{514}{629}Върви, върви. {629}{674}Какво е това? {674}{794}Е не е голяма тайна|давай издухай ги. {921}{1041}Благодаря. {1060}{1180}33 не са много, Аз продължих да се бия до 39. {1233}{1353}Бих се 23 години. {1387}{1432}Как е боклук? {1432}{1552}Добре Ники, добре. {1571}{1722}Какво ще искаш?|Кафе. {1765}{1830}Не си приказливa? {1830}{1950}Не го познавам много добре. {2003}{2123}Когато се запознахме с Франки,|точно след 37-ия ми рожден ден {2125}{2245}Той тъкмо се правеше на хирург. {2266}{2386}Трябваше да ме закърпи, когато си|помислих, че е невъзможно.|Оказа се доста добър. {2403}{2485}Да такъв е. {2485}{2588}Той остана с мен през последния ми|мач в Сан Бернардино. {2588}{2676}Мениджърът ми изчезна да пие някъде, {2676}{2796}Бяхме само аз и Франки. {2806}{2909}Участвах в невероятен бой. {2909}{3012}Всеки имаше определен номер|за боя с него, {3012}{3132}Никой не ти казва кой ти е номера.|Моят беше 109, {3178}{3273}Просто не исках да го допусна. {3273}{3393}Два рунда ряза за да ги отвори, {3398}{3501}Кръвта се изливаше в окото ми, {3501}{3604}Трябваше да спрат мача, но|по дяволите аз бях чернокож|в Сан Бернардино, {3604}{3717}Бяха там заради кръвта,|рунд след рунд. {3717}{3827}Продължавах да карам Франки|да ме кърпи, той искаше да|прекрати боя, {3827}{3930}но той не беше мой мениджър|не можеше да направи нищо. {3930}{4050}Рунд след рунд спореше с мен. {4079}{4199}Почти се смеех, защото него го болеше|повече за него отколкото за мен. {4201}{4321}Играх до 15-ия рунд и загубих, {4333}{4453}на другата сутрин загубих окото. {4455}{4556}От 23 години не съм говорил за това. {4556}{4674}И не е необходимо, виждам го в очите|му всеки път когато ме погледне, {4674}{4794}Франки си мислише,|че е можел да спре мача, {4825}{4937}че е можел да спаси окото ми. {4937}{5057}Мечтата на живота му е да|можеше да върне този 109-ти бой, {5060}{5139}аз исках да стигна до 110. {5139}{5259}Истината е,|че ако искаш да стигнеш до титла, {5278}{5398}едва ли той е човека. {5467}{5587}Казал си на Мак,|че ще съм тук тази вечер? {5594}{5714}Изяш си десерта. {5853}{5959}Това е правилото, винаги се пази, {5959}{6031}Хората никога не чуват съветите. {6031}{6151}Ако искаше да напусне Франки,|по-добре да го беше направила. {6256}{6366}Г-н Мики Мак, аз съм Маги Фитцджералд, {6366}{6486}чувала съм че сте добър мениджър|от Големия Уили, {6517}{6616}но предполагам трябва да знаете|че никога няма да напусна Г-н Дън, {6616}{6731}така че няма нужда повече|от извинения за срещите си с мен. {6731}{6851}Съжалявам, че прекъснах вечерята ви. {6884}{7004}Маги винаги подхождаше|така както и на ринга. {7776}{7896}Писмата винаги се връщаха с един|и същ етикет - "Върнете на изпращача". {8634}{8745}Ще ти направя кафе. {8745}{8795}Какво правиш с парите си? {8795}{8826}Пазя ги. {8826}{8893}Добро момиче. {8893}{9013}Ако събереш достатъчно можеш да си|купиш нова къща без ипотека. {9018}{9138}Ще трябва да мине време. {9152}{9272}Може да е малко по-бавно, но трябва|да си купиш място за живеене. {9296}{9387}Не е нужно да пилееш пари|за излишни неща? {9387}{9507}Разбираш ли? Ако чакаш|прекалено дълго, не получаваш нищо. {9524}{9584}Добре, веднага щом взема парите. {9584}{9685}Направил съм доста грешки в живота си,|опитвам се да те предпазя. {9685}{9754}Знам. {9754}{9797}Няма да живея вечно. {9797}{9886}Какво е това?