06,360 --> 00:41:08,280 Колата е готова! 690 00:41:15,480 --> 00:41:18,160 Хуан, искам да те видя. 691 00:41:18,200 --> 00:41:21,240 На този клип има само някакви грозни курви! 692 00:41:21,320 --> 00:41:23,680 Много са си добре. 693 00:41:23,760 --> 00:41:26,520 Време е да тръгвам. 694 00:41:26,560 --> 00:41:28,160 Добре, благодаря за возенето. 695 00:41:28,240 --> 00:41:30,160 И аз щях да кажа същото. 696 00:41:31,280 --> 00:41:33,880 Хей, лудия, изчезвай оттук. 697 00:41:33,960 --> 00:41:36,120 - Утре пак ще те взема. - Добре. 698 00:41:36,160 --> 00:41:39,120 - Става ли? - Добре. 699 00:41:39,160 --> 00:41:41,160 Марк? 700 00:41:41,240 --> 00:41:44,600 Имаш ли да ми дадеш малко на заем, за да си купя разни неща? 701 00:41:44,680 --> 00:41:47,480 Питаш, все едно съм продавач на сладолед. 702 00:41:47,560 --> 00:41:50,200 Но ти си моята мадама. Правя всичко за моята мадама. 703 00:41:50,240 --> 00:41:53,200 Гледай какво има тук. 704 00:41:53,240 --> 00:41:56,920 Всичко, от каквото имаш нужда. Ето, как ти се струва? 705 00:41:57,960 --> 00:42:00,800 - Май ще свърши работа. - Ще свърши. 706 00:42:00,880 --> 00:42:03,840 ...78, 79... Сър, може ли да напуснете? 707 00:42:03,920 --> 00:42:06,960 - На мен ли говориш? - Не, на теб говоря. 708 00:42:07,000 --> 00:42:09,040 - Аз съм при жената. - Не ми пука! 709 00:42:09,120 --> 00:42:11,400 Разкарай си задника и този кожен костюм! 710 00:42:11,480 --> 00:42:13,760 - Добре. - И задника, да не забравиш! 711 00:42:13,840 --> 00:42:15,920 Вероятно полицията ще те арестува... 712 00:42:15,960 --> 00:42:17,600 за одиране на кожа! 713 00:42:18,640 --> 00:42:21,120 Знаеш ли какво? Това няма смисъл. 714 00:42:21,200 --> 00:42:24,960 Изброих поне 100 коли, преди да проверя бележките. 715 00:42:29,320 --> 00:42:31,400 Изпрати Шон възможно най-бързо. 716 00:42:31,480 --> 00:42:33,360 Може да си мислиш, че съм луд. 717 00:42:33,440 --> 00:42:36,880 Просто се опитвам да направя малко пари. 718 00:42:36,960 --> 00:42:39,240 Вдигнах кучката и си свърших работата. 719 00:42:39,320 --> 00:42:40,960 Когато се прибрах вкъщи... 720 00:42:41,040 --> 00:42:44,640 - Как сте? - Та когато се прибрах вкъщи, 721 00:42:44,720 --> 00:42:46,280 там имаше друга кучка, която чакаше негрото, 722 00:42:46,360 --> 00:42:48,800 така че чуках две курви за една нощ... 723 00:42:48,880 --> 00:42:50,800 Г-н Уош иска да те види. 724 00:42:50,840 --> 00:42:53,440 Благодаря. Как си днес? 725 00:42:55,360 --> 00:42:57,520 Умри, копеле! 726 00:42:57,560 --> 00:43:00,800 Гепих ти маймунския задник! 727 00:43:00,880 --> 00:43:03,280 - Кой е? - Шон, г-н Уош. 728 00:43:03,360 --> 00:43:05,200 Влизай. 729 00:43:05,240 --> 00:43:07,080 Мри, мамка ти! 730 00:43:08,680 --> 00:43:11,240 Бях близо до рекорд. 731 00:43:11,320 --> 00:43:13,120 Влизай и сядай. 732 00:43:17,720 --> 00:43:19,520 Да, сър. 733 00:43:19,600 --> 00:43:22,320 Днешната тема на разговора е... 734 00:43:22,360 --> 00:43:23,440 продажбите. 735 00:43:23,520 --> 00:43:24,960 В случая... 736 00:43:26,000 --> 00:43:30,000 Вчера съм сигурен, че видях 200-300 коли да минават оттук. 737 00:43:30,040 --> 00:43:32,040 Но не са се спрели тук. 738 00:43:32,120 --> 00:43:33,840 Какво означава това? 739 00:43:33,880 --> 00:43:35,760 - Уволнявате ме? - Означава, 740 00:43:35,800 --> 00:43:39,600 - че ми трябва реклама. - Да, реклама. 741 00:43:39,640 --> 00:43:42,760 Нещо, което да движи бизнеса, 742 00:43:42,840 --> 00:43:44,280 да кара хората да идват. 743 00:43:44,360 --> 00:43:46,200 Сещаш се, реклама. 744 00:43:46,280 --> 00:43:48,080 Реклама. 745 00:43:48,120 --> 00:43:49,320 Да. 746 00:43:53,600 --> 00:43:54,800 Ами ако... 747 00:43:56,000 --> 00:43:59,440 - Не, това е откачено. - Не, кажи го, синко. 748 00:43:59,520 --> 00:44:01,280 - Кажи какво си наумил. - Ами... 749 00:44:01,360 --> 00:44:03,120 Мислех си... 750 00:44:03,160 --> 00:44:05,600 Ами ако има миене по бански? 751 00:44:05,680 --> 00:44:07,280 Миене по бански? 752 00:44:07,360 --> 00:44:09,960 Като онези едрогърди момичета по боксовия ринг. 753 00:44:10,040 --> 00:44:12,080 - Какво ще правят? - Ще сложат по едни бански 754 00:44:12,120 --> 00:44:13,840 и ще мият колите. 755 00:44:16,720 --> 00:44:19,000 - Да. - Да. 756 00:44:19,040 --> 00:44:21,400 Представям си го. Да. 757 00:44:21,480 --> 00:44:23,720 Да... 758 00:44:23,800 --> 00:44:25,520 Г-н Уошингтън. 759 00:44:25,560 --> 00:44:27,080 Г-н Уош. 760 00:44:27,160 --> 00:44:28,760 - Телефонът? - А, да. 761 00:44:28,840 --> 00:44:31,360 - Ало? - Искаш да се ебаваш с мен? 762 00:44:32,440 --> 00:44:36,600 Пази си гърба, задник. Разплатата наближава! 763 00:44:38,880 --> 00:44:40,360 Всичко наред ли е? 764 00:44:41,400 --> 00:44:42,960 Да. 765 00:44:43,000 --> 00:44:44,560 Да, всичко е наред. 766 00:44:44,640 --> 00:44:47,040 - Може ли да започнат от днес? - Кои? 767 00:44:47,120 --> 00:44:49,520 - Момичетата, синко! - Момичетата... 768 00:44:49,560 --> 00:44:51,800 Мога да намеря няколко за начало. 769 00:44:51,840 --> 00:44:53,960 Да видим ще потръгне ли. Само за проба. 770 00:44:54,040 --> 00:44:56,400 Да видим ще ви хареса ли. И така... 771 00:44:56,480 --> 00:44:59,120 няма да се налага да им плащате цялата заплата. 772 00:45:00,240 --> 00:45:02,040 А така. 773 00:45:02,080 --> 00:45:04,440 Знаех си, че има някой като теб, който ще ми хареса. 774 00:45:05,480 --> 00:45:07,920 Вече ми пестиш парите. 775 00:45:08,000 --> 00:45:09,560 Така е. 776 00:45:09,640 --> 00:45:12,240 Хайде, момче. 777 00:45:14,000 --> 00:45:17,280 Добре. Ще се заема. 778 00:45:17,360 --> 00:45:19,160 Заемам се. 779 00:45:21,480 --> 00:45:23,840 Хич не е зле. 780 00:45:23,920 --> 00:45:26,160 Мисля, че ще стане. 781 00:45:34,600 --> 00:45:36,360 Можеш ли да повярваш? 782 00:45:36,440 --> 00:45:39,160 Щом г-н Уош се е вързал на това, ще се върже на всичко. 783 00:45:39,200 --> 00:45:41,200 Не му се ядосвам, че опитва. 784 00:45:42,240 --> 00:45:44,680 Хей, човече, не му ближи топките! 785 00:45:44,760 --> 00:45:46,920 Няма значение дали му лижа топките или не, 786 00:45:47,000 --> 00:45:50,000 той ме кара да се усмихвам. Обичам белите кучки. 787 00:45:50,040 --> 00:45:52,360 И те би трябвало да ме възбудят. 788 00:45:52,440 --> 00:45:54,320 Знаеш ли какво бих направил? 789 00:46:22,160 --> 00:46:23,880 Хей, копеле! 790 00:46:23,920 --> 00:46:26,400 Не мога да плувам! Не мога да плувам! 