{4164}{4209}Назад, Стенли. {4212}{4279}Ти се връщаш назад {4281}{4328}назад до момента когато всичко започна. {4332}{4393}Върна ли се? {4396}{4444}Връщай се!|Нямаме цял ден! {4530}{4605}Беше в трети клас.|Учителката беше Мис Хъдлап. {4608}{4685}Тя беше тумбеста и тромава.|Също така миришеше смешно. {4688}{4739}- Но беше мила.|- Деца! {4742}{4801}Колко пъти да ви повтарям?|В този клас... {4804}{4892}не забиваме десет сантиметрови пирони|в главата на Стенли! {4895}{4976}Някои учители|имат един вид висящи сланини по ръцете си.. {4980}{5049}тези големи чували от клатещи се сланини|влачещи се подир тях. {5052}{5129}- Aaх.|- Може да звучи странно, {5132}{5240}но поради някаква причина, докато гледах|тези големи клатещи се сланини, {5243}{5288}- започнах да чувствам... {5291}{5346}странна... възбуда. {5459}{5542}И тогава кошмара започна. {5828}{5905}Млади човече,|какво е това в скута ти? {5908}{6024}Ох, беше безполезно, като да сложиш |беизболна шапка на статуята на Вашингтон. {6027}{6100}И тогава, изведнъж,|той беше там.. {6103}{6156}Мънкибоун! {6159}{6253}- Хей, скъпа, Харесва ми стилът ти!|- Ох! {6612}{6671}Муу-куу! Муу-куу!|Муу-куу! Муу-куу! {6675}{6720}Какво ще кажеш докторе..|можеш ли да ми помогнеш? {6723}{6791}Моментът не е подходящ, момчето ми.|Моментът не е подходящ. {6793}{6879}Какъв загубеняк! {6882}{6938}Oх, кой каза че лудите изчезвали ! {7180}{7266}Това беше пилотното издание.|И добрите новини са, че... {7268}{7370}Комедийния Канал ни избра|и имаме поръчка за още шест епизода. {7432}{7511}И сега искам да ви представя|човека от който започна всичко, {7513}{7596}създателя на най-разпостранявания|в Америка комикс, {7600}{7652}мъжът зад маймуната,|ако ми позволите. {7655}{7723}Дами и господа,|Сту Майли! {7726}{7807}Хайде, Сту. Не бъди срамежлив! {7956}{8012}Не можеш да си тръгнеш още.|Тук има гърнета с пари. {8015}{8102}Освен това, още не си говорил с Бил|от "Базуум Тойс", който има велики идеи. {8104}{8171}O, Mр. Майли!|Само вижте. Мънкибоун телефон. {8174}{8258}Всяко дете ще иска три и|ще иска неговите приятели също да имат три. {8261}{8360}Вижте само пантофките. Вие ще вървите,|краката ви ше са топли, и ще ви е весело. {8363}{8432}Мънкибоун раничка. Ако пътувате|за Европа, само я обръщате. {8435}{8514}Сту. Сту. Сту, какво правиш?|Хайде. Хайде. {8516}{8566}Трябва да говорим и с хората |от "Бога на Бургерите". {8568}{8651}"Бога на Бургерите" не бяха ли те тези|които бяха намерили вътрешности на плъх в картофките? {8653}{8699}Не. Не. {8702}{8771}Не, намерили свински черъвца,|което е различно. {8773}{8821}- Ммм.|- Това.. Това всъщност е прасе. {8824}{8887}Това са купища от истински пари, {8890}{8948}от онези пари,|които могат да купят щастие. {9035}{9124}- Взех пръстена, Хърб.|- Кое? {9127}{9174}- Пръстенът. Този пръстен.|- Какъв пръстен? Не. {9224}{9273}- Какво.. Какво искаш да кажеш?|- Тази вечер ще го направя, Хърб. {9275}{9343}- Какво?|- Тази вечер ще го направя. {9346}{9415}Това момиче ме изтръгна|от кошмарите. {9418}{9508}Тя ме прави шастлив, Хърб,|не всички тези неща. {9833}{9927}Насам.|виждаш ли тази врата? {9929}{10025}Най-хубавото е,|че можеш да я отвориш, {10028}{10102}да излезеш, да я затвориш,|и да не можеш да се върнеш обратно вътре. {10104}{10164}- Но, Сту, искаш да напуснеш?|- Да. {10167}{10222}- Та ти си върха! Всички те обичат!|- Хайде! {10224}{10319}Док, не искам да оставам тук|с тази купчина медийни магнати. {10322}{10410}Искам да сме само аз и ти,|вкъщи, сами. {10412}{10546}Хайде. Освен това, има нещо,|което искам да ти дам. {10548}{10599}Не можеш ли|да ми го дадеш по-късно? {10603}{10721}Да, мога, но ако по-късно|дойде по-скоро, би било много по-добре. {10939}{10984}Здравей, Хърб. {11027}{11083}- A, да.|- Хърб.. {11086}{11190}Да. O.. Да, така е добре.|Имате ли всичко? А, да. {11192}{11292}Сту, това са просто прототипи.|не са истински продукти. {11295}{11363}Просто нещо което да отнесеш в къщи.|Прекарай малко време с тях, {11367}{11431}почувствай ги|преди да кажеш "не". {11435}{11486}- Не. {11489}{11549}Сту, хайде.|Само още нещо. {11552}{11647}Всъщност, има още няколко камиона да|дойдат със, нали знаеш, Мънкибоун неща. {11649}{11700}- Имате ли нещо против да почакате още малко? {11703}{11748}Лека нощ, Хърб. {11751}{11806}Разбира се. Омитаите се.|Вие сте прекрасна двойка. {11891}{11941}Погледни.|Сега няма да ни пусне да си отидем. {11944}{11999}- Кой?|- Маймуната! Хей, Хъpб, {12002}{12047}можеш ли да ги разкараш? {12050}{12118}- O, Да. Разбира се.|- Хайде, Моля ви? Помогнете ми. {12120}{12190}Сту, спри.|Маймуната носи добър късмет. {12193}{12274}- Стига де.|- Никога не съм имал добър късмет... {12276}{12347}докато не те срещнах.|- Всички го обичат. {12351}{12423}Ще бъде голям успех,|затова просто се отпусни и се наслаждавай. {12615}{12670}Благодаря, Хърб! {12819}{12864}- Какво се случи?|- Незнам! {12867}{12958}- Какво е това?|- Някаква надуваема кукла. {13108}{13201}Уааа.. {13204}{13265}- Спри колата! Спри колата!|- Уааа! {13292}{13347}Натисни спирачките!|Спри колата! {13350}{13421}- Чудесна идея! Иска ми се аз да се бях сетил! {13749}{13815}Сту, Тук съм, миличък {13819}{13891}Аз съм. Джули е.|Обичам те. {13895}{14018}Всичко ше бъде наред,|Обещавам. Обещавам. {14075}{14192}Аз съм Др. МакЕлрой от интензивното.| Този мъж е мой пациент. {14195}{14251}Няма никакви признаци за|мозъчна активност. {14254}{14302}- Вероятно е в кома. {14304}{14407}Закарайте го в университетската болница.|Те имат най-добрата апаратура. {15425}{15474}Пристигнахме в Долната земя. {15477}{15540}Моля излезте|от дясно на колата. {15602}{15670}- Ехоо|- Моля излезте от дясно на колата. {15827}{15893}- Мъртъв ли съм?|- Следваща спирка, Земята на мъртвите. {15896}{15987}Хей, почакай!|Искам да знам дали съм мъртъв? {16556}{16634}Хей, малди човече!