1 00:01:50,640 --> 00:01:51,600 Добро утро, професоре. 2 00:01:51,680 --> 00:01:52,960 Добро утро. 3 00:02:41,440 --> 00:02:43,600 Каква е програмата за днес? 4 00:02:44,160 --> 00:02:45,920 Д-р Крос ще иска да вземе 5 00:02:46,000 --> 00:02:49,720 онези 629 Пулман. 6 00:02:50,360 --> 00:02:53,320 и 630 Обзрвейшън. 7 00:02:53,400 --> 00:02:55,080 Няма да има проблеми. 8 00:03:14,720 --> 00:03:16,800 Кой номер? 9 00:03:17,440 --> 00:03:19,640 423. 10 00:03:22,800 --> 00:03:25,120 Ще го получа до две седмици. 11 00:03:25,200 --> 00:03:27,000 Е, добре. 12 00:03:29,200 --> 00:03:30,640 Здрасти! 13 00:03:31,240 --> 00:03:32,720 Здравей! 14 00:03:34,600 --> 00:03:36,320 Забрави ли нещо? 15 00:03:36,440 --> 00:03:37,720 Не. 16 00:03:44,440 --> 00:03:45,440 Добре! Отличен удар. 17 00:03:45,520 --> 00:03:46,640 Отличен. 18 00:03:50,560 --> 00:03:53,240 Ей, прятелче, къде ти е Снежанка? 19 00:03:53,600 --> 00:03:55,680 Ей, ти там! 20 00:04:03,160 --> 00:04:05,040 Лорейн, виж. 21 00:04:05,120 --> 00:04:07,800 Спри, ще те чуе! 22 00:04:15,840 --> 00:04:17,120 Госпожице! 23 00:04:18,080 --> 00:04:19,880 Хартиена или найлонова? 24 00:04:20,840 --> 00:04:23,360 Хартиена. - Извинeте. 25 00:04:23,880 --> 00:04:25,560 Не ви видях. 26 00:04:26,000 --> 00:04:28,280 В брой или с карта? - В брой. 27 00:04:33,520 --> 00:04:36,280 Кой ще прожектира днес? 28 00:04:38,480 --> 00:04:39,880 Карл. 29 00:04:44,440 --> 00:04:47,760 Талазите от пушек приближават. 30 00:04:47,840 --> 00:04:50,880 Жена ми бе в колата, на топло, 31 00:04:50,960 --> 00:04:53,760 а аз седях на капака. 32 00:04:53,840 --> 00:04:58,360 Минаваше покрай много хора. 33 00:04:58,400 --> 00:05:00,800 Движението, разбира се, 34 00:05:00,880 --> 00:05:05,160 спираше да изчака... 35 00:05:06,440 --> 00:05:08,800 Сега снимам отвън 36 00:05:08,920 --> 00:05:11,160 в Канада. 37 00:05:11,280 --> 00:05:13,680 Така е в Канада. Студ на кутийки! 38 00:05:13,800 --> 00:05:15,480 Сняг. 39 00:05:15,560 --> 00:05:22,360 Беше забележително! 40 00:05:22,400 --> 00:05:24,600 Понеже влака се движи напред, 41 00:05:24,640 --> 00:05:26,040 димът остава назад. 42 00:05:26,120 --> 00:05:31,520 Не духаше много, но се носеше на талази. 43 00:05:31,600 --> 00:05:34,640 Сега влизаме в тунел. 44 00:05:34,720 --> 00:05:36,720 Да, в тунел. 45 00:05:36,800 --> 00:05:38,920 За около минутка. 46 00:05:39,000 --> 00:05:42,680 Застудя като влязохме. 47 00:05:42,760 --> 00:05:47,600 Беше един от най-тъмните в Канада. 48 00:06:06,720 --> 00:06:08,280 Обяд. 49 00:06:33,320 --> 00:06:36,720 Добър човек беше. 50 00:06:36,800 --> 00:06:38,640 Не мисля, че се познаваме. 51 00:06:38,680 --> 00:06:40,080 Да, но съм ви виждал. 52 00:06:40,160 --> 00:06:44,280 Искам да кажа, че щях да ви запомня. 53 00:06:45,520 --> 00:06:48,400 Тук сте за да обсъдим завещанието. 54 00:06:48,480 --> 00:06:50,360 Хенри ви завещава 55 00:06:50,400 --> 00:06:53,800 недвижим имот в Нюфаундленд, Ню Джърси. 56 00:06:53,920 --> 00:06:55,720 Около половин акър земя 57 00:06:55,800 --> 00:06:57,200 и един стар кантон. 58 00:06:57,280 --> 00:07:00,840 Ето оценката на имота. 59 00:07:02,760 --> 00:07:05,320 А какво ще стане с магазина? - Сградата е продадена. 60 00:07:05,400 --> 00:07:08,720 "Голдън Спайк" ще затвори. 61 00:07:08,800 --> 00:07:10,160 Всичко това, разбира се, 62 00:07:10,240 --> 00:07:12,760 е в сътветствие с желанието на Хенри. 63 00:07:12,800 --> 00:07:14,440 Кога? 64 00:07:15,160 --> 00:07:18,000 Ако няма затруднения, 65 00:07:18,080 --> 00:07:20,760 такова нещо отнема около 6 седмици. 66 00:07:20,840 --> 00:07:23,200 Трябва да подпишете тези формуляри. 67 00:07:24,760 --> 00:07:26,640 При нас са ключовете от кантона. 68 00:07:26,680 --> 00:07:28,280 Били ли сте някога в тази част на Ню Джърси? 69 00:07:28,360 --> 00:07:29,360 Не. 70 00:07:29,440 --> 00:07:32,040 Минавал съм от там. 71 00:07:32,120 --> 00:07:35,640 Красиво е, но няма нищо. 72 00:07:35,680 --> 00:07:37,480 Нищо. 73 00:10:30,600 --> 00:10:32,280 И къде отиде? 74 00:10:32,400 --> 00:10:34,200 Разбирам. 75 00:10:34,800 --> 00:10:35,960 Аха. 76 00:10:36,040 --> 00:10:37,720 И какво друго? 77 00:10:39,960 --> 00:10:41,800 Анди, ти защо не наминеш? 78 00:10:41,880 --> 00:10:44,000 Пощурявам, братко! 79 00:10:45,120 --> 00:10:46,600 Божичко! 80 00:10:46,920 --> 00:10:48,120 Ще ти звънна по-късно! 81 00:10:48,200 --> 00:10:49,280 Чао! 82 00:10:52,640 --> 00:10:54,160 Как си? 83 00:10:54,200 --> 00:10:55,120 Добре. 84 00:10:55,160 --> 00:10:56,760 Имаш ли кафе? 85 00:10:57,280 --> 00:10:59,640 Мексиканско капучино. Специалитета. 86 00:10:59,680 --> 00:11:01,400 - Ще ти хареса. - Добре. 87 00:11:01,480 --> 00:11:03,400 Имам хотдог и кроасани. 88 00:11:03,520 --> 00:11:05,400 Наблизо ли живееш? 89 00:11:05,440 --> 00:11:08,120 Да. - Не съм те виждал. 90 00:11:08,200 --> 00:11:09,440 Откъде си? 91 00:11:09,500 --> 00:11:11,200 Хобокън. - Сериозно? 92 00:11:11,360 --> 00:11:13,440 Аз съм от Манхатън. 93 00:11:13,520 --> 00:11:15,040 Какво те води насам? Работа? 94 00:11:15,120 --> 00:11:17,240 Семейство? 95 00:11:17,320 --> 00:11:20,120 Колко ти дължа? 96 00:11:20,160 --> 00:11:21,480 О, да! Извинявай. 97 00:11:21,560 --> 00:11:23,000 Много дърдоря. 98 00:11:25,080 --> 00:11:26,800 Има ли магазин наблизо? 99 00:11:26,840 --> 00:11:30,360 Да. След миля и половина отдясно. 100 00:11:31,160 --> 00:11:32,800 Това е камиона на татко, между другото. 101 00:11:32,880 --> 00:11:34,440 Много е болен. Затова съм тук. 102 00:11:34,520 --> 00:11:36,440 Не може да стане и аз се грижа за това. 103 00:11:36,440 --> 00:11:40,280 От шест седмици е така. 104 00:11:40,360 --> 00:11:42,360 Вече пощурявам. 105 00:11:42,440 --> 00:11:43,640 Благодаря. 106 00:11:45,040 --> 00:11:47,320 Тук съм всеки ден от 7:00 до 3:00. 107 00:11:47,400 --> 00:11:49,760 Аз съм Джо Орамас. А ти? 108 00:11:49,840 --> 00:11:50,800 Фин. 109 00:11:50,840 --> 00:11:52,520 Фин? 110 00:11:52,600 --> 00:11:53,840 Да. 111 00:11:55,920 --> 00:11:59,000 Хей, наблизо ли живееш? 112 00:12:00,600 --> 00:12:01,800 Да. 113 00:12:18,920 --> 00:12:20,880 О, мамка му! 114 00:12:34,720 --> 00:12:35,960 O! 115 00:12:37,440 --> 00:12:38,880 A! 116 00:12:40,240 --> 00:12:41,880 О, Боже мой! 117 00:12:41,960 --> 00:12:43,840 О, Боже мой! 118 00:12:43,960 --> 00:12:46,000 О, Боже мой! Стой тук! 119 00:12:46,080 --> 00:12:47,320 Не мърдай! 120 00:12:47,360 --> 00:12:50,240 Не ставай! 121 00:12:50,960 --> 00:12:53,160 O, толкова съжалявам! 122 00:12:53,240 --> 00:12:54,640 Боже! 123 00:12:54,720 --> 00:12:56,760 Добре ли сте? - Добре съм. 124 00:12:56,800 --> 00:12:58,080 Можете ли да си движите всичко? - Да. 125 00:12:58,160 --> 00:12:59,600 Сигурен ли сте? 126 00:12:59,680 --> 00:13:00,680 Да. 127 00:13:00,760 --> 00:13:02,160 Добре съм. 128 00:13:03,440 --> 00:13:04,760 Боже! 129 00:13:04,840 --> 00:13:07,040 Добре съм, добре съм. 130 00:13:10,400 --> 00:13:12,880 Да ви закарам до някъде? 131 00:13:13,000 --> 00:13:14,400 Не. 132 00:13:14,480 --> 00:13:16,000 Сигурен ли сте? 133 00:13:16,280 --> 00:13:17,600 Да. 134 00:13:18,160 --> 00:13:20,280 Съжалявам... 