|Касета на онова момиче от Англия,|срещу което ще се биеш. {9886}{10037}Ако ще се бориш за титлата|има някои филмчета....|Знаеш ли на колко години съм? {10037}{10121}Благодаря ти шефе, много ти благодаря. {10121}{10215}Може ли да пусна това. {10215}{10284}Къде? {10284}{10435}Нямаш ли телевизор?|Не. {10435}{10555}Добре. {10646}{10747}10 минути любов.|Благодаря ти, каза че ме обича. {10747}{10802}Вероятно не е първият, който го казва. {10802}{10917}Първият след татко. Ако победя,|мислиш ли, че ще ми предложи? {10917}{11037}Ти победи, аз ще ти предложа. {11068}{11188}Виж, взех ти подарък. {11236}{11356}Мисля, че е за някой друг.|Не, не, този е. {11356}{11394}Какво означава? {11394}{11507}Не знам, нещо на галски. {11507}{11564}Красиво е. {11564}{11684}И аз така мисля, истинска коприна. {12169}{12310}Тя не беше главната атракция, тя беше|само подгряваща за битката за титлата|в среднотежка категория. {12315}{12442}Но ако питаш някой, който е бил там,|нямаше да може да се сети,|кой още се е бил тогава. {13725}{13813}Корава е, {13813}{13871}Не мога да й вляза, не мога да се|приближа достатъчно за да я ударя. {13871}{13945}Знаеш ли защо е така?|Защо? {13945}{13988}Защото е по-добър играч от теб,|затова. {13988}{14063}Тя е по-млада, по-силна|и има по-голям опит, {14063}{14183}Какво ще направиш сега? {14341}{14461}Влизай. {15530}{15600}Мога ли да попитам някой опитен? {15600}{15719}Добре, когато намериш ми кажи. {15858}{15928}Каквото и да означаваше,|името се прочу. {15928}{16038}Маги се би в Единбург,|Париж, Брюксел, и Амстердам. {16038}{16108}И винаги имаше "молкуша". {16108}{16228}Изглежда има ирландци навсякъде|по света. {16235}{16355}Когато се върнаха в Щатите|Маги беше вече в нова лига. {17151}{17271}След това имаха|друга оферта за битка за титла. {17280}{17338}Как ще делим? {17338}{17367}60/40. {17367}{17486}Добре ние взимаме 60 ,а вие 40|и всичко зависи от Маги. {17496}{17554}Това момиченце? {17554}{17602}Наистина ли мислиш, че греша? {17602}{17721}Мислиш, че хората искат да гледат|как пребиват малката госпожица|"как й беше името" {17729}{17848}Намери някой, който мисли така|и ще вземем 40. {18091}{18206}Добре тогава 60/40 но|ще скочат на 50/50. {18206}{18249}Какво прави момичето? {18249}{18328}Има сътресениe и спукано тъпанче, {18328}{18383}Ще се оправи ли? {18383}{18438}А ако не? {18438}{18479}Може би мога да й пратя нещо. {18479}{18599}Можеш да й пратиш чек ако желаеш.|Сигурен съм, че ще го приеме. {18697}{18817}Шефе? Малката къща,|за която говорехме, купих я. {18848}{18923}Умно момиче. {18923}{19042}За майка ми. Само на около миля|е от сегашната, без ипотека|точно както ти каза. {19131}{19186}Ти си добра дъщеря. {19186}{19239}Още не знае. {19239}{19330}Надявах се да можем да останем|още един ден, да отидем дотам. {19330}{19438}Знам, че иска да се запознае с теб. {19438}{19558}Да, можем да го направим. {19913}{20033}Господи, мамо ела навън.|Мериан е тук. {20457}{20620}Това е старата къща на Джонсън.|Вече не, {20639}{20733}Цялата е твоя мамо, за теб,|Мардел и децата. {20733}{20831}Купила си това за мен Мериан?|Да всичко е твое. {20831}{20879}Скъпа. {20879}{20939}Без хладилник, без печка дори. {20939}{21013}Ще бъдат тук преди да се нанесете. {21013}{21078}Колко ти струваше това?|Няма да разбереш. {21078}{21145}Не трябваше да го правиш.