|Стягай си багажа за към... Ох! {16636}{16703}Здравей, хубавецо.|Пушиш ли цигари? {16706}{16763}- Продаваме ги евтино. Кубински пури. {16765}{16824}-Хей, Приятелю! {16827}{16926}Какво ще кажеш за едно лъскане на обувките?|Чисти и полирани! {16928}{17060}Добре дошъл в Долната земя|и докато си в кома, {17064}{17149}този евтин и гостоприемен град|ще бъде твоя дом, дом сладък дом! {17152}{17206}Хей, пича в кома!|Закъде си се разбързал? {17208}{17260}Нищо освен едно лошо|шоу на изроди няма да намериш вътре. {17263}{17332}Да, голямо момче,|какво ще кажеш за тази раничка? {17335}{17419}Кошмари!Вземете си кошмари тук!|Стъпете смело напред! {17422}{17523}Имаме кошмари за Татко,|кошмари за Мама. {17526}{17625}O, да. Пристъпи напред!|Вземи си малко кошмари. {17627}{17684}- Можеш ли да ми помогнеш? |- О, здравей млади приятелю. {17687}{17751}- Искаш ли да видиш кошмар? {17755}{17873}- Хей, господине, имате ли една цигара?|- Не, опитвам се да ги откажа. {17923}{17970}Доооброоо хапване! {17973}{18066}Прасешко барбекю,|барбекю от гълъбчета. {18068}{18142}- Бекон!|- Пристъпи напред, три за долар. {18144}{18192}Спечелета награда|за малката дама. {18195}{18273}- Хей, приятелю, радваш ли се да ме видиш? {18275}{18340}- Не.|- Какво има? {18343}{18416}Хайде, мечтателю.|Не бягай. {18419}{18489}Имаме много неща|да свършим! {18491}{18568}Имаш ли някакви нови кошмари за мен?|Нещо страшничко? {19083}{19170}Хей, нов си в града а? {19172}{19240}Какво ще кажеш за едно Кома-ртини? {19243}{19322}Ето го. {19507}{19564}Между другото,|казвам се Бик. {19567}{19618}O, Здравей.|Как си? {19620}{19684}Сту Майли, нали? {19687}{19755}Гледал съм всичките ти мечти. {19758}{19831}- Ти си голяма знаменитост тук долу.|- Каде долу? {19834}{19915}Долната земя!|Страната на кошмарите. {19918}{19978}- Събудете се, всички! {19981}{20093}Време е за|Мънкибоун на живо! {20145}{20205}Време е за малко песни,|малко танци... {20208}{20271}и разбирасе, няколко добре премерени|удара по моя собствен създател, {20275}{20320}Мистър Тъп Меланхолик! {20323}{20373}- Хей, приятелю! {20376}{20457}Знам, че всички сте в кома,|но първия ми гост... {20459}{20519}ще разтърси диаграмите ви! {20660}{20737}Искам да бъда обичана от теб {20792}{20897}от никои друг освен теб {20899}{20987}Искам да ме обичаш {21276}{21333}- Здрасти, шефе. {21515}{21631}- Кими?|- О, Джули. О, господи, погледни го. {21634}{21690}Погледни миличкия ми|мъничък брат! {21692}{21823}O, Господи, Не мога да понеса да го гледам|така. O, Господи. {21825}{21876}Как си, мъничката ми? |Държиш ли се? {21879}{21944}Добре съм, Кими.|Добре. {21947}{22013}Поне имаше възможност |да ти даде пръстена. {22016}{22112}- Пръстена?|- Годежния пръстен на баба. {22115}{22185}- Искаше да му го пратя за да може да..|- Добро утро, Др. МакЕлрой. {22187}{22300}Здравейте, докторе.|Кими, това е Др. Еделщайн. {22303}{22409}- Жизнените признаци са се стабилизаирали. Добре.|- Слушайте, Докторе, {22411}{22485}всички тези машини |го поддържат жив, нали? {22487}{22555}- За момента, да.|- Добре. А, мислите ли... {22557}{22663}че можете да ми дадете надежда..|- Спящите в кома са непредвидими. {22665}{22734}Може да се събуди днес,|или утре, или.. {22736}{22790}Докторе, хей, сладурче. {22792}{22862}Баша ни агонизираше|много време преди да умре, {22864}{22943}затова Сту и аз се разбрахме... {22946}{23009}че...|като дойде моментът... {23050}{23098}не искаме да се мъчим. {23100}{23179}И... {23182}{23233}- Кой е щепсела?|- Кой щепсел? {23271}{23332}Щепсела?|Този който дърпате? {23335}{23382}O, Господи, Кими.|Недей да говориш така. {23384}{23460}Нужен ми е реален отговор, докторе!| Кажете ми дата! {23463}{23525}Добре.|Три месеца. {23569}{23630}Винаги има умствени увреждания,|но след три месеца... {23633}{23713}шанса да се събуди|намаля драстично със всеки изминъл ден. {23716}{23829}Добре, Искам да има|всяка възможност, докторе. {23831}{23914}Не можем...просто да се предадем... {23916}{23962}три месеца. {24275}{24358}O, горкичкия Бъстър!|Не е ял нищо цял ден. {24453}{24499}Какво е това? {25295}{25347}Сту ли го е правил? {25350}{25460}Да, точно по времето когато се срещнахме,|когато за първи път дойде да спи в лабораторията. {25463}{25508}Господи, скъпа. {25511}{25556}Не беше спал спокойно|от години. {25559}{25613}Будеше се от кошмари,|и беше започнал да ги рисува. {25616}{25723}И как стигна от тук...|до детски комикси? {25726}{25787}-Смени си ръцете.|- Какво? {25791}{25851}Сту беше десняк, и го накарах|да държи молива с лявата... {25855}{25968}да видим какво ще излезе,|и получихме първия Мънкибоун. {25971}{26056}- Двама различни човека в един мозък.|- Да. {26083}{26129}В кого от тях|се влюби? {26354}{26437}Хей, Сту, защо си толкова омърлушен? {26439}{26518}Поне все още не са|дръпнали щепсела. Искаш ли още едно мартини. {26520}{26587}Не, Писна ми от мартинита... {26591}{26677}и карнавали и да гледам|кошмарите на другите. {26680}{26795}- Хм?|- Единственото нещо от което наистина ми писна е.. {26798}{26899}Говорейки за дамите, искам да вдигна тост|и да изпея една песничка за красивата мис Джули. {26901}{26962}Тя е осъзъзнала,| че приятеля и тук е като патладжан. {26964}{27066}Майтапя се приятелче,|'щото дълбоко в сърцето си знаеш, че... {27068}{27157}мис Джули е вярна,|лоялна и истински те обича. {27159}{27219}Джъмбо!|Всички на борда {27519}{27582}Ти ме унижаваш пред хората|за последен път! {27584}{27666}- Съмнявам се.|- Обратно в раницата! {27668}{27746}Похитител на маймуни!|Помощ!Похитител на маймуни! {27748}{27850}Пусни ме. Не съм виновен. Просто съм|продукт на твоето въображение. {27852}{27935}- Научи се да се държиш нормално. Трябва.|- Нормално? {27967}{28057}- Здравей, Сту.|- Здравей, котенце! {28115}{28204}- Нося ти ново питие.|- С удоволствие бих глътнал едно, {28208}{28260}но Сту забрави|да ме почерпи. {28263}{28331}- O!