{3756}{3839}След поредица от сполучливи ходове,|нов господар завладя земята- {3841}{3927}-и света|бе потопен в тъмнина. {4003}{4127}Хората очакват|светлината отново да се върне ... {4303}{4377}МЕЧ НА ЛУННА СВЕТЛИНА {5167}{5250}Винаги ли е толкова свиреп? {5252}{5336}Уменията му с меча|са ненадминати. {5338}{5413}Но не биваше да|прави това... {5415}{5494}Ето защо го наричат Касапина. {8575}{8675}Наистина ли смяташ,|че вашият бунт беше успешен? {9194}{9266}Както виждам, не сте забравил|да боравите с меча. {9394}{9530}Ваше височество,|Извинявам се за безпокойството. {9587}{9746}Щастлив съм да имам|генерали и верноподаници като Вас. {10704}{10844}Много правителствени служители|молят за помощта ти. {10846}{10987}Страхуват се,|че живота им е в опастност. {11033}{11173}Обърнете се към министерството|на Правосъдието или някой друг. {11175}{11282}Тук се грижим само за Краля. {11284}{11391}Засега ще защитавам единствено|неговата безопастност. {11408}{11537}Убийство със замесен|високопоставен министър. {11539}{11629}Това е трагедия|за цялата нация. {11731}{11861}Ако заловите убиеца,|ще бъдете възнаграден. {11892}{11948}Награда? Разбирам... {11998}{12107}Обзалагам се, че си|по-заинтересуван от това. {12134}{12200}Мери си приказките. {12342}{12397}Какво? Още един министър? {13498}{13632}Сър, гледката е много жестока.|Може да ви прилошее. {13649}{13729}Бяхме кръвни братя. {13731}{13798}Трябва да го видя за последен път. {14078}{14163}Небесата го наказаха... {14165}{14237}За какво говориш? {14239}{14339}Той...той трябваше да знае,|че това ще се случи. {14341}{14401}Разкарайте го! {14413}{14499}Махнете си ръцете от мен, негодници! {14501}{14631}Само почакай и ще видиш.|Небесата ще накажат всички ни! {14633}{14713}Ще накажат всички ни... {14776}{14824}Министре! {15981}{16104}Трябва да е било призрак...|Призрак, търсещ отмъщение. {16106}{16229}Призраците не могат да си служат с меч.|Екзекуция на мъртвец. {16258}{16403}Наказанието за държавна измяна|се извършва с отрязане на главите- {16405}{16483}-от телата на предците ви. {16485}{16551}Какво имаш в предвид...? {16553}{16609}Момента настъпи. {16611}{16681}Затваряй си проклетата уста. {16806}{16877}След реставрацията- {16879}{16967}-стотици длъжностни лица бяха|обезглавени по време на чистката. {16969}{17088}Двамата убити министри|учавстваха в прочистването. {17090}{17172}Те бяха сред осемте|водачи, които го ръководеха. {17174}{17282}Какво имаш в предвид? {17284}{17383}-Искам да кажа...|-Имаш ли предсмъртно желание? {17385}{17491}-Вече всеки знае това.|-Не това имах в предвид. {17493}{17612}Трябва да разследваме семействата|на обезглавените държавни служители. {17614}{17718}И не изпускайте от поглед|останалите шест министъра. {17720}{17830}Да не би да казваш,|че един от министрите го е направил? {17832}{17906}Това е нелепо. {17908}{17979}Казва, че трябва|да ги защитим. {17981}{18056}Не ми пука дали ще живеят или ще умрат. {18156}{18220}Стига да си вършим работата. {18308}{18401}-Трябва да успокоим хората.|-Глупости! {18403}{18522}Винаги си толкова загрижен|за мнението на хората. {18524}{18607}Трябва да се съсредоточим върху залавянето|на извършителите на това отвратително злодейство. {18609}{18698}Той е прав.|Това не е първият път. {18700}{18800}Трябва да стигнем до корена|на проблема, в противен случай напускам. {19260}{19356}Вземи подкрепления!|Целия този шум за един единствен убиец? {19557}{19718}Дочух, че убиеца|получава заповеди от някой. {19750}{19820}Можеш ли да ми се довериш? {19857}{19999}Спомняш ли си, когато|заминахме за Китай заедно? {20001}{20070}По онова време... {20092}{20202}...