{1}{1}25.000 {140}{219}Данните от робота показват ниски|нива на ултравиолетово лъчение. {221}{284}Всички други показатели говорят за|подходяща околна среда. {286}{333}Звучи добре. {336}{418}Ще минат поне 2 седмици за да завърши|трансплантирането на Енкараните. {420}{538}Стига планетата е подходяща.|- Дано да е. Нямат много време. {789}{850}Символ седем не сработва. {1001}{1095}Не разбирам.|Диагностиката не показа проблеми. {1192}{1251}Сър, ще отнеме известно време. {1436}{1562}Системите са отчели енергиен пик,|8 мин. преди опита ни да наберем. {1564}{1662}Това не става ли, когато се използва|друг Старгейт, тук на Земята? {1664}{1757}Когато хората на Мейборн от военно-|морското разузнаване ползваха Старгейт-2? {1759}{1863}Вече няма втори Старгейт на Земята.|- Да, нашият бе разрушен с кораба на Тор. {1865}{1941}Ако има друг Старгейт и той е|предизвикал енергийния пик, {1943}{2066}трябва да има и сеизмичен трус, подобен на|онзи, когато открихме портала в Антарктида. {2069}{2135}Засякох нещо. {2184}{2322}Имало е леко земетресение, съвпадащо|точно с времето на пиковете при нас. {2386}{2431}Това в Сибир ли е? {2451}{2550}Да, сър и се сещам|само за едно обяснение. {2552}{2611}Руснаците имат Старгейт?! {2639}{2675}{y:i}С участието на: {2700}{2786}РИЧАРД ДИЙН АНДЕРСЪН|в ролята на полк. Джак О'Нийл {2845}{2940}{Y:b}::: СТАРГЕЙТ SG-1 :::|{Y:b}Сезон 4, Епизод 7 {2975}{3060}{Y:b}Превод и субтитри|{Y:b}ДЕЯН КАСАБОВ {3085}{3130}{y:i}Участват още: {3135}{3218}МАЙКЪЛ ШАНКС|в ролята на д-р Даниел Джаксън {3276}{3350}АМАНДА ТАПИНГ|в ролята на майор Саманта Картър {3463}{3543}КРИСТОФЪР ДЖЪДЖ|в ролята на Тийл'к {3607}{3682}и|ДОН С. ДЕЙВИС|в ролята на ген. Хамънд {3750}{3880}Продуценти|МАЙКЪЛ ГРИЙНБЪРГ|РИЧАРД ДИЙН АНДЕРСЪН {3952}{4070}Телевизионна адаптация|БРАД РАЙТ|ДЖОНАТАН ГЛАСНЪР {4110}{4195}{Y:b}ПОРТАЛ КЪМ ВОДАТА {4230}{4324}Руснаците са открили Старгейта|на дъното на океана. {4326}{4381}Мислех, че сме преровили|цялата област. {4384}{4449}Това са стотици квадратни|километри, полковник. {4451}{4556}Руските военноморски сили са били в|тревога, защото са засекли кораба на Тор. {4559}{4637}Извадили са късмет и са ни изпреварили.|- И го признават? {4650}{4714}Не им дадохме голям избор, майоре. {4716}{4792}Пентагонът има сведения,|доказващи, че Старгейт у тях. {4794}{4876}Очевидно са разбрали как работи.|- На нас ни отне години! {4879}{4975}Явно руснаците знаят някои неща|за Старгейт-Контрол. {4977}{5032}Откъде?|- Не споменаха. {5034}{5147}И сега, след като го активираха, проблема|е друг - не могат да го изключат. {5164}{5252}Но това не се връзва!|Не трябва ли сам да се изключи? {5255}{5341}Дори Гоа'улд не са успявали|да поддържат коридора повече от 38 мин. {5344}{5463}Да не е пак някоя черна дупка?|- Бихме засекли гравитационни аномалии. {5465}{5542}В правителството им има спор по въпроса,|как да се справят с проблема. {5544}{5657}Още от началото техният президент|не е подкрепял проект Старгейт. {5659}{5778}Преди да ни потърсят, бяха планирали|да взривят всичко и да го потулят. {5781}{5878}А сега?|- Един от наетите руски учени, {5880}{5964}ги е убедил да повикат помощен екип,|който да прецени ситуацията {5966}{6046}и да каже дали има|друго решение на проблема. {6048}{6114}Кой е ученият?|- Д-р Светлана Маркова. {6145}{6261}Познавам работата й! Брилянтен учен!