|- Забрави за него. Няма да създава проблеми. {28333}{28444}Всичко наред ли е, Сту?|Изглеждаш ми... напрегнат. {28447}{28540}Заради приятелката ми е. |Започвам да си мисля, че никога повече няма да я видя. {28543}{28603}- Защо просто не и предложих? {28606}{28677}Точно там. Поне щях да знам|какъв щеше да е отговорът и. {28679}{28783}- Щях да знам дали ме чака.|- Чака те, Сту. {28786}{28831}Знам, че е така. {28834}{28923}- Такива като теб не идват тук често. {28926}{29020}Искам да кажа, Сту, {29023}{29082}че ти си един на милион. {29315}{29394}- Това беше! Обратно в торбата!|- Не и след като ми оскуба опашката! {29475}{29546}- Ще докладвам за това в моя съюз!|- Какъв съюз? {29548}{29637}Cъюза.. аз, Тонто,|Робин, Момчето чудо, Чубака.. {29639}{29701}Ти похитител на маймуни по-добре внимавай {29703}{29775}- Това беше! Вражески огън! Покривам се!|- Ела тук. {29779}{29853}Гмуркам се! Гмуркам се! Гмуркам се! Гмуркам се! {29931}{29996}- Оставих си телефонния номер на белиото ти. {29999}{30080}Опитай се да не се изгубиш в трафика! {30083}{30156}Съжалявам, Котенце. Веднага се връщам,|само да си хвана маймуната! {30159}{30234}- Яж ми прахта! Загъбеняк!|- Мънкибоун! {31087}{31142}Ърл Бийглър, {31144}{31256}- Дойдох за теб.|- Не мога да те чуя, младежо. Говори по-силно. {31259}{31352}Ърл Бийглър.. {31355}{31413}Спри да мрънкаш,|парцалив глупако! {31415}{31498}Eтo. {31715}{31784}- Разрешително за излизане! {31787}{31867}- Получил е отсрочка.|- Браво на него. Ще се събуди. {32000}{32047}Не, не, не.|Това не е правилно. {32050}{32097}- Той е стар! Антика!|- Тоя дъртак? {32099}{32178}Този прегракнал страрец продължава? {32181}{32251}Хей, |Великия освободител! {32566}{32605}- Не! Какв.. {32835}{32881}- Но..|- Но... {32883}{32944}- Как.. А..|- Как.. А.. {32947}{32992}- Те..|- Те.. {33069}{33142}Хей! Хей, ти!|Искам да говоря с теб. {33196}{33266}Хей!|Той имаше разрешително за излизане. {33268}{33325}- Каде е моето? Кога ще се прибера вкъщи?|- Сту. {33327}{33384}Сту, моля те. Нека не обезпокояваме|милия Жътвар. {33387}{33443}- Съжалявам, друже. {33445}{33541}- Свърши ми работното време. {33583}{33662}- "Свърши ми работното време"? Ти..|- Успокой се! {33664}{33710}Ей, шефе,|всичко обърка. {33712}{33780}Ти си доброто момче,|аз съм по лудите работи. {33783}{33875}- Г-н Жътвар, съжалявам! {33878}{33942}Почакай, чакай!|Върни се! Върни се! {33944}{34036}- Точно така! Отлети! {34078}{34123}Отлети надалече! {34161}{34222}Лети, лети... далече. {34258}{34370}Oх, кого заблуждавам?|Никога няма да се измъкна от тук. {34372}{34456}Никога няма да я видя отново. {34488}{34527}Добра среща, Г-н. Майли.|Г-н. Сту Майли? {34527}{34584}Добра среща, Г-н. Майли.|Г-н. Сту Майли? {34587}{34633}Имаме пратка за вас. {34635}{34681}Благодавя ви много. {34839}{34933}Поканени сте на пижамено парти|в имението на Хипнос| Който хърка - губи {34935}{35003} Време е да си поиграем|с големия чичко! {35005}{35066}Хипнос, бога на кошмарите.|Знаеш ли какво значи това? {35069}{35179}- Най-накрая си уредихме среща.|- Най-накрая ще чуе за проблема ми! {35265}{35311}Хм. {35351}{35410}Какво мислиш?|Хм? {35478}{35536}Хайде.|Нужен ми е твоя съвет. Събуди се! {35639}{35695}Знаеш ли,|имаш толкова много писма от фенове... {35697}{35775}хората искат афтографи. {35777}{35861}Получи своите 15 минути слава,|и ще ги проспиш. {35863}{35979}Разбирасе, познавайки те,|може би точно това ти е плана? {35982}{36054}Джули, здеавей! {36056}{36138}- O, Кими! Здравей. Защо си...|- Хей. {36140}{36184}Oх. {36215}{36306}Слушай, наистина ми е трудно,|но.. {36308}{36360}Вече минаха три месеца, {36363}{36461}и.. дадох поръчката. {36491}{36525}Ох.. {36979}{37041}- Това се казва живот! {37423}{37515}- Довечера ще има жива храна.|- Жива храна? {37517}{37606}- Какво е това?|- Просто гледай. {37695}{37741}- Хей! {37743}{37792}Разкарай си дебелия задник|от лицето ми. {37831}{37869}- Време е за шоу! {37869}{37937}- Време е за шоу! {38000}{38137}Ето го идва! Кълбото е включено!|Виж! Стоят върху тортата! {38139}{38219}Хей, това съм аз. {38222}{38286}Хубав костюм, пич. {38466}{38532}Чия мечта е това? {38574}{38619}на Джули? {38701}{38773}- Какво е това? {38776}{38842}Джули, Тук..|Тук съм! {39572}{39703}- На добър път, малки братко. {39768}{39861}- Не, Кими!|- О, Господи. Не, недей! Джули! {40067}{40131}- Джули! {40240}{40341}- Джули! {40506}{40596}Джули, обичам те!|Джули! {40599}{40665}Обичам те. Погледни ме.|Погледни ме. Аз съм тук горе. {40667}{40720}Джули.. {40763}{40809}Не! {41083}{41128}Сту. {41180}{41244}Това е Хипнос. {41247}{41311}Това е Хип.|Хип, Хип, ура. {41343}{41389}Добър вечер!|Добър вечер! {41466}{41519}-Сту Майли. {41584}{41656}Радвам се, че дойде приятелю {41659}{41786}Виждали сме много кошмари|тук долу, но твоите са като... {41789}{41883}хайвер. |- Току що видях един сън. {41887}{41932}Това беше приятелката ми. {41935}{42035}Сънуваше, че ще ме...|ше ми дръпнат щепсела. {42103}{42178}Остави ни за малко, скъпа. {42228}{42345}Виж, Сту, ти сам сключи|този договор със сестра ти. {42347}{42434}- Без искуствено поддържане на живота? {42436}{42525}Договор? Договор? Без изкуствено поддържане на живота? {42527}{42604}- Дръпни щепсела!Дръпни щепсела, мoля..|- Не! {42607}{42660}Не е така.|Джули никога не би се съгласила да го направи. {42663}{42718}Ще дръпнат щепсела|точно в 9:00 сутринта. {42720}{42818}Всеки толкова глупвав|заслужава да умре! {42820}{42913}- Не можеш ли да ми помогнеш?|- Сту, Аз съм просто господар на сънищата. {42915}{43011}- Това е работа на смърта.|- Смърта? {43304}{43350}Да прецакаш смърта.. {43397}{43478}и това е изключение|на правилата.. {43480}{43550}ето какво трябва да направиш... {43552}{43649}отиваш в Земята на Мъртвите,|промъкваш се точно под носа на смърта... {43651}{43729}и открадваш|едно от тези разрешителни за излизане. {43731}{43820}Е, Хип, благодаря за идеята,|и успех с шоковата терапия. {43823}{43875}-Ще млъкнеш ли? {43981}{44027}Той ти даде знак? {44030}{44089}Знам, че не звучи разумно.|Не е разумно. {44091}{44188}Не ми пука повече, Алис. |Имаме точно шест часа да го събудим. {44387}{44498}Хей, виж! Г-н Зелени Петна носи един мъртвец.|Какво ще правим сега? {44500}{44572}Носи го към Земята на Мъртвите.| Трябва да бъдем предпазливи. {44575}{44673}-Не се притеснявай. Аз ще те пазя.|- Да слушам теб - Ксена, Принцесата Войн! {44847}{44909}Вратите се затварят!|Хайде! {45010}{45067}Помощ, шефе, закачих се!|Умирам, шефе! {45069}{45136}Шшшт!|Хайде, хайде! {45336}{45401}Виж какво намерих. {45566}{45653}- Добре, струваше си усилията. {45888}{45947}Първата диаграма|е от преди пет години. {45949}{46001}Това е най-лишия кошмар|който Сту прекара докато спеше в лабораторията.. {46003}{46118}невероятно силна активност на алфа вълни|който достигаха върха си през минута. {46120}{46244}А това.. Алис..|това е от по-рано днес. {46247}{46315}- По дяволите. {46318}{46393}Хванат е в капан..|кошмарен капан. {46395}{46466}- Някой знае ли какво е Онерикс?|-Сок от кошмари. {46468}{46532}Ако тази диаграма е вярна,|Сту плува в тази течност. {46535}{46623}- Можем да намалим нивото и.|- Не, искам да му дам солидна доза. {46627}{46698}- Това няма да спре кошмарите му.|- Не искам. {46700}{46800}Искам да ги увелича, да ги изкарам от|диаграмата. Искам да го изплаша за да се събуди. {47402}{47470}Тролея от Долната земя,|точно по разписание. {47472}{47527}Да, да, да. Добре. {47530}{47587}В критичен момент |съм тук, моля те. {47590}{47692}Последните дни на Помпей.|Гледай. {47802}{47895}- Добро изригване.|- Благодаря ти! Твоя съм. Какво искаш? {47898}{47937}- Нека да свършим малко делова работа.|- Хайде! {47939}{48010}Имаме купчина от нови попълнения|свежи мъртъвци. {48012}{48082}- Добре, добре. Пратете ги.|- Пратете ги! {48143}{48226}Добре, първия да пристъпи|на подсъдимата скамейка, {48229}{48324}Чакасандра Сингх,|Ню Делхи.. ухапан от змия. {48327}{48408}Сингх, санг, сунг.|Мъртъв. {48467}{48556}Добре, Скот, пристъпи напред, моля.|Скот, Смърта. Смърта, Скот. {48559}{48619}- Здравей, Скот.|- Здрасти. {48622}{48691}Скот обича залезите|и филмите на Стивън Сегал. {48742}{48851}Следващия, Кларк Девъроукс,|Чикаго, Илиноис. {48854}{48925}- Прилича ми на усложнение в следствие на кома.|- Правилно. {48927}{48991}- Ах.. Ох, Хайде!|- Какво? {48995}{49043}- Ти каза, че ще го върнем.|- Ще го върнем? {49047}{49128}Каза, че ще живее още|40 години. Нали отсрочихме. {49131}{49232}- Дайте ми разрешително за излизане. Да.|- Разрешително за излизане? {49235}{49306}Това значи купчина формуляри.|Това е бюрокрация. {49308}{49351}Ти. {49354}{49432}- Да. Как се казваш?|- Кажи нещо! {49435}{49480}- Хърб.|- Ела тук, Хърб. {49483}{49528}- Сега?|- Моля. {49531}{49598}- Стой прав!|- Стоя. {49600}{49664}Искам да си представиш това|с мен, ако можеш. {49667}{49774}-Д-Д-Да?|-Ти си клиент, и си на път да умреш. {49776}{49891}Малко си превъзбуден, малко|уплашен, и ето пристига Зловещия Жътвар. {49893}{49952}Кажи ми, Хърб,|какво по дяволите е скрил с наметалото си? {49955}{50002}- Супа от грах?|- Бобена чорба? {50035}{50102}- Както поискахте, разрешително за излизане. {50104}{50167}О могъщи владетелю|на безмилостната коса. {50170}{50253}- Стой мирно!|- Разрешително за излизане, какво съвпадение! {50255}{50334}Аз тъкмо се връщах към долната земя.|Не ме хапи там! {50336}{50423}За мен би било чест |да отнеса това натам вместо вас,| ако нямате нищо напротив! {50450}{50524}- Хърб?|- Да? {50527}{50575}Може ли да те видя|ей там за малко, моля? {50579}{50630}-Ей там?|- Да. {50633}{50726}Добре. {50728}{50837}- Лата! {50886}{50931}- О-o. {50934}{50994}- Нарушители! Хванете тази маймуна!|- Хванете ги! {50996}{51066}Влизайте там! Хайде, Жътвари!|Давай, давай, давай! {51068}{51171}Сту, Сту, Сту!|Джеронимо! {51212}{51262}Здрасти! {51264}{51320}- Това е!|- Добра работа! {51323}{51387}- Ще избухне!|- Кой ще избухне? Кой ще избухне? {51583}{51678}Хей, Мънкибоун, там има влак! {51755}{51817}Арнолд, сега. Сега! {52165}{52214}Хайде, Мънкибоун!|Хайде, приятелче, можеш да го направиш! {52217}{52301}Добре. Всичко е наред.|Спокойно. {52410}{52489}- Помощ, шефе! {52532}{52590}Готово. {52672}{52771} Благодаря ти!|Благодаря ти, благодаря ти, благодаря ти. {53019}{53052}Мънкибоун! {53056}{53124}Каква е максималната|безопасна доза? {53127}{53222}Най-много сме използвали,| половин С.С. {53256}{53311}Пет C.C. {54224}{54305}Чакай, докторе!|Сту, Идвам! {54334}{54389}- O, да! {54483}{54567}- Това е!А сега натисни тези педали! {55107}{55199}- Яхуу! Да! {55201}{55267}Тера Фирима, успяхме! {55270}{55341}- Мънкибоун, ти ми спаси живота!|- Какво? {55343}{55414}Да, да, да, все едно.|Виж, имаме само около пет минути. {55416}{55514}Сега като си заминавам|и има толкова неща които искам да ти кажа. {55517}{55624}Не се размеквай заради мен. Ще се оправя,|само ме хвърли до онзи бар. {55627}{55707}Ти беше в ада заради мене, приятелю.|Иска ми се да те заведа в къщи с мен. {55710}{55799}Зад теб съм, шефе.|Зад теб съм. {55802}{55852}Без майтап, малки приятелю.|Наистина те обичам... {55955}{56053}Аз също те обичам... шефе! {56055}{56152}И аз те обичам! {56187}{56274}- Почакай! Мънкибоун! {56306}{56375}Не прави това!|Моля те! Почакай! {56378}{56430}- Добра работа, друже.|- Мънкибоун, почакай! {56432}{56496}Не, не прави това!|Почакай! {56583}{56661}- Пусни ме! {56738}{56820}Мънкибоун!|Може да го обсъдим! Хайде, почакай! {56823}{56883}- Върни се! {56886}{56969}Почакай! Не, ти не разбираш!|Той взе моето разрешително за излизане! {56972}{57098}Oх, съжелявам, Сту.|Всичко в част от уговорката. {57100}{57216}Имаме големи планове за твоето приятелче! {57219}{57282}Какво? {57284}{57364}- Не! Това не може да се случва! {57422}{57496}Не! {57499}{57576}Джули! Джули! {58287}{58365}- Сту? {58367}{58432}Джу.. |Джули? {58435}{58514}Да, бебчо! {58516}{58587}- Сту! {58589}{58668}Още две тиктакания|на часовника, и... {58919}{58964}Добре дошъл у дома. {59159}{59209}O, Сту! {59243}{59319}Дом сладък дом. {59322}{59416}Всъщност, очаквах|нещо по-гъзарско. {59524}{59628}Трябва да приемеш, че Мънкибоун|ще бъде много хубава и доходна инвестиция, {59631}{59679}със, ъъ, {59682}{59785}авторски хонорар, слуги.. {59787}{59876}- Дадох на слугите почивен ден.|- Oo. {59935}{60054}Скъпи, защо не си починеш |на канапето за минутка? {60057}{60115}Става ли? {60175}{60258}- Хмм! {60261}{60352}Ммм.|Дяволски вкусна торта. {60355}{60412}- Добре.|- Искаш ли едно парче? {60415}{60498}Не, благодаря. {60707}{60779}Ето го празненството,|което трябваше да се случи преди три месеца. {60955}{61001}- Сту?|- Хмм? {61003}{61104}Искам да ти кажа, че намерих|малката изненада, която ти беше оставил онази нощ. {61158}{61222}Ако се чудиш какво |бих отговорила, {61224}{61270}отговорът е "да",|и все още важи. {61272}{61328}- Така ли?|- Да. {61331}{61376}С цялото си сърце. {61379}{61462}- И какъв беше въпроса?|- Помоли ме да се омъжа за теб. {61492}{61545}- Да се омъжиш за мен? {61547}{61624}Не, направи го. Ето. {61695}{61790}- Виждаш ли?|- O! Направил го е! {61792}{61854}Не!Не не не не. {61856}{61922}- Бъстър! Виж кой е тук! {61924}{61997}Здравей, Бъстър. {62116}{62182}Никога не съм го виждала|да прави така преди! {62184}{62240}Кучи син!|Не вярвай на това което казва! {62243}{62312}- Има психически проблеми! Млъквай! {62626}{62681}O, скъпа. {63119}{63217}- Какво гледаш? {63287}{63355}Нищо. {63701}{63776}- Мислиш ли че е добре от медицинска гледна точка? {63779}{63858}- Има и дежурни доктори.|- Тогава, {63860}{63967}докато всичко е наред|с Мънкибоун.. {63971}{64053}както изглежда. {66282}{66330}Гмуркай се! Гмуркай се! Гмуркай се! {66399}{66483}- Oх!|- Господи, Сту! {66487}{66555}- Оххх.|- Ох, Гос.. Добр.. Ох! {66668}{66774}- Горе главата! Време за ядене! {67046}{67097} Какво какво какво? {67099}{67166}Какво? Какво? Кои сте вие? {67168}{67229}- Какво искате?|- Вечеря. {67232}{67336}Трябва да си по-бърз, иначе ще стоиш гладен.|Ето, вземи си малко пуканки. {67339}{67390}Хранят ни като изсипват това|от театър Морфиум. {67392}{67494}Надяваш се за "Milky Way", молиш се |за "Skittles". Аз съм Стийв.. Стийв Кинг. {67547}{67647}Стивън Кинг?|Какво правиш тук? {67650}{67694}Аз съм Джак Изкормвача. {67720}{67788}- Аз съм Лизи Борден.|- Как си? {67791}{67885}- Атила Хунът.|- Атила Хунът. {67967}{68026}Всичко поздравете най-знаменития,|най-уважавания, {68029}{68136}O, достатъчно! Достатъчно, достатъчно!|Вбесен съм. {68139}{68219}- Хип, Донесе ли ми лекарството за кашлица?|- А тази нощна светлина която пожелах? {68221}{68303}- Кинг, страхливецо.|- Захапи ме, Пое. {68305}{68376}- Ти ме натопи!|- Спокойно, приятел. {68379}{68477}Само дойдох да те поздравя. |Не е лесно да се добереш до това разрешително за излизане. {68479}{68577}Стийв беше последния който го направи,|и това беше преди 25 години. {68579}{68644}Защо го правиш?|Какво съм ти направил? {68647}{68762}Нищо лично, Сту, просто|ни трябват кошмари.. свежи кошмари. {68764}{68848}Ще умрем без тях.|Затова взехме тялото ти. {68851}{68923}- Но аз не правя кошмари.|- Това е работата на маймуната. {68927}{69021}- Мънкибоун? Какво? {69024}{69119}Приеми го, Сту. Никой не иска да бъде|карикатурист. Няма хляб в тази професия. {69121}{69179}На маимуната и омръзна,|и дойде при нас с предложение: {69181}{69319}ние ще му помогнем да се вмъкне в твоето тяло,|той ще ни даде купища чисто нови кошмари! {69322}{69398}- Имам новини за теб приятелю: Аз рисувам смешни комикси!|- Разбирасе! {69400}{69473}Но имаш приятелка, която е|изобретила химикал базиран на лоши сънища. {69475}{69585}И познай какво. Тя ще забърка|голямо количество от този кошмарен сок! {69588}{69687}Предричаме големи продажби. {69760}{69816}Какво голямо количество за да излезна? "Орифи"?|Не, Не бях в кома! {69819}{69906}Добре, бях в кома. Изглеждаше|все едно съм "в кома" и си отивам. {69908}{69956}Мислих си |весели нови случки за комикса през цялото време! {70014}{70102}Вижте, всичко е свързано.|От шоуто тръгва по улиците. {70104}{70156}Улиците подпомагат търговията. {70159}{70210}Търговията използва религията. {70213}{70271}А религията пък е в основата |на шоуто на Барбара Уолтърс! {70273}{70327}И тогава, скъпа,|ние всички сме в... {70330}{70459}Обединената империя|Мънкибония! {70461}{70521}Не, наистина.|Готов е за пазара, да. {70524}{70583}Трябва да действаме,|да се свържем с хората от бургерите, хората от играчките... {70587}{70646}хората от играчките и|хората който правят кутийки за обяд... {70648}{70715}Хърб, махни този телефон веднага.|Ти го експлоатираш! {70717}{70791}- Не е вярно.|- Хърб, той не е на себе си. {70794}{70862}Той ти е приятел. Вярва ти,|а ти се възползваш от него! {70864}{70926}- Не е вярно. На телефона съм!|- Вярно е! {70929}{70990}- Моята кухня.|- Хей, хей. {70993}{71066}Моя хладилник, в който дуржа|и изстудявам храната си. {71068}{71137}А това.. е фурната,|където готвя храната си. {71139}{71250}И ако пристъпите насам, вие ще намерите|моята трапезария, където ям храната си. {71253}{71331}Какви да тия приказки за търговия?|Ти мразиш търговия. {71334}{71406}Знаеш ли, скъпа, мразя я.|Но погледни от друг ъгъл: {71410}{71476}Това с купища пари. {72954}{73044}Ти човекоподобно посмешище. {73047}{73150}Не сме те пратили тук горе за да си клатиш|задника с купчина мацки|по белио тичащи около тебе. {73152}{73286}Но това е само фантазия. {73289}{73390}Не ми пука!