791 00:46:26,440 --> 00:46:28,360 - Спокойно, човече! - Ще се успокоя, 792 00:46:28,440 --> 00:46:30,880 когато дойдете да ми помогнете с миенето на колите! 793 00:46:30,960 --> 00:46:33,320 Един тен ще ти го начукам в гъза 794 00:46:33,360 --> 00:46:35,440 за това, че се ебаваш с мен! 795 00:46:35,520 --> 00:46:38,080 Това насилие на черни над черни трябва да спре! 796 00:46:38,120 --> 00:46:39,400 Я млъквай! 797 00:46:51,600 --> 00:46:54,040 Това е една от 310-те такива. 798 00:46:55,400 --> 00:46:56,920 Да. 799 00:46:59,200 --> 00:47:00,760 Номерът, моля. 800 00:47:00,840 --> 00:47:02,040 Мамка му. 801 00:47:03,320 --> 00:47:05,520 Пет. 802 00:47:05,600 --> 00:47:07,720 Пет. 803 00:47:07,800 --> 00:47:09,840 Пет. 804 00:47:09,920 --> 00:47:11,720 Три. 805 00:47:11,800 --> 00:47:14,000 Седем. 806 00:47:14,080 --> 00:47:16,040 Пет. 807 00:47:16,120 --> 00:47:19,240 - Чет'ри. - Отново. 808 00:47:19,320 --> 00:47:20,760 Чет'ри. 809 00:47:20,840 --> 00:47:22,000 Отново. 810 00:48:26,720 --> 00:48:30,120 - Чет'ри. - Отново. 811 00:48:30,200 --> 00:48:32,200 Май сте се заключила отвън. 812 00:48:32,280 --> 00:48:34,240 Май сте много наблюдателен. 813 00:48:34,320 --> 00:48:37,040 Особено като такава красива дама като вас е до мен. 814 00:48:37,120 --> 00:48:38,720 Виж го шефа. 815 00:48:38,800 --> 00:48:41,760 Не трябва да флиртува с клиентите. 816 00:48:41,840 --> 00:48:45,000 Ти се чукаш в тоалетната, а сега какви ги говориш. 817 00:48:45,040 --> 00:48:47,480 - Чет'ри! - Отново, глупако! 818 00:48:47,560 --> 00:48:49,520 Съжаляваме... 819 00:48:49,600 --> 00:48:51,400 Този боклук е фалшив. 820 00:48:53,480 --> 00:48:56,080 - Как се казваш? - Мишел. 821 00:48:56,160 --> 00:48:57,960 Ами ти? 822 00:48:58,000 --> 00:48:59,720 Шон. 823 00:48:59,760 --> 00:49:02,720 Трябва да му подпаля задника, както той подпалва на всички ни. 824 00:49:05,240 --> 00:49:08,920 - Готово, Мишел. - Доста бързо беше. 825 00:49:10,360 --> 00:49:12,400 Мислех, че работиш тук. 826 00:49:12,480 --> 00:49:14,600 Момиче, шегуваш се. 827 00:49:14,680 --> 00:49:17,840 Вината не е моя. Касетофонът ти я надъвка. 828 00:49:17,920 --> 00:49:21,280 Защо приятелят ти не ти мие хубавата кола? 829 00:49:21,320 --> 00:49:22,840 В момента нямам приятел. 830 00:49:22,920 --> 00:49:25,160 Освен това ходя на училище 831 00:49:25,200 --> 00:49:27,840 и нямам време да се занимавам с мъже. 832 00:49:27,880 --> 00:49:30,640 - Ами ти? - Какво аз? 833 00:49:30,720 --> 00:49:33,480 - Излизаш ли с някоя? - Не... 834 00:49:33,520 --> 00:49:36,760 Какво ще кажеш за това? 835 00:49:36,840 --> 00:49:39,240 Повече не ми трябва тази касета. 836 00:49:39,320 --> 00:49:40,560 - Не може да го направиш. - Дръпни се! 837 00:49:40,640 --> 00:49:42,560 След работа не ми остава много работа. 838 00:49:42,600 --> 00:49:44,160 Разбирам те много добре. 839 00:49:44,240 --> 00:49:46,280 - Остави ме на мира! - Ела тук! 840 00:49:46,360 --> 00:49:49,280 С какво се занимаваш? 841 00:49:49,320 --> 00:49:50,880 - Слушай сега. - Не ме докосвай. 842 00:49:50,960 --> 00:49:52,520 С какво се занимавам? 843 00:49:52,600 --> 00:49:54,480 Да, какво работиш? 844 00:49:54,560 --> 00:49:56,720 Ще ме извиниш ли за момент? 845 00:49:56,800 --> 00:49:58,400 Разбира се. 846 00:49:58,480 --> 00:50:01,160 Ти прецака касетата. 847 00:50:01,240 --> 00:50:03,080 Аз не продавам дефектна стока. 848 00:50:03,160 --> 00:50:06,840 Продаде ми надъвкана касета, 849 00:50:06,920 --> 00:50:09,520 а Пъфи няма две парчета. Има само едно! 850 00:50:09,600 --> 00:50:12,720 Почакайте. Разрешете спора на друго място. 851 00:50:27,440 --> 00:50:30,600 Тук сигурно имат много работа. 852 00:50:30,680 --> 00:50:32,400 Но ти си толкова услужлив. 853 00:50:32,480 --> 00:50:34,680 Могат да те назначат. 854 00:50:34,760 --> 00:50:36,560 Шегуваш се, нали? 855 00:50:36,640 --> 00:50:39,440 Не, харесва ми работата, с която се занимавам в момента. 856 00:50:39,520 --> 00:50:41,480 И с какво се занимаваш? 857 00:50:41,560 --> 00:50:43,760 Продавам застраховки. 858 00:50:43,840 --> 00:50:45,440 Каквото и да е, все плаща наема. 859 00:50:45,520 --> 00:50:46,520 Точно така. 860 00:50:46,600 --> 00:50:48,800 Както и да е... 861 00:50:48,840 --> 00:50:51,120 трябва да се връщам на работа, 862 00:50:51,200 --> 00:50:54,000 а изглежда колата ти е готова. 863 00:50:54,080 --> 00:50:56,640 Къде е колата ти? 864 00:50:56,720 --> 00:51:00,680 Малко по-сложна е, затова ще им трябва още време. 865 00:51:00,760 --> 00:51:05,440 Ще бъде ли много нахално да ти поискам телефонния номер? 866 00:51:05,480 --> 00:51:08,840 - Няма да бъде нахално. - Добре. 867 00:51:14,280 --> 00:51:16,160 - Ще ти се обадя, става ли? - Добре. 868 00:51:16,240 --> 00:51:18,520 - Добре. - Чао. 869 00:51:25,080 --> 00:51:26,240 Да. 870 00:51:26,320 --> 00:51:30,240 Значи е готино да сваляш кучки на работното място, а шефе? 871 00:51:31,840 --> 00:51:34,240 Връщай се на работа. 872 00:51:34,320 --> 00:51:37,480 Зарежи тази работа, копеле. 873 00:52:01,680 --> 00:52:04,840 Дръпни се от мен. Опитвам се да изглеждам печен. 874 00:52:04,880 --> 00:52:06,440 Грешката е моя. 875 00:52:07,720 --> 00:52:10,240 Извинете, но блокирате входа 876 00:52:10,320 --> 00:52:12,320 и клиентите не могат да влизат и излизат. 877 00:52:12,360 --> 00:52:15,960 - Трябва да се дръпнете. - Я се разкарай, глупако. 878 00:52:16,040 --> 00:52:19,520 Всичко е наред. Вършете си работата. 879 00:52:19,600 --> 00:52:21,920 Прасни го, чернилке! Прасни го! 880 00:52:27,160 --> 00:52:29,240 Човече, обади се. 881 00:52:33,800 --> 00:52:35,160 Г-н Уош! 882 00:52:35,240 --> 00:52:37,400 Сигурно момчето ти дойде, 883 00:52:37,480 --> 00:52:39,320 за да ти каже за проблема ти. 884 00:52:39,400 --> 00:52:41,520 - Какъв проблем? - Проблемът, който ще имаш, 885 00:52:41,600 --> 00:52:44,560 ако не започнеш да изритваш гангстерите. Вече губиш бизнеса. 886 00:52:44,640 --> 00:52:46,200 Как така губя... 887 00:52:46,280 --> 00:52:47,560 Какво, по дяволите? 888 00:52:47,600 --> 00:52:49,480 Точно това се опивах да ви кажа. 889 00:52:49,520 --> 00:52:52,200 Някакви чернилки... някакви типове блокират входа. 890 00:52:52,240 --> 00:52:54,960 Защо не им каза да се разкарат? 891 00:52:55,040 --> 00:52:57,080 Това не е проблем. 892 00:52:58,120 --> 00:52:59,560 Аз мога да се оправя! 893 00:53:00,760 --> 00:53:03,280 Колите не спират куршуми. Пази ми се от пътя! 894 00:53:07,080 --> 00:53:08,840 Хайде! 