135 00:13:47,000 --> 00:13:48,400 Хей. 136 00:13:48,480 --> 00:13:49,880 Ехо! 137 00:14:01,400 --> 00:14:03,320 Добър ден, Оливия. - Здрасти. 138 00:14:03,360 --> 00:14:06,000 Едно капучино с две захарчета пристига! 139 00:14:10,200 --> 00:14:12,320 Как си днес? - Добре. 140 00:14:12,400 --> 00:14:13,600 Ето. 141 00:14:13,720 --> 00:14:15,960 Чу ли? 142 00:14:17,560 --> 00:14:19,560 Някой се е нанесъл в кантона. 143 00:14:20,080 --> 00:14:21,280 O, чудесно! 144 00:14:21,360 --> 00:14:22,800 Да. Интересен тип. 145 00:14:22,880 --> 00:14:25,320 Всъщност е джудже. 146 00:14:29,800 --> 00:14:31,640 По дяволите! 147 00:14:39,520 --> 00:14:40,400 Това ли е? 148 00:14:40,480 --> 00:14:45,520 Два пакета "Дръм" и малко говежда пастърма. 149 00:14:45,600 --> 00:14:47,480 Вземи си я. 150 00:14:55,840 --> 00:14:58,480 По дяволите! Ето го! 151 00:15:00,040 --> 00:15:01,480 Олеле! 152 00:15:01,560 --> 00:15:03,920 O! 153 00:15:05,000 --> 00:15:06,760 Боже! 154 00:15:09,480 --> 00:15:11,360 О, Боже! 155 00:15:16,760 --> 00:15:18,240 О, Боже! 156 00:15:18,360 --> 00:15:20,040 О, Боже мой! Не мога да повярвам! 157 00:15:20,120 --> 00:15:22,360 Не мога! Съжалявам! 158 00:15:22,440 --> 00:15:24,200 Стой там! 159 00:15:24,920 --> 00:15:25,840 Видях те! 160 00:15:25,880 --> 00:15:28,360 Опитах да си оставя капучиното, 161 00:15:28,440 --> 00:15:29,880 и се полях. 162 00:15:29,960 --> 00:15:32,600 Изгорих се и затова се отклоних. 163 00:15:32,640 --> 00:15:36,560 Може ли поне да те закарам? 164 00:15:36,960 --> 00:15:39,800 Човекът с хотдозите ми каза къде живееш. 165 00:15:40,480 --> 00:15:42,120 Не, благодаря. 166 00:15:42,200 --> 00:15:43,080 Сигурен ли си? 167 00:15:43,160 --> 00:15:44,080 Да. 168 00:15:44,120 --> 00:15:46,040 Добре ли си? 169 00:15:46,840 --> 00:15:48,600 Ти си... 170 00:15:51,320 --> 00:15:52,800 Oх. 171 00:16:01,240 --> 00:16:02,120 Да? 172 00:16:02,200 --> 00:16:03,600 Пита ли за мен? 173 00:16:03,640 --> 00:16:05,240 Какво й каза? 174 00:16:05,280 --> 00:16:07,040 Не й казвай това! 175 00:16:07,120 --> 00:16:08,760 Не знам. Измисли нещо. 176 00:16:08,840 --> 00:16:10,600 Ще ти звънна после. Чао! 177 00:16:10,978 --> 00:16:13,378 Хей, Фин. Тук ли живееш? 178 00:16:13,160 --> 00:16:14,120 Да. 179 00:16:14,200 --> 00:16:16,080 Е, значи сме съседи. Прекрасно. 180 00:16:16,160 --> 00:16:17,720 Какво ти се е случило? 181 00:16:17,800 --> 00:16:19,000 Нищо. 182 00:16:19,080 --> 00:16:20,920 Слушай, какво ще кажеш 183 00:16:20,960 --> 00:16:21,920 да пийнем по бира по-късно? 184 00:16:22,040 --> 00:16:22,960 Не, благодаря. 185 00:16:23,040 --> 00:16:24,760 Не пиеш ли? - Пия. 186 00:16:24,840 --> 00:16:26,200 Значи не искаш да пиеш с мен? 187 00:16:26,240 --> 00:16:28,040 Не харесвам много баровете. - O! 188 00:16:28,120 --> 00:16:30,960 Да те взема в шест? Може да пием и тук. 189 00:16:31,760 --> 00:16:32,920 Не, благодаря. 190 00:16:32,960 --> 00:16:34,840 Какво ще правиш? 191 00:16:34,880 --> 00:16:36,760 Ще се разходя. 192 00:16:36,840 --> 00:16:38,320 О, гот. 193 00:16:38,360 --> 00:16:39,960 Нещо против да дойда? 194 00:16:40,040 --> 00:16:41,280 Имам нужда от движение. 195 00:16:41,360 --> 00:16:42,680 Превръщам се в дебелак. 196 00:16:42,760 --> 00:16:44,480 Обикновено ходя сам. 197 00:16:44,560 --> 00:16:46,680 Добра компания съм. 198 00:16:46,720 --> 00:16:48,440 Предпочитам да съм сам. 199 00:16:48,480 --> 00:16:50,360 Добре, добре. 200 00:16:50,440 --> 00:16:52,120 Може би друг път? 201 00:16:52,760 --> 00:16:54,520 Знаеш къде да ме намериш! 202 00:17:53,200 --> 00:17:54,680 Здрасти! 203 00:18:30,640 --> 00:18:32,920 В безопасност си. Без кола съм. 204 00:18:33,360 --> 00:18:34,800 Не се запознахме. 205 00:18:34,920 --> 00:18:37,120 Оливия Харис. 206 00:18:38,800 --> 00:18:40,240 Това е за теб. 207 00:18:40,320 --> 00:18:47,760 Това нещо като подарък за извинение. 208 00:18:49,480 --> 00:18:51,960 Благодаря. 209 00:18:54,200 --> 00:18:56,280 Тъмно е. 210 00:19:01,840 --> 00:19:03,320 Имаш ли чаши? 211 00:19:03,440 --> 00:19:06,720 Или ще посръбваме от бутилката? 212 00:19:06,840 --> 00:19:08,120 Имам чаши. 213 00:19:28,000 --> 00:19:30,360 На 19 преспах с един, 214 00:19:30,440 --> 00:19:32,840 защото сам си свиваше цигари. 215 00:19:38,000 --> 00:19:39,720 Наздраве. 216 00:19:49,400 --> 00:19:51,000 Не си каза името... 217 00:19:51,040 --> 00:19:52,040 Фин. 218 00:19:52,120 --> 00:19:54,120 Тове е добро име. 219 00:19:55,920 --> 00:19:57,960 Може да вдигнеш ако искаш. 220 00:19:58,520 --> 00:20:00,760 Моят е изключен. 221 00:20:00,840 --> 00:20:03,000 По дяволите! Моят е! 222 00:20:03,080 --> 00:20:05,240 Винаги забравям, че имам. 223 00:20:05,320 --> 00:20:08,560 Съпругът ми ми го даде за всеки случай. 224 00:20:10,720 --> 00:20:12,240 Разделени сме. 225 00:20:12,720 --> 00:20:14,360 Нямаш ли телефон? 226 00:20:14,400 --> 00:20:15,560 Не. 227 00:20:15,640 --> 00:20:17,120 Чудесно! Мразя телефоните! 228 00:20:17,200 --> 00:20:20,320 Имам два. Не отговарям на нито един. 229 00:20:23,760 --> 00:20:25,440 Как откри това място? 230 00:20:25,520 --> 00:20:26,800 Наследих го. 231 00:20:26,840 --> 00:20:28,920 Много е хубаво. 232 00:20:30,440 --> 00:20:32,400 O! Прекрасно е! 233 00:20:32,440 --> 00:20:33,840 Какво е? 234 00:20:33,880 --> 00:20:35,400 Стара кутия за билети. 235 00:20:35,480 --> 00:20:37,080 Я виж ти! 236 00:20:37,120 --> 00:20:39,040 Внимавай.... 237 00:20:43,560 --> 00:20:45,240 Съжалявам. 238 00:20:45,320 --> 00:20:47,480 O, Боже мой! 239 00:20:50,480 --> 00:20:54,000 Може ли да седна за момент? 240 00:21:09,040 --> 00:21:10,920 Кой ти остави това? 241 00:21:11,000 --> 00:21:12,600 Приятелят ми Хенри. 242 00:21:16,280 --> 00:21:18,160 Кога почина? 243 00:21:18,280 --> 00:21:20,000 Преди три седмици. 244 00:21:21,200 --> 00:21:23,040 Съжалявам. 245 00:21:28,120 --> 00:21:30,480 Синът ми, Сам, почина. 246 00:21:31,440 --> 00:21:33,560 Преди 2 години. 247 00:21:39,240 --> 00:21:41,960 Нещо против да не ме гледаш за малко? 248 00:22:23,240 --> 00:22:24,280 Оливия! 249 00:22:26,880 --> 00:22:28,840 Метрото ли изпусна снощи? 250 00:22:50,800 --> 00:22:52,200 Здраво! 251 00:22:52,760 --> 00:22:54,800 Нося ти капучиното. 252 00:22:54,840 --> 00:22:56,040 Мерси. 253 00:22:58,960 --> 00:23:00,360 Е, какво стана? 254 00:23:00,440 --> 00:23:01,880 В смисъл? 255 00:23:01,960 --> 00:23:04,080 Тук съм от 6 седмици. Дума не си ми обелил... 256 00:23:04,120 --> 00:23:06,000 А само за 24 часа вече спиш нея? 257 00:23:06,040 --> 00:23:07,800 Донесе ми бутилка бърбън. 258 00:23:07,880 --> 00:23:10,720 Стига бе!? 259 00:23:10,800 --> 00:23:12,720 Вдигни. Сигурно е тя. 260 00:23:12,760 --> 00:23:14,240 Телефонът ми е изключен. 261 00:23:14,320 --> 00:23:16,360 Нещо звъни. 262 00:23:21,960 --> 00:23:24,160 Оставила си е телефона. Супер! 263 00:23:27,000 --> 00:23:29,520 Е, какво стана? 264 00:23:29,560 --> 00:23:31,480 Ей, сега идвам! 265 00:23:31,520 --> 00:23:33,040 Чакай! 266 00:23:34,520 --> 00:23:35,920 Хайде! Кажи какво стана. 267 00:23:35,960 --> 00:23:38,720 Няма да излизаш никъде днес, нали? 268 00:23:38,800 --> 00:23:40,920 Бих искал да й го върна. Знаеш ли къде живее? 