|- И тя е чувала за вас, майоре. {6264}{6429}И то дотолкова, че да убеди Москва, да|избере SG-1 за екипа отиващ в Сибир. {6431}{6552}Шегувате се!|- Щастие е, че осъзнават усложненията {6554}{6628}и че вие сте най-добрите|експерти по Старгейт. {6631}{6725}И ще се втурнем на сляпо, за да им|спасяваме омазаните задници? {6727}{6812}Не можем да използваме нашия портал,|докато техния не се изключи. {6814}{6924}Няма да споменавам опасността от отворен|коридор между Земята и кой знае къде... {6926}{7047}Срещата с д-р Маркова е в Русия.|Оттам ще продължите към базата им. {7170}{7260}{y:b}ВОЕННОВЪЗДУШНА БАЗА|{y:b}КУИБИШЕВ, РУСИЯ {7827}{7886}Д-р Маркова, предполагам? {7898}{7970}Съжалявам, че закъснях.|- Докторе, за мен е чест. {7972}{8052}Чела съм трудовете ви.|- И аз вашите, майор Картър. {8055}{8131}Надявах се, да се срещнем|при различни обстоятелства. {8141}{8190}Джак О'Нийл. {8205}{8244}Да. {8247}{8335}Д-р Даниел Джаксън и Тийл'к. {8366}{8485}Откъде знаете за Старгейт-Контрол?|- Имам подробни досиета за всички вас. {8488}{8533}Въпросът е - откъде? {8536}{8641}Научих английски още 6 годишна.|Не беше трудно. {8661}{8704}Руски хумор. {8712}{8773}По пътя ще ви разкажа повече. {9274}{9420}Повикаха ме веднага, след като|спътниците ни засякоха извънземен кораб, {9422}{9484}който навлизаше в атмосферата. {9487}{9561}Извънземен кораб, а?|- Преди два месеца. {9563}{9661}Корабът се е разпаднал при навлизането|и се е разбил в Тихия океан. {9663}{9763}След старателно претърсване на океана|бе открит Старгейт. {9765}{9866}По време на претърсването, една от|F-клас подводниците ни изчезна. {9868}{9935}Може би сте чували за инцидента. {9937}{9986}Въобще не сме чували нищо. {10021}{10111}Бях зачислена към програмата като|шеф на научния отдел, {10113}{10176}втора в командването|след полк. Соколов. {10178}{10242}Работим по програмата от 37 дни, {10251}{10372}въпреки нежеланието на много от|влиятелните хора в нашето правителство. {10392}{10441}А те какво искат? {10463}{10551}Заплашиха да разобличат съществуването|на вашата програма. {10553}{10594}До каква степен? {10597}{10687}До степен, че да накарат САЩ да споделят|с нас всички открити технологии. {10724}{10814}И какво ги спря?|- Активирахме нашия портал. {10817}{10996}Убедих ги, че ще е по-ценно да имаме|наша програма, отколкото вашите знания. {10998}{11028}Ясно. {11030}{11096}Как го активирахте? {11119}{11170}Имаме устройство за набиране. {11197}{11244}DHD? {11246}{11295}Открили сте онова в Гиза! {11298}{11417}Било е конфискувано от германците|след края на Втората световна война. {11419}{11534}Сега разбирам, как сте връщали хората си|през вашия портал, а не през нашия. {11536}{11601}Е, поне един разбира. {11603}{11724}При ползване на DHD, нашия портал|е с по-висок приоритет от вашия. {11726}{11833}Включвахме го, само при активиране на|портала, за да не се засича с вашия. {11836}{11940}Трябваше да сме много точни, но успяхме.|- До този момент. {11943}{12059}В сегашната ситуация - наистина|не зная, какво точно е станало. {12061}{12172}Връзката с базата е прекъснала|вчера в 12:00 часа. {12200}{12270}Сър, виждаме пистата за кацане. {12272}{12364}Изглежда е заледена.|От контролната кула не отговарят. {12366}{12413}Ще трябва да скочим. {12459}{12514}От самолета? {12571}{12635}Ще тръгна и без вас, полковник. {12684}{12777}Предполагам, че очаквате мъжката|ми храброст, веднага да се прояви? {12779}{12865}Чела съм досието ви.