895 00:53:29,000 --> 00:53:32,480 - Какво има? - Счупи се, човече. 896 00:53:32,560 --> 00:53:34,560 Махнете се от собствеността ми! 897 00:53:34,600 --> 00:53:36,800 - Копелдак! - Ти я счупи. 898 00:53:36,840 --> 00:53:38,280 - Млъкни! - Изглежда готино. 899 00:53:49,040 --> 00:53:51,560 Тези малки бабаити ще ми се обаждат и ще ме заплашват. 900 00:53:51,640 --> 00:53:55,520 Ще ми се пак да се обадят. 901 00:53:55,560 --> 00:53:56,800 Ало? 902 00:53:56,840 --> 00:53:58,760 Не забравяй какво ти казах. 903 00:53:58,800 --> 00:54:00,080 Кучи син! 904 00:54:00,160 --> 00:54:01,960 Къде е Дуейн, когато имам нужда от него? 905 00:54:02,040 --> 00:54:03,440 Отивам да обядвам. 906 00:54:12,600 --> 00:54:16,680 - Какво искаш, човече? - Дай ми от онова якото. 907 00:54:16,720 --> 00:54:19,560 Давам ти три за 50. 908 00:54:19,640 --> 00:54:22,520 - А за $100 какво даваш? - За $100 ти давам шест. 909 00:54:25,160 --> 00:54:27,400 Ди Лок ми викат на земята, редовно напушване пък е играта. 910 00:54:27,480 --> 00:54:29,280 Аз съм тук, на автомивката. 911 00:54:30,880 --> 00:54:32,880 Копеле! 912 00:54:32,960 --> 00:54:35,040 Това е много яко. 913 00:54:35,120 --> 00:54:36,920 Добре, пич. 914 00:54:41,480 --> 00:54:44,200 Престани да продаваш трева на публично място. 915 00:54:44,240 --> 00:54:46,320 - Мамка му! - Така ли? 916 00:54:46,400 --> 00:54:48,240 Да престана? 917 00:54:48,320 --> 00:54:50,640 - Да не си от Източния бряг? - Зарежи тази работа. 918 00:54:50,720 --> 00:54:53,480 Наистина, брато. Спазвай правилата. 919 00:54:53,560 --> 00:54:57,200 Гледай си работата и не се бъркай в моята. 920 00:54:57,280 --> 00:54:59,200 Бърка се в работата на другите. 921 00:54:59,240 --> 00:55:00,840 Лок няма да остави работата така! 922 00:55:00,920 --> 00:55:04,680 - Държа нещата под контрол. - Вземи си цигара, брато. 923 00:55:04,760 --> 00:55:07,200 Ако си забравил, аз съм тук 924 00:55:07,280 --> 00:55:09,920 много преди ти да станеш помощник мениджър. 925 00:55:10,000 --> 00:55:13,200 Как си мислиш, че плащах моята и твоята част от наема? 926 00:55:13,280 --> 00:55:15,800 Определено не е от заплатата, която взимам. 927 00:55:15,880 --> 00:55:18,880 Сега трябва да отидеш при г-н Уош 928 00:55:18,960 --> 00:55:21,520 и да вземеш аванс, защото спешно ни трябва. 929 00:55:21,600 --> 00:55:23,520 Опитвам се да те предпазя от уволнение. 930 00:55:23,560 --> 00:55:26,560 - Не можеш да ме уволниш! - Не мога да направя нищо за теб. 931 00:55:26,640 --> 00:55:29,800 Трябва да намериш парите! 932 00:55:29,880 --> 00:55:31,920 - И ти по-бързо! - Започва се. 933 00:55:32,000 --> 00:55:35,120 Защото сме просрочили! Копеле! 934 00:55:35,200 --> 00:55:37,680 Не ми се бъркай в работата, негро! 935 00:55:38,960 --> 00:55:41,280 Ти ми дай $50, ти ми дай твоите $19, 936 00:55:41,320 --> 00:55:43,760 - и ви давам на двамата... - Хей, Ди! 937 00:55:45,520 --> 00:55:47,800 Както казах, аз съм тук всеки ден. 938 00:55:47,880 --> 00:55:49,360 Елате и носете пари. 939 00:55:49,440 --> 00:55:52,520 - Дай ми торбичките. - Изчезвайте оттук. 940 00:56:00,040 --> 00:56:01,800 Хей! 941 00:56:01,880 --> 00:56:05,680 - Помня те. - Значи сега ме помниш. 942 00:56:05,760 --> 00:56:06,800 Да. 943 00:56:09,800 --> 00:56:12,200 Но се обзалагам, че не помниш брат ми. 944 00:56:12,280 --> 00:56:15,000 Никога не сме се запознавали. 945 00:56:21,160 --> 00:56:23,200 Недей, не... 946 00:56:23,280 --> 00:56:27,160 Нека обясня. Станала е огромна... 947 00:56:55,600 --> 00:56:58,200 Събуди се! 948 00:57:00,640 --> 00:57:02,440 Какво ти се е случило? 949 00:57:02,520 --> 00:57:04,520 Да не са те нокаутирали? 950 00:57:09,160 --> 00:57:11,080 Виждал ли си този тип? 951 00:57:13,960 --> 00:57:15,280 Не? 952 00:57:17,160 --> 00:57:19,200 Откога Крис не е тук? 953 00:57:19,280 --> 00:57:22,080 Не знам къде отиват, след като ги уволня. 954 00:57:22,120 --> 00:57:24,200 Значи не знаете къде е? 955 00:57:24,280 --> 00:57:27,360 Казах ви вече. Уволних му задника. Не чухте ли? 956 00:57:29,080 --> 00:57:30,960 Извинете. 957 00:57:31,040 --> 00:57:33,240 - Ало? - Здравейте, г-н Уошингтън. 958 00:57:33,320 --> 00:57:36,320 По кое да стрелям първо, 959 00:57:36,400 --> 00:57:38,240 по прозорците или по вратите? 960 00:57:38,280 --> 00:57:41,040 Толкова ще ви хареса. 961 00:57:41,120 --> 00:57:43,840 Задник! 962 00:57:47,320 --> 00:57:50,800 Не изглеждате така, все едно нещо се е случило. 963 00:57:50,880 --> 00:57:52,840 Ако чуя нещо, ще го запазя за себе си. 964 00:57:52,920 --> 00:57:55,040 Ще ми позволите ли да ръководя това място? 965 00:57:55,080 --> 00:57:58,040 Много добре ви разбирам, но хлапето е загазило. 966 00:57:58,120 --> 00:58:02,360 - Освен това е въоръжено и опасно. - Аз също, г-н полицай. 967 00:58:03,880 --> 00:58:05,240 Аз също. 968 00:58:06,680 --> 00:58:08,520 Приятен ден, господа. 969 00:58:14,920 --> 00:58:17,920 "Това също ще отмине". 970 00:58:18,000 --> 00:58:19,880 Амин! 971 00:58:23,800 --> 00:58:25,240 Ето ги! 972 00:58:30,560 --> 00:58:32,160 Да ти виждам ръцете! 973 00:58:32,200 --> 00:58:35,080 Излезте от колата с вдигнати ръце! 974 00:58:37,240 --> 00:58:40,320 Какво става, човече? Какво? 975 00:58:41,320 --> 00:58:43,000 Какво, по дяволите? 976 00:58:43,080 --> 00:58:45,840 Стига, човече! 977 00:58:45,920 --> 00:58:48,600 - Това са ми топките! - Гепихме ли ти задника? 978 00:58:48,680 --> 00:58:51,400 Не сме направили нищо. Какво става? 979 00:58:51,480 --> 00:58:53,480 Приличаш на един от Крипс. 980 00:58:53,560 --> 00:58:56,560 - Или си от Блъд? - Човече, не съм от банда. 981 00:58:56,640 --> 00:58:59,080 Така ли? Няма значение. 982 00:58:59,160 --> 00:59:01,760 - Арестуван си за притежание. - Притежание? 983 00:59:01,800 --> 00:59:03,960 Нямам нищо друго, освен трева, това е всичко. 984 00:59:05,600 --> 00:59:08,200 - Това не ми прилича на трева. - Това не е мое. 985 00:59:08,280 --> 00:59:09,720 Сега е. 986 00:59:09,800 --> 00:59:12,040 Как така ще ми подхвърляш наркотици? 987 00:59:12,120 --> 00:59:15,720 Защото мога. Аз съм от полицията на Лос Анжелис! 988 00:59:15,800 --> 00:59:18,400 - Мислех, че сме съквартиранти. - Какво? 989 00:59:18,480 --> 00:59:21,840 Ще ти пръсна шибаната глава! 990 00:59:31,040 --> 00:59:32,880 Мамка му! 991 00:59:35,200 --> 00:59:37,280 Искаш ли шампанско? 992 00:59:50,440 --> 00:59:51,920 Това е добро. 