{370}{432}Хвърли оръжието и се предай! {493}{522}Обкръжен си. {686}{761}- Какво чакате?|- Подкрепление. {787}{860}- Подкрепление?|- Там вътре е Батман. {861}{968}Специалните части вече са на път,|но ако държите да се биете, ще ви прикривам. {1011}{1040}Специалните части са тръгнали. {2336}{2367}Какво й има? {2455}{2540}Крейн я натрови|с психотропен халюциноген. {2540}{2597}Мозъкът й може да не издържи. {2640}{2682}Ще я закарам в болницата. {2683}{2755}Лекарите няма да й помогнат.|Само аз мога. {2852}{2939}Занесете я долу. Ще се срещнем|на крайбрежната улица. {3157}{3281}Крейн е прекарвал отрова с наркотиците|на Фалкон и е отровил водата от водопровода. {3297}{3365}- За какво? Какво е намислил?|- Не знам. {3366}{3494}- Крейн е работил за Фалкон, така ли?|- Той назова друг. Много по-страшен. {3495}{3572}Трябва да се вкара противоотрова,|докато не е станало късно. {3573}{3627}- Колко й остава?|- Не много. {3750}{3783}Какво е това? {3847}{3917}- Подкрепление.|- Какво е... {6349}{6415}- Как е тя?|- Отслабва. Трябва да побързаме. {6478}{6569}- Ще докарам колата.|- Моята е по-надеждна. {6595}{6620}Вашата? {6904}{6968}От такава кола и аз няма да се откажа. {7003}{7023}Той е в колата. {7040}{7114}- Цвят и номер?|- Струва ми се черен... {7166}{7191}танк. {7285}{7313}Успокой се. {7339}{7375}Ти си натровена. {7466}{7491}Догонвам го. {7759}{7788}Дишай по-дълбоко. {8081}{8102}Дръж се. {8527}{8581}- Какво правите?|- Минавам напряко. {9048}{9149}Изключете двигателя.|И излезте от колата. {9225}{9252}Довери ми се. {9824}{9858}Кой е той такъв? {9897}{9929}Той е на покрива. {10333}{10394}- На коя улица?|- Не е на улица. {10396}{10468}Той в момента скача|от покрив на покрив. {11595}{11663}Слушай, кажи ми поне как изглежда. {11730}{11759}Това не е толкова съществено. {11878}{11899}След него съм. {12134}{12183}Системата изключена. {12235}{12285}След него сме! {13202}{13267}- Земя. Прием.|- Изпуснах го! {13268}{13297}Той изчезна. {13298}{13381}Ще се върнем и ще проверим|под естакадата. {13467}{13509}Остана още малко. {13678}{13702}Виждам го! {14292}{14330}Дръж се, Рейчъл. {14431}{14477}Рейчъл! {15435}{15495}- Изливали са тази гадост във водопровода?|- Да. {15496}{15575}Съобщете в службата по водоснабдяване,|нека да изолират този район. {15576}{15639}Вие не разбирате. Всичко е отровено. {15640}{15742}Те са го изливали от седмици.|Цялата вода в Готъм е наситена с токсини. {15743}{15780}Защо не усещаме последствията? {15781}{15836}Това вещество трябва|да попадне в белите дробове. {16129}{16179}Как се чувстваш? {16263}{16286}Къде сме? {16322}{16432}- Защо сте ме докарали тука?|- Ако не бях аз, щеше да загубиш разсъдъка си. {16433}{16529}- Отровиха те.|- Това е д-р Крейн. Аз... {16530}{16591}Почивай. Гордън хвана Крейн. {16620}{16666}Сержант Гордън ви е приятел, така ли? {16694}{16745}За мен приятелите са разкош. {16746}{16937}Ще ти дам приспивателно. Трябва веднага|да го дадеш на Гордън и само на него. {16938}{17021}- На никого не се доверявай!|- Какво е това? {17022}{17139}Противоотрова. Едната ампула е за Гордън.|Другата - за производство. {17140}{17246}- За производство ли?