|- Не пише за храбростта ми, нали? {12909}{13017}Там долу има 47 души, които може|да се нуждаят от помощта ни. {13020}{13137}Вижте - не е необходимо да ми|казвате какви са залозите. {13139}{13269}Имаме седем екипа, които не могат да се|приберат, докато не оправим бакиите ви! {13494}{13547}Стю? {13550}{13601}Приготви ги. {13604}{13653}За скок. {13870}{13966}Не разбирам, О'Нийл.|- Наричаме го парашут. {13968}{14046}Забавя скоростта при падане,|след скачане от самолета. {14048}{14128}Това устройство е с ужасен дизайн|да подобни функции. {14131}{14182}Отваря се, след като скочиш. {14253}{14312}Няма страшно - правили сме го|стотици пъти. {14314}{14375}Вярвам, че си носите оборудването. {14401}{14442}Да. {14445}{14513}Поне ние да сме подготвени. {14568}{14685}Винаги ли е такъв?|- Всъщност, сега е доста очарователен. {15116}{15161}Спуснахме екипировката, сър. {15260}{15350}Лесно е!|Скачаш и дърпаш това. {15353}{15410}Не ми изглежда разумно, О'Нийл. {15413}{15462}Казах, че е лесно, а не разумно. {15481}{15581}Ако се отдалечим много,|ще се срещнем в базата. {15827}{15876}Не мисля, че е разумно! {16276}{16331}Тийл'к, Даниел?|Обадете се. {16410}{16461}Не отговарят по станциите! {16463}{16566}Ако вече са влезли вътре,|сигналът им сигурно се заглушава. {16857}{16956}Насам.|- Тийл'к, Даниел, чувате ли ме? {16958}{17028}{y:i}Тук съм.|- Къде? {17030}{17122}{y:i}В сградата.|{y:i}- И аз съм тук. {17137}{17244}Къде?|{y:i}- Не зная точно. Ти къде си? {17246}{17305}Тъкмо влязохме.|Изчакайте ни. {17517}{17599}Засичам следи от хлор. {17602}{17696}Така ли?|- Нивата не са опасни, сър. {17802}{17847}Какво е това място? {17849}{17937}Определено не е построено специално|за Старгейт-програмата. {17939}{18017}Беше експериментална|електрическа централа. {18019}{18105}Експериментална?|- Мога само да кажа, {18107}{18191}че е бракувана преди 2 години.|- О, стига! {18214}{18265}Има ли осветление? {18267}{18359}Мощностите са пренасочени,|към по-важните части на базата. {18361}{18416}Насам е контролният център. {18607}{18666}Даниел, ти ли си?|{y:i}- Не зная. {18669}{18726}{y:i}В края на някакъв дълъг коридор съм. {18728}{18800}Кой от всичките? {18838}{18887}Този. {18977}{19022}Насам. {19024}{19089}Може би, първо ще искате|да погледнете нещо. {19330}{19435}Тези тримата са застреляни.|Останалите не зная как са убити. {19464}{19542}Тази врата|води към Старгейт. {20453}{20502}Всички са мъртви. {21013}{21062}Трябва ми този компютър. {21592}{21635}Безопасно е. {21796}{21845}Въздухът наистина е чист. {22150}{22234}Добре ли сте?|- Познавах тези мъже и жени, майоре. {22258}{22323}Някои от тях ми бяха много близки. {22411}{22450}Какво е станало? {22453}{22555}Полковник Соколов е задействал|план "Крайни Мерки". {22567}{22646}Какво е това?|- Залата със Старгейт се отцепва, {22648}{22738}и в цялата база се пуска|Субстанция-35. {22741}{22828}Нервно-паралитичен газ?|- Нервно-паралитичен? {22830}{22962}Всичко е наред, полковник. Газът е нетраен|и се разтваря във въздуха за 3 часа. {22964}{23058}Според компютъра,|планът е задействан вчера. {23060}{23162}По каква причина?|- Не е указано в дневника. {23178}{23280}Хората са стреляли един срещу друг, преди|да бъдат обгазени. Искам да зная защо. {23282}{23341}Да видим, какво ще открием. {23376}{23483}Това е списък на персонала в базата. {23486}{23564}Всички трябва да са с табелки. {23718}{23787}Ами порталът? {23789}{23859}Това е изходящ коридор но... {23904}{23953}не се връзва. {23979}{24065}Въвеждането на ситуацията е трябвало|да деактивира устройството за набиране. {24085}{24268}Ако всичко е започнало вчера,|откъде Старгейт черпи енергия до сега? {24271}{24351}Виждали сме да използва захранване|от другата страна на връзката. {24353}{24408}О, да!|При инцидента с черната дупка. {24476}{24537}Случайно да има нещо,|което не знаете? {24539}{24594}Какво са опитали да направят? {25038}{25087}Няма я! {25130}{25239}Ако попитам "кое" и ми отговорите,|че е секретно - ще ви застрелям! {25272}{25435}Седмият адрес който успяхме да наберем,|беше на Старгейт, потопен под водата. {25453}{25543}Изпратихме разузнавателен дрон и|видяхме, че има устройство за набиране. {25545}{25652}Тогава решихме да пуснем мини-|подводница с екипаж на борда. {25679}{25806}Взехме проба от водата и се оказа,|че тя притежава невероятни свойства. {25818}{25855}Какви? {25857}{25960}Без никаква намеса, водата излъчваше|енергия под формата на топлина. {25985}{26088}Надявахме се, че сме открили най-големия|чист източник на енергия и... {26090}{26133}Но това изглежда невъзможно... {26135}{26238}Бях повикана обратно в Москва|и не успях да направя сериозен анализ. {26240}{26316}Искате да кажете, че пробата|от водата е изчезнала? {26318}{26369}Да. {26372}{26469}В това съоръжение бяхме|сложили запечатан контейнер. {26471}{26573}И Старгейт е изградил връзка|с водната планета? {26575}{26672}Да, но не трябваше да е така. {26674}{26791}Трябваше да продължат по план и да|посетят следващите две планети, {26793}{26869}без да се връщат на тази|преди да дойда в базата. {26883}{26965}Нека проверим - да изпратим|друг разузнавателен дрон. {26967}{27084}Оставихме първия там, така че трябва|само да пуснем предавателя му. {27281}{27362}{y:i}Даниел, Тийл'к?|- Какво става? {27364}{27469}{y:i}Ела в контролната зала. Д-р Маркова|{y:i}мисли, че ще искаш да видиш нещо. {27590}{27672}Успяхме да открием 28 от общо 47-те|посочени в списъка. {27675}{27811}Шест от тях са цивилни и са били|застреляни без видима причина. {27813}{27878}Това са учените от лабораторията. {27880}{27987}Явно хората, които са правили експеримент|върху водата, са дали повод на войниците. {27989}{28044}Така изглежда. {28047}{28083}Каква вода? {28085}{28175}Проба от планетата, където се намира|потопеният Старгейт. {28178}{28250}Мислех, че ще ви|заинтригува, д-р Джаксън. {28253}{28410}На дъното на океана открихме странни руини|от явно изчезнала цивилизация. {28413}{28493}Декодирам сигнала от|разузнавателния дрон. {28557}{28606}Можеш ли да приближиш? {28628}{28725}Дронът е повреден.|Движи се настрани и вертикално. {28940}{29065}Защо са минали през Старгейт,|след като са знаели, че ще се удавят? {29172}{29242}Можете ли да изключите|предавателя на дрона от тук? {29244}{29274}Защо? {29276}{29341}Коридорът позволява на материята|да пътува само в едната посока. {29343}{29400}Но можем да изпращаме радиосигнали|и в двете посоки. {29402}{29490}Мислите, че предавателя на дрона|държи портала отворен? {29492}{29588}Порталът няма да затвори връзката,|докато има сигнал насочен към хоризонта. {29590}{29708}А енергията, която водата излъчва,|е поддържала връзката толкова дълго. {29710}{29821}Точно така. Това е комбинация от фактори,|но е достатъчно само да изключим дрона. {29899}{29985}Не реагира на командите ми.