993 00:59:52,000 --> 00:59:53,760 Така е, най-доброто. 994 00:59:53,800 --> 00:59:55,480 - Разля малко. - Ела тук. 995 00:59:55,560 --> 00:59:57,480 Винаги съм искал да опитам това. 996 01:00:19,000 --> 01:00:20,640 Това е съквартирантът ми. 997 01:00:28,520 --> 01:00:29,960 По дяволите! 998 01:00:30,000 --> 01:00:31,680 Ще ме извиниш ли за момент? 999 01:00:31,760 --> 01:00:32,680 Да. 1000 01:00:41,640 --> 01:00:44,360 - Така по-добре ли е? - Да, добре е. 1001 01:00:52,920 --> 01:00:54,600 Всичко наред ли е? 1002 01:00:54,680 --> 01:00:57,440 Да, всичко е наред. 1003 01:01:05,160 --> 01:01:07,720 Извини ме за малко. Ще се погрижа за това. 1004 01:01:10,120 --> 01:01:11,000 Ди! 1005 01:01:11,080 --> 01:01:12,960 Намали го малко. 1006 01:01:13,040 --> 01:01:14,880 Защо пускаш тези глупости? 1007 01:01:14,920 --> 01:01:16,320 Намали го! 1008 01:01:16,360 --> 01:01:17,640 Ди! 1009 01:01:17,720 --> 01:01:19,360 Какво, брато? 1010 01:01:19,400 --> 01:01:22,280 Опитвам се да се усамотя с нея, а ти прецакваш нещата! 1011 01:01:22,360 --> 01:01:24,520 Не ми пука изобщо. 1012 01:01:24,600 --> 01:01:26,160 Това да не ти е място за срещи! 1013 01:01:26,240 --> 01:01:28,800 Това е квартирата ми, негро. 1014 01:01:30,120 --> 01:01:33,760 Изглеждаш добре. Това исках да ти кажа. 1015 01:01:36,000 --> 01:01:38,640 Мога да дойда и друг път. 1016 01:01:38,720 --> 01:01:40,920 Не, не може. 1017 01:01:41,000 --> 01:01:43,320 Няма да позволим един идиот да развали всичко. 1018 01:01:43,400 --> 01:01:45,760 - Добре. - Аз се забавлявам. 1019 01:01:45,840 --> 01:01:49,280 - Ти забавляваш ли се? - Да, забавно е. 1020 01:01:49,320 --> 01:01:51,240 Ами... 1021 01:01:51,280 --> 01:01:52,800 сега... 1022 01:01:52,840 --> 01:01:55,000 докъде бяхме стигнали? 1023 01:01:57,600 --> 01:02:01,280 - Да, бейби, да! - Точно така. 1024 01:02:01,320 --> 01:02:03,880 Миришеш добре, изглеждаш добре. 1025 01:02:03,960 --> 01:02:06,560 Шампанското ме накара да се почувствам добре. 1026 01:02:06,600 --> 01:02:09,680 Радвам се, че съквартирантът ти се укроти. 1027 01:02:11,560 --> 01:02:14,120 Казах ти, че всичко ще се оправи. 1028 01:02:19,680 --> 01:02:21,480 Ще ми позволиш ли да видя? 1029 01:02:25,560 --> 01:02:27,160 Хей! 1030 01:02:27,240 --> 01:02:29,680 Къде е тревата, Шон? 1031 01:02:29,760 --> 01:02:31,080 Нека да светна. 1032 01:02:33,160 --> 01:02:38,080 Шон, коя е тази? Аз съм Даян. 1033 01:02:41,120 --> 01:02:43,280 Пили сте шампанско! 1034 01:02:43,360 --> 01:02:47,560 Мамка му! За мен имаше само бира. От най-скапаната! 1035 01:02:49,480 --> 01:02:52,520 Виж ти, виж ти! Горят свещи, 1036 01:02:52,600 --> 01:02:55,360 рози, огън. 1037 01:02:55,400 --> 01:02:58,160 Вики, бих казала, че тук изглежда малко странно. 1038 01:02:58,240 --> 01:03:00,520 Какво правехте? 1039 01:03:00,560 --> 01:03:02,680 Нещо по-така? 1040 01:03:05,160 --> 01:03:07,200 Ди Лок ми каза, 1041 01:03:07,240 --> 01:03:10,160 че след като ти е намерил работата на автомивката, 1042 01:03:10,240 --> 01:03:13,040 си започнал да се държиш странно. 1043 01:03:13,120 --> 01:03:15,680 - Какво ти става? - Застраховки, а? 1044 01:03:16,920 --> 01:03:18,360 Защо ме излъга? 1045 01:03:18,440 --> 01:03:20,960 Трябваше да ми кажеш, че работиш на автомивка. 1046 01:03:21,000 --> 01:03:24,000 - Да, но... - А аз те харесах. 1047 01:03:24,080 --> 01:03:27,120 Писна ми от тъпи мъже, които не знаят как да се отнасят с мен. 1048 01:03:27,200 --> 01:03:29,200 Забрави ми номера. 1049 01:03:29,280 --> 01:03:30,400 Внимавай на излизане. 1050 01:03:31,480 --> 01:03:32,920 Мамка му! 1051 01:03:33,000 --> 01:03:35,240 Какво правите тук всъщност? 1052 01:03:35,280 --> 01:03:37,160 - Така ти се пада. - Здравейте, съкровища, 1053 01:03:37,200 --> 01:03:39,920 клуб Сенчъри ни зове. 1054 01:03:40,000 --> 01:03:42,440 Знам че сте готови за това. 1055 01:03:42,520 --> 01:03:45,320 - Да, скъпи. - Отидете да затоплите колата. 1056 01:03:47,280 --> 01:03:50,720 - Чао, Шон. - Мир. 1057 01:03:50,800 --> 01:03:53,440 Докато пиеш шампанско, 1058 01:03:53,480 --> 01:03:55,520 измисли как да намериш парите за наема до утре. 1059 01:03:55,600 --> 01:03:57,480 В стаята ти оставих крем за ръце, 1060 01:03:57,560 --> 01:03:59,240 в случай, че почувстваш нужда. 1061 01:04:03,480 --> 01:04:06,320 Какво се случи, по дяволите? 1062 01:04:07,800 --> 01:04:09,360 Мамка му! 1063 01:04:27,080 --> 01:04:29,080 Г-н Уош? 1064 01:04:30,880 --> 01:04:32,440 Г-н Уошингтън? 1065 01:04:42,080 --> 01:04:45,280 "Си, даржа шефъ ти..." 1066 01:04:45,320 --> 01:04:48,400 "...г-н Уошингтън. 1067 01:04:48,480 --> 01:04:53,600 Аз и мумчетътъ изками пъри зъ задникъ му. 1068 01:04:53,640 --> 01:04:56,040 Бес пулиция и глупусти. 1069 01:04:56,080 --> 01:04:58,160 Чакайти да са убадим". 1070 01:04:58,240 --> 01:05:01,720 Май тези не са ходили на училище! 1071 01:05:04,600 --> 01:05:07,080 - Провери ли камерите? - Не се сетих. 1072 01:05:17,040 --> 01:05:19,160 По дяволите! 1073 01:05:22,040 --> 01:05:23,280 Мамка му! 1074 01:05:23,360 --> 01:05:26,600 Май трябва да повикаме полиция. 1075 01:05:26,640 --> 01:05:28,360 Не прочете ли какво пише в бележката? 1076 01:05:28,440 --> 01:05:30,400 - Не трябва да го правим. - Какво ще правим? 1077 01:05:30,440 --> 01:05:32,200 Не знам къде държи парите си. 1078 01:05:32,280 --> 01:05:35,200 Съдейки по държанието му, не мисля, че има. 1079 01:05:35,280 --> 01:05:38,720 - Трябва да направим нещо. - По дяволите! 1080 01:05:40,040 --> 01:05:42,320 Хей, йо, г-н Уош? 1081 01:05:42,400 --> 01:05:44,360 Тук сме, Ди. 1082 01:05:52,240 --> 01:05:53,600 Какво се е случило? 1083 01:05:54,680 --> 01:05:57,760 Защо прозорците са счупени? Г-н Уош няма да се зарадва 1084 01:05:57,840 --> 01:06:00,520 на това, как помощник мениджъра е осрал нещата. 1085 01:06:00,600 --> 01:06:04,400 - Днес той няма да дойде. - Г-н Уош не пропуска ден. 1086 01:06:04,480 --> 01:06:07,240 - Ще довтаса набързо. - Днес няма да успее. 1087 01:06:09,880 --> 01:06:13,840 "Си, даржа шефъ ти..." 1088 01:06:20,560 --> 01:06:22,160 Добре, спокойно всички! 1089 01:06:22,240 --> 01:06:23,760 Слушайте! 1090 01:06:26,040 --> 01:06:28,880 Трябва да ви съобщя много лоши новини. 1091 01:06:30,000 --> 01:06:32,320 Г-н Уошингтън е бил отвлечен. 1092 01:06:32,360 --> 01:06:34,240 Искат откуп за него. 1093 01:06:40,040 --> 01:06:41,960 Чакайте, един момент! 