269 00:23:40,960 --> 00:23:43,080 Аз я бойкотирам... Но такъв съм си. 270 00:23:43,160 --> 00:23:45,480 Щастливец си ти! Тя е много красива! 271 00:23:45,560 --> 00:23:48,320 Притежава чара на по-възрастните жени. 272 00:23:48,400 --> 00:23:50,200 Знаеш ли къде живее? 273 00:23:50,280 --> 00:23:52,640 На Грийн Понд Роуд. Три мили по-надолу. 274 00:23:52,720 --> 00:23:53,840 Слушай! 275 00:23:53,960 --> 00:23:56,680 Ако ходите някъде по-късно, може ли да дойда и аз? 276 00:23:56,760 --> 00:23:58,520 Никъде няма да ходим. 277 00:23:58,600 --> 00:24:00,600 Знам. Но ако все пак ходите? 278 00:24:00,680 --> 00:24:02,360 Няма! 279 00:24:02,440 --> 00:24:04,760 И все пак? 280 00:24:05,200 --> 00:24:06,080 Добре! - Гот! 281 00:24:06,160 --> 00:24:08,280 Ей! Ти си човекът! 282 00:24:10,800 --> 00:24:12,440 Ти си! 283 00:24:44,480 --> 00:24:45,760 Здрасти, остави съобщение. 284 00:24:46,880 --> 00:24:48,480 Оливия? 285 00:24:48,560 --> 00:24:51,440 Там ли си? Лив? 286 00:24:51,480 --> 00:24:54,200 Виж, наистина искам да поговорим! 287 00:24:54,280 --> 00:24:58,040 Важно е, моля ти обади ми се! 288 00:24:59,320 --> 00:25:01,520 ... и надявам се си добре. 289 00:25:01,560 --> 00:25:02,160 Добре. 290 00:25:02,200 --> 00:25:04,480 Чао. 291 00:25:06,400 --> 00:25:07,880 По дяволите! 292 00:25:12,440 --> 00:25:14,160 Джанис? 293 00:25:16,480 --> 00:25:17,280 Здрасти! 294 00:25:17,360 --> 00:25:18,880 Здравей! - Имах клиент. 295 00:25:18,960 --> 00:25:21,760 Мислих да се отбия. - O, хубаво! 296 00:25:21,840 --> 00:25:24,440 Знаеш, че ми е неприятно, но трябва да бягам. 297 00:25:24,480 --> 00:25:26,480 Е, гадна работа. - Знам. 298 00:25:26,600 --> 00:25:28,920 Шантав живот. 299 00:25:28,960 --> 00:25:30,640 Как си? 300 00:25:31,800 --> 00:25:33,920 Добре, добре. 301 00:25:34,000 --> 00:25:35,440 Тръгвам. 302 00:25:35,520 --> 00:25:37,880 Аха, добре. Май трябва да си уредим среща. 303 00:25:37,960 --> 00:25:39,560 Със сигурност. - С удоволствие. 304 00:25:39,640 --> 00:25:40,920 O, забрави си телефона. 305 00:25:41,000 --> 00:25:43,320 Остави го. Чао! 306 00:25:59,600 --> 00:26:00,720 Aаа! 307 00:26:01,240 --> 00:26:03,800 Съжалявам! 308 00:26:04,280 --> 00:26:07,240 O, Боже! Не знаех, че има някой! 309 00:26:07,800 --> 00:26:09,880 Мога ли да помогна? 310 00:26:09,960 --> 00:26:11,040 Ще отметнете ли книгата? 311 00:26:11,120 --> 00:26:12,440 Добре. 312 00:26:12,920 --> 00:26:15,520 Имате ли картон? 313 00:26:15,600 --> 00:26:17,280 Не. 314 00:26:17,360 --> 00:26:19,160 Добре, в града ли живеете? 315 00:26:19,240 --> 00:26:20,120 Да. 316 00:26:20,200 --> 00:26:23,000 Добре, но искам доказателство за адреса. 317 00:26:23,040 --> 00:26:24,600 Ако може да ми донесете писмо до този адрес, 318 00:26:24,680 --> 00:26:25,880 ще ви издам карта. 319 00:26:25,920 --> 00:26:27,680 Можеш да запишеш на моята. 320 00:26:27,760 --> 00:26:30,240 Здрасти! - Здрасти! 321 00:26:31,400 --> 00:26:33,360 Не, благодаря! Ще се върна. 322 00:26:33,440 --> 00:26:35,400 Сигурен ли си? 323 00:26:35,960 --> 00:26:36,840 Да. 324 00:26:36,920 --> 00:26:40,360 Съжалявам за снощи. Злоупотребих с гостоприемството. 325 00:26:46,600 --> 00:26:47,960 Чао. 326 00:26:48,000 --> 00:26:49,800 Чао. 327 00:26:51,840 --> 00:26:52,760 Ей, Емили! 328 00:26:52,800 --> 00:26:54,880 Боже! Току-що изкрещях в лицето му. 329 00:26:54,960 --> 00:26:57,120 Няма проблем. 330 00:27:14,160 --> 00:27:16,520 Оливия го остави. 331 00:27:16,600 --> 00:27:18,640 Ти си моя идол, пич! 332 00:27:21,600 --> 00:27:23,000 Ей, Фин! 333 00:27:23,080 --> 00:27:24,720 Искаш ли една студена? 334 00:27:30,560 --> 00:27:31,840 Е, и какво? 335 00:27:34,520 --> 00:27:36,120 Фин, вдигам гълъбите! 336 00:27:36,240 --> 00:27:37,160 До утре, сладур! 337 00:28:01,880 --> 00:28:03,920 Какво правиш? 338 00:28:05,080 --> 00:28:09,240 Търся фирмено лого. 339 00:28:09,280 --> 00:28:11,480 Това са влакове, не камиони. 340 00:28:11,560 --> 00:28:14,520 МПС-та на релси се наричат камиони. 341 00:28:15,600 --> 00:28:16,800 В кой клас си? 342 00:28:16,880 --> 00:28:19,360 Завършил съм. 343 00:28:19,440 --> 00:28:21,480 Ти джудже ли си? 344 00:28:21,920 --> 00:28:23,240 Не. 345 00:28:23,680 --> 00:28:25,120 Къде живееш? 346 00:28:25,200 --> 00:28:26,720 В кантона. 347 00:28:26,800 --> 00:28:28,880 Казвам се Клио. 348 00:28:30,640 --> 00:28:32,360 А аз - Фин. 349 00:28:33,200 --> 00:28:34,520 Чао. 350 00:28:43,120 --> 00:28:44,000 Фин! 351 00:28:44,080 --> 00:28:45,480 Ставай, сладурчо! 352 00:28:53,800 --> 00:28:56,080 При камиона съм. 353 00:29:00,280 --> 00:29:01,200 Гепи, Джо! 354 00:29:01,280 --> 00:29:02,800 Големият Джо! 355 00:29:02,880 --> 00:29:04,520 Какво става, приятелчета? 356 00:29:04,920 --> 00:29:07,800 Я виж! Рон Джереми. 357 00:29:07,880 --> 00:29:08,680 Благодаря. 358 00:29:08,760 --> 00:29:10,000 Ще ви донеса кафетата. 359 00:29:10,080 --> 00:29:11,640 Знаеш как го пием. 360 00:29:14,920 --> 00:29:17,000 Добре. - Мерси. 361 00:29:17,880 --> 00:29:19,160 Как е стареца? 362 00:29:19,240 --> 00:29:20,320 Оправя се. 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,560 Дай една! 364 00:29:22,640 --> 00:29:24,040 Кога ще се върне? 365 00:29:24,120 --> 00:29:26,960 По дяволите! Виж това! 366 00:29:28,760 --> 00:29:30,360 Това е шибано мъниче! 367 00:29:30,440 --> 00:29:31,040 Хей! 368 00:29:33,400 --> 00:29:34,640 Фин! - Познаваш ли го? 369 00:29:34,680 --> 00:29:36,720 Фин! 370 00:29:36,760 --> 00:29:38,200 "Ей, шефе! Ей, шефе!" 371 00:29:38,280 --> 00:29:39,160 Млъкни, по дяволите! 372 00:29:39,240 --> 00:29:40,320 Ей! - Кво? 373 00:29:40,400 --> 00:29:42,040 Млък! 374 00:29:43,280 --> 00:29:45,960 Що не се отпуснеш, Джо? - Два кинта! 375 00:29:47,120 --> 00:29:48,280 Имам. 376 00:29:49,960 --> 00:29:52,640 Джо, все още играем софтбол всеки петък. 377 00:29:52,720 --> 00:29:53,920 Що не наминеш? 378 00:29:54,000 --> 00:29:55,920 Ела. 379 00:29:56,000 --> 00:29:57,200 Колко ще е гот, а? 380 00:29:57,240 --> 00:29:59,440 Заедно на терена, а? 381 00:29:59,480 --> 00:30:02,840 "Дай тука! Дай тука!" 382 00:30:02,920 --> 00:30:05,440 До скоро, Джо. - До скоро. 383 00:30:26,520 --> 00:30:27,520 Здравей, Оливия! 384 00:30:27,600 --> 00:30:28,560 Здрасти! 385 00:30:28,600 --> 00:30:30,720 Капучиното ти пристига! 386 00:30:30,800 --> 00:30:32,600 Мерси! 387 00:30:34,200 --> 00:30:35,600 Идваш при Фин? 388 00:30:35,640 --> 00:30:39,160 Какво? O, не! Току-що го подминах. 389 00:30:39,720 --> 00:30:40,640 Къде? 390 00:30:40,720 --> 00:30:43,280 Край езерцето. 391 00:30:46,080 --> 00:30:47,800 Нека ти кажа. 392 00:30:47,920 --> 00:30:53,000 За сметка на заведението, ако ми помогнеш. 393 00:30:53,080 --> 00:30:54,680 Как? 394 00:30:59,000 --> 00:31:00,880 Харесва ли ти тук, Оливия? 395 00:31:00,920 --> 00:31:02,000 Аха. 396 00:31:02,080 --> 00:31:04,680 Как се забавляваш? - Не се... 397 00:31:06,040 --> 00:31:07,960 Нито аз! Гадничко, а? 398 00:31:08,000 --> 00:31:10,680 Няма много готини хора наоколо. 399 00:31:14,520 --> 00:31:16,440 Сама ли живеш? - Аха. 400 00:31:17,880 --> 00:31:19,280 Не ме ли харесваш? 