|- Крейн е само пионка. {17247}{17297}Длъжни сме да се подготвим. {18013}{18184}Когато ми разказахте как смятате|да спасите Готъм, не извиках психиатрите {18185}{18297}само защото ми казахте,|че не се стремите към приключения. {18297}{18312}Точно така. {18328}{18479}- А това как се нарича?|- Увлекателен репортаж. {18480}{18566}- Просто по чудо никой не е пострадал.|- Нямаше време да спазвам правилата {18567}{18603}за движение, Алфред. {18639}{18793}- Маската на чудовището ви е подчинила.|- Използвам това чудовище, за да помагам {18794}{18848}на хората, както е правил|баща ми навремето. {18849}{18966}Томас Уейн е помагал на другите,|без да доказва каквото и да е. {18967}{18999}В това число и на себе си. {19000}{19098}Всичко е заради Рейчъл, Алфред.|Отровиха я. {19105}{19197}Сега тя спи отдолу.|Моля те, закарай я в тях. {19198}{19320}Рейчъл е скъпа и на двама ни, сър, но ако|вашите действия и постъпки са предизвикани {19321}{19396}от лични мотиви, то тогава вие сте|един обикновен отмъстителен човек. {19397}{19446}- Фокс още ли е тук?|- Да, сър. {19451}{19574}- Трябва да разкараме гостите.|- Брус Уейн е поканил тези хора, сър. {19575}{19650}- Вашата фамилия изисква...|- Не ми пука за моята фамилия. {19651}{19758}Това не е само ваша фамилия.|Това е фамилията на баща ви. {19796}{19831}Всичко, което е останало от него. {19911}{19958}Не я опорочавайте! {19986}{20171}Честит рожден ден. {20453}{20479}Честит рожден ден, Брус. {20526}{20579}Как минаха търговете на борсата? {20580}{20620}Сър, цените са в небето. {20627}{20655}Кой е купувал? {20656}{20764}Разни фондове и брокерски кантори.|Подробностите не са важни. {20785}{20906}Важното е, че бъдещето на компанията|е осигурено. {20958}{20981}Чудесно. {21377}{21413}Пийнала е повечко. {21600}{21728}Какъв е бил планът, Крейн? Как щяхте|да разпръснете токсините във въздуха? {21727}{21777}Плашило. {21833}{21887}За кого работихте, Крейн? {21946}{21998}Него няма да го спрете. {22019}{22072}Вече е твърде късно. {22245}{22262}Дръж. {22263}{22316}Благодаря. {22349}{22403}Благодаря за подаръка. {22463}{22486}Няма за какво. {22488}{22583}- Надявам се, че ще ви свърши работа.|- Вече ми свърши. {22595}{22687}Колко време е необходимо|за едно мащабно производство? {22718}{22849}- Седмица. Защо?|- Някой планира да трови хората чрез водопровода. {22883}{22950}Във водата не се използва отрова,|която трябва да бъде вдишвана. {22989}{23005}Какво? {23033}{23139}Освен ако нямаш микровълнов излъчвател,|който да помогне на водата в тръбите {23140}{23167}да се изпари. {23204}{23310}И току-що един такъв излъчвател|изчезна от нашата компания. {23311}{23434}- Изчезна?|- Ърл ме уволни, защото питах за това. {23515}{23611}Трябва да отидете в "Уейн Ентерпрайсис"|и да започнете производството {23613}{23714}на противоотровата. Мисля,|че съвсем скоро ще ни потрябва. {23715}{23767}Но аз съм лишен|от право на достъп до отдела. {23788}{23881}- Едва ли това ще спре такъв майстор.|- Да, няма. {23962}{24036}- Брус. Тук има един човек...|- Не сега... {24037}{24079}с когото трябва да се запознаеш. {24087}{24248}Е, правилно ли произнасям името ви,|г-н Ра'с Ал Гол. {24423}{24559}Ти не си Ра'с Ал Гол.|Видях как той умря. {24561}{24801}Но нима Ра'с Ал Гол е безсмъртен?