тайно потготвих едно политическо убийство. {20204}{20318}Защо си направил подобно нещо? {20320}{20458}А защо друго? Само така|можем да си осигурим светъл път. {20460}{20558}Кой е казал, че не можем да се издигнем в живота? {21387}{21441}По дяволите. {21543}{21650}Не съм виждал задника на жена си|повече от три дни. {21705}{21795}Спрете да се наливате, сър.|Помислете за стомаха си! {21813}{21881}Какво за него? {21985}{22120}Защо да пропилявам младостта си,|правейки подобни глупости? {22137}{22219}Мен ли имате в предвид? {23244}{23301}Какво правиш тук? {23363}{23402}Кой си ти, по дяволите? {23891}{23935}Какво става? {23937}{23984}Кой си ти? {24070}{24152}Какво правиш?|Не съм този, когото преследваш. {24154}{24231}Аз съм този, който те нае. {24233}{24278}Не говориш ли корейски? {24513}{24648}Кой си ти?|Ако ме оставиш жив, ще ти платя двойно. {25756}{25801}Кой е там? {25836}{25883}Спри където си! {25920}{25983}Убиецът е тук! {27110}{27162}Насам. {27164}{27205}Той е тук. {27265}{27312}Хвани го. {27314}{27352}Хвани го! {28268}{28312}Хвани го. {28343}{28399}Хвани го! {31311}{31413}Джей Дюк откри нещо странно|за убиеца. {31482}{31541}Върху меча му... {31543}{31624}Имаше гравирани думи|върху неговия меч. {31671}{31735}Те гласяха ''Меч на лунна светлина''. {32428}{32474}''Забранена зона'' {32712}{32829}Какво правиш? Района е|с ограничен достъп по заповед на Краля. {32831}{32949}По заповед на Краля ли...?|Не ти ли пука за собствения ти живот? {33110}{33155}Ето го. {33246}{33324}Чой Джи-Уан - починал {33842}{33917}Какво правиш толкова|късно през нощта? {33919}{33983}Потготвяш се за война? {34036}{34134}Изпаднах в немилост,|защото не бях достатъчно силен. {34136}{34229}Знаеш ли в действителност какво е да си в немилост? {34241}{34316}Никога няма да разбереш. {34361}{34423}Изпи доста. {34458}{34531}Дай ми още едно. {34817}{34956}Спомняш ли си... Чой Джи-Уан? {35086}{35154}Жив ли е? {35980}{36152}Хората наричат армията ни|''Меч на лунна светлина''. {36154}{36251}Защо ще ни наричат така? {36253}{36365}Мечът под сиянието|на луната... {36367}{36426}...потготвящ светлия ден. {36428}{36506}Това е надеждата на обикновените хора- {36508}{36605}-да създадем миролюбива нация. {37191}{37228}Милорд. {37230}{37322}Не се опитваш да|се отървеш и от мен, нали? {37324}{37386}Защо изричате подобни глупости? {37388}{37517}Служих ви повече от 20 години. {37519}{37628}Не искам да умра|като другите министри. {37630}{37760}Глупак!|Защо да искам да те убия? {37762}{37853}Веднъж моста да бъде завършен и церемонията|за покойния Крал да приключи- {37855}{37955}-никой няма да се интересува|дали следваме неговия замисъл или нашият. {37957}{38128}Стане ли това, позициите ни|пред Краля ще укрепнат. {42432}{42518}Надявах се да не си ти. {42544}{42628}Независимо дали си бил нает|или по някаква друга причина... {42630}{42694}Ако се покажеш отново... {42713}{42779}...ще те убия. {43762}{43853}Вярно ли е, че си се оставил|убиеца да ти се измъкне? {43901}{44016}Моля, въздържайте се от|вино и жени за сега. {44043}{44098}Как смееш? {44121}{44207}Не си нищо повече от син на наложница. {44322}{44439}Виждам, че стискаш меча си. {44441}{44546}Защо? Искаш да го използваш? {44605}{44725}Едно куче никога не трябва да хапе стопанина си,|независимо колко е побесняло. {44727}{44798}Остави тук това, незабавно. {44940}{44994}Почакай. {45029}{45129}Можеш да се откажеш, ако не си сигурен. {45148}{45298}Четките биват изхвърляни след|като са напълно изхабени, нали? {45782}{45853}Искаш ли да гниеш тук завинаги? {45855}{45958}Или искаш да намериш изход? {46300}{46411}Виновен си за държавна измяна,|и ще умреш в затвора- {46413}{46502}-но можеш да бъдеш свободен,|ако хванеш този кучи