401 00:31:19,400 --> 00:31:20,080 Защо? 402 00:31:20,160 --> 00:31:22,520 Не си много любезна. 403 00:31:32,720 --> 00:31:34,320 Няма ли да го поздравиш? 404 00:31:34,360 --> 00:31:35,720 Продължавам. 405 00:31:35,800 --> 00:31:38,520 Искаше да ти благодари за книгата. 406 00:31:39,480 --> 00:31:40,960 Чао, Джо. 407 00:31:53,560 --> 00:31:54,880 Ей! 408 00:31:55,240 --> 00:31:56,720 Как е? 409 00:31:58,360 --> 00:31:59,560 Оливия ти праща поздрави! 410 00:31:59,640 --> 00:32:01,400 Докара ме. 411 00:32:01,720 --> 00:32:03,280 Какво става? 412 00:32:05,520 --> 00:32:07,200 Гледам влаковете. 413 00:32:09,240 --> 00:32:11,080 Какво е това? 414 00:32:11,960 --> 00:32:13,080 Наръчник. 415 00:32:13,160 --> 00:32:14,760 Може ли да разгледам? 416 00:32:19,280 --> 00:32:21,480 Кога мина последния? 417 00:32:26,040 --> 00:32:28,320 Преди час и 23 минути. 418 00:32:28,400 --> 00:32:29,840 Така ли? 419 00:32:30,880 --> 00:32:32,560 Отегчаващо. 420 00:32:34,560 --> 00:32:36,560 Нещо против да запаля? 421 00:32:40,000 --> 00:32:41,360 Не. 422 00:33:12,000 --> 00:33:13,800 Гладен ли си? - Не. 423 00:33:13,880 --> 00:33:15,160 Жаден? 424 00:33:15,240 --> 00:33:16,360 Не. 425 00:33:16,440 --> 00:33:18,480 Ти май не говориш много, а? 426 00:33:18,560 --> 00:33:19,480 Май не. 427 00:33:19,520 --> 00:33:21,040 Май не. 428 00:33:21,080 --> 00:33:22,360 Ей, я виж! 429 00:33:22,400 --> 00:33:23,920 Оливия! 430 00:33:25,960 --> 00:33:27,000 Здрасти! 431 00:33:27,120 --> 00:33:30,000 Пропусна един готин ден за влако-гледане. 432 00:33:32,200 --> 00:33:33,640 Може би друг път. 433 00:33:33,720 --> 00:33:35,320 Оливия! 434 00:33:35,400 --> 00:33:37,040 Да? 435 00:33:37,560 --> 00:33:40,000 Можеш ли да ни хвърлиш? Подуха ми се краката. 436 00:33:46,840 --> 00:33:48,120 Само го опитайте и 437 00:33:48,200 --> 00:33:51,080 ще си оближете пръстите! 438 00:34:06,240 --> 00:34:07,160 Кой иска? 439 00:34:07,240 --> 00:34:08,120 Не, благодаря. 440 00:34:08,200 --> 00:34:09,680 Фин. 441 00:34:09,760 --> 00:34:10,800 Всички пафкат. 442 00:34:10,880 --> 00:34:12,400 Тук е, ако се решите. 443 00:34:12,480 --> 00:34:15,880 Фин, да те питам нещо. 444 00:34:15,960 --> 00:34:17,120 Какво мислиш за Амтрак? 445 00:34:17,200 --> 00:34:19,440 Не знам. Не съм се качвал на Амтрак. 446 00:34:19,480 --> 00:34:21,600 Никога? - Никога. 447 00:34:21,680 --> 00:34:22,720 Странно? 448 00:34:22,800 --> 00:34:24,960 Мислех, че си. 449 00:34:28,080 --> 00:34:29,800 Как е баща ти, Джо? 450 00:34:29,880 --> 00:34:32,040 Подлудява ме, но се оправя. 451 00:34:32,120 --> 00:34:33,400 Благодаря. 452 00:34:36,040 --> 00:34:40,320 Chuleta con cebolla, con arroz con frijoles. 453 00:34:40,400 --> 00:34:42,840 Кубинска изненада, с други думи. 454 00:34:51,600 --> 00:34:53,200 Хванете се. 455 00:34:53,240 --> 00:34:55,000 Моля? 456 00:34:55,040 --> 00:34:56,400 Молитвата. 457 00:34:56,440 --> 00:34:58,200 Сериозно? - Да, табва да благодарим. 458 00:34:58,280 --> 00:35:00,400 Хайде! 459 00:35:00,440 --> 00:35:01,880 Хванете се! 460 00:35:03,720 --> 00:35:06,520 Кой ще я каже? - Ти. 461 00:35:06,560 --> 00:35:11,040 Боже, Благодарим Ти за храната, която ни даваш. 462 00:35:11,120 --> 00:35:13,200 Моля Те, пази ни! 463 00:35:13,280 --> 00:35:14,920 Нека баща ми оздравее 464 00:35:15,000 --> 00:35:17,280 'щото ме подлудява. 465 00:35:17,360 --> 00:35:19,000 Някой ще каже ли нещо? 466 00:35:19,080 --> 00:35:19,960 Не. 467 00:35:20,040 --> 00:35:21,040 Амин. 468 00:35:21,080 --> 00:35:22,520 Да започваме. 469 00:35:23,800 --> 00:35:26,000 Оливия. 470 00:35:29,160 --> 00:35:30,520 Фин? 471 00:35:32,440 --> 00:35:34,560 Ще те питам нещо, Фин. 472 00:35:34,680 --> 00:35:36,440 Имате ли някакъв клуб? 473 00:35:37,520 --> 00:35:38,640 В смисъл? 474 00:35:38,760 --> 00:35:41,080 Ами като "Влак на месеца" например. 475 00:35:41,160 --> 00:35:43,120 Да, има нещо такова. 476 00:35:43,200 --> 00:35:44,920 И какво правите? 477 00:35:45,000 --> 00:35:47,400 Ами, събират се, 478 00:35:47,480 --> 00:35:49,120 разглеждат стари снимки, 479 00:35:49,200 --> 00:35:50,560 някой филм. 480 00:35:50,640 --> 00:35:52,280 Филм? Супер! 481 00:35:54,120 --> 00:35:56,440 Извинявайте. 482 00:36:11,000 --> 00:36:14,680 Какви филми? 483 00:36:14,760 --> 00:36:17,200 Хората ги наричат "преследвачи на влакове." 484 00:36:17,240 --> 00:36:20,200 Следват някой влак и го снимат. 485 00:36:20,280 --> 00:36:21,560 Ти правиш ли го? 486 00:36:21,600 --> 00:36:22,760 Не. 487 00:36:23,160 --> 00:36:24,200 Защо? 488 00:36:24,280 --> 00:36:26,040 Не мога да шофирам. 489 00:36:26,080 --> 00:36:28,080 А нямам и камера. 490 00:36:28,560 --> 00:36:30,080 А трябва! 491 00:36:30,160 --> 00:36:31,600 Ще ви оставям. 492 00:36:31,680 --> 00:36:33,200 Тръгваш ли? - Да. 493 00:36:33,280 --> 00:36:34,520 Баща ми... 494 00:36:34,600 --> 00:36:36,280 нe може да си намери лекарствата. 495 00:36:36,360 --> 00:36:37,800 Гадост. 496 00:36:41,040 --> 00:36:42,440 Беше приятно, нали? 497 00:36:42,520 --> 00:36:43,560 Да. 498 00:36:44,520 --> 00:36:47,200 Пак ще се съберем нали? 499 00:36:51,160 --> 00:36:53,040 Наздраве. 500 00:37:17,320 --> 00:37:18,720 Наистина е вкусно. 501 00:37:18,800 --> 00:37:20,640 Да. 502 00:37:22,920 --> 00:37:24,680 Не е нужно да говорим. Може просто да ядем. 503 00:37:24,760 --> 00:37:26,200 Добре. 504 00:37:39,000 --> 00:37:41,800 Ей, Санчо Панса, как му се вика на това? 505 00:37:42,360 --> 00:37:43,560 Вървене по пътя. 506 00:37:43,640 --> 00:37:44,920 Как се справям? 507 00:37:45,400 --> 00:37:46,920 Бива. 508 00:37:47,000 --> 00:37:49,240 Казах ти, че съм добър. 509 00:37:56,200 --> 00:37:57,640 Дай още един. 510 00:38:00,200 --> 00:38:01,400 Този? 511 00:38:12,640 --> 00:38:13,840 Здрасти! 512 00:38:13,920 --> 00:38:16,120 Здрасти! 513 00:38:16,200 --> 00:38:18,040 Още ли нямаш поща? 514 00:38:18,120 --> 00:38:19,360 Не. 515 00:38:21,200 --> 00:38:22,040 Чао. 516 00:38:22,120 --> 00:38:24,200 Ти просто си непоправим. 517 00:38:27,400 --> 00:38:29,680 Предполагам не искаш бира? 518 00:38:29,720 --> 00:38:31,520 Не, благодаря! 519 00:38:31,600 --> 00:38:33,040 Трябва да превъзмогнеш тая омраза към баровете. 520 00:38:33,080 --> 00:38:34,160 Наистина. 521 00:38:51,560 --> 00:38:55,160 Качвай се! Билети, моля! 522 00:38:55,200 --> 00:38:58,440 Следващи спирки, Кливланд, Чарити, 523 00:38:58,520 --> 00:39:00,280 Нюарк, Сан Диего, 524 00:39:00,320 --> 00:39:03,720 Калифорния, Уинстън. 525 00:39:04,440 --> 00:39:06,480 И Сан Диего, Калифорния. 526 00:39:06,560 --> 00:39:08,400 Следващи гари. Благодаря ви. 527 00:39:08,440 --> 00:39:09,480 Всички да се качват! 528 00:39:15,600 --> 00:39:16,680 Здрасти! 529 00:39:16,760 --> 00:39:18,160 Здрасти! 530 00:39:19,120 --> 00:39:21,360 Какво правиш? 531 00:39:21,400 --> 00:39:22,960 Търсех Фин. 532 00:39:23,080 --> 00:39:24,600 Как се казваш? 533 00:39:25,120 --> 00:39:27,520 Клио. А ти? 534 00:39:27,640 --> 00:39:28,960 Оливия. 535 00:39:30,360 --> 00:39:32,240 Майката на Фин ли си? 536 00:39:32,280 --> 00:39:33,920 Не. 537 00:39:34,000 --> 00:39:36,240 Не, негов приятел съм. 538 00:39:36,280 --> 00:39:39,560 Искаш ли да видиш колекцията? 