|А неговите свръхестествени методи? {24924}{25054}Много добре се скриваш|с помощта на евтини трикове, Ра'с. {25098}{25296}Нима човек, който скача по покривите на|Готъм, ще ме упрекне за двойнствен живот? {25328}{25447}- Аз те спасих тогава.|- Предупредих те относно състраданието, Брус. {25542}{25695}Твоят противник съм аз.|Пусни тези хора. {25705}{25800}Можеш да им обясниш ситуацията, ако искаш. {25865}{25907}Моля за внимание. {25936}{25967}Скъпи гости! {26062}{26227}Благодаря, че ме посетихте|и изпихте целия алкохол. {26312}{26555}Сериозно. Щом си роден Уейн, домът ти|винаги е пълен с хрантутници. {26556}{26687}Неизбежно е. Всички искат да си откъснат|парченце. Пия за вас, консуматори! {26688}{26726}Достатъчно, Брус. {26758}{26967}Не съм свършил. Пия за всички вас,|лицемери, двулични приятели. {26968}{27109}Хрантутници и ласкатели,|които се усмихват през зъби. {27110}{27298}Умолявам ви, оставете ме на мира.|Моля ви, отивайте си. {27299}{27483}Не се усмихвайте, това не е шега.|Тръгвайте си. Банкетът свърши! Излизайте! {27484}{27580}Ябълката е паднала много далеч |от дървото, г-н Уейн. {27943}{28134}Забавно, но безсмислено. На тези хора|все едно не им остава много да живеят. {28135}{28212}Твоите изпълнения в поликлиниката|ме вбесиха. {28218}{28282}Значи Крейн е работил за теб. {28298}{28392}В неговите токсини се съдържа вещество,|намерено в нашия син мак. {28393}{28537}- Крейн го превърна в оръжие.|- Той не е член на Лигата. {28538}{28650}Естествено, че не. Смяташе,|че ще поискаме откуп от града. {28677}{28802}А на теб ти трябва само едно -|да отровиш всички жители на града. {28826}{28943}А след това да се полюбувам|как страхът разкъсва Готъм на парчета. {29109}{29126}Какво става? {29317}{29418}- Ти си готов да унищожиш милиони.|- Сметни, на каква цена тези хора могат {29418}{29590}да живеят, Уейн. Престъпност, отчаяние.|Хората не бива да живеят така. {29594}{29697}Лигата вече хиляди години се занимава|с това да задържи разлагането {29698}{29827}на човечеството. Ние разрушихме Рим,|напълнихме трюмовете на корабите {29828}{29971}с чумните плъхове, изгорихме Лондон.|И когато цивилизацията достига върха {29975}{30059}на разложението, ние се връщаме|и възстановяваме равновесието. {30060}{30130}Но Готъм все още може да бъде спасен. {30131}{30223}Дай ми време.|Тук има много честни хора. {30224}{30327}Защитаваш град, който е изцяло прогнил.|Престъпността е проникнала във всички нива {30328}{30372}на неговата инфраструктура. {30683}{30720}Време е да тръгваме. {30842}{30958}ЖЖЖЖЖ, когато те намерих.|Но аз повярвах в теб. {30986}{31084}Помогнах те да се освободиш от страха.|Показах ти път. {31103}{31241}Ти беше моят най-добър ученик.|И сега трябва да бъдеш редом с мен. {31242}{31346}- В спасението на света.|- Аз имам свое място. {31380}{31475}Между теб и жителите на Готъм. {31518}{31594}Никой няма да спаси Готъм. {31696}{31824}Когато гората се разрасне прекалено,|пожарът, който ще я прочисти, е неизбежен. {31866}{31979}Утре поразеният от ужас свят ще види|унищожението на най-великия град. {32007}{32102}Никой няма да успее да спре|възвръщането на хармонията. {32119}{32182}- Значи сте нападали Готъм и преди?|- Естествено. {32183}{32345}През вековете оръжието стана по-съвършено.|В Готъм изпитахме ново - икономиката. {32364}{32577}Но някои жители на Готъм не го оцениха.|Имам предвид твоите родители. {32698}{32789}Тях ги уби този, на когото|те се опитваха да помогнат. {32789}{32880}Предизвикай глад и всеки|ще се превърне в престъпник. {32881}{33027}Тяхната гибел наелектризира града|и от този момент Готъм бавно умира. {33045}{33162}Сега ние ще довършим започнатото.|Но този път няма да ни попречат {33163}{33285}заблудени идеалисти. Както и твоя баща,|ти нямаш мъжеството да направиш всичко {33287}{33446}необходимо. За да отстоиш истинската|справедливост, трябва да нападнеш човек {33447}{33526}от гърба и да нанесеш удар в сърцето. {33669}{33781}- Аз ще те спра.|- Така и не се научи да се оглеждаш. {33863}{34004}Справедливостта е равновесие.|Ти изгори дома ми и ме остави да умирам. {34072}{34103}Сега сме равни. {34601}{34633}Никой не трябва да се измъкне. {34938}{34959}Всички ли избягаха? {34985}{35127}- Колко от камерите с особен режим?|- Всички до един. Насилници. Убийци. {35128}{35214}Нека да вдигнат мостовете.|Никой да не бъде пускан от острова. {35215}{35343}Ще вдигна мостовете, когато пристигнат|специалните отряди, за да изловят {35344}{35419}оказалите се на свобода|маниаци и убийци. {35420}{35444}Да вървим. {36132}{36213}Надявам се,|че не си от пожарникарите. {36392}{36410}Г-н Уейн! {36548}{36635}Какъв е смисълът да правите всеки ден|лицеви опори, ако не можете да вдигнете {36644}{36673}едно дърво. {37808}{37857}Какво направих, Алфред? {37883}{37995}Нашият фамилен дом.|Всичко, за което мечтаеше татко. {38073}{38187}Уейн ги интересуват|не само тухлите и дъските, сър. {38188}{38245}Исках да спася Готъм. {38274}{38315}Загубих. {38350}{38590}Защо хората падат?|За да се научат да стават, сър. {38656}{38738}Ти не си загубил вярата си в мен. {38777}{38822}Ни най-малко. {38859}{38956}- Дръж го.|- Това са незаконни действия. {38958}{39057}- Това е незаконно.|- А превишаване на правата не искаш ли? {39059}{39094}Махни пистолета. {39135}{39225}...от страна на полицията по отношение|на пациентите на клиниката. {39226}{39279}Атмосферата продължава|да се нажежава... {39284}{39355}Ей, госпожичке,|сега ще вдигнем мостовете. {39356}{39415}Аз съм от окръжната прокуратура.|Бъдете здрав. {39645}{39718}- Замълчи, на кого говоря?|- Прекратете. {39796}{39852}Гордън, търсят те. {39853}{39928}- Какво правите тук?|- Нашият общ приятел ме помоли да ви предам {39929}{40034}средство против токсините.|Надявам се да не ни потрябват. {40036}{40119}Само ако Крейн не е измислил как|да разпръсне токсините във въздуха. {40172}{40237}Това е последната кола. {40252}{40337}По-бързо. След 3 минути|мостът ще бъде вдигнат. {40363}{40451}Трябва да ви изведа оттук|преди да са вдигнали мостовете. {41280}{41322}Не мога да намеря мама. {41323}{41357}Ей! {41634}{41673}Какво правите? {41732}{41841}Господа, време е за нашата дума. {41890}{41993}И тази дума е|п а н и к а. {42700}{42817}Налягането скочи.|Ето там. {42837}{42927}В тръбата под острова. {44316}{44336}Дай ми това. {44390}{44504}Говори комисар ЖЖЖЖ.|Някой да ми отговори. Приемам. {45101}{45204}- Ало, ало. Това е Гордън.|- Какво става там при вас? {45205}{45284}Спешно изпратете подкрепления.|Спец-части, снайперисти, конна полиция... {45285}{45403}Чакай, чакай, Гордън. Гордън!|Всички конни полицаи вече са на острова. {45425}{45483}Те са извън строя. {45508}{45597}Не се страхувай.|Никой няма да те нарани. {45641}{45722}- И още как ще те нарани!|- Крейн? {45842}{45920}- Гордън. Няма кого да изпратя.|- Тогава остава само един. {46149}{46244}- Островът е потънал в хаос.|- Това е само началото. {46245}{46366}Ако разпръснат токсина из целия град,|Готъм няма да устои на масовата паника. {46367}{46436}- Как ще го направят това?|- С помощта на влака. {46437}{46597}Покрай релсите върви тръба до кулата|на Уейн. Ако качат излъчвател в кулата, {46598}{46682}ще започне верижна реакция и цялата вода|в града ще се изпари. {46698}{46810}- И тогава целият град ще бъде отровен.|- Ще им попреча да се доберат до кулата, {46811}{46877}но ми е нужна помощ.|- Всичко, което е необходимо. {46879}{46907}Ще карате колата. {47079}{47169}Мокрите тела няма|от какво да се страхуват. {48232}{48315}Батман ще ни спаси.|Той ще долети. {48454}{48501}- Той ще долети.|- Не гледай. {48754}{48865}Гордън съм. Пригответе се|да спуснете моста. {49026}{49073}Аз ти казах, че ще долети. {49221}{49342}Почакай.|Можеш да загинеш. {49347}{49390}Кажи как се казваш? {49546}{49726}Не е важно кой съм аз в дълбините на душата си.|За човека съдят по делата му. {49776}{49803}Брус? {50770}{50893}И така, ти си възприел съвета ми|относно триковете прекалено буквално. {50894}{50961}- Всичко свърши.|- За теб и за полицията може би. {50962}{51065}Но на мен ми предстои битка с цял Готъм.|Моля за извинение, но е време {51066}{51102}да унищожа града. {51118}{51221}- Ще убия всичките ти воини.|- Както искаш. {51616}{51667}Управлението включено. {52822}{52853}Господа. {53632}{53684}Кой се е разпоредил? {54000}{54071}Разстояние до кулата на Уейн -|3 мили. {54278}{54416}Налягането се мести. Тръбите не издържат.|Ако налягането нарасне още, {54418}{54502}цялата водопроводна система|на града ще се взриви. {54806}{54860}Следващото кръстовище надясно. {55571}{55624}Нищо не си разбрал. {55838}{55866}Извинявай. {55946}{55981}Стари номера. {56035}{56066}А нови имаш ли? {56529}{56637}Пристигнахме на местоназначението.|Кулата на Уейн. {56991}{57104}Трябва да евакуираме сградата. Под нас|е главният възел. Скоро ще се взриви. {57351}{57411}Оръжието е активирано. {57508}{57576}Ха, чудесна машинка. {58214}{58283}Критично ниво на налягане в системата. {58375}{58432}От мен трябва да се страхуваш, Брус. {58497}{58552}Давай, давай. {58693}{58815}Ти си обикновен човек в маска. Не можеш|да се бориш с несправедливостта. {58816}{58924}- Няма да успееш да спреш този влак.|- А кой е казал, че трябва да бъде спрян? {59098}{59123}Да! {59383}{59460}Така и не се научи да се оглеждаш. {59703}{59789}А ти си се научил да правиш това,|което е необходимо. {59790}{59844}Няма да те убия. {59975}{60037}Но няма и да те спасявам. {61254}{61300}Отлично. {62205}{62296}- Съвещанието вече е започнало.