син. {53808}{53873}Отдавна не сме се виждали. {57112}{57183}По-добре ли се чувстваш сега? {57304}{57372}Предполагам, че приятелят ми е мъртъв. {57406}{57481}Завърнал се е в дома си. {57572}{57676}Родният ми град е като тук. {57678}{57814}По това време,|можеш да видиш пасажите от сьомга. {57868}{57954}Знаеш ли какви способности имат? {57966}{58114}Инстинктивно могат да открият|обратно пътя към дома. {58116}{58205}Смятам да се завърна в родния ми град. {58302}{58367}Ела ми на гости някой ден. {58710}{58776}Без съмнение издържат дълго. {58778}{58861}Да видим колко дълго! {59602}{59672}Вече са станали храна за рибите. {60612}{60752}Около половината от вас|ще се върнете като дворцова стража. {60754}{60885}А останалите|ще защитават северната граница. {60928}{60987}Безпокоя се за страната ни. {60989}{61097}Варварите от севера|стават все по-силни. {61099}{61196}Чужденците изчакват за да атакуват. {61198}{61365}Съперничествата са безкрайни,|а Съда пълен с измама. {61384}{61526}За бляскавата ера, която|"Меч на лунна светлина" търси! {61561}{61597}Мечът на лунна светлина! {62541}{62595}Приятел. {62630}{62697}Изглеждаш много пиян. {62699}{62757}Въобще не. {62759}{62849}Изглеждаш много по-пиян от мен. {62851}{62926}Знаеш ли какво? {62957}{63097}Харесва ми това място.|Имам много добър приятел. {63118}{63202}И учител, който е като баща. {63255}{63385}Всички се безпокоят|къде ще отидат след това. {63448}{63523}Но аз съм си добре. {63525}{63593}Изобщо не ме е грижа... {63677}{63738}...тъй като живота ми... {63805}{63864}...никога не е бил ценен. {63907}{63991}Харесва ми огъня в очите ти. {64978}{65062}Вие двамата какво правите тук? {65519}{65578}По-добре ли е? {65730}{65814}-Кой ходи там?|-Аз съм, Ши-Янг. {65816}{65895}ВИждам, че усърдно упражняваш|бойните си изкуства. {65897}{65992}-Да, татко.|-Студено е. Да влезнем вътре. {66173}{66255}Вие двамата какво правите тук? {67703}{67802}Влюби се в Ши-Янг много болезнено. {67804}{67864}Толкова много ли си личи? {67929}{68011}Когато сме под водата... {68038}{68172}...знаеш ли защо мога да задържам|дъха си по-дълго всеки път? {68216}{68253}Хайде. {68255}{68332}Казвам ти, че нарочно изгубих. {68366}{68451}Искаш ли да|опиташ отново? {68453}{68520}Пробвай ме, по всяко време. {69627}{69721}-Писмо от Сеул.|-Наистина ли? {69723}{69816}Ти и Ши-Янг трябва да бъдете заедно. {70018}{70168}Работихте усилено|в тези отдалечени части! {70192}{70297}Точно в този момент,|в Сеул започва революция- {70299}{70401}-и цялата страна е в криза. {70432}{70565}Тръгваме към Сеул! {70939}{70987}Революция? {71019}{71096}Нима не звучи странно? {71105}{71197}Трябва да отида някъде.|Пази ми мястото. {71228}{71304}Искаш да спра да се|подчинявам на Краля- {71306}{71406}-и да се присъединя към вас? {71408}{71529}Не, казвам ти да правиш това,|което всички останали правят. {71638}{71720}Хората очакват|"Меч на лунна светлина"- {71722}{71820}-да защити нацията. {71822}{71934}Как смееш да ги използваш|за собствените си намерения! {71936}{72017}Извън играта сте, генерале. {72019}{72102}Примирете се с реалноста. {72104}{72231}Можете ли да постигнете мирен свят|само с думи, но без действия? {72284}{72350}Ще ви попитам за последен път. {72352}{72445}Ще се присъедините ли към бунта или не? {72447}{72526}Нямам точна представа|какво ще стане сега. {72528}{72627}Но за вас е най-добре|да напуснете това място. {72651}{72739}Изминах целия този път за да ти го кажа. {72770}{72830}Сега трябва да се връщам. {72891}{72999}Как очакваш да реагирам,|като се появяваш просто ей така ? {73001}{73091}Чуй ме добре:|няма време за губене. {73289}{73442}Ако семейството ни бъде заклеймено,|като предатели, всички ще умрем. {73479}{73585}Но дори да оцелееш... {73587}{73673}...