|Трябваше ти прилично място. {21145}{21260}Не трябваше да го правиш.|Трябваше първо да ме попиташ. {21260}{21361}Скъпа, като разберат, че имам такава|къща ще спрат социалните ми помощи.|Мамо, няма. {21361}{21481}Ти си добре, работиш, но аз не мога|да живея без моята помощ. {21486}{21531}Ще ти пратя пари. {21531}{21651}Ами лекарствата ми?|Здравната каса ще ме изхвърли.|Как ще си плащам лекарствата? {21665}{21711}Ще ти пратя още пари. {21711}{21819}Надявам се не очакваш Джей Ди да се|премести тук.|Той си изнесе, нали знаеш? {21819}{21939}Защо просто не ми даде пари,|вместо да ми купуваш къща? {21994}{22104}Не трябваше, но е твоя, {22104}{22224}Искаш парите? Продай я тогава. {22320}{22440}Няма... {22514}{22624}Зная, че не си мислила нищо лошо, просто не обмисляш нещата трезво. {22624}{22771}Разбира се мамо.|Ще опитам да задържа къщата.|Притесняват ме само разходите. {22778}{22898}Ще ти изпратя малко пари. {23044}{23140}Този бие ли те? {23140}{23260}От мачовете е, аз съм боксьор мамо. {23260}{23346}Намери си мъж Мериан, живей нормално. {23346}{23425}Хората слушат какво правиш|и ти се подиграват. {23425}{23545}Боли ме да ти го кажа,|но те ти се подиграват. {25506}{25564}Имал ли си някога куче? {25564}{25684}Не, най-близко беше един|средна категория от Бардстаун. {25763}{25861}Татко имаше овчарка - Аксел, {25861}{25916}Аксел си нарани гръбнака толкова зле, {25916}{26015}че трябваше да се влачи от една|стая в друга с предните си лапи {26015}{26135}Аз и Мардел умирахме от смях да го|гледме как се влачи по кухненския под. {26187}{26362}Татко, толкова се поболя от това,|че не искаше да стои прав.|Но една сутрин стана, {26362}{26482}закачи Аксел за каишката и двамата|излязоха в гората пеейки и викайки. {26523}{26643}Вечерта се прибра сам,|тогава видях лопатата в пикапа. {26794}{26914}Липваше ми,|да не ги виждам двамата заедно. {27077}{27197}Никого си нямам освен теб Франки. {27211}{27319}Имаш мен. {27319}{27439}Поне докато не ти намерим|добър мениджър. {27614}{27715}Може ли да спрем тук? {27715}{27763}Да. {27763}{27882}Тук продават най-добрия лимонов пай.|Няма нищо общо с другия. {28261}{28381}Сега мога да умра и да отида в рая. {28443}{28515}Идвахме с татко тук. {28515}{28635}Учудвам се, че място като това се|продава. Имам малко спестявания. {28806}{28925}Чудесно, чудесно благодаря. {28983}{29050}Хей Опасния какво гледа? {29050}{29115}Прилича ми на друга бутилка с вода. {29115}{29177}Искаш ли да дойдеш до Вегас с нас? {29177}{29297}Да гледам как измъчваш всички,|сърцето ми няма да издържи. {29297}{29381}Тя ще се бие за титлата, синята мечка. {29381}{29434}Милион долара наготово. {29434}{29486}Много добре Франки,|наистина много добре. {29486}{29585}Мога да използвам помощник, но не мога|да намеря. Мислех да те питам. {29585}{29635}Защо, по дяволите, ще искам? {29635}{29736}Ами защото си наполовина сляп, стар|глупак, който никога не откри себе си. {29736}{29827}Мислех, че може да ти хареса да|почувстваш, какво е да си на ринга|в мач за титлата. {29827}{29906}Извини ме, че те съжалявам. {29906}{30026}Вземи някой млад във Вегас. {30050}{30167}Няма да плачеш сега, нали?