|- Какво съвещание? {62397}{62495}Фокс, доколкото си спомням,|те уволних. {62517}{62608}Точно така.|Имам друга длъжност. {62641}{62672}Твоята. {62713}{62751}Как така? {62760}{62903}Батман е на първа страница,|а Брус Уейн - на осма. {62972}{63050}Пиян милиардер изгаря дома си. {63109}{63189}- Брус Уейн.|- Откъде реши, че сега от теб зависи {63190}{63251}кой ще управлява "Уейн Ентерпрайсис"? {63255}{63339}- Това е право на собственика.|- Какви ги говориш? {63340}{63463}- Акциите на компанията бяха разпродадени.|- Аз изкупих по-голямата част от тях. {63464}{63556}Чрез благотворителни фондове,|тръстове и така нататък. {63557}{63686}Подробностите въобще не са важни.|Най-важното е, че на моята компания {63686}{63738}бъдещето е осигурено. {63763}{63847}- Нали така, г-н Фокс?|- Без съмнение, г-н Уейн. {63914}{63978}Не получи ли уведомителното писмо? {64507}{64673}- Извини ме, че не ти казах веднага.|- Не, не, Брус. Ти извинявай. {64678}{64852}В деня, когато застреляха Чил,|аз те обидих. {64866}{64902}Напълно заслужено. {64926}{65062}Аз бях страхливец с оръжие в ръката.|А справедливостта не е просто отмъщение, {65063}{65197}затова - благодаря.|- Винаги съм мислила за теб. {65260}{65282}За нас. {65323}{65453}Когато разбрах, че си се върнал,|така се зарадвах! {66151}{66326}- А след това разбрах за маската ти.|- Батман е просто символ, Рейчъл. {66374}{66474}Не, ето твоята маска. {66554}{66663}Твоето истинско лице кара престъпниците|да се тресат от страх. {66664}{66806}Този, когото обичах, си тръгна отдавна. {66807}{66900}И така не се е върнал до момента. {67004}{67097}Може би той живее някъде далеч. {67161}{67333}И може би някога, когато на Готъм повече|няма да му трябва Батман, аз ще го видя. {67658}{67753}- Ти доказа, че аз съм сгрешила.|- За какво говориш? {67836}{67940}Баща ти щеше да се гордее с теб.|Както и аз. {68738}{68788}И по-нататък какво? {68816}{68960}Ще построя дома отново.|Такъв, какъвто беше преди. {69166}{69291}- Такъв като преди?|- Да, защо? {69293}{69438}Помислих си, че сега е моментът|да се укрепи фундамента. {69439}{69568}- В югоизточния ъгъл?|- Именно, сър. {69995}{70089}- Тук съм.|- Не намерих главатаря на мафията. {70106}{70251}- Сержантът е също лейтенант.|- Вие положихте началото на борбата {70252}{70351}с продажните полицаи. |У хората се появи надежда. {70353}{70509}- Но?|- ЖЖЖЖЖ е загубен. Все още не сме хванали {70510}{70603}Крейн и половината от|избягалите пациенти. {70604}{70713}Ще ги хванем.|И ще ги пратим в затвора. {70714}{70794}- А какво ще правим с надпреварата?|- Надпреварата? {70795}{70901}Ние ще използваме полуавтоматично |оръжие, те ще купят автоматично. {70901}{71048}Ние ще се екипираме в костюми от кевлар,|а те - с куршуми, които да ги пробиват. {71049}{71216}- И?|- Вие носите маска. И умеете да скачате {71217}{71288}по покривите.|Нужна ни е вашата помощ. {71290}{71454}Война, убийства, въоръжени грабежи.|Впрочем, той има склонност към триковете {71455}{71527}както и вие.|Оставя визитки. {71610}{71736}Жокер.|Ще се заема с него. {71860}{71898}Не можах да ви благодаря. {72040}{72114}Няма нужда от благодарности. {72115}{73091}Превод : Aries|Субтитри: Victory|Тайминг: GeN {73091}{73181}К Р А Й|на филма