1094 01:06:42,040 --> 01:06:43,480 - Говоря сериозно. - Шон, 1095 01:06:43,560 --> 01:06:45,800 ще ми пука за него, когато ме повиши! 1096 01:06:45,880 --> 01:06:47,280 Истина е, глупако. 1097 01:06:47,360 --> 01:06:49,960 Няма да получим следващата си заплата, ако не направим нещо. 1098 01:06:50,040 --> 01:06:52,200 По-добре да побързаме. 1099 01:06:52,280 --> 01:06:53,920 Сигурно са бели. 1100 01:06:54,000 --> 01:06:57,440 - Защо негрите са толкова тъпи? - Точно така! 1101 01:06:57,520 --> 01:06:59,320 Какво? 1102 01:06:59,400 --> 01:07:01,360 Просто се съгласявам с него. 1103 01:07:01,440 --> 01:07:04,040 - Много сте забавни. - Стига глупости. 1104 01:07:04,120 --> 01:07:06,480 Нищо не може да се направи без бели копелета. 1105 01:07:06,560 --> 01:07:08,640 По дяволите! Почакайте! 1106 01:07:08,720 --> 01:07:11,640 Помните ли онези, които вчера блокираха входа? 1107 01:07:11,720 --> 01:07:13,440 Точно така, Шерлок. 1108 01:07:13,480 --> 01:07:16,640 Залагам от най-добрата трева, че са го завели някъде, 1109 01:07:16,680 --> 01:07:18,560 където да му измъчват шибания задник. 1110 01:07:19,720 --> 01:07:21,960 Не! Не! 1111 01:07:22,040 --> 01:07:24,400 Остави го да направи това? 1112 01:07:24,480 --> 01:07:26,560 - Я млъквай! - Ти млъквай! 1113 01:07:26,600 --> 01:07:28,800 - Ти млъквай! - Не, ти млъквай! 1114 01:07:28,840 --> 01:07:30,880 Никой не те е молил за мнение. 1115 01:07:30,960 --> 01:07:32,720 Защо изобщо говориш? 1116 01:07:34,160 --> 01:07:36,160 Изглежда някой... 1117 01:07:36,240 --> 01:07:38,920 глупак... 1118 01:07:39,000 --> 01:07:41,680 Това ще ти затвори устата. Харесва ли ти? 1119 01:07:41,760 --> 01:07:44,280 Ти се тревожи дали той ще ни даде парчето от пая. 1120 01:07:49,120 --> 01:07:51,440 Обади ли се на автомивката? 1121 01:07:52,840 --> 01:07:55,240 Почакай, нека свърша малко работа. 1122 01:07:55,320 --> 01:07:57,880 Какъв е номера там? 1123 01:08:06,440 --> 01:08:08,360 Ще ти наритам гъза! 1124 01:08:08,440 --> 01:08:09,840 Виж. 1125 01:08:09,920 --> 01:08:12,360 Тези чернилки ще се обадят, защото тези хартийки им трябват. 1126 01:08:12,440 --> 01:08:14,760 Както и на теб ти трябва сухо за наема. 1127 01:08:14,800 --> 01:08:17,520 Прави каквото ще правиш, остави ме да правя това, което знам. 1128 01:08:17,600 --> 01:08:19,760 - Аз се заемам. - Добре тогава. 1129 01:08:19,840 --> 01:08:21,760 Ще си тръгнеш просто така? 1130 01:08:21,840 --> 01:08:24,160 - Да! - Майната ти тогава! 1131 01:09:00,480 --> 01:09:02,840 - Какво става тук? - Нищо. 1132 01:09:02,920 --> 01:09:05,280 Загаси този боклук и си свали краката от бюрото! 1133 01:09:05,360 --> 01:09:08,480 По дяволите! Чернилките не могат да правят нищо тук! 1134 01:09:08,520 --> 01:09:11,360 Ще отдам това не невежеството ти и ще го забравя. 1135 01:09:11,400 --> 01:09:12,440 Къде е чичо ми? 1136 01:09:12,520 --> 01:09:14,560 Не знам как да ти го кажа, но... 1137 01:09:14,640 --> 01:09:17,800 - Г-н Уошингтън е бил отвлечен. - Как така отвлечен? 1138 01:09:17,880 --> 01:09:20,360 Знаеш ли, ще ти помогна, 1139 01:09:20,440 --> 01:09:23,120 преди да си успял да загрееш. 1140 01:09:23,200 --> 01:09:26,080 - Обяви код 207. - Знам си кодовете, човече. 1141 01:09:26,160 --> 01:09:28,160 Мисля, че са онези от квартала. 1142 01:09:28,240 --> 01:09:30,480 Вероятно вече са го убили. 1143 01:09:30,560 --> 01:09:32,560 Как така, убили? 1144 01:09:32,640 --> 01:09:35,840 Стига, момчета. Всичко е за пари. 1145 01:09:37,000 --> 01:09:38,960 Те не са толкова глупави да наранят човек! 1146 01:09:40,040 --> 01:09:42,240 Ти си се побъркал! 1147 01:09:42,280 --> 01:09:45,040 Това ще се случва докато не вдигнат телефона! 1148 01:09:45,120 --> 01:09:47,120 Смотаняк! 1149 01:09:48,480 --> 01:09:51,000 Какво подскачаш? Ела тук. 1150 01:09:52,760 --> 01:09:54,680 - Какво? - Защо подскачаш? 1151 01:09:54,760 --> 01:09:56,640 - Не съм подскочил! - Подскочи! 1152 01:09:56,680 --> 01:09:59,080 От какво те е страх? Не може да ни направи нищо! 1153 01:09:59,120 --> 01:10:01,280 Овързан е здраво. 1154 01:10:01,320 --> 01:10:04,360 - Престани да се страхуваш! - От нищо не ме е страх! 1155 01:10:04,440 --> 01:10:05,440 Така се държиш. 1156 01:10:05,520 --> 01:10:08,280 Цял ден не съм чул телефона да звъни. 1157 01:10:08,360 --> 01:10:11,520 Знаете ли какво забравих да направя? 1158 01:10:11,560 --> 01:10:14,400 - Какво? - Ще ме убиете! 1159 01:10:14,440 --> 01:10:16,320 - Какво? - Да включа телефона. 1160 01:10:17,400 --> 01:10:19,040 - Какво, по дяволите? - Съжалявам! 1161 01:10:23,200 --> 01:10:26,080 Включи го! Може да са звънели стотина пъти! 1162 01:10:26,160 --> 01:10:27,600 - Мамка му! - Хей! 1163 01:10:27,680 --> 01:10:29,320 - Успокойте се! - Аз съм спокоен. 1164 01:10:29,400 --> 01:10:32,640 Нека не се караме. 1165 01:10:34,320 --> 01:10:36,480 Бренда Л. Грийн? 1166 01:10:37,600 --> 01:10:39,720 Всички се дръпнете! 1167 01:10:39,800 --> 01:10:42,320 Аз ще се заема. 1168 01:10:45,960 --> 01:10:48,280 - Ало? - Ало. 1169 01:10:51,440 --> 01:10:52,480 Ало? 1170 01:10:52,520 --> 01:10:56,320 Ние сме шибаните похитители и искаме шибаните пари! 1171 01:10:56,360 --> 01:10:58,760 - За колко говорим? - Прочетохте ли бележката. 1172 01:10:58,840 --> 01:11:02,040 Зарежи приказките и им кажи колко искаме. 1173 01:11:03,480 --> 01:11:04,680 Чакайте. 1174 01:11:04,760 --> 01:11:06,800 - Колко искаме? - 50, глупако. 1175 01:11:07,880 --> 01:11:10,200 Искаме 50 цента, глупако. 1176 01:11:10,280 --> 01:11:11,840 Чакайте. 1177 01:11:11,920 --> 01:11:14,720 50 цента? За това ли е всичко? 1178 01:11:14,760 --> 01:11:16,680 Някакви кирливи центове? 1179 01:11:16,720 --> 01:11:20,200 $50 000, размърдай си мозъка! 1180 01:11:20,280 --> 01:11:21,640 Ало? Ами... 1181 01:11:21,720 --> 01:11:23,600 Ами... 1182 01:11:23,680 --> 01:11:25,320 Да... Чакайте. 1183 01:11:25,400 --> 01:11:28,200 Махнете ме от говорителя, че се изнервям. 1184 01:11:31,400 --> 01:11:36,720 Искаме $50 000 в чисто нови двайсетачки. 1185 01:11:36,800 --> 01:11:38,600 Стотачки, глупако! 1186 01:11:38,640 --> 01:11:41,480 Искам да кажа, стотачки, глупако. 1187 01:11:41,560 --> 01:11:43,440 - Тъпи копелета. - Знаеш ли какво? 1188 01:11:43,520 --> 01:11:45,480 Кажи им да почакат малко. 1189 01:11:45,560 --> 01:11:47,280 Почакайте малко. Какво? 1190 01:11:47,360 --> 01:11:49,960 - Майка ти има ли идентификация на обаждането? - Не, защо? 1191 01:11:50,040 --> 01:11:51,240 Тъпи копелета! 