|Вече си имам едно момиче. {30167}{30287}Ако оставя това място и за един ден,|имаш ли идея как ще изглежда,|когато се върна? {30287}{30335}Изглежда ми наред сега. {30335}{30417}Върви по дяволите. {30417}{30498}И кажи на Маги да не се връща|без колана. {30498}{30618}Ще й кажа. {30630}{30750}Г-н Грант, имам един въпрос|и се чувствам глупаво да го задам. {30776}{30896}Няма такова нещо като глупав въпрос. {30920}{31018}Как вкарват всичкия лед|през такава малка дупка? {31018}{31122}Мислил съм по въпроса,|мога да ти обясня. {31122}{31213}Защо да не ти покажа Опасни.|Може ли? Ще ми покажеш ли? {31213}{31251}Така мисля. {31251}{31371}Също Г-н Грант, Мислех си, че|може би съм готов за мач. {31462}{31527}Взех билетите готова ли си? {31527}{31627}Ще летим ли?|Да не предпочиташ кола? {31627}{31685}Мен ли питаш? {31685}{31767}Предпочиташ ли да летиш,|или предпочиташ да караме? {31767}{31831}Най-после и аз да реша нещо? {31831}{31877}Точно това казвам. {31877}{31970}Добре, летим дотам, возим се обратно. {31970}{32054}Това е най-тъпото нещо което съм|чувал. Как по дяволите ще го направим? {32054}{32174}Каза, че аз решавам. {32340}{32402}Прати ги по дяволите Опасни. {32402}{32522}Хей старче, тоалетната прелива... {32582}{32654}Ела за малко. {32654}{32774}Господи. {32824}{32944}Глупак. {33119}{33239}Можеше да съм в "Мираж" с питие в ръка {33258}{33378}гледайки голи жени. {33445}{33565}Опасния махни се от там. {33661}{33781}Бий се, хайде. {34083}{34176}Давай сега.|Какво правиш. Остави го. {34176}{34296}Хванах те. Хайде, хайде, съжалявам. {34339}{34425}Не се нуждаем от ъглов треньор.|Как бях, как бях Г-н Грант? {34425}{34526}Добре се справи Опасен. Много добре.|Ти си моя човек. {34526}{34646}Не си достатъчно добър,|не се биеш още достатъчно добре. {34651}{34792}Всеки може да загуби, всеки може да|загуби веднъж. Ако можеш да се|пребориш с това, ще бъдеш шампион. {34807}{34919}Аз няма да съм Г-н Грант.|Трябваше да го знам. {34919}{34989}Хайде старче, стига приказки... {34989}{35109}Знам, че не мога да го направя.|Уморен съм. {35162}{35281}Хайде не сваляй ръкавиците.|Дори не си ги използвал Опасни. {35284}{35361}Мой ред е. Може ли да ти взема това? {35361}{35476}Мислех, че името ти е опасен.|Хайде сега. {35476}{35581}Виждам. Сега ще трябва да се бия|с пенсия, {35581}{35701}Викай ESPN,|защото това не може да се опише. {36255}{36375}110. {36415}{36535}Намери си работа фукльо. {37219}{37307}Като победиш ще ти кажа какво означава. {37307}{37427}Намерих ти гайдари. {39331}{39451}Искам да я ръгаш, точно в циците,|докато посинеят и увиснат. {39839}{39959}Дами и господа,|това е програмата за вечерта {39966}{40038}в този ъгъл, {40038}{40137}претендентката Маги|Фитцджералд в червения ъгъл, {40137}{40177}в синия ъгъл {40177}{40285}световната шампионка|в среднотежка категория, {40285}{40405}Били Синята Мечка. {40434}{40554}Исусе. {42119}{42239}Добре, взимам една точка,|1 наказателна точка за синия ъгъл. {42791}{42911}Дами и господа първия рунд е вече в|историята на тази шампионата. {42968}{43088}Изглежда добре. {43134}{43253}Ако направиш това още веднъж,|си дисквалифицирана. {43450}{43603}Всичко ще е наред.|Без съмнение шефе. {43618}{43738}Само се пази, стой далеч от нея. {43992}{44112}Върви в неутралния ъгъл, неутралния ъгъл. {44119}{44239}Стой долу кучко. {45313}{45433}Хванах го, хванах го. {45500}{45579}Как е кръвта, шефе?