539 00:39:39,640 --> 00:39:41,880 Не знам. Каква колекция? 540 00:39:41,920 --> 00:39:44,280 Модели на влакове? 541 00:39:46,200 --> 00:39:47,680 Звучи интересно. 542 00:39:47,760 --> 00:39:48,720 Бих искала. 543 00:39:48,800 --> 00:39:50,960 Хайде. 544 00:39:51,040 --> 00:39:52,480 Трябва ли ми билет? 545 00:39:52,600 --> 00:39:53,520 Не. 546 00:39:53,600 --> 00:39:55,280 Наистина? - Да. 547 00:39:56,400 --> 00:39:58,440 Внимателно. 548 00:39:58,520 --> 00:40:01,280 А, какво ще кажеш за филм от Л.А. до Сан Франциско? 549 00:40:01,360 --> 00:40:03,040 Среднощният експрес. 550 00:40:03,120 --> 00:40:04,720 Ще бъде много яко! 551 00:40:04,760 --> 00:40:07,080 Мисля, че "Зефир" звучи по-добре. 552 00:40:07,160 --> 00:40:09,680 Зефир? От къде минава? 553 00:40:09,720 --> 00:40:12,000 През Скалистите планини. 554 00:40:12,080 --> 00:40:13,880 Велики планински проходи. 555 00:40:18,160 --> 00:40:19,120 Фин! 556 00:40:19,200 --> 00:40:21,480 Оставиха нещо за теб. 557 00:40:26,400 --> 00:40:28,160 Какво? 558 00:40:31,960 --> 00:40:34,200 "Приятно снимане! Оливия." 559 00:40:34,240 --> 00:40:36,200 За какво? 560 00:40:36,280 --> 00:40:37,160 Влако-гонство. 561 00:40:37,240 --> 00:40:39,000 Не. 562 00:40:39,040 --> 00:40:40,480 Да, така е. 563 00:40:41,600 --> 00:40:43,320 Може ли и аз? - Не. 564 00:41:02,960 --> 00:41:05,480 Знам. Закъснях. 565 00:41:06,760 --> 00:41:09,040 Баща ми кашля цяла нощ. 566 00:41:09,080 --> 00:41:10,520 Не можах да спя. 567 00:41:11,840 --> 00:41:14,000 Ще ми помогнеш ли със столовете? 568 00:41:14,760 --> 00:41:16,600 Въпросче. 569 00:41:16,680 --> 00:41:18,520 Защо не сядаш тук? 570 00:41:18,560 --> 00:41:19,800 Тук? 571 00:41:19,880 --> 00:41:21,440 Тук. 572 00:41:22,600 --> 00:41:24,480 Обичам да чета докато се храня. 573 00:41:24,560 --> 00:41:26,240 Не можеш на верандата? 574 00:41:26,360 --> 00:41:27,640 Ще ми говориш. 575 00:41:28,600 --> 00:41:30,160 Няма, ако не искаш. 576 00:41:30,240 --> 00:41:31,280 Фин, обещавам. 577 00:41:31,360 --> 00:41:33,360 И аз ще чета. Имам си книга. 578 00:41:35,440 --> 00:41:36,560 Тук. 579 00:41:36,960 --> 00:41:38,480 И аз ще чета. 580 00:41:49,320 --> 00:41:51,320 Не е зле, нали? 581 00:41:51,800 --> 00:41:53,120 Аха. 582 00:41:55,560 --> 00:41:57,480 За влакове ли четеш? 583 00:41:57,840 --> 00:41:59,240 Да. 584 00:41:59,320 --> 00:42:00,120 Знаеш ли... 585 00:42:00,240 --> 00:42:02,120 Трябва да почнеш работа в железниците. 586 00:42:02,200 --> 00:42:05,560 Нали каза, че няма да говориш ако седна тук, Джо. 587 00:42:05,680 --> 00:42:08,160 Не съм казвал нищо, около 20 минути. 588 00:42:12,640 --> 00:42:13,520 9. 589 00:42:13,560 --> 00:42:16,280 Засичаш ли ми? 590 00:42:17,240 --> 00:42:19,000 Лошо. 591 00:42:19,960 --> 00:42:22,040 Ще се разходим ли днес? 592 00:42:22,120 --> 00:42:23,680 Не. 593 00:42:23,760 --> 00:42:25,080 Утре? 594 00:42:25,880 --> 00:42:27,400 Да. 595 00:42:36,800 --> 00:42:40,200 Свържете ме с Оливия Харис на Грийн Понд Роуд. 596 00:42:40,280 --> 00:42:41,480 Благодаря. 597 00:42:43,600 --> 00:42:45,760 Какво? Чети си книгата. 598 00:43:09,400 --> 00:43:11,520 Не мисля, че трябва да го правим. 599 00:43:11,600 --> 00:43:12,840 Защо? 600 00:43:12,920 --> 00:43:14,160 Хайде. Можеш. 601 00:43:14,200 --> 00:43:16,600 Страшничко е. 602 00:43:24,680 --> 00:43:26,360 Наистина е прекрасно, Фин. 603 00:43:26,440 --> 00:43:29,720 Сигурно ли е, че няма влакове тук? 604 00:43:29,760 --> 00:43:32,680 Релсите свършват там. 605 00:43:33,320 --> 00:43:35,000 Гладен съм. 606 00:43:35,080 --> 00:43:36,440 Говежда пастърма? 607 00:43:36,520 --> 00:43:38,160 С удоволствие. 608 00:43:39,080 --> 00:43:40,880 Била е при теб през цялото време? 609 00:43:43,920 --> 00:43:45,240 Искаш ли? 610 00:43:45,320 --> 00:43:46,720 Ще пропусна. 611 00:43:52,400 --> 00:43:53,960 Вкусно! 612 00:43:57,280 --> 00:43:59,000 Дай ми парче. 613 00:44:03,200 --> 00:44:04,760 Екстра! 614 00:44:12,600 --> 00:44:14,440 Добра е. 615 00:44:24,440 --> 00:44:26,520 На това му викам аз разходка. 616 00:44:28,920 --> 00:44:31,680 Защо му се казва "ходейки направо"? 617 00:44:31,760 --> 00:44:34,040 Сложно е. Нали знаеш... 618 00:44:35,840 --> 00:44:38,360 Ще оставя Фин да обясни. Фин? 619 00:44:38,960 --> 00:44:40,560 Когато железницата била построена, 620 00:44:40,680 --> 00:44:44,280 правителството национализирало много частна земя 621 00:44:44,360 --> 00:44:46,720 с обяснението, че трябва да мине направо 622 00:44:46,840 --> 00:44:48,520 през собственоста. 623 00:44:49,880 --> 00:44:51,640 Може ли да си купим сода? 624 00:44:51,680 --> 00:44:53,440 Затворено е! 625 00:44:53,520 --> 00:44:55,640 ... но може да поиграем футбол. 626 00:45:05,800 --> 00:45:08,600 Наслаждава се на живота. 627 00:45:13,560 --> 00:45:14,960 Дай ми! 628 00:45:27,960 --> 00:45:29,520 O! 629 00:45:29,600 --> 00:45:31,280 Добре ли си? 630 00:45:33,720 --> 00:45:37,240 Аз... Аз ще тръгвам. 631 00:45:37,800 --> 00:45:40,160 До скоро. Чао. 632 00:45:40,240 --> 00:45:41,640 Чао. 633 00:45:42,880 --> 00:45:44,800 Оливия! 634 00:45:46,280 --> 00:45:48,920 Оливия! 635 00:45:48,960 --> 00:45:50,480 Къде отива? 636 00:46:18,480 --> 00:46:20,760 Това е Джо Орамас на живо 637 00:46:20,800 --> 00:46:24,040 от страхотния хотдог павилион. 638 00:46:24,120 --> 00:46:26,320 Отворено всеки ден от 7:00 до 3:00. 639 00:46:26,360 --> 00:46:29,280 Оператор... Обърни я, обърни към теб. 640 00:46:30,360 --> 00:46:32,400 Финбар МакБрайд! 641 00:46:32,760 --> 00:46:34,960 Преследваме влак! 642 00:46:37,720 --> 00:46:40,920 На живо от влака Съскечуан! 643 00:46:48,800 --> 00:46:51,160 Този влак е огромен! 644 00:46:51,240 --> 00:46:53,280 Да! 645 00:47:13,560 --> 00:47:16,000 Здрасти! Остави съобщение. 646 00:47:16,080 --> 00:47:18,640 Оливия, как си? Обаждат се Скорсезе и Копола. 647 00:47:18,760 --> 00:47:20,240 Виж, направихме филма. 648 00:47:20,360 --> 00:47:21,360 Искаме прожекция. 649 00:47:21,440 --> 00:47:24,600 Можем да го направим при Фин в жалкото подобие на къща 650 00:47:24,640 --> 00:47:25,920 или в твоя прекрасен дом 651 00:47:26,000 --> 00:47:26,720 с твоята красива личност. 652 00:47:26,800 --> 00:47:28,600 Върни се при нас. 653 00:47:31,160 --> 00:47:31,960 По дяволите! 654 00:47:32,040 --> 00:47:33,720 Идвам! 655 00:47:50,680 --> 00:47:52,040 Подранихте. 656 00:47:53,360 --> 00:47:55,000 Така ли? 657 00:47:55,080 --> 00:47:55,960 Не. 658 00:47:56,000 --> 00:47:57,520 Не сме. 659 00:47:57,600 --> 00:48:00,440 Има бира и вино в хладилника 660 00:48:00,520 --> 00:48:03,640 и концентрати в барчето на ъгъла. 661 00:48:03,720 --> 00:48:06,040 Ей сега идвам. 662 00:48:13,320 --> 00:48:14,400 По дяволите! 663 00:48:14,480 --> 00:48:15,680 Чу ли, Джо? 664 00:48:15,760 --> 00:48:17,920 Какво? Говорих просто за гледката. 665 00:48:18,000 --> 00:48:19,480 Глупости! 666 00:48:19,560 --> 00:48:21,000 Просто са малко... 667 00:48:21,080 --> 00:48:23,000 Не искам да знам, Джо. 668 00:48:23,600 --> 00:48:25,080 Какво мислиш? 669 00:48:27,640 --> 00:48:28,920 Какво? 670 00:48:34,600 --> 00:48:36,280 Оливия! 671 00:48:36,360 --> 00:48:37,880 Имаш ли преса за чесън? 