1192 01:11:51,320 --> 01:11:54,560 Затвори. 1193 01:11:54,600 --> 01:11:56,360 Ще ви се обадя скоро. 1194 01:11:58,720 --> 01:12:00,720 - Какво стана? - Затвориха. 1195 01:12:00,800 --> 01:12:04,320 - Сега какво ще правим? - Мислиш ли, че имат идентификация? 1196 01:12:04,400 --> 01:12:06,400 - Надявам се, че не. - Прецаках ли се? 1197 01:12:06,440 --> 01:12:09,040 Явно са разбрали, че не са блокирали идентификатора. 1198 01:12:09,120 --> 01:12:11,360 Ще се обадят, когато го блокират. 1199 01:12:11,400 --> 01:12:14,040 Ето ги. 1200 01:12:15,360 --> 01:12:17,000 Видяхте ли? Номерът го няма. 1201 01:12:17,080 --> 01:12:19,320 Тези типове не са много умни. 1202 01:12:19,400 --> 01:12:23,320 Ще се обадя за информация на полицията на Лос Анжелис. 1203 01:12:24,520 --> 01:12:26,840 Какъв е номера на 911? 1204 01:12:27,880 --> 01:12:30,320 Аз ще го намеря. 1205 01:12:32,840 --> 01:12:35,760 - По дяволите. - Писна ми от тези глупости. 1206 01:12:35,840 --> 01:12:37,440 Да вдигнем телефона. 1207 01:12:38,480 --> 01:12:40,240 - Ало? - Ало? 1208 01:12:40,320 --> 01:12:42,400 Отново са похитителите. 1209 01:12:42,480 --> 01:12:45,000 - Аз и Мутрата... - Току-що ми каза името! 1210 01:12:45,080 --> 01:12:47,920 - Тези чернилки са малоумни. - Какво? 1211 01:12:48,000 --> 01:12:50,160 Никой не ти е казал името. 1212 01:12:50,240 --> 01:12:52,040 Остави ме аз да се погрижа. 1213 01:12:52,120 --> 01:12:53,160 Ало? 1214 01:12:53,240 --> 01:12:55,040 Тези сигурно трябва да са най-глупавите копелета на света. 1215 01:12:55,080 --> 01:12:57,160 Съжалявам за това. 1216 01:12:57,240 --> 01:12:59,080 Отново са похитителите... 1217 01:12:59,160 --> 01:13:01,720 Престани да го казваш по телефона! 1218 01:13:01,800 --> 01:13:03,600 Не мога нищо да кажа! 1219 01:13:03,680 --> 01:13:05,200 Спокойно, човече. 1220 01:13:05,280 --> 01:13:07,760 Голяма каша е това, което се е случило с г-н Уош. 1221 01:13:07,840 --> 01:13:09,200 Давай! 1222 01:13:11,960 --> 01:13:14,440 О, боже, г-н Уош... 1223 01:13:16,000 --> 01:13:19,720 Потвърждавам, по искане на охранителна полиция. 1224 01:13:19,760 --> 01:13:21,760 Хей, хей! 1225 01:13:21,800 --> 01:13:24,480 Връщайте се на работа, все едно е обикновен ден! 1226 01:13:24,560 --> 01:13:26,080 Че то си е обикновен ден. 1227 01:13:26,160 --> 01:13:28,440 Скрий си шкембето, чернилке. 1228 01:13:28,520 --> 01:13:31,520 Искаме шибаните пари. Искате ли да го видите отново? 1229 01:13:31,560 --> 01:13:34,360 Да, но откъде да знаем, че е при вас и че все още е жив? 1230 01:13:34,440 --> 01:13:36,040 Чуйте. 1231 01:13:38,040 --> 01:13:39,520 Мамка му! 1232 01:13:41,640 --> 01:13:43,040 Ще ти сритам гъза! 1233 01:13:43,080 --> 01:13:44,840 Ало? 1234 01:13:44,920 --> 01:13:47,520 Ще се видим скоро и искам всичките пари. 1235 01:13:47,560 --> 01:13:49,720 Всички! И без полиция. 1236 01:13:51,880 --> 01:13:53,440 Глупак! 1237 01:13:53,480 --> 01:13:55,280 Имам малко информация. 1238 01:13:55,360 --> 01:13:58,120 Обажданията идват от няколко улици надолу. 1239 01:13:58,200 --> 01:14:00,800 Страхотно. Сега ни трябва само план. 1240 01:14:00,840 --> 01:14:03,800 Защо? Щом имаме адреса, да го приберем. 1241 01:14:03,880 --> 01:14:05,320 Не е толкова лесно, момиче. 1242 01:14:05,400 --> 01:14:08,000 С това трябва да се подходи деликатно. 1243 01:14:08,040 --> 01:14:09,800 Какво имаш предвид под "да го приберем"? 1244 01:14:09,840 --> 01:14:12,000 Не говорим за такъв вид деликатност. 1245 01:14:12,040 --> 01:14:13,920 Не ни трябват жени да ни се пречкат... 1246 01:14:13,960 --> 01:14:15,200 Чакай, чакай, 1247 01:14:15,280 --> 01:14:18,440 говориш малко прибързано. 1248 01:14:18,520 --> 01:14:21,120 Може би точно това ни трябва. 1249 01:14:21,160 --> 01:14:23,080 Само ще се отпусна. 1250 01:14:23,120 --> 01:14:25,680 Сигурно е заради преговорите. 1251 01:14:25,760 --> 01:14:27,840 Какво беше това? 1252 01:14:27,880 --> 01:14:29,800 Спокойно. Няма никой. 1253 01:14:29,880 --> 01:14:31,920 - Сигурен ли си? - Да, сигурен съм. 1254 01:14:32,000 --> 01:14:34,120 Махни се от проклетата врата! 1255 01:14:34,200 --> 01:14:36,280 Майка ти все още не се връща от Вегас. 1256 01:14:36,360 --> 01:14:37,960 Провери онзи дъртак. 1257 01:14:45,280 --> 01:14:48,000 - Искаш ли нещо за пиене? - Искам малко вода! 1258 01:14:48,040 --> 01:14:50,680 - Няма да ти се размине! - Млъкни, човече! 1259 01:14:50,760 --> 01:14:52,400 Попитах те дали искаш вода. 1260 01:14:52,480 --> 01:14:55,840 Не искаш да пропилееш 25 години от живота си за няколко долара! 1261 01:14:55,920 --> 01:14:58,080 Виждам го. 1262 01:14:58,160 --> 01:15:01,040 Съкилийника ти куца през двора, 1263 01:15:01,120 --> 01:15:03,680 на път към коменданта да вземе малко вазелин. 1264 01:15:03,720 --> 01:15:05,040 Вазелин? 1265 01:15:05,120 --> 01:15:06,920 Приятелчето ти няма да те спаси от това! 1266 01:15:07,000 --> 01:15:08,480 Хей! 1267 01:15:08,520 --> 01:15:10,240 За какво си говорехте? 1268 01:15:10,320 --> 01:15:12,120 Попитах го иска ли нещо за пиене. 1269 01:15:12,200 --> 01:15:13,840 Сложи му превръзката! 1270 01:15:13,920 --> 01:15:15,680 Не слагай... 1271 01:15:16,800 --> 01:15:19,080 - Добре. - Изчезвай. 1272 01:15:19,120 --> 01:15:20,840 Щях да ти дам нещо за пиене. 1273 01:15:20,920 --> 01:15:23,080 - Май прецака работата. - По дяволите! 1274 01:15:28,600 --> 01:15:30,120 Да, това е. 1275 01:15:31,200 --> 01:15:34,920 Да, виждам. Май си имат компания. 1276 01:15:36,920 --> 01:15:39,800 Трябва да се върнем и да видим какво е измислил Ди Лок. 1277 01:15:39,880 --> 01:15:43,080 Какво има между вас? Чукате ли се? 1278 01:15:43,120 --> 01:15:44,800 Да ти го начукам, дебело човече. 1279 01:15:44,840 --> 01:15:47,040 - Млъквай и карай. - Както и да е. 1280 01:15:47,080 --> 01:15:49,440 Вики, покажи им задник. 1281 01:15:49,480 --> 01:15:52,040 - Добре, скъпи. - Извинявай, 1282 01:15:52,120 --> 01:15:54,040 можеше и аз да го направя. 1283 01:15:54,120 --> 01:15:57,120 Какво искаш да кажеш? Не съм достатъчно хубава? 1284 01:15:57,160 --> 01:16:00,040 Нямам хубав задник? Какво? 1285 01:16:00,120 --> 01:16:02,920 Престани, те знаят, че работиш при нас. 1286 01:16:04,800 --> 01:16:06,320 Да, прав си. 1287 01:16:08,480 --> 01:16:09,800 Ето какъв е плана. Антоанет, 1288 01:16:09,880 --> 01:16:13,600 обади се там и поискай да говориш със собственика на къщата. 