|Колко очи можеш|да загубиш в тази битка? {45579}{45685}Едно е достатъчно. {45685}{45773}Сега, какво да правя с мечката? {45773}{45838}Заставам й отстрани|и я удрям в черния дроб? {45838}{45888}Докато го правя,|тя ще се опита да се измъкне. {45888}{45946}Не искам да удряш дроба. Този път|искам да се наклониш настрани, {45946}{46006}Точно над кльощавия й задник,|разбра ли? {46006}{46087}Точно в исшиаса, закопавай в него,|копай в него, {46087}{46143}И стой близо до нея, чу ли? {46143}{46284}Ами рефера?|Дръж се между рефера и Мечката|и всичко ще е наред. {46320}{46440}Твоя е. Дръж се {48413}{48497}Хайде дишай {48497}{48617}Така, дишай, добре.... {50010}{50130}Как се чувстваш скъпа? {50262}{50341}Имам брада шефе. {50341}{50446}Мислех че може да помогне с жените. {50446}{50566}Не мога да кажа че помага. {51161}{51264}Боли ли много? {51264}{51367}Изобщо не боли. {51367}{51487}Това е добре. {51535}{51631}Къде е франки? {51631}{51727}Той е... говори с лекарите. {51727}{51846}Вероятно им казва,|как да си вършат работата. {51851}{51971}Казват му, че имам пълно C1 - C2, {52036}{52165}Означава, че гръбначния ми мозък е|изцяло прекъснат там|и никога няма да мога да дишам сама. {52235}{52355}затова ще съм парализирана така|до края на живота си. {52436}{52556}Исках да му кажат.|Не знам как ще го приеме. {52726}{52846}Гледа ли боя? {52851}{52971}Разбира се. Направо я срази Маги. {53002}{53122}Не трябваше да си отпускам ръцете. {53160}{53280}Не трябваше да се обръщам, {53379}{53498}Винаги да се пазя.|Колко пъти ми го е казвал. {53542}{53661}Да, доста често се повтаря. {53733}{53853}Кажи му, че наистина съжалявам. {53913}{54033}Не, не искам да правя това Маги. {54498}{54618}Проклето нещо. {54628}{54692}Какъв е плана. {54692}{54776}Знам, че имаш.|Може ли да ми кажеш какъв е? {54776}{54896}Вината е твоя. Да ти си виновен,|тя да лежи там сега, {54911}{54999}Преследва ме докато не започнах да я|тренирам. Знаех, че не|трябва да го правя. {54999}{55119}Тя е момиче и всичко ми казваше|да не го правя. {55124}{55244}Всичко, освен теб. {55424}{55510}Ще те махна оттук.|Докторите тук не знаят нищо. {55510}{55601}Защо живеят иначе тук в пустинята? {55601}{55666}Веднага щом е възможно да те преместим. {55666}{55786}Ще намерим място, където|наистина са учили медицина. {55824}{55944}Само си почивай аз ще се заема с това. {56169}{56289}Франки се обади на всяка болница|в Америка, търсейки някой който|да му каже че могат да я оправят, {56301}{56354}Дори два пъти беше близо. {56354}{56467}Докато не я прегледат|и казаха че нищо не може да се направи. {56467}{56586}Отне 2 месеца, докато се стабилизира|достатъчно за да я местят. {56670}{56781}Има сестри за това. {56781}{56901}Те са аматьори. {57109}{57229}Образува рани от залежаването,|защото не може да се помръдне. {57486}{57605}Благодаря. {57757}{57876}Това прави 6 пътувания с линейка. {58114}{58234}Лети дотам, вози се обратно. {58325}{58425}Рехабилитационния център,|който Франки намери беше добър. {58425}{58545}Грижеха се добре за Маги,|не че тя щеше да се оплаче ако не бяха. {58553}{58672}Отнемаше й по няколко часа на ден за|да я подготвят за инвалидната количка. {58895}{59015}Тъй като не можеше да диша сама,|респираторите бяха винаги включени, {59037}{59157}Кислорода беше вкарван в нея|24часа дневно. {59754}{59845}Майка й се обади да й каже,|че всички ще й дойдат на посещение, {59845}{59965}Чакаше на прозореца|всеки ден през следвяащите 2 седмици. {59993}{60113}Франки най-накрая ги довлече, разбрал,|че