672 00:48:37,960 --> 00:48:38,800 Не. 673 00:48:38,840 --> 00:48:40,720 Как може да нямаш? 674 00:48:40,760 --> 00:48:42,640 Така. 675 00:48:42,680 --> 00:48:44,160 Добре. Говорете си... 676 00:48:44,240 --> 00:48:46,560 Ще готвя без преса за чесън. 677 00:48:46,640 --> 00:48:48,560 Не сам свикнала да има някой в къщи. 678 00:48:48,640 --> 00:48:50,520 Особено пък шумен. 679 00:48:50,560 --> 00:48:52,440 Хубава къща. 680 00:48:52,920 --> 00:48:54,560 Да. 681 00:48:54,920 --> 00:48:57,800 Дейвид я купи като място за почивка, но... 682 00:48:57,880 --> 00:49:00,280 Аз се изнесох тук и избягах. 683 00:49:00,320 --> 00:49:02,000 Къде живееше? 684 00:49:02,040 --> 00:49:03,680 В Принстън. 685 00:49:03,760 --> 00:49:05,720 Не стигнах далеч. 686 00:49:05,800 --> 00:49:08,080 Просто не можех да остана и минута там. 687 00:49:08,120 --> 00:49:11,280 Всички ме наблюдаваха. "Горката тя, чийто син умря." 688 00:49:13,880 --> 00:49:15,640 А ти? 689 00:49:15,720 --> 00:49:18,160 Какво те накара да дойдеш в Нюфаундленд? 690 00:49:19,400 --> 00:49:21,960 Исках да съм близо до Джо. 691 00:49:25,880 --> 00:49:29,640 Ще дойдете ли тук? Забавлявате се без мен. 692 00:49:54,080 --> 00:49:56,200 Финбар МакБрайд! 693 00:49:56,280 --> 00:49:58,840 Преследваме влак! 694 00:49:58,960 --> 00:50:00,400 Влаковете са готини. 695 00:50:00,480 --> 00:50:01,960 Така си е. 696 00:50:04,120 --> 00:50:05,840 Като конете. 697 00:50:07,720 --> 00:50:08,920 Какво? 698 00:50:11,320 --> 00:50:13,360 Просто си мислех. 699 00:50:14,240 --> 00:50:16,000 Дай ми джойнта! 700 00:50:17,760 --> 00:50:19,960 Тоза влак е огромен! 701 00:50:29,720 --> 00:50:32,120 Бил ли си влюбен, Фин? 702 00:50:35,240 --> 00:50:36,520 Аха. 703 00:50:39,000 --> 00:50:40,560 Какво се случи? 704 00:50:44,240 --> 00:50:46,800 Бях млад... 705 00:50:47,400 --> 00:50:49,960 И, ъъъ... 706 00:50:50,040 --> 00:50:51,760 много ядосан. 707 00:50:53,320 --> 00:50:55,240 За какво? 708 00:50:57,840 --> 00:50:59,280 Ами... 709 00:51:01,880 --> 00:51:03,520 Че съм джудже. 710 00:51:07,600 --> 00:51:09,840 Нали знаеш... 711 00:51:12,760 --> 00:51:16,080 смешно е как... 712 00:51:17,120 --> 00:51:19,440 Хората... 713 00:51:19,480 --> 00:51:22,800 ме възприемат. 714 00:51:26,920 --> 00:51:35,080 Защото аз просто съм един много обикновен човек. 715 00:51:39,880 --> 00:51:41,280 А ти? 716 00:51:41,400 --> 00:51:44,080 Още ли обичаш Дейвид? 717 00:51:45,400 --> 00:51:46,800 Да. 718 00:51:51,160 --> 00:51:53,080 Мисля, че не помръдва. 719 00:51:53,960 --> 00:51:55,400 Ще го събудя. 720 00:51:55,480 --> 00:51:58,400 Не, няма да имаш късмет. 721 00:51:59,640 --> 00:52:02,240 Май трябва да тръгвам. - Не, не. 722 00:52:02,320 --> 00:52:04,640 Недей. И давамата оставате тук. 723 00:52:04,720 --> 00:52:07,960 И без спорове, защото съм гроги. 724 00:52:08,000 --> 00:52:09,680 Искаш ли вода? 725 00:52:09,760 --> 00:52:12,000 Не, благодаря! 726 00:52:19,160 --> 00:52:21,120 Може да влезеш под завивките. - Не. 727 00:52:21,200 --> 00:52:22,080 Добре съм си и така. 728 00:52:22,160 --> 00:52:23,960 Донесох ти вода. 729 00:52:24,000 --> 00:52:26,720 И кърпа. 730 00:52:28,520 --> 00:52:30,200 Това е Сам, нали? 731 00:52:30,280 --> 00:52:31,840 Да. 732 00:52:43,680 --> 00:52:46,080 Падна от решетките. 733 00:52:48,960 --> 00:52:51,600 Обърнах глава за секунда. 734 00:52:54,520 --> 00:52:56,560 Изглежда щастливо дете. 735 00:52:59,520 --> 00:53:00,880 Беше. 736 00:53:05,760 --> 00:53:07,160 Е... 737 00:53:07,560 --> 00:53:09,880 Лека нощ. - Лека. 738 00:53:59,280 --> 00:54:00,240 Здрасти! 739 00:54:01,040 --> 00:54:01,880 Кой си ти? 740 00:54:01,960 --> 00:54:03,280 Фин. 741 00:54:04,080 --> 00:54:05,120 Къде е Оливия? 742 00:54:05,200 --> 00:54:07,440 Мисля, че спи горе. 743 00:54:08,160 --> 00:54:09,600 Ти си бившият й съпруг. 744 00:54:09,680 --> 00:54:10,840 Видях твоя снимка в кухнята. 745 00:54:10,920 --> 00:54:12,240 Да. 746 00:54:12,960 --> 00:54:14,640 Аз съм Джо. 747 00:54:14,720 --> 00:54:17,720 Мисля, че Оливия още спи, умори се снощи. 748 00:54:23,520 --> 00:54:25,160 Дейвид? 749 00:54:25,240 --> 00:54:26,880 Здрасти! 750 00:54:26,960 --> 00:54:28,160 Какво правиш тук? 751 00:54:28,240 --> 00:54:30,800 Исках да поговорим. А ти не ми се обади. 752 00:54:30,880 --> 00:54:32,200 Не ми се говореше. 753 00:54:32,280 --> 00:54:34,800 Да, да. Това съм го чувал. 754 00:54:38,840 --> 00:54:41,800 Момчета, ще ни оставите ли насаме? 755 00:54:43,040 --> 00:54:44,560 Благодаря. 756 00:54:44,960 --> 00:54:46,480 Добре ли си? 757 00:55:00,600 --> 00:55:02,000 Искаш ли да ми обясниш? 758 00:55:02,080 --> 00:55:03,840 Не. - Не, какво? 759 00:55:03,920 --> 00:55:05,920 Просто искам да знам какво става. 760 00:55:06,000 --> 00:55:07,600 Дойдох чак до тук, 761 00:55:07,640 --> 00:55:08,840 защото не вдигаше телефона. 762 00:55:08,920 --> 00:55:10,360 Няма какво да ти обяснявам! 763 00:55:10,440 --> 00:55:13,000 Не бягай от мен. Чуваш ли? 764 00:55:28,800 --> 00:55:30,680 Фин! 765 00:55:38,040 --> 00:55:38,680 Ето, Фин. 766 00:55:38,760 --> 00:55:42,320 Това е покана да четеш лекция в моето училище. 767 00:55:46,520 --> 00:55:48,680 Не мога да дойда, Клио. 768 00:55:48,760 --> 00:55:49,680 Можеш. 769 00:55:49,760 --> 00:55:51,920 Избери си някой петък. 770 00:55:52,000 --> 00:55:53,440 Съжалявам. Не мога. 771 00:55:53,560 --> 00:55:54,960 Защо? 772 00:55:55,080 --> 00:55:56,520 Това не е нещо, което мога. 773 00:55:56,600 --> 00:55:57,880 Но трябва! 774 00:55:57,960 --> 00:55:59,120 Съжалявам. 775 00:55:59,160 --> 00:56:02,520 Но вече казах на всички, че ще дойдеш! 776 00:56:02,600 --> 00:56:03,480 Съжалявам, Клио. 777 00:56:03,520 --> 00:56:04,680 Не, не съжаляваш. 778 00:56:04,760 --> 00:56:07,160 Ако съжаляваше, щеше да дойдеш. 779 00:56:11,480 --> 00:56:13,840 Какво става? 780 00:56:19,320 --> 00:56:21,920 Предполагам, ще сме без Оливия днес. 781 00:56:24,600 --> 00:56:26,120 Май да. 782 00:56:49,000 --> 00:56:50,960 Не ме изкефи тоя. 783 00:56:51,680 --> 00:56:52,320 Кой? 784 00:56:52,400 --> 00:56:54,000 Бившият. 785 00:56:54,680 --> 00:56:56,320 Стегнатия белушко. 786 00:56:58,520 --> 00:57:00,400 Може ли да те питам нещо? 787 00:57:00,520 --> 00:57:02,160 Да. 788 00:57:02,560 --> 00:57:04,600 Спал ли си с жена? 789 00:57:06,000 --> 00:57:07,320 Да. 790 00:57:07,960 --> 00:57:10,000 С нормално високо гадже? 791 00:57:10,920 --> 00:57:12,280 Да. 792 00:57:12,800 --> 00:57:15,000 Да, с такова. 793 00:57:15,880 --> 00:57:18,360 Спал ли си с някоя като теб? 794 00:57:22,240 --> 00:57:23,480 Не. 795 00:57:24,040 --> 00:57:25,280 А искаш ли? 796 00:57:25,400 --> 00:57:27,000 Не ми се говори за това, Джо. 797 00:57:27,120 --> 00:57:30,240 Защо? - Просто... не искам. 798 00:58:17,400 --> 00:58:18,040 Здрасти! 799 00:58:18,120 --> 00:58:19,200 Здрасти! 800 00:58:19,280 --> 00:58:20,120 Ето сметката ми. 801 00:58:20,200 --> 00:58:21,640 Чудесно! 802 00:58:21,720 --> 00:58:23,800 Сега мога да издам карта. 803 00:58:25,760 --> 00:58:28,320 Попълни това. 804 00:58:29,160 --> 00:58:31,760 Ето и картата. 805 00:58:35,680 --> 00:58:37,600 Казваш се Финбар? 