|Не мога да го изключа. {30026}{30135}Колко ще издържат батериите му?|- Дронът е с ядрено захранване. {30158}{30246}Дрон, захранван с ядрено гориво?|- Построихме няколко такива. {30248}{30369}Мислехме да ги оставим на някои|планети за по-продължително наблюдение. {30372}{30440}Колко продължително? {30478}{30535}10 години. {30684}{30778}По-лесно ще е да изключим дрона,|ако сме от другата страна. {30794}{30866}Когато сигналът спре,|коридора ще се затвори. {30869}{30918}Бих искал да видя отблизо руините. {30921}{30993}Колко човека се събират в това чудо?|- Трима. {30996}{31045}Лошо. {31060}{31125}Толкова ми се искаше да се повозя. {31742}{31803}Просторно.|Много добре. {31869}{31940}Колко въздух|има в подводницата? {31942}{32032}За един ден.|Няма да се забавим повече от час. {32249}{32329}{y:i}Полковник, чувате ли ни?|- Да, чувам ви. {32340}{32438}{y:i}Херметизиране|{y:i}и заход към портала. {32971}{33049}Успех!|{y:i}- Благодаря. {33740}{33805}Красиво е. {33807}{33860}Какво?|- От бързото херметизиране {33863}{33922}ушите ви са заглъхнали. {33950}{34028}Както забелязвате, няма|нито растения нито животни. {34055}{34123}Изглежда няма растителен|и животински видове. {34125}{34174}Полковник, чувате ли ни? {34204}{34230}Да. {34233}{34301}{y:i}Преброихме пет трупа|{y:i}от тази страна. {34303}{34410}Това означава, че няколко човека|от персонала липсват. {34436}{34536}Добре, ние ще поогледаме наоколо.|{y:i}- Прибираме дрона. {34538}{34616}{y:i}Като го върнем обратно|{y:i}ще го деактивираме. {34619}{34739}{y:i}И ако майор Картър е права,|{y:i}порталът ще се затвори. {34780}{34839}{y:i}Край на връзката. {35053}{35112}Да обиколим тогава. {35765}{35814}Радвам се, че бяхте права, майоре. {35817}{35938}Това не обяснява, защо войниците са убили|учените, експериментирали с водата. {35940}{36030}Или защо тези хора са насилени|да минат през портала, {36032}{36139}или защо сами са решили, |знаейки, че ще умрат. {36171}{36280}Наличието на руини показва, че някога|планетата не е била наводнена. {36282}{36360}Може би ще открием нещо.|- Нека разгледаме. {36485}{36584}Какво не е наред?|- Управлението е мудно. {36609}{36691}Не съм променяла мощността,|но въпреки това спираме. {36693}{36754}Силно течение?|- Възможно е. {36784}{36843}Давам пълна мощност. {37074}{37168}На какво мирише?|- Спряхме напълно. {37210}{37269}Запалихме се!|- Пожарогасителят! {37601}{37658}Изгасих го!|Всичко е наред. {37848}{37897}Можете ли да го поправите? {37900}{37945}Да. {38248}{38283}Какво? {38285}{38367}Ако беше силно течение,|щеше да ни изблъсква назад? {38369}{38457}Но не става така.|- Да. Стоим на едно място. {38460}{38509}Сякаш сме затънали в тиня. {38559}{38608}Без да има тиня. {39114}{39173}На какво мирише? {40787}{40836}Хиляди шушулки! {41138}{41203}Как върви?|- Мисля, че ще мога да го оправя. {41252}{41357}Преди 5 минути казахте, че със сигурност|ще го оправите, а сега "мислите"? {41359}{41412}Какво искате да чуете? {41414}{41475}Не разбирам, защо стана така. {41489}{41590}Ами имайки предвид страхотната|изработка на това нещо... {41592}{41684}Ако намеквате, че всичко руско е с лошо|качество... {41687}{41768}подводницата всъщност е швейцарска. {41771}{41863}Значи, от време на време се запалва,|но пък винаги показва точен час. {41935}{42035}Съжалявам. Явно Джак О'Нийл|ми влияе негативно. {42106}{42180}Пред нас нямаше препятствия. {42182}{42231}Това не трябваше да се случи. {42234}{42359}Нещо друго се случва -|външното налягане се покачва. {42375}{42424}Какво? {42521}{42605}Сигурно уредът е развален.