|Пратихме те за да правиш кошмари! {73392}{73502}Сега, измъквай се от там, намери този|сок за кошмари, и се захващай за работа! {73676}{73781}Защото може да си|свободен през деня, {73783}{73876}но когато заспиш... {73903}{73997}маймунския ти задник е мой! {75572}{75623}Какво по.. {75879}{75998}- O, скъпа, наистина ми харесва, {76001}{76047}но това ще ме постави|в много неудобно положение. {76049}{76137}Защо просто |не ми го върнеш? {76179}{76247}- O, нима? {76250}{76337}Е, в такъв случай, защо не|ми направиш малка демонстрация? {76555}{76603}Загубеняк. {76704}{76770}Пусни ме! Пусни ме!|Пусни ми панталоните! {77244}{77291}- Сту? {77293}{77347}- Каде беше?|- Хмм? {77349}{77403}Никъде.|Бях заспал {77406}{77466}Скъпи, не ме лъжи.|Знам, че си излизал навън. {77468}{77551}Не. Не съм бил.|Сигурно си сънувала. {77700}{77801}Знам за какво е всичко това. Бясна си ми|защото не съм ти предложил още. {77803}{77849}O, хайде, признай си! {77851}{77912}Не ме гледаш с добро око|откакто започнах този бизнес с рекламата. {77915}{77986}- Ти, ти и това куче.|- Не те гледам с лошо око. {77988}{78039}Напротив,|даже и сега го правиш. {78042}{78138}Сту, ти си си легнал с обувки |и пончо... {78140}{78210}без панталони,|в леглото. {78212}{78260}Знам. {78384}{78440}Всички ли имате приятели.. {78443}{78494}въображаеми, маймуни? {78497}{78546}Гарван. {78549}{78627}Моето беше куче.|Най-добрия приятел на човека. {78629}{78680}Минах през ада|за да взема това разрешително за излизане. {78683}{78742}И кой мислите|го използва? Куджо. {78744}{78801}Майли, имаш посетител! {78871}{78905}Котенце! {78907}{78970}О, Господи, Сту, {78972}{79027}толкова съжелявам. {79029}{79078}Исках да ти кажа|какво става. {79080}{79146}Аз наистина,|наистина те харесвам. {79148}{79216}Благодаря, котенце,|но това няма никакво значение точно сега. {79219}{79297}Жената която обичам живее със една похотлива|малка маймунка която прилича на мен. {79299}{79398}- Каква късметлийка.|- Котенце, слушай. {79400}{79497}Има ли някакъв начин да и пратя съобщение,|за да я предупредя какво смята да направи маймуната? {79499}{79575}- Времето свърши! Стига толкова! Движение!|- Не, не. Не! {79578}{79638}- Само една минутка,просто да го погледам.|- Да тръгваме! {79641}{79697}- Сту!|- Време за ядене! {79791}{79882}Както знаеш, Бога на бургерите|са готови да пуснат... {79884}{80012}нашето ново Мега Маймунско Меню. {80015}{80082}- Нещо нередно?|- Маймунско черво! {80143}{80201}- Колко предлагат от МакДоналдс?|- По-малко. {80203}{80280}Удоволствие|е да се прави бизнес с вас. {80355}{80419}Има и още нещо. |Природонаучния музей ще подготвя... {80422}{80484}благотворителна кампания и искат да знаят|дали можеш да се появиш. {80487}{80546}O, Схващам.|Създаваме пред хората впечатление... {80549}{80629}че вършим нещо благотворително... брилянтно! {80631}{80687}Да.|Да, точно така. {80690}{80758}Мисля, че помниш Бил|от "Базуум Тойс". {80760}{80843}Имаме едно нещо,|което мислим, че може да харесаш. {80879}{80979}Прототип е.|Кодово име:Малкия Джак Пръдльото. {81237}{81291}Давай,|издърпай палеца. {81967}{82035}- Не, мое е!|- Oх. {82038}{82094}Кажете, можете ли да напълните тези бебчета|със един мой разтвор... {82096}{82151}една част прахообразен химиески ензим|към десет части вода? {82154}{82212}- Джери?|- Разбирасе. {82215}{82283}- Да, да, предполагам, че бихме могли.|- Добре! {82286}{82339}Значи се разбрахме! {82436}{82487}Ще си стиснем ли ръцете? {82491}{82559}Да си стиснем ръцете? |В страната на маймуните не го правим така. {82561}{82628}В страната на маймуните,|търкаме задниците си. {82677}{82767}Чухте човека.|Качвайте си задниците на масата. {83046}{83117}Аз съм отговорна|за начина по който се държи. {83119}{83165}От кошмарния сок е.|Трябва да е. {83167}{83224}Джули, този сок|вероятно му спаси живота. {83268}{83317}Той вече не е Сту. {83347}{83416}Сту, който обичах вече го няма. {83419}{83541}Прекарва цялото си време в гаража.|Казва, че... пишел автографи. {84043}{84094}Кошмар в задника! {84223}{84315}Мисля, че чъвам|джавкащото прасе. {84447}{84498}Слушай, нека да му|направим няколко теста. {84501}{84560}Мисля че го приемаш прекалено на сериозно. {84658}{84770}Всъщност, не,|не мисля, че го приемам прекалено на сериозно. {85243}{85332}Сладки сънища,|малкък помияр. {85917}{86012}Кучешки сънища?|Това е унизително. {86015}{86060}Ах тази вмирисана маймуна.|Не мога да повярвам. {86063}{86135}Дадохме му тяло,|а той ни праща кучета. {86138}{86189}Шшт. {86191}{86256}Нека да не мислим|за кучета. {86259}{86336}Нека да мислим за...|котенца. {86405}{86490}Каква сладка изненада. {86551}{86623}Мислех си, "Какво по дяволите.|Сега съм голяма знаменитост. {86626}{86683}Мога да получа всички мацки които си поискам.|Защо да се женя"? {86686}{86758}Но от друга страна,|ако си женен, няма да те гледат вече с лошо око. {86760}{86811}Плюс това, могат да свидетелстват|против теб. {86814}{86859}Да свидетелстват за какво? {87049}{87095}- Ало.|- Джули, Хътч е. {87097}{87156}- O, Хътч. Какво?|- Кошмарния сок.. изчезнал е. {87159}{87207}Някой го е сменил |със стъкленица гроздов сок. {87211}{87296}Гроздов сок?|Но кой ще иска... {87299}{87369}Сту,сигурен ли си,|че искаш да ги раздадем? {87371}{87417}- Стува ми се грешно.|- Давай, давай, давай, давай! {87481}{87541}Сту. {87543}{87589}Сту! {87591}{87666}Шшшт. {87669}{87725}Ето. |Това ще ти е нужно за пътуването ти. {87727}{87789}Какво? {87818}{87887}И това. {87890}{87961}Котенце, не трябва да го правиш.|Ще загазиш заради това. {87963}{88058}Ти си единствения|истински обичащт мъж който съм срещата. {88062}{88149}Намери как да се върнеш обратно при твоето момиче,|и я направи щастлива. {88185}{88231}Благодаря. {88233}{88279}А охраната? {88281}{88337}Аз ще се погрижа за този плъх. {88504}{88578}Добре, Сту.