806 00:58:37,720 --> 00:58:39,000 Да. 807 00:58:39,040 --> 00:58:40,720 Аз съм Емили. 808 00:58:40,760 --> 00:58:41,680 Здрасти! 809 00:58:42,200 --> 00:58:43,400 Здрасти! 810 00:58:47,280 --> 00:58:49,200 Имате прекрасна брадичка. 811 00:58:52,400 --> 00:58:54,160 Благодаря. 812 00:58:57,880 --> 00:58:59,960 Прекрасна брадичка? 813 00:59:00,040 --> 00:59:01,200 Да. 814 00:59:02,120 --> 00:59:03,440 Сериозно? 815 00:59:03,520 --> 00:59:04,640 Аха. 816 00:59:05,600 --> 00:59:07,120 Чудна работа! 817 00:59:16,200 --> 00:59:17,800 Това е Оливия. 818 00:59:18,200 --> 00:59:19,960 Хей! Оливия! 819 00:59:20,680 --> 00:59:21,600 Тя беше, нали? 820 00:59:21,680 --> 00:59:23,760 Така мисля. 821 00:59:24,400 --> 00:59:25,840 Какво беше това? 822 00:59:25,920 --> 00:59:27,080 Можеше да ни позрави поне! 823 00:59:33,080 --> 00:59:34,120 По дяволите! 824 00:59:40,400 --> 00:59:42,280 Баща ми! Ще ходим в Мил довечера. 825 00:59:42,360 --> 00:59:44,320 Иска да те поканя. 826 00:59:44,400 --> 00:59:45,480 Добре. 827 00:59:45,560 --> 00:59:47,600 Наистина? 828 00:59:47,680 --> 00:59:48,880 Да. 829 00:59:57,720 --> 00:59:59,640 Добър ден. 830 01:00:00,160 --> 01:00:01,880 Да, добре. Вашият адрес? 831 01:00:01,960 --> 01:00:05,000 Грийн Понд Роуд 34. Да. Име? 832 01:00:05,080 --> 01:00:06,960 Харис. - Добре. 833 01:00:07,000 --> 01:00:09,040 Да. Две от тези. 834 01:00:09,160 --> 01:00:10,080 Да. 835 01:00:10,160 --> 01:00:12,960 Добре. Това ли е всичко? 836 01:00:13,040 --> 01:00:15,040 Доставчика ми е на адрес, 837 01:00:15,120 --> 01:00:17,120 така, че ще отнеме около 2 часа. 838 01:00:17,800 --> 01:00:19,360 Да, добре. Чао. 839 01:00:19,920 --> 01:00:21,920 Прощавайте! 840 01:00:22,000 --> 01:00:24,680 Доставка за Оливия Харис? Аз ще я занеса. 841 01:00:24,760 --> 01:00:26,320 Моля? 842 01:00:26,360 --> 01:00:29,120 Тя ми е приятелка и аз... 843 01:00:29,200 --> 01:00:31,080 Съм в тази посока. 844 01:00:31,640 --> 01:00:33,400 Ще трябва да платите. 845 01:00:33,480 --> 01:00:35,560 Няма проблеми. - Предварително. 846 01:00:35,640 --> 01:00:36,680 Добре. 847 01:00:52,560 --> 01:00:53,520 Здравей. - Здрасти. 848 01:00:53,560 --> 01:00:55,240 Нося ти покупките. 849 01:00:55,320 --> 01:00:56,600 Бях в магазина като се обади, 850 01:00:56,640 --> 01:00:58,240 та реших да ти ги донеса. 851 01:00:58,320 --> 01:01:00,160 Благодаря. Колко? 852 01:01:00,240 --> 01:01:01,160 Как си? 853 01:01:01,240 --> 01:01:03,120 Добре. 854 01:01:03,200 --> 01:01:04,760 Колко? 855 01:01:07,800 --> 01:01:09,600 20 долара. 856 01:01:12,720 --> 01:01:14,640 Мога и сама. 857 01:01:15,160 --> 01:01:17,160 Благодаря. Чао. 858 01:01:44,440 --> 01:01:46,520 Да те черпя нещо? 859 01:01:46,640 --> 01:01:48,960 Да. Бира. 860 01:01:55,800 --> 01:01:57,400 Нещо друго? 861 01:02:00,280 --> 01:02:02,960 Нещо весело си спретваш, а? 862 01:02:03,000 --> 01:02:05,040 Не. Чакам приятел. 863 01:02:05,120 --> 01:02:06,600 Аз също! 864 01:02:07,840 --> 01:02:09,680 Нещо против да седна тук? 865 01:02:13,640 --> 01:02:16,040 Видях те пред павилиона за хотдог. 866 01:02:16,120 --> 01:02:17,520 Живея в кантона. 867 01:02:17,560 --> 01:02:19,160 Така ли? - да. 868 01:02:21,400 --> 01:02:22,960 Ти си като в оня филм 869 01:02:23,040 --> 01:02:25,040 с телеграфите... 870 01:02:25,080 --> 01:02:26,520 Нещо такова. 871 01:02:29,880 --> 01:02:31,320 Извинявай за малко. 872 01:02:32,320 --> 01:02:34,520 Къде си? 873 01:02:36,600 --> 01:02:38,600 И не можа да се обадиш? 874 01:02:40,480 --> 01:02:41,520 Не, няма проблеми. 875 01:02:41,600 --> 01:02:43,200 Не идвай! Аз... не... 876 01:02:43,280 --> 01:02:45,600 Просто прави каквото си искаш. 877 01:02:46,520 --> 01:02:50,080 Не, всъщност, срещнах приятел, и пием по едно, та... 878 01:02:50,160 --> 01:02:51,960 Трябва да свършвам. 879 01:02:52,920 --> 01:02:54,320 Тоя е такъв тъпанар! 880 01:02:54,360 --> 01:02:55,640 Да ти сложа ли тук картофките, сладурче? 881 01:02:55,680 --> 01:02:57,680 Да, благодаря. 882 01:03:02,840 --> 01:03:04,680 Бременна съм. 883 01:03:06,680 --> 01:03:09,200 Още не съм казала на никого. 884 01:03:09,280 --> 01:03:10,720 Дори на Крис. 885 01:03:11,120 --> 01:03:14,520 Щях да му казвам днес. Сигурно ще откачи. 886 01:03:16,240 --> 01:03:18,160 Не се чувствай длъжен да казваш нещо. 887 01:03:18,200 --> 01:03:20,640 Просто исках да го кажа. 888 01:03:23,920 --> 01:03:25,320 Благодаря. 889 01:03:28,240 --> 01:03:31,800 Заповядай. Вземи си от моите картофки. 890 01:03:35,040 --> 01:03:35,960 Къде е приятеля ти? 891 01:03:41,160 --> 01:03:42,840 Не знам. 892 01:03:50,840 --> 01:03:52,680 Искаш ли да те закарам? 893 01:03:52,760 --> 01:03:54,440 Не, благодаря. 894 01:03:55,800 --> 01:03:57,080 Благодаря за всичко. 895 01:03:57,120 --> 01:03:58,720 Моля ти се, за нищо! 896 01:04:05,360 --> 01:04:06,960 Здрасти! 897 01:04:07,320 --> 01:04:09,720 Това ли ти е приятелчето? 898 01:04:09,760 --> 01:04:11,760 Начукай си го, Крис! Изчезвам! 899 01:04:11,840 --> 01:04:13,320 Емили. 900 01:04:13,400 --> 01:04:14,480 Емили, почакай! 901 01:04:14,560 --> 01:04:16,680 Остави ме! - Хей! 902 01:04:16,760 --> 01:04:18,520 Не прави това! 903 01:04:18,600 --> 01:04:20,720 Не е твоя работа, ясно? 904 01:04:20,800 --> 01:04:22,800 Няма ли да се махнеш? 905 01:04:23,560 --> 01:04:25,320 Моля те, престани! Престани! 906 01:04:25,400 --> 01:04:28,040 Фин, бягай! Просто се махни! 907 01:04:28,840 --> 01:04:30,640 Какъв му е проблема на тоя? 908 01:04:34,200 --> 01:04:35,160 Откачалка. 909 01:04:35,240 --> 01:04:36,880 Ти си голям тъпанар! 910 01:04:36,920 --> 01:04:39,160 Емили. Какво? 911 01:05:26,160 --> 01:05:27,320 Здрасти! 912 01:05:27,440 --> 01:05:28,840 Как е? 913 01:05:31,160 --> 01:05:33,440 Нося ти кафе. - Благодаря. 914 01:05:34,880 --> 01:05:36,800 Приятелю, съжалявам за снощи. 915 01:05:36,880 --> 01:05:40,240 Баща ми имаше болки, 916 01:05:40,280 --> 01:05:42,200 и беше много зле. 917 01:05:42,240 --> 01:05:44,960 Повиках лекар. Вече е добре. 918 01:05:45,040 --> 01:05:47,560 И когато се обадих в Мил, вече те нямаше. 919 01:05:47,640 --> 01:05:49,720 Трябва да те вземат във "Формула 1", братче! 920 01:05:49,800 --> 01:05:52,120 Е, как беше там вчера? 921 01:05:52,440 --> 01:05:53,800 Никак. 922 01:05:53,880 --> 01:05:55,160 Нещо за Оливия? 923 01:05:55,240 --> 01:05:57,040 Нищо. - Нещо за довечера? 924 01:05:57,120 --> 01:05:58,520 Не. 925 01:05:59,000 --> 01:05:59,880 Какво ти е, по дяволите? 926 01:05:59,960 --> 01:06:02,680 Казах, че съжалявам! Какво повече искаш от мен? 927 01:06:04,480 --> 01:06:06,960 Искам да ме оставиш сам, Джо. 928 01:06:07,040 --> 01:06:08,720 Става ли? 929 01:06:09,320 --> 01:06:11,360 Това искам. 930 01:06:14,680 --> 01:06:16,440 Добре. Стой си сам! 931 01:07:15,720 --> 01:07:17,280 Здрасти! Остави съобщение. 932 01:07:18,200 --> 01:07:20,160 Вдигни телефона! 933 01:07:20,240 --> 01:07:21,920 Лив? 934 01:07:22,000 --> 01:07:23,560 Започваш да ме плашиш. 935 01:07:23,640 --> 01:07:24,960 Оливия? 936 01:07:25,040 --> 01:07:27,400 Вдигни шибания телефон! 937 01:07:48,200 --> 01:07:51,280 Щях да почукам. Съжалявам. 