са се настанили в хотел|6 дни по-рано, {60154}{60274}остявяйки им съобщения|които никога не са получени. {60336}{60430}Няма нужда да стоиш по цял ден. {60430}{60550}Не, харесва ми тук, нямам против {60586}{60706}Ако ти не беше тук, пак|щях да идвам тук да чета книгите си. {60744}{60823}Мама ще е тук скоро|да облеча част от бремето си. {60823}{60888}O не е бреме. {60888}{61008}Прочети това. {61238}{61358}Добре достатъчно, ужасно е. {61382}{61502}Но все пак ще ти кажа какво пише. {61521}{61641}Пише "Ще порасна и замина сега,|свободен {61650}{61770}в колибка от глина и пера, {61782}{61902}и ще имам малко свобода там,|за спокойствието падащо бавно {61902}{62022}слизащо от долините сутрин|докъдето щурците пеят." {62072}{62192}Не е лошо нали? {62216}{62281}Ще си направиш ли колиба шефе? {62281}{62326}Аз? {62326}{62446}Да, когато всичко това свърши. {62494}{62614}Имаш предвид боксирането ли?|Никога няма да се откажа. {62832}{62952}Мислиш ли? Защото те виждам|много добре с книгите ти и лимонов пай. {63012}{63125}А би ли ти харесало да живееш в хижа? {63125}{63245}Мога да се науча да готвя. {63273}{63393}Добре, тогава сигурно ще да погледам. {64149}{64247}Здравейте аз съм Франки Дън,|срещнахме се веднъж в Мисури.|Къде е малкото ми момиче? {64247}{64307}Не е ли по-добре да се|върнете в хотела и да се преоблечете. {64307}{64376}Тя не зная че сте били цяла седмица|и сте ходили до Дисниленд. {64376}{64465}Имаме работа със сестра ми.|Защо не ни кажеш къде е? {64465}{64539}Ти трябва да си Джей Ди,|а ти трябва да си бизнесмена, {64539}{64640}Толкова много неща сте изпуснали,|защо не се върнете обратно, а аз ще й|кажа че не сте успели да дойдете. {64640}{64758}Карахме чак до тук, за да се погрижа за|моето дете, а ти ми намекваш,|че не съм добра майка? {64758}{64877}Мериан не може да избяга. Ако можехме|щяхме да я вземем в Дисниленд. {64909}{64954}Маги Фитцджералд? {64954}{65074}Надолу оттук 301. {65916}{65966}Само юридически неща. {65966}{65999}Какво е това? {65999}{66057}Какво правим тук? {66057}{66122}Съжалявам скъпа но нямаме много време. {66122}{66232}Г-н Джонсън ми струва доста пари|да бъде тук, за да сме сигурни,|че всичко ще е както трябва. {66232}{66292}Защо просто не оставиш това|и аз ще й го прочета по-късно? {66292}{66412}Хей старче, част ли си от семейството?|Стой настрана. {66472}{66517}Прочети ми го мамо. {66517}{66630}Нещо юридическо, да пази парите ти. {66630}{66750}Мамо не се тревожи, боксовата|комисия плаща за всичко това, всичко. {66769}{66889}Ами ако не платят Мериан? Г-н Джонсън|казва че могат да ми вземат къщата. {66889}{66968}Ако прехвърлите активите си на|майка си никой няма да може да ги пипне. {66968}{67071}Нито лекарите,|нито погребалните служби, никой. {67071}{67153}Защо не го оставите|и аз ще й го прочета по-късно. {67153}{67244}Г-н Дън моите уважения|но това не е ваша работа. {67244}{67364}Добре, аз ще съм отвън в чакалнята. {67452}{67548}Беше добра дъщеря Мериан. {67548}{67661}Подпиши тази хартия и тя|ще се погрижи за твоето семейство, {67661}{67759}така както баща ти би искал да|направиш. {67759}{67879}А как ще се подпишеш. {67932}{68013}Можеш ли да държиш химикала?