|- Нали е швейцарски? {42607}{42714}На същата дълбочина сме, а налягането|е свързано с дълбочината. {42716}{42775}И ако продължи да се покачва? {42808}{42873}Подводницата ще имплодира. {43426}{43510}Сега разбрахме откъде руснаците|черпят информацията си. {43696}{43745}Не е куха. {43831}{43909}Хората не умират ли,|когато бъдат замразени? {43912}{43955}Обикновено. {44066}{44152}Също така и не дишат,|когато са умрели. {44244}{44388}Светлана, ще ни разкажеш ли, какво точно|се случи последния път когато бяхте тук? {44412}{44496}Дойдохме през Старгейт,|както направихме и сега. {44498}{44592}Насочихме се направо към устройството|за набиране и избрахме кода на Земята. {44594}{44662}Порталът се отвори и се прибрахме. {44664}{44719}Само това? {44721}{44842}Взехме проба от водата, точно преди|да преминем през хоризонта на портала. {44844}{44895}И нямахте проблем? {44898}{44986}Трябваше да настъпим двигателите|за да ни избутат през портала. {44988}{45154}Усещах, че има нещо което задържа|водата да мине през Старгейт. {45156}{45267}Възможно е. Моите проучвания сочат,|че портала има способността да определи, {45270}{45449}дали нещо ще премине през хоризонта, на|база плътността и молекулярния му състав. {45452}{45536}Зная, затова ми хрумна тази идея. {45947}{45996}Мейборн? {46087}{46173}Сърцето му бие.|Слабо, но бие. {46225}{46284}Затопля се, О'Нийл. {46321}{46370}Мейборн! {46481}{46530}Чуваш ли ме? {47277}{47345}Не мърдаме, нали? {47500}{47539}Какво правиш? {47542}{47620}Ако още малко насиля двигателите,|ще ги изгоря отново. {47623}{47682}И тогава няма да мога да ги поправя. {47684}{47735}Ако останем тук, ще ни свърши въздуха. {47737}{47813}Ако налягането расте|с тези темпове, {47815}{47892}имплозията ще настъпи много|преди да свърши въздуха. {47895}{47946}Да, това също. {47983}{48053}Остава ни, най-много един час. {48055}{48098}Съгласна съм. {48100}{48209}Илюминаторът отпред е най-уязвим.|Той ще се пръсне пръв. {48230}{48358}Може ли да не обсъждаме начините за|умиране, а да направим нещо? {48675}{48728}Добре. Спри се вече! {48833}{48874}Мейборн! {48904}{48965}Мейборн, спри! {48967}{49031}Само мръдни и ще те гръмна. {49507}{49540}По дяволите. {49606}{49661}Джак... {49663}{49708}Камерата...|- Какво? {49716}{49769}Мърдай, ако искаш да оживееш. {49772}{49864}Застреляй ме ако искаш.|Ще умрем, ако не се преместиш. {49942}{49987}Тийл'к! {50133}{50204}Какво правиш?|- Прекалено късно е за него, Джак! {50206}{50298}Ако отвориш вратата, бъди сигурен|че ще умрем! Няма как да му помогнем. {50300}{50366}Дръпни се от пътя ми! {50548}{50607}Какво става там по дяволите?! {50717}{50820}Каза, че нещо ни задържа тук.|- Сякаш нещо стиска подводницата. {50823}{50882}Отвън има само вода. {50904}{50978}А ако не е вода? {51029}{51105}Точно какви тестове направихте|с водата, която взехте за проба? {51108}{51196}Както казах, направихме само|предварителен анализ. {51198}{51269}Държахме я в запечатан контейнер. {51271}{51332}Дори не бяхме го отваряли,|когато ме извикаха. {51335}{51386}Откъде знаете, че водата|отдава енергия? {51389}{51531}Контейнерът държеше температура с|няколко градуса над тази в помещението. {51534}{51589}И не сте правили химичен анализ? {51591}{51665}Първо исках да донесат оборудването ми. {51688}{51753}Трябваше да изчакат докато се върна. {51791}{51830}Но не са. {51833}{51896}Полковник Соколов бе под|голямо напрежение. {51898}{51982}Трябваше да покаже, че изхарчените пари|са си заслужавали. {51985}{52073}Значи не сме сигурни,|че това отвън е вода. {52221}{52270}Жива е! {52366}{52403}Кое? {52405}{52446}Водата. {52460}{52608}Когато я извадиха от контейнера|за химичен анализ, тя стана на пари. {52611}{52656}Бил си там? {52658}{52734}Вдишахме парите.