1289 01:16:16,440 --> 01:16:19,840 Веднага щом си вземем парите, бам... 1290 01:16:19,920 --> 01:16:24,080 Аз ще си взема това. 1291 01:16:24,160 --> 01:16:25,640 Хей. 1292 01:16:26,680 --> 01:16:28,520 Вдигни телефона. Може да е жената. 1293 01:16:29,880 --> 01:16:32,880 "Вдигни телефона. Може да е жената". 1294 01:16:34,880 --> 01:16:37,360 Ако не е тя, няма ме. 1295 01:16:40,480 --> 01:16:42,720 - Ало? - Хей... 1296 01:16:42,760 --> 01:16:45,320 Здравейте. Собственикът на къщата там ли е? 1297 01:16:45,400 --> 01:16:47,880 - Кой се обажда? - Казвам се г-ца Джордан, 1298 01:16:47,960 --> 01:16:50,120 - от бюрото за преброяване. - Няма я вкъщи. 1299 01:16:50,200 --> 01:16:52,520 - Искате ли да оставите съобщение? - Може би вие ще ми помогнете. 1300 01:16:52,600 --> 01:16:55,600 - Добре, питайте. - Първо, може ли да ми кажете... 1301 01:16:55,680 --> 01:16:57,440 колко души сте в къщата? 1302 01:16:57,480 --> 01:17:00,840 В момента сме аз... аз съм Слим, 1303 01:17:00,920 --> 01:17:02,960 Мутрата, Трей Ди, 1304 01:17:03,040 --> 01:17:06,160 - Кучето, г-н... - С кого говориш? 1305 01:17:06,240 --> 01:17:10,240 Няма ме. Не казвай, че съм тук. 1306 01:17:10,280 --> 01:17:13,280 Извинете, изчакайте един момент. 1307 01:17:14,440 --> 01:17:16,640 Защо не млъкнеш? 1308 01:17:16,720 --> 01:17:18,560 Обаждат се от бюрото по преброяване на населението. 1309 01:17:18,600 --> 01:17:20,480 - Какво? - Преброяване на населението. 1310 01:17:22,680 --> 01:17:23,640 Какво? 1311 01:17:23,720 --> 01:17:25,560 За преброяването в квартала. 1312 01:17:25,640 --> 01:17:27,480 Не ни трябва преброяване. 1313 01:17:27,560 --> 01:17:30,000 Това е начин да ни държат в системата. 1314 01:17:30,080 --> 01:17:31,840 Затвори тъпия телефон. 1315 01:17:32,840 --> 01:17:34,880 Нали ти каза да затвориш телефона? 1316 01:17:34,920 --> 01:17:37,320 Ще взимаме ли парите или не? 1317 01:17:37,360 --> 01:17:40,720 Ало? Ще се обадите ли по-късно? 1318 01:17:40,800 --> 01:17:42,720 - Почакайте... - Чао. 1319 01:17:48,600 --> 01:17:51,280 - Готови ли сте да вземем парите? - След теб. 1320 01:17:52,320 --> 01:17:53,680 Да се поразкършим! 1321 01:17:53,760 --> 01:17:55,680 Не, не! 1322 01:17:55,720 --> 01:17:57,280 Ти се успокой. 1323 01:17:57,320 --> 01:18:00,760 Ти стой тук. Ние ще отидем за парите. 1324 01:18:00,840 --> 01:18:04,560 Не вдигай телефона и не отваряй на никого. 1325 01:18:04,640 --> 01:18:07,880 - На никого. - На ни-ко-го! 1326 01:18:07,920 --> 01:18:09,600 На никого. 1327 01:18:09,640 --> 01:18:11,360 Внимавайте. 1328 01:18:11,400 --> 01:18:12,720 Мир. 1329 01:18:28,760 --> 01:18:30,440 - Стана ли? - Да. 1330 01:18:30,520 --> 01:18:33,560 Четирима са и са на път да вземат парите. 1331 01:18:33,640 --> 01:18:35,760 Добре, да действаме. 1332 01:18:35,840 --> 01:18:38,720 Ще чакам, докато не ми кажете какво да правя. 1333 01:18:38,800 --> 01:18:40,640 Дами, да се погрижим за нашата част. 1334 01:18:42,840 --> 01:18:44,280 След вас. 1335 01:18:44,360 --> 01:18:45,720 Добре. 1336 01:18:45,800 --> 01:18:47,560 - Късмет. - Няма да ни трябва. 1337 01:18:48,920 --> 01:18:51,160 Да пробваме още веднъж. 1338 01:18:51,240 --> 01:18:53,880 Този път без приказки. Само пий. 1339 01:18:55,200 --> 01:18:57,760 Ти не си от най-умните, нали? 1340 01:18:57,840 --> 01:19:00,400 Тъп ли си? Не виждаш ли, че съм вързан? 1341 01:19:00,480 --> 01:19:02,600 Грешката е моя. 1342 01:19:02,680 --> 01:19:03,960 Добре. 1343 01:19:05,720 --> 01:19:08,760 Помисли си какво ще каже майка ти, 1344 01:19:08,840 --> 01:19:10,440 когато те види в затвора? 1345 01:19:10,520 --> 01:19:12,880 Не започвай с това. 1346 01:19:12,960 --> 01:19:14,920 Все още не е късно. Ако ме пуснеш, 1347 01:19:15,000 --> 01:19:17,440 обещавам да не ти бастисам задника. 1348 01:19:37,000 --> 01:19:38,840 По-добре стой мирно и тихо. 1349 01:19:38,920 --> 01:19:40,680 Стой мирно, ясно ли е? 1350 01:19:58,240 --> 01:19:59,840 Мамка му! Здравей? 1351 01:19:59,920 --> 01:20:01,600 Как си? 1352 01:20:01,680 --> 01:20:03,200 - Помощ ли ви трябва? - Да. 1353 01:20:03,280 --> 01:20:05,640 Колата ми не иска да запали. Имаш ли кабели за акумулатор? 1354 01:20:05,720 --> 01:20:08,640 Да. Един приятел ги остави в колата ми. 1355 01:20:08,720 --> 01:20:10,880 Може ли да използвам тоалетната ти? 1356 01:20:10,920 --> 01:20:13,960 - Стискам се от километри. - Да, влизай. 1357 01:20:15,000 --> 01:20:18,400 - Може ли да използвам телефона? - Да, може да го използваш. 1358 01:20:18,440 --> 01:20:20,840 Благодаря. 1359 01:20:20,920 --> 01:20:22,320 Знаеш ли какво? 1360 01:20:22,400 --> 01:20:24,560 Нека само си прибера дрехите от банята. 1361 01:20:24,640 --> 01:20:26,560 Сега се връщам. 1362 01:20:26,600 --> 01:20:30,080 Отивам да взема мангизите. 1363 01:20:30,160 --> 01:20:32,240 Почакай, Мутра. 1364 01:20:32,320 --> 01:20:34,640 Не искаш ли поне да вземеш желязо? 1365 01:20:34,720 --> 01:20:36,520 Да, прав си. 1366 01:20:36,600 --> 01:20:38,640 Мамка му! 1367 01:20:48,520 --> 01:20:51,000 Не се прави на герой. 1368 01:20:51,080 --> 01:20:53,040 Обзалагам се, че си дошъл за парите. 1369 01:20:54,080 --> 01:20:55,520 Да, точно така. 1370 01:20:55,560 --> 01:20:59,040 И при шефа ти има човек, който е готов да му пръсне главата. 1371 01:20:59,080 --> 01:21:01,840 Ела тук. Един от похитителите 1372 01:21:01,920 --> 01:21:04,120 е при Шон и има пистолет! 1373 01:21:09,000 --> 01:21:11,760 Сега е по-добре наистина да си много тих. 1374 01:21:11,840 --> 01:21:14,000 Бях много мил към дъртия ти задник. 1375 01:21:14,080 --> 01:21:16,160 Не ме карай да ставам груб. 1376 01:21:16,240 --> 01:21:18,920 - Чу ли ме? - Много е късно. 1377 01:21:19,000 --> 01:21:22,000 Не е моя вината, че се държиш за полата на майка си. 1378 01:21:22,080 --> 01:21:23,920 Шегуваш се, а? 1379 01:21:25,160 --> 01:21:27,320 Бъди послушен. Имам си компания. 1380 01:21:31,120 --> 01:21:32,960 Ето ти телефона. 1381 01:21:33,000 --> 01:21:35,600 Ще ти покажа тоалетната. 1382 01:21:40,440 --> 01:21:42,080 - Ето я. - Благодаря. 1383 01:21:42,160 --> 01:21:43,680 Няма за какво. 1384 01:21:45,080 --> 01:21:47,040 Може ли да ме оставиш малко сама? 1385 01:21:47,120 --> 01:21:49,760 - Грешката е моя. - Няма нищо. Знаеш ли какво? 1386 01:21:49,800 --> 01:21:51,840 Приятелката ми е отвън. Ще й помогнеш ли? 1387 01:21:51,880 --> 01:21:53,720 - Добре. - Благодаря. 