938 01:07:52,080 --> 01:07:54,320 Заповядай! 939 01:08:01,280 --> 01:08:03,640 Тук е страхотно! 940 01:08:04,120 --> 01:08:05,520 Може ли... 941 01:08:07,160 --> 01:08:10,240 Е, мислиш ли да го оправиш? 942 01:08:10,840 --> 01:08:12,400 Не знам. 943 01:08:12,480 --> 01:08:14,480 Предполагам. - Трябва. 944 01:08:14,560 --> 01:08:15,920 Би могъл да го направиш много красиво. 945 01:08:15,960 --> 01:08:18,160 То и сега си е красиво, но... 946 01:08:19,320 --> 01:08:20,800 Къде спиш? 947 01:08:21,720 --> 01:08:22,760 На кушетката. 948 01:08:22,840 --> 01:08:24,440 Аха. 949 01:08:26,880 --> 01:08:29,760 Аз дойдох да ти се извиня. 950 01:08:29,840 --> 01:08:32,240 Крис се държи отвратително като е ядосан, 951 01:08:32,320 --> 01:08:33,640 но не е лош човек. 952 01:08:33,720 --> 01:08:35,120 Просто... 953 01:08:37,840 --> 01:08:40,200 Господи, колко приятно и тихо е тук! 954 01:08:40,280 --> 01:08:43,240 Сега, като съм бременна, 955 01:08:43,320 --> 01:08:45,000 всичко в къщи ме изнервя. 956 01:08:46,080 --> 01:08:49,040 Мислих да се преместя при Крис, но... 957 01:08:53,680 --> 01:08:56,040 Тук ли е живял кондуктора? 958 01:08:56,120 --> 01:08:59,160 Не. Той работи на влака. 959 01:08:59,240 --> 01:09:02,400 Кантонерът работеше тук. 960 01:09:03,920 --> 01:09:05,120 Какво е правил? 961 01:09:05,200 --> 01:09:07,120 Много неща. 962 01:09:07,440 --> 01:09:09,080 Влаковете докарвали поща, той я е прибирал. 963 01:09:09,200 --> 01:09:11,840 После я доставял. 964 01:09:11,960 --> 01:09:13,440 Продавали са провизии. 965 01:09:13,560 --> 01:09:15,200 Подстригвали са. 966 01:09:15,280 --> 01:09:16,520 Наистина ли? 967 01:09:16,600 --> 01:09:17,880 Да. 968 01:09:18,680 --> 01:09:20,680 Да не отваряш салон? 969 01:09:20,760 --> 01:09:22,920 Всъщност съм пенсионер. 970 01:09:23,000 --> 01:09:24,680 Не си ли малко младичък за пенсия? 971 01:09:24,760 --> 01:09:28,000 Не. Джуджетата ги пенсионират рано. 972 01:09:28,080 --> 01:09:29,200 Просто факт. 973 01:09:29,280 --> 01:09:31,720 Да, мързеливци. 974 01:09:54,920 --> 01:09:57,480 Може ли да остана тук тази вечер? 975 01:09:57,880 --> 01:09:59,840 Просто да спя? 976 01:10:26,200 --> 01:10:27,800 Хей, Фин! 977 01:10:32,280 --> 01:10:34,200 Това гаджето ли е? 978 01:10:35,240 --> 01:10:36,880 Не. 979 01:10:38,800 --> 01:10:40,680 Тогава онази жена ли е? 980 01:10:40,760 --> 01:10:42,520 Оливия ли имаш впревид? 981 01:10:42,560 --> 01:10:44,080 Мхм. 982 01:10:44,120 --> 01:10:45,400 Не. 983 01:10:45,960 --> 01:10:48,040 Харесвам я. 984 01:10:48,960 --> 01:10:50,800 И аз. 985 01:10:51,320 --> 01:10:53,320 Кога се връща? 986 01:10:54,800 --> 01:10:56,440 Не знам. 987 01:11:59,800 --> 01:12:00,920 Какво?! 988 01:12:01,000 --> 01:12:03,600 Нищо! 989 01:12:03,640 --> 01:12:05,960 Нямаш право да казваш това. 990 01:12:06,040 --> 01:12:09,000 Просто се появаваш и ми казваш това? 991 01:12:09,080 --> 01:12:12,120 Познавам те от 17 години! 992 01:12:12,200 --> 01:12:15,600 От 17 години, 993 01:12:15,680 --> 01:12:19,000 и ти... Нямаш идея? 994 01:12:19,080 --> 01:12:20,880 Не, Дейвид. Какво? 995 01:12:20,960 --> 01:12:22,600 Какво може... 996 01:12:22,680 --> 01:12:25,400 Какво може да е по-важно от това? Какво? 997 01:12:25,480 --> 01:12:27,840 Как можа? 998 01:12:28,360 --> 01:12:29,280 Върви на майната си! 999 01:12:40,640 --> 01:12:41,480 Оливия. 1000 01:12:41,560 --> 01:12:43,040 Изчезвай! 1001 01:12:44,440 --> 01:12:45,560 Добре ли си? 1002 01:12:45,640 --> 01:12:49,480 Не те искам тук, Фин. Махай се! 1003 01:12:49,560 --> 01:12:51,040 Моля те, Оливия! - Виж... 1004 01:12:51,120 --> 01:12:54,160 Нито съм ти гадже, нито майка, ясно ли е? 1005 01:12:54,280 --> 01:12:55,360 Знам. 1006 01:12:55,480 --> 01:12:57,040 Добре ли си? - Не си дете! 1007 01:12:57,160 --> 01:13:00,720 Махай се оттук и ме остави! 1008 01:13:47,040 --> 01:13:48,000 Две. 1009 01:13:51,000 --> 01:13:52,680 Остави го спокойно. 1010 01:14:47,640 --> 01:14:49,560 Ето ме! 1011 01:14:51,800 --> 01:14:53,720 Виж! 1012 01:14:56,520 --> 01:14:58,480 Виж! 1013 01:17:23,120 --> 01:17:24,960 Оливия? 1014 01:17:30,720 --> 01:17:32,240 Оливия? 1015 01:17:43,880 --> 01:17:45,440 Оливия? 1016 01:17:52,880 --> 01:17:54,960 Пила ли си от тези? 1017 01:17:56,400 --> 01:17:58,600 Той има друго дете. 1018 01:17:58,680 --> 01:18:00,760 Всички ли изпи? 1019 01:18:02,560 --> 01:18:03,400 Боже мой! 1020 01:18:15,160 --> 01:18:16,960 Искам... 1021 01:18:18,880 --> 01:18:20,480 Искам... 1022 01:18:20,840 --> 01:18:23,160 Искам си Сам. 1023 01:18:26,000 --> 01:18:28,560 Искам си го обратно! 1024 01:18:33,880 --> 01:18:36,120 Искам! 1025 01:20:32,160 --> 01:20:34,800 Може да влезете, г-н МакБрайд. 1026 01:20:37,600 --> 01:20:40,000 Моля, слушайте внимателно 1027 01:20:40,080 --> 01:20:42,160 г-н МакБрайд. 1028 01:20:47,800 --> 01:20:50,920 "Тук съм за да ви разкажа за влаковете. 1029 01:20:51,000 --> 01:20:52,880 Първият истински влак у нас 1030 01:20:52,960 --> 01:20:55,520 е направен от Питър Купър през 1829. 1031 01:20:55,640 --> 01:20:58,440 Знае ли някой как е наречен?" 1032 01:21:01,680 --> 01:21:04,000 "Палецът на Том." 1033 01:21:07,960 --> 01:21:09,040 "От времето, когато 1034 01:21:09,080 --> 01:21:13,440 влаковете правеха тази държава, каквато е сега. 1035 01:21:13,520 --> 01:21:14,760 Много отдавна... 1036 01:21:14,840 --> 01:21:18,560 Хората не напускали града си, защото пътуването било тежко." 1037 01:21:18,640 --> 01:21:19,600 Да? 1038 01:21:19,680 --> 01:21:21,160 Колко си висок? 1039 01:21:21,240 --> 01:21:22,520 Джейкъб! 1040 01:21:22,880 --> 01:21:25,640 Ами... Около 135 сантиметра. 1041 01:21:25,720 --> 01:21:27,480 Аз съм по-висок. 1042 01:21:27,600 --> 01:21:29,120 Джейкъб, ела с мен! 1043 01:21:29,240 --> 01:21:30,120 Съжалявам! 1044 01:21:30,200 --> 01:21:32,280 Тук съм след минутка. 1045 01:21:32,360 --> 01:21:34,040 Тъпак! 1046 01:21:40,760 --> 01:21:43,040 А цепелините? 1047 01:21:43,120 --> 01:21:44,680 Те са изобретени по-късно. 1048 01:21:44,760 --> 01:21:46,160 Кога? 1049 01:21:46,720 --> 01:21:48,240 Не знам с точност. 1050 01:21:48,280 --> 01:21:49,720 Цепелините са готини! 1051 01:21:49,800 --> 01:21:51,440 И влаковете. 1052 01:21:51,480 --> 01:21:54,400 Да, и двете са добри. 1053 01:21:54,800 --> 01:21:56,600 Влакове и цепелини. 1054 01:22:06,760 --> 01:22:08,920 Някой да иска десерт? 1055 01:22:09,280 --> 01:22:10,320 Аз преядох. 1056 01:22:10,360 --> 01:22:11,960 И аз. 1057 01:22:13,400 --> 01:22:14,640 Има още. 1058 01:22:14,680 --> 01:22:16,960 Ще има за обяд утре. 1059 01:22:25,960 --> 01:22:28,280 Кога са изобретени цепелините? 1060 01:22:30,600 --> 01:22:32,320 Нямам представа. 1061 01:22:32,440 --> 01:22:34,480 Нито пък аз. 1062 01:22:35,440 --> 01:22:39,280 Може да отидеш в библиотеката и да питаш онова гадже. 1063 01:22:39,360 --> 01:22:41,080 Готина е. 1064 01:22:41,160 --> 01:22:43,720 Тя е фантастична. 1065 01:22:44,280 --> 01:22:46,880 Сваля очилата... пуска си косата... 1066 01:22:46,960 --> 01:22:48,920 Книгите се разхвърчават... 1067 01:22:50,120 --> 01:22:52,120 Тя не носи очила. 1068 01:22:52,200 --> 01:22:54,560 Купи й тогава! Струва си.