|Може да го хване със зъби мамо. {68028}{68114}Трябва да го сложиш в устата й. {68114}{68224}Ето миличка. {68224}{68284}Гледа ли мача мамо? {68284}{68368}Сега вече знаеш как се чувствам. {68368}{68411}Бях доста добра. {68411}{68479}Ти загуби Мериан, {68479}{68598}Не по твоя вина,|както разбрах, но ти загуби, {68610}{68730}Не искаш да загубиш и останалото|което имаш. {68949}{69001}Какво е станало с теб? {69001}{69088}Какво трябва да означава това? {69088}{69207}Мамо взимай Марди и Джей Ди|и се прибирайте у дома, {69210}{69231}преди да кажа на този адвокат {69231}{69371}колко много беше загрижена за|социалната си помощ, че никога не|подписа онези документи за къщата. {69435}{69555}Така че когато поискам, мога да|я продам изпод дебелия ти задник, {69629}{69749}и ако някога пак се върнеш,|точно това и ще направя. {70706}{70826}Май някой трябва да брои до 10. {71121}{71241}Не мирише много добре нали докторе? {71243}{71363}Мисля че ще го загубиш Маги. {73130}{73250}Взеха ми крака, шефе. {73315}{73394}Всичко ще е наред. {73394}{73514}Само гласа ти чувам шефе. {74240}{74360}Искаш ли нещо? {74369}{74475}Искам да знам какво означава мокулша. {74475}{74595}Ами, ти не победи,|и аз няма да ти кажа. {74662}{74782}Ти си най-злият човек когото познавам.|Нищо чудно че никой не те обича. {74868}{74988}Напомняш ми за татко. {74993}{75113}Той сигурно е бил много умен,|красив мъж. {75225}{75343}Нали няма повече да ме кълцаш? {75343}{75463}Не, гледах този годишник|на градския колеж. {75535}{75691}Мислех да ти взема количка,|от онези,|който се управлява със сламка. {75705}{75825}Мислех, че може да|искаш да се върнеш в училище. {75899}{76017}Дължиш ми една услуга шефе. {76017}{76137}Разбира се, всичко което поискаш. {76175}{76295}Искам това,|което татко направи за Аксел. {76556}{76676}Не си го и помисляй. {76707}{76827}Не мога така Франки. {76837}{77007}Не и след това което направих.|Видях света. {77009}{77129}Хората скандираха името ми,по дяволите. {77160}{77280}Дори не беше моето,|а името което ти ми даде. {77319}{77438}Викаха за мен. {77458}{77577}Бях в списанията. {77606}{77726}Дали някога съм си мечтала за това? {77781}{77901}Родила съм се недоносена. {77949}{78069}Татко обичаше да казва, че съм се|борила за да изляза на този свят {78115}{78234}и ще се бия за да си отида от него. {78290}{78409}Това е всичко което искам Франки, {78417}{78537}Не искам да се бия с теб да го получа. {78541}{78661}Получих това от което се нуждаех. {78678}{78798}Получих всичко. {78817}{78937}Не им позволявай да го държат|далеч от мен, {79009}{79129}Не ме оставяй да лежа тук докато|не мога да повече да чувам хората|викащи за мен. {79249}{79368}Не мога, моля те. {79421}{79532}Моля те не го искай от мен. {79532}{79651}Моля те. {79663}{79783}Не мога. {80764}{80884}Ало. {80939}{81059}Посред нощ, Маги|откри грешното решение, {81078}{81198}Тя си отхапа езика. {81301}{81421}Спри, спри, погледни ме, погледни ме. {81862}{81960}Останала почти без кръв|преди да я зашият. {81960}{82073}Тя се мятала и ги късала отново|преди Франки да пристигне. {82073}{82193}Зашили я отново и й сложили|протеза, за да не може да хапе отново. {82651}{82744}Не можеш да го направиш, знаеш го. {82744}{82864}Трябва отче,|не знаеш колко упорита беше. {82871}{82936}Колко трудно беше да я тренирам. {82936}{83037}Другите правеха точно каквото им кажеш. {83037}{83157}Тя първо питаше защо това, защо онова|и накрая го правеше както тя си знае. {83183}{83281}Тя се би за титлата,|не защото беше нищо, {83281}{83401}не беше и защото ме слушаше. {83569}{83689}А сега иска да умре.