1388 01:21:55,680 --> 01:21:58,920 "Не отваряй вратата". Той да не е луд! 1389 01:22:00,360 --> 01:22:02,120 По дяволите! 1390 01:22:21,440 --> 01:22:23,240 Какво й има? 1391 01:22:23,280 --> 01:22:25,480 Стара таратайка. Тя обади ли се на пътна помощ? 1392 01:22:25,560 --> 01:22:27,280 Да, в момента се обажда. 1393 01:22:27,360 --> 01:22:30,400 - Казвам се Спринкъл. - Как си? 1394 01:22:30,480 --> 01:22:32,760 Оценяваме помощта ти. 1395 01:22:34,120 --> 01:22:36,520 Някой път може да ти се отблагодарим по специален начин. 1396 01:22:36,600 --> 01:22:38,200 Как? 1397 01:22:38,880 --> 01:22:40,840 Това е малък танц, който танцувам за удоволствие, 1398 01:22:41,880 --> 01:22:43,600 понякога и за пари. 1399 01:22:43,680 --> 01:22:45,840 За мен как ще бъде? 1400 01:22:54,560 --> 01:22:56,840 По дяволите, Вики! Не си играй, момиче. 1401 01:22:56,920 --> 01:22:58,480 - Обади ли се на Дуейн? - Да. 1402 01:22:58,560 --> 01:22:59,840 - Къде е? - Не знам. 1403 01:22:59,880 --> 01:23:02,080 - Мисля, че е там. - Хайде. 1404 01:23:07,200 --> 01:23:09,360 Тук е. Той е тук! 1405 01:23:10,400 --> 01:23:11,720 Гледай на вратата. 1406 01:23:11,800 --> 01:23:13,840 Виж този идиот да не се върне. 1407 01:23:15,520 --> 01:23:17,320 Внимавай, идиотът има пистолет! 1408 01:23:21,560 --> 01:23:23,920 Трябва да вървя. Забравих нещо. 1409 01:23:24,000 --> 01:23:26,800 - Ще се върна. - Тя ще се оправи. Виж. 1410 01:23:26,880 --> 01:23:28,480 Ди Лок, я виж ти! 1411 01:23:28,520 --> 01:23:30,920 Радвам се да те видя! Кой е на автомивката? 1412 01:23:30,960 --> 01:23:32,040 Зарежи я сега. 1413 01:23:32,120 --> 01:23:34,640 - Трябва да видя дали е добре. - Виж това! 1414 01:23:34,720 --> 01:23:36,040 Побързай! 1415 01:23:37,440 --> 01:23:38,400 Сега се връщам. 1416 01:23:45,480 --> 01:23:47,360 Сега се връщам. 1417 01:23:59,400 --> 01:24:00,680 Г-н Уош, Вики! 1418 01:24:01,840 --> 01:24:03,840 Хайде! Хайде! 1419 01:24:03,920 --> 01:24:05,960 Виж какво направи! 1420 01:24:06,040 --> 01:24:07,880 Не трябваше да го убиваш. 1421 01:24:07,920 --> 01:24:10,080 - Той беше дружелюбен. - Не съм го убил. 1422 01:24:10,160 --> 01:24:12,720 Пистолетът гръмна, когато го ударих по главата. 1423 01:24:12,800 --> 01:24:14,400 Вържете го. 1424 01:24:14,440 --> 01:24:16,400 Заебете го! Да изчезваме. 1425 01:24:17,760 --> 01:24:21,200 Полицай Дуейн. Трябва ми подкрепление. 1426 01:24:28,200 --> 01:24:30,120 Давай! Тръгвай! 1427 01:24:30,200 --> 01:24:32,560 - Какво става с мангизите? - Търпение, човече. 1428 01:24:32,640 --> 01:24:34,840 - Идват. - Нямам време. 1429 01:24:34,920 --> 01:24:38,000 Ако не са в ръцете ми до две минути, обаждам се на човека ми. 1430 01:24:39,880 --> 01:24:41,560 Трей Ди, полиция! 1431 01:24:41,640 --> 01:24:44,000 - По дяволите. - Това е само охрана. 1432 01:24:44,080 --> 01:24:46,720 Какво, по дяволите? 1433 01:24:46,800 --> 01:24:49,760 - Това не е само охрана. - По дяволите! 1434 01:24:53,880 --> 01:24:56,360 Хвърли пистолета през прозореца! 1435 01:24:56,440 --> 01:24:58,360 Хвърли шибания пистолет през прозореца! 1436 01:25:00,600 --> 01:25:02,440 Какво гледаш? 1437 01:25:02,480 --> 01:25:04,320 Нищо човече. 1438 01:25:04,360 --> 01:25:06,400 Сега ще ти гръмна задника. 1439 01:25:06,480 --> 01:25:08,400 Току-що видях парите ти да идват 1440 01:25:08,480 --> 01:25:10,280 и се развълнувах, това е. 1441 01:25:10,360 --> 01:25:14,480 - Отивам да ги взема. - Не, ще ги вземем заедно. 1442 01:25:16,640 --> 01:25:19,360 Казах ти да си пазиш гърба, копеле! 1443 01:25:19,400 --> 01:25:21,040 Какво... 1444 01:25:21,120 --> 01:25:23,760 - Какво правиш, Крис? - Отмъщавам си! 1445 01:25:23,840 --> 01:25:27,120 Не може да уволняваш безнаказано! 1446 01:25:27,200 --> 01:25:29,200 В наши дни младите са полудели. 1447 01:25:29,280 --> 01:25:31,680 - Крис, бълнуваш, човече. - Не, ти бълнуваш! 1448 01:25:31,760 --> 01:25:35,080 Тук става нещо много гадно. 1449 01:25:35,160 --> 01:25:36,480 Сега ще стане по-гадно! 1450 01:25:43,400 --> 01:25:44,400 Мамка му! 1451 01:26:17,040 --> 01:26:18,520 Махни се! 1452 01:26:20,040 --> 01:26:21,880 Махни се от мен! 1453 01:26:25,520 --> 01:26:27,240 Копелето, което ми взе работата! 1454 01:26:27,320 --> 01:26:30,720 Крис, не може просто така да ми убиеш съквартиранта. 1455 01:26:30,800 --> 01:26:33,640 Така свършват колегите, надупчени яко! 1456 01:26:33,720 --> 01:26:35,920 Но аз не съм ядосан на теб, Ди. 1457 01:26:36,000 --> 01:26:37,440 А на това копеле. 1458 01:26:37,520 --> 01:26:40,560 Охрана, копеле. Хвърли автомата. 1459 01:26:40,640 --> 01:26:43,200 Всичко свърши. 1460 01:26:43,240 --> 01:26:46,800 Не ме карай да ти гръмна главата, като направиш нещо глупаво! 1461 01:26:48,240 --> 01:26:50,160 Страхотна работа, Робокоп! 1462 01:26:50,240 --> 01:26:52,040 Мамка му! 1463 01:26:53,320 --> 01:26:55,400 Един голям комбиниран 1464 01:26:55,480 --> 01:26:57,280 с допълнително майонеза и двойно сирене, 1465 01:26:57,320 --> 01:26:58,920 и малка диетична кола? 1466 01:26:59,000 --> 01:27:01,160 Потвърждавам 10-4. 1467 01:27:07,400 --> 01:27:10,280 Мой човек, ела тук. 1468 01:27:10,360 --> 01:27:11,600 Виж сега. 1469 01:27:13,160 --> 01:27:16,280 Само си исках работата. Само си исках работата! 1470 01:27:16,360 --> 01:27:17,280 Не и тази вечер. 1471 01:27:17,320 --> 01:27:19,040 Знам, че ще ми дадат заплата. 1472 01:27:19,080 --> 01:27:21,160 Наистина искам да си платя частта от наема, 1473 01:27:21,240 --> 01:27:23,120 но трябва да се погрижа за нещо. 1474 01:27:23,200 --> 01:27:25,280 Трябва да ми свалят скобата от колата. 1475 01:27:25,320 --> 01:27:27,360 Много неприятна работа. 1476 01:28:17,080 --> 01:28:18,360 Кой е? 1477 01:28:19,600 --> 01:28:23,000 - Трябваше да сте на площадката. - Идваме след 15 минути. 1478 01:29:35,640 --> 01:29:36,680 Режи! 1479 01:29:36,760 --> 01:29:37,960 Режи! Режи! 1480 01:29:38,040 --> 01:29:40,840 Вижте дали всичко е наред. 1481 01:29:42,440 --> 01:29:44,680 - Какво сте намислили? - Знаеш какво ще правим. 1482 01:29:44,760 --> 01:29:46,240 Лоши Намерения, скъпи. 1483 01:29:46,280 --> 01:29:48,680 Добре. Мир. 1484 01:29:48,760 --> 01:29:51,120 Ще ме покриеш ли? 1485 01:30:12,040 --> 01:30:13,640 Добър вечер. 1486 01:30:13,720 --> 01:30:16,040 Добре дошли в Лоши Намерения. 1487 01:30:17,920 --> 01:30:21,120 Каквото се случва тук, си остава тук. 1488 01:30:21,200 --> 01:30:23,560 Нека вечерта ви е запомняща се. 1489 01:30:23,600 --> 01:30:25,120 Да вървим.