ще бъдеш продадена като курва. {73769}{73939}Ще сторя каквото кажеш, татко. {74533}{74587}Генерале... {75095}{75195}Бягай от тук. Намери място,|където никой няма да те намери. {75717}{75842}Тъй като направи грешен избор,|всичките ти хора ще умрат. {75866}{75936}Обезглавете ги! {75989}{76100}Ще се присъединя към вас.|Моля, спасете хората ми. {76172}{76224}Аз поемам водачеството. {76226}{76333}Как мога да се доверя на теб|и хората ти да ни водите? {76360}{76433}Моля те, повярвай ми. {76499}{76600}-Избийте ги, всичките!|-Почакай. {76634}{76701}Ако ти се доверя... {76711}{76810}...какво ще сториш за мен? {76883}{76954}Ще ти дам моя врат. {76980}{77060}Вратът ти... {77062}{77172}Искаш да кажеш,|че ще ми принадлежи завинаги? {77235}{77316}Тогава ми донеси главата на Ким Ин. {77783}{77927}Значи си тук, за да ме обезглавиш. {77996}{78052}Добре. {78074}{78161}Какво мога да сторя, ако такава е съдбата ни? {78198}{78305}Забрави ли обещанието си?|Обезглавете го! {78307}{78415}Помирисвам кръвта в двореца|през целия път дотук. {78417}{78474}Вземете главата ми! {78487}{78550}Казах, вземете я! {85913}{85992}Ако не иска да проговори... {85994}{86101}...разпорете тялото на тази кучка на парченца|и го изхвърлете на улицата. {86103}{86145}Да, сър! {86200}{86278}Намерете другия! {92573}{92618}Спри. {93206}{93333}Трябваше да убия първо теб. {93414}{93519}Ако са ти останали някакви спомени- {93521}{93602}-ме убий още сега. {96973}{97048}Той няма да ме изостави. {97090}{97163}Предполагам ние сме следващите,|които ще умрат. {97234}{97282}Нали? {97314}{97391}Би ли предпочел да се самоубиеш... {97422}{97504}...вместо да си толкова уплашен? {97719}{97858}Ти наистина си касапин на хора. {98640}{98710}Какво чакаш още? {99644}{99702}Редник Сю! {99704}{99783}Глупак! Какво правиш? {99785}{99844}Ако се преструваш, че не знаеш- {99846}{99922}-сигурно си мислиш,|че всичко ще отмине. {99967}{100026}Тогава какви сме? {100028}{100115}Последвахме те,|а какви сме сега? {100117}{100214}Да бъдем войници от простолюдието,|каквито сме... {100216}{100306}Убихме нашите другари. {100308}{100371}Ти си пиян. {100382}{100430}Прости му. {100432}{100493}Да вървим. {100495}{100554}Не. {100556}{100685}Отвратих се да живея така. {100867}{100963}Редник Сю. Редник Сю. {100965}{101043}Извикайте санитар веднага! {101045}{101121}Редник Сю! {101123}{101229}Какво направи? {101515}{101705}Беше страхотно, навремето. {101737}{101797}Добре си прекарвахме, нали? {101970}{102071}Редник Сю, събуди се. {102156}{102327}Нима смяташ, че има значение,|че 20 000 войници те охраняват? {102329}{102382}Това не е всичко. {102384}{102554}Кои са тези проклети заместници|на мъртвите министри ? {102585}{102657}Назначаваш идиоти на високи постове. {102659}{102806}Опитваш се да измиеш|кръвта от ръцете си ли ? {102808}{102891}Знам как се чувстваш. {102893}{102989}Но, не можем да обърнем|гръб на народа. {102991}{103075}Трябва да овладеем положението в двореца. {103102}{103214}Не можем да повтаряме история,|изпълнена с кръвопролитие. {103216}{103257}Нашите другари... {103259}{103394}Не, ако самият аз умра, тогава|това не е ли също кръвопролитие ? {103407}{103489}Аз съм този, който|те установи на трона. {103491}{103564}Как можа да ме предадеш? {103883}{103927}Подсилете стражата- {103929}{104054}-и кажете на войниците,|да дойдат тук незабавно. {104056}{104096}Да, сър. {104280}{104393}Не мога да повярвам, че|поставих този идиот на трона. {104395}{104451}Как се осмелява? {104798}{104985}Какво правиш тук толкова късно? {105138}{105181}За бога. {105386}{105473}Защо го правиш? {106231}{106326}Как се осмеляваш да ми|причиняваш всичко това? {106421}{106587}Нима не знаеш...