|А аз само искам да я задържа. {83787}{83900}И се кълна в Господ, {83900}{84020}извършвам по-голям грях,|като я държа жива аз я убивам. {84070}{84168}Какво да направя? {84168}{84288}Нищо, отдръпни се Франки,|Остави я с Господ. {84303}{84394}Тя не иска помощ от Господ,|Тя иска моята помощ. {84394}{84492}Франки виждал съм те да идваш на|службите почти всеки ден през|последните 23 години. {84492}{84590}Cамо човек, който не може да си прости|нещо идва толкова редовно на църква. {84590}{84710}Какъвто и грях да имаш|то е нищо в сравнение с това. {84722}{84830}Забрави за Господ или рай и ад. {84830}{84950}Ако го направиш, ще си загубен, {84984}{85068}завинаги. {85088}{85207}Никога повече няма да откриеш себе си. {85898}{86018}Държим я упоена, за да не опита пак. {87538}{87639}Отидох да видя Маги сутринта. {87639}{87720}Трябва да си бил някъде другаде. {87720}{87840}Да. {87854}{87974}Да ни би да имаш някой боксьор|за който не знам? {88034}{88154}Не беше виновен.|Не трябваше да го казвам. {88161}{88236}Адски си прав. {88236}{88356}Аз ти намерих боксьор.|Ти я направи най-добрата. {88423}{88459}Аз я убих. {88459}{88509}Не го казвай. {88509}{88578}Маги премина през тази врата|само с амбициите си. {88578}{88658}Нямаше шанс в света|от който се нуждаеше. {88658}{88742}След година и половина тя вече|се биеше за световната купа. {88742}{88861}Ти я направи.|Хората умират всеки ден Франки. {88888}{88945}Бършат подове, мият чинии. {88945}{89065}И знаеш ли,|какви са последните им мисли.|"Никога нямах възможност." {89065}{89152}Защото ти и Маги имахте вашия шанс. {89152}{89259}Ако умре днес, знаеш ли|каква би била нейната последна мисъл? {89259}{89379}Мисля че успях. {89504}{89624}Знам че мога да почина с това. {89667}{89787}Да, да. {90933}{91053}Ще си взема чаша кафе. {91669}{91789}Добре, {91791}{91911}Ще откача кислородния апарат|и ти ще заспиш. {92036}{92156}и ще ти сложа инжекция|и ще останеш заспала. {92302}{92376}Мокулша, {92376}{92496}означава "моя скъпа, моя кръв" {94098}{94167}Той й направи инжекция {94167}{94280}с толкова адреналин,|че да свърши работа няколко пъти. {94280}{94400}Не искаше да премине|през това отново. {95529}{95648}След това си отиде.|Не мисля, че остави нещо. {96116}{96236}Аз се върнах в залата, очаквах|да се появи рано или късно. {96727}{96847}И тогава сякаш призрак|премина през вратата. {96876}{96969}Мислих за това което казахте Г-н Грант. {96969}{97049}И какво беше то Опасни? {97049}{97145}Всеки може да загуби бой. {97145}{97207}Истина е, {97207}{97320}Влизай и си слагай ръкавиците,|пропусна доста тренировки. {97320}{97439}Ще наваксаме Г-н Грант, сигурен съм. {97825}{97945}Франки никога не се завърна, {98252}{98362}Франки не остави никаква бележка,|и никой не знаеше къде е отишъл, {98362}{98425}Надявам се да те е открил, {98425}{98499}и да те е помолил още веднъж да му простиш, {98499}{98585}но може би не му е останало|нищо в сърцето, {98585}{98679}Само се надявам да си е намерил място,|където да намери мир, {98679}{98763}място сред кедрови и дъбови гори, {98763}{98844}някъде между никъде и някъде, {98844}{98940}но това вероятно е самозалъгване, {98940}{99003}без значение къде е, {99003}{99123}мисля че трябва да знаеш|какъв човек беше истинския ти баща.