|Ще се видим утре. {88627}{88690}Довиждане, Котенце. {89009}{89064}- Хей, мадам, какво... {89243}{89289}- Тръгвай! Просто тръгвай! {89332}{89398}Благодаря ти Котенце.|Никога няма да те забравя. {89401}{89499}И наистина го мисля.|Наистина... никога не ще те забравя. {89827}{89872}Последния. {90444}{90540}Що за идиот ще се промъкне|в земята на мъртвите два пъти? {90543}{90617}Някой който обича хубавото разпъване? {90619}{90682}Млъквай.|Искам да чуя той какво ще каже. {90685}{90764}Виж, Смърт, знам, че си ми ядосана,|и не те виня. {90767}{90864}Но и двамата сме ядосани на Долната Земя,|и двамата сме ядосани на брат ти, Хипнос. {90867}{90982}И сега ще ми кажеш, че за всичко е виновен той|а ти си напълно невинен. {90984}{91061}Не, Ще ти кажа,|че исках това разрешително за излизане. {91063}{91118}Исках го прекалено много|и трябва се да се изправя лице в лице с теб за да го получа. {91120}{91166}Защо? {91168}{91215}Защото аз.. {91218}{91313}Имам си момиче там горе,|и трябва.. {91316}{91368}Аз никога... {91371}{91416}Искам да и кажа,|че я обичам. {91457}{91564}O, Господи, той я обичал.|Това променя всичко. {91567}{91639}- Добре, чичо!|- Сядай долу. Веднага сядай долу. {91642}{91738}Долу, долу!|И само да си гъкнал. {91767}{91816}Виж. {91819}{91894}Аз съм обикновен човек.|И си върша работата честно и почтенно. {91897}{91952}Защо всички|ми утежнявате положението? {91955}{92012}Разменил си си тялото.|Открадна разрешително за излизане. {92015}{92061}И сега аз ли трябва да оправям положението? {92063}{92109}Виж, можеш да ми вземеш душата.|Не ми е нужна. {92111}{92186}Можеш да ме превърнеш в парцалена кукла.|Само ми дай един час, моля те. {92189}{92232}Това е. {92235}{92306}Хей, обичам приятелката си. {92420}{92466}Тогава... {92518}{92563}ще ти трябва ново тяло. {92654}{92699}Знаеш... {92769}{92817}обикновенно не правя такива неща но... {92819}{92865}наистина много харесвам комикса ти. {92867}{92947}- Вярно?|- Да, направо ме закопава. {92949}{93021}Смърт, чуто от твоята уста това е..|нали знаеш, това е.. {93024}{93092}Нищо. |Обръщай се преди да съм си променила решението. {93095}{93161}- Обърни се. {93163}{93229}Добре, можеш ли да се одупиш, Сту? {93231}{93288}- Да се одупя?|- Да, просто не надупи. {93369}{93422}Добре.|Чао-чао. {93559}{93614}Хайде. Хайде.|O, да. Хайде. {93617}{93708}Свеж панкреас.|Това ще стигне да си платя новия Мерцедес. {93711}{93815}и да се подготвя за моето|околосветско пътешествие. {93923}{93983}Къде съм? {94015}{94060}Какво ми има на врата? {94063}{94109}Счупен е.|Ти си донор на органи. {94216}{94290}Това са нашите органи.|Връщай се на масата! {94320}{94424}Това тяло ще ми трябва! {94427}{94485}- Назад!|- Хей! {94487}{94553}- Имам...|- Това е трион за кости! {94555}{94602}Да! {94836}{94882}O, вижте! {95057}{95136}- Върни се тук с това тяло! {95139}{95200}- Какво правиш?|- Съжалявам! Съжалявам! {95203}{95250}Това е нашето тяло! {95517}{95575}- Ето го!|- Хванете го! {96278}{96354}Хей, Г-н Снайдер, здравейте! {96357}{96446}Градината изглежда добре. {96449}{96496}- Извинявам се... {96499}{96554}за моя външен вид,|но моето... {96556}{96652}Моля ви, моля ви, моля ви,|само не се обаждайте на ченгетата. {96719}{96764}Джули! {97311}{97411}Бъстър!|Как си приятелю? {97414}{97462}Беше ли добър?|Беше ли добро куче? Да? {97464}{97531}Какво ми носиш?|Какво е това {97575}{97628}Приличам на идиот {97732}{97778}По дяволите {98179}{98254}Стой, Стой. Добро куче. {98431}{98490}Съжалявам.|Извинете ме. {98525}{98575}Хей, автобуса, почакай! {98603}{98648}Хей! По дяволите! {98735}{98780}Хей! {98832}{98866}Здрасти. Съжалявам. {98950}{98990}ГИМНАСТИК ЗАГИВА ПРИ ИНЦИДЕНТ {99044}{99108}- Органите са... на път.|- Ето го! {99111}{99186}- Той е в автобуса!|- В много добра форма са. {99189}{99259}Работят много по-добре от колкото очаквах. {99405}{99480}Нека видим... {99483}{99535}за какво беше всичко това. {99735}{99794}По дяволите, какво е това? {100100}{100160}O, човече.|Това е странно. {100819}{100865}Хей, върни се! {100867}{100917}O, Господи,|имаме си нудист. {100920}{101008}- Това не беше ли Хърб?|- Може да е някакъв рекламен номер. {101011}{101058}Дрехите станаха зли! {101061}{101142}Работеха заедно..|ризата, чорапите! {101144}{101217}Цял ансамбъл! Боже Господи,|махни тази вратовръзка! {101219}{101271}Не, не, не,|Хърб, какви ги вършиш. {101274}{101355}- Върни се. Спри! {101407}{101489}Дами и господа. {101491}{101558}Моля забравете голия мъж|с лилаво лице. {101645}{101702}Вашата неверятна щедрост... {101704}{101765}направи днешния ден много специален за музея. {101768}{101842}И също много специален за мен. {101844}{101907}Всичко благодарение на една много специална дама {101910}{101976}Мис Джули МакЕлрой. {101979}{102088}Джули!|Стани, момиче! {102091}{102183}Аплодисменти за Джули!|Стани! Стани! {102185}{102240}Изглеждаш чудесно. {104133}{104228}Ти си чудесна и аз много ти се възхищавам,|оставям всичко в твоите ръце. {104231}{104288}Какво ще кажеш, Джули? {104355}{104408}Но той изглежда толкова нов. {104411}{104521}Това е защото е нов. {104523}{104626}Но... наследствения пръстен...|пръстена на баба ти. {104628}{104711}Какво, искаш използван пръстен? {104788}{104840}Ето го! {105111}{105206}Хванете го! Спрете този мъртвец!|Ние сме лекари! {105208}{105282}Не искаме да те нараним!|Просто си искаме нашите органи! {105346}{105404}- Стига си бягал!|- Не! {105407}{105456}- Тогава ще те съдим!|- Добре! {105459}{105531}Проклет мъртвец! {105930}{105970}- Хей!|- Само с... Само с покани. {105972}{106051}На нас не ни трябват покани,|ние имаме дипломи. {106135}{106263}Джули? Операторите чакат.|Офертата важи до полунощ. {106399}{106454}Док, не го прави! {106457}{106517}Той не е Сту.|Това е Мънкибоун! {106551}{106607}Добре, тръгвай.|Това беше. {106609}{106700}Кажи, скъпа, как те нарече това създание? {106703}{106769}Нарече ме "Док". {106771}{106908}Покажи ми маймуната!