кой съм? {109431}{109489}Тази картина. {109507}{109587}Това е рисунка на Краля,|прекосяващ реката Хан. {109704}{109747}Сър! {109862}{109974}-Министър Юнг Йоу-кьоон е починал.|-Наистина ли? {109976}{110065}Но не е било дело|на убиеца. {110067}{110116}Също така... {110164}{110243}Редник Янг е мъртъв. {111454}{111534}Не ми изглеждаш добре. {111536}{111608}Сигурно много мисли те измъчват. {111610}{111728}Сякаш не си на себе си.|Не мислиш ли? {111748}{111857}Когато има промяна,|винаги жертваш нещо. {111859}{111965}Нищо на този свят|не е лесно постижимо. {112031}{112115}Убиецът... {112117}{112203}Това, което той в действителност|иска съм аз. {112248}{112405}Чаках в продължение на 5 години|докато заслужа уважението на хората. {112407}{112450}Разбираш ли? {112452}{112572}Издържах на всичко,|заради утрешната ни екскурзия. {112574}{112705}Не си забравил спогодбата ни,|надявам се ? {112750}{112895}Вратът ти ми принадлежи,|още от тогава. {113305}{113375}Най-накрая ще бъдеш екзекутиран. {113377}{113458}Така че, се грижи за себе си,|до утрешната ти екскурзия. {116609}{116703}Мислиш ли, че можеш|да промениш света? {116743}{116806}Безсмислено е. {116836}{116893}Откажи се. {116912}{116974}Безсмислено? {116986}{117046}Може и така да е. {117058}{117138}Не мога да променя света сам. {117187}{117262}Живеем и умираме... {117281}{117357}Това е просто кръговрат. {117359}{117472}Нищо не се променя. Нищо. {117564}{117660}Но имахме надежда за един|по-различен свят. {117876}{117939}Спомняш ли си? {117941}{118066}Надеждата на обикновените хора,|за миролюбива нация. {118068}{118197}Свят на надежда,|за който учителя ни казваше. {118199}{118279}Вече нямам свят,|към който да се върна. {118281}{118368}Това е всичко, което мога да правя. {119552}{119625}Сър, тук ли сте? {119643}{119686}Сър. {119709}{119752}Сър. {119904}{119953}Сър! {119956}{120006}Сър! {120463}{120589}След онзи ден насам, се стремях|към едно единствено нещо. {120605}{120669}Да търся отмъщение. {120695}{120811}И нито веднъж не погледнах назад. {120936}{121072}Понякога забравям|как изглеждаше баща ми. {121386}{121478}Сега вече не знам. {121528}{121666}Не мисля, че го правя само|за да отмъстя за баща си. {121748}{121922}За пет години, ти нито веднъж|не се вгледа в очите ми. {122392}{122472}Това беше всичко, на което се надявах. {122625}{122756}Ако не ме беше спасил тогава... {122823}{122890}...нямаше да оцелея. {122984}{123150}Когато се събудих, сред тази купчина|от трупове, най-напред... {123217}{123385}...се засрамих от себе си,|че не съм загинал с другарите си. {123431}{123526}Но това, от което се срамувах повече... {123559}{123685}...беше желанието ми да живея в този ад. {123740}{123852}Пиех кръвта на умиращите ми другари,|за да оцелея- {123854}{123927}-защото исках да остана жив. {123947}{124031}Тогава си помислих: {124033}{124161}''Ако успея да оживея след всичко това...'' {124191}{124378}''...тогава ще убия|тези, които го причиниха.'' {127098}{127156}Спри! {127252}{127283}Пази се! {135755}{135840}Постави меча си на земята. {135999}{136088}Тогава можеш да останеш жив. {136581}{136753}Бих...умрял за теб. {136925}{136976}Джи-уан... {138727}{138802}Моля те, позволи ни да си тръгнем. {138804}{138898}Искам да се върна към старите дни. {139072}{139151}Умолявам те. {141538}{141607}Когато бяхме под водата... {141609}{141698}...можех да сдържам дъха си задълго... {141700}{141793}...защото ти беше с мен. {141811}{141931}Защото ти винаги беше на моя страна. {141950}{142031}И дори да почнех да се давя... {142054}{142159}...знаех, че ти ще ме спасиш. {143358}{148269}Субтитри:|metalist@all.bg