|Нямахме избор. {52737}{52817}Кои сте тези "вие"?|- Учените в лабораторията. {52819}{52901}Усещах какво става,|но не можех да се контролирам. {52903}{52983}Те искаха да се върнем|през Старгейт. {52986}{53093}- Кои пък са "те"?|- Организми. Във водата. {53096}{53203}Безкрайно много организми.|Разумни форми на живот. {53280}{53359}Казваш, че тази вода|може да мисли? {53361}{53460}Ние ги убивахме. Те ни принудиха|да ги отведем обратно през портала. {53462}{53501}Войниците се опитаха да ни спрат. {53504}{53629}Когато убиеха някой заразен, водата|излизаше от него и заразяваше другите. {53632}{53708}Заразен войник се добра до DHD|и отвори портала. {53710}{53790}Командира на базата задейства плана|за екстремни мерки, за да го спре. {53792}{53911}Заразените започнаха да бягат през портала|за да избегнат смъртоносния газ. {53937}{53992}А ти защо не отиде? {53994}{54049}Не успях да стигна до там. {54062}{54187}Мисля, че организмите във водата осъзнаха,|че единственият начин да ме запазят жив, {54190}{54251}е да избягат от отровния газ|и да ме замразят тук, заедно с тях. {54253}{54315}Накараха ме насила да вляза тук. {54335}{54417}Беше замръзнал, когато те открихме.|- Но те са ме държали жив. {54432}{54531}И откъде знаеш всичко това?|- Не зная откъде. Просто го зная. {54533}{54652}Сигурно са общували с мен.|- И сега тази гадория е в Тийл'к? {54689}{54752}Как да я извадим от него? {54757}{54864}Хайде, Мейборн. От теб излезе!|- Те искат да се върнат обратно. {54866}{54985}Ти не би ме пуснал. Сигурно са решили,|че Тийл'к ще успее да ги заведе обратно. {55332}{55397}Ами ако са живи организми?|- Това са само догадки. {55399}{55466}Но със сигурност това би обяснило всичко. {55468}{55571}След като сте взели пробата, сте усетили|съпротивление при опита да се върнете. {55573}{55657}Живите форми, които сте взели,|са опитали да ви спрат. {55660}{55751}И сега това около нас|ни смята за заплаха. {56103}{56141}Тийл'к! {56148}{56185}Тийл'к! {56251}{56300}Бори се! {56716}{56792}Само с това разполагаме.|- Но налягането ще ни... {57554}{57603}Даниел? {57818}{57879}Какво правиш?|Какво прави той? {57882}{57985}Даниел!|- Мисля, че то иска да научи повече... {58001}{58033}Какво? {58061}{58110}За нас. {59630}{59679}Тийл'к? {59721}{59826}Те не искаха да ме убият О'Нийл.|Искаха само да се приберат у дома. {59828}{59869}Това е добре. {59872}{59921}А ти добре ли си? {59960}{60009}Ще се оправя. {60055}{60100}Ще трябва да залегнем! {60544}{60605}Ох, сигурно боли! {60824}{60914}Вие не тръгнахте ли с подводница? {61051}{61084}Ние... {61086}{61164}Последно помня,|че нещо ни издърпа в... {61231}{61292}Не сме сигурни какво стана, сър. {61401}{61450}Ами ето ви идея... {61478}{61541}Току-що разменихме заложници. {61774}{61823}Беше просто идея. {61834}{61951}{y:b}Превод и субтитри|{y:b}ДЕЯН КАСАБОВ {61998}{62078}{y:i}deank at subs.unacs.bg|{y:b,i}dean@piccadilly.bg