|Покажи ми маймуната! {106911}{106978}- Хайде, приятелю, да вървим. {106980}{107087}Моля ви, спрете!|Трябва да говоря с този човек. {107158}{107223}Кой си ти? Защо...|Защо каза онези неща? {107227}{107302}Док, Всичко е объркано. {107305}{107361}Ние бяхме в страната на Смърта,|той открадна моето разрешително за излизане... {107363}{107418}и ето как Мънкибоун|се сдоби с тялото ми. {107421}{107528}Всичко което остана за мен|беше този вонящ труп. {107575}{107627}- Благодаря.|- Док. {107630}{107676}Не, не си отивай! {107679}{107757}Той е тук|само за да дава на хората кошмари. {107759}{107846}Док, сънищата...|не си ли спомняш? {107849}{107923}Щяха да ми дърпнат щепсела,|и аз ти крещях. {107926}{107977}и ти ме чу,|помниш ли? {108055}{108127}- Бъстър? {108201}{108256}Да, ела тук, приятелю. {108331}{108376}Не ме лъжи. {108439}{108484}Ти... {108511}{108556}Ти ли си това? {108559}{108636}Върнах се, Джули. {108639}{108687}Трябваше да ти дам това. {108851}{108937}Имах намерение да ти го дам,|преди злополуката онази вечер. {109059}{109146}Бях щастлив, Джули.|Наистина бях. {109148}{109231}Просто се опитай да ме помниш като това което бях преди. {109308}{109354}Не като това което съм сега. {109515}{109577}Какво ти има? {109580}{109650}Аз също плача. {109652}{109708}Просто нямам никакви сълзи. {109711}{109764}Източили са ми всички течности. {109829}{109935}Дами и господа,|знаете какво следва. {109938}{110005}50 долара на удар.|Кой ще е пръв? {110007}{110064}O, да. {110067}{110147}Ето ти бухалката, скъпа.|Смело напред. {110207}{110295}Просто замахни с бухалката ето така.|Много добре. {110298}{110366}- Добре. {110473}{110538}Трябва да спрем това. |Тези кукли са обработени. Те са токсични. {110540}{110589}Всичко е наред, скъпа.|Няма проблем. {110618}{110664}Не. {110667}{110733}Мънкибоун? {110735}{110818}Обратно в раницата. {110820}{110917}- Сту?|- Този път говоря сериозно. {110919}{110970}Обратно в раницата! {111071}{111155}Мога да обясня всичко.|Омръзна ми да бъда само въображаем. {111158}{111215}Това е мръсна, робска работа.|Все едно съм момче за всичко. {111218}{111283}Но дори момчетата за всичко имат собствени тела.|Не заслужавах ли и аз тяло? {111287}{111405}Не и моето!|Връщай се в раницата, копеленце! {111407}{111498}Да се върна в раницата? {111536}{111610}Заедно с миризливите чорапи|и изсъхнали пръчици от сирене? {111612}{111675}Не!|Сега тялото е мое, {111678}{111796}и никога няма да се върна|в тази проклета раница! {111932}{111997}O, не, моля ви, опасни са!|Не, не можете! {112245}{112297}Хайде. {112435}{112489}Извинете. {112877}{112948}Какво прави? {112951}{113030}- Ще скочи. {113080}{113125}Обичам те. {113495}{113586}- Не!|- Мънкибоун! {113660}{113707}Пусни, пусни, пусни! {113711}{113777}- Спа ли с моето момиче?|- Дали съм спал с нея? {113779}{113844}- Изкарахме цялата Кама Сутра два пъти.|- Нима? {113847}{113899}Каде и е белега по рождение? {114110}{114161}Хайде. {114555}{114611}Бинго! {114659}{114704}От каде взе това тяло? {114707}{114755}То е само труп. {114758}{114808}- Разтекли са ти са червата от това скачане. {114971}{115041}Мисля, че може да бъде спасен.|Сложете го в лед. {115043}{115139}- Не мърдай. Извам за теб! {115142}{115203}- По дяволите! {115319}{115367}- Аз ще взема това, малди човече. {115499}{115582}Ето, имам още.|Аз съм мъртъв. {115668}{115736}Не, спри!|Това е наше! {115820}{115871}- Благодаря.|- Това е мое! {116203}{116296}Хайде, Мънкибоун,|нека да го направим! {116347}{116425}Хей, Сту, Имам една идея..|ще се сменяме. {116427}{116498}- Аз ще взимам тялото през почивните дни, а ти....|- Млъквай! {116528}{116582}Мисля, че мога да ги сваля. {116584}{116659}Не!|Моля ви, почакйте! {117498}{117554}Каде ми е тялото?|Каде ми е тялото? {117556}{117634}- Искаш да кажеш моето тяло.|- По дяволите, мъртви сме! {118384}{118426}Затваряме. {118429}{118494}Убиец на маймуни! Убиец... {118915}{118983}Хей! Хей! {118986}{119064}- Хей!|- Смърт! {119067}{119154}Сту! Мислиш ли, че трябва |да украся малко Лили? {119156}{119227}Бих мислил за обличане,|когато слезна долу. {119229}{119285}Е, как беше тя? {119287}{119333}Тя.. {119371}{119417}Тя беше красива. {119459}{119512}Разбира се, разпадах|се от време на време, {119515}{119635}но поне сега знае|колко много я обичам. {119662}{119707}Предполагам, че сега е твоя. {119710}{119785}Извини ме Смърт. {119787}{119834}Не ми е приятно да прекъсвам|тези любовни излияния, {119836}{119890}но малкия ми бойлер|е на път да се пръсне. {119919}{120020}Наистина тряба да тръгвам! {120427}{120477}Хей, къде...|къде е Мънкибоун? {120479}{120539}Обратно в главата ти,|където му е мястото. {120542}{120620}Сту, не искам да наранявам чувствата ти,|но без него не си ти, {120623}{120668}и не исках да те връщам|без него. {120671}{120764}Да ме връщаш? Ще-Ще...|Ще ме върнеш обратно горе? {120767}{120862}- Да, Връщам те обратно.|- Благодаря ти, Смърт. {120865}{120938}Харесваш ми. |Ще взема момчетата от "South Park" вместо теб. {120942}{121013}Чух, че умирали|да се срещнат с мен. {121015}{121061}Хайде, Сту, хайде.|Обърни се. {121063}{121112}- Предполагам, че..|- Да. {121159}{121206}- Сту? Малко по-високо.|- Да. {121374}{121437}- До скоро! {121617}{121718}Извинете, но това е нашия труп.|Презследваме го из целия град. {121721}{121785}Иди се прегледай, приятелю. {121787}{121869}Добре, умнико,|готов ли си да ни сътридничиш? {122116}{122195}Ох, Приятелю, Мога ли да заема това.. {122198}{122265}- Благодаря. {122471}{122517}Хей, приятел.|Как си? {122519}{122579}Как си? {122943}{122988}Ти ли си? {123034}{123098}Наистина ли си ти този път? {123398}{123463}Хора, за любовта на господ, {123466}{123524}съблечете се! {123527}{123588}Съблечете се! {123620}{130000}Превод и субтитри: Blink182