{5089}{5143}Да се спуснем. {5419}{5521}Колко са заложниците?|- Трима излязоха, осем останаха. {5523}{5608}Едгар ли им е шефа?|- Да. {5611}{5686}Едгар, искам да ти благодаря,|че позволи на тези хора да излязат. {5687}{5786}Изпрати и другите и можем|да достигнем до мирно решение. {5787}{5886}Абсурд. Не ти се доверявам,|както и на който и да е правителствен агент. {5887}{5936}Чуй ме още веднъж. {5937}{6020}Аз имам поръчка от|Гражданският съд на Южна Дакота... {6022}{6087}да върна заграбените активи на тази банка. {6089}{6186}Разкарайте си хората,|или тези кръвопийци ще горят в ада! {6383}{6432}Готови са за атака. {6434}{6497}Нека идват. {6499}{6561}Аз искам да се прибера в къщи.|- Лягай! {6564}{6621}Позволете ми да се прибера в къщи.|Нека да се прибера в къщи. {6623}{6702}Лягай долу!|- Аз трябва да се прибера в къщи. {6705}{6772}Когато той казва "лягай", направи го! {7023}{7078}Мамка му! {7252}{7336}Сигурно не съм добре. {7337}{7426}Ти каза, че ще приключим,|преди те да се усетят. {7428}{7507}Каза, че ще се откажат. {7509}{7587}Не се отказват, Едгар. {7589}{7651}Докараха и армия. {7652}{7706}Тук са, за да|стрелят по нас. {7707}{7763}Бог иска неговото чудо|да бъде по-голямо. {7764}{7852}Бог не иска момчета ти|да бъдат убити, Едгар! {8080}{8150}Нуждаем се от още време,|кучи синове! {8151}{8205}Ти не си шефа тук.|Млъквай! {8206}{8255}Разделиха се.|- Влизаме. {8258}{8351}Имаме наш човек там. Той иска повече време. |- Знам. {8353}{8451}Той не трябваше да е там. {8453}{8520}Влизаме.|- Нека да опитам с мегафона. {8522}{8572}Ако излязат--|- Имаш три минути. {8661}{8709}Аз съм агент Блекуел, Едгар. {8712}{8847}Вдигни телефона. {8849}{8956}Искам да говоря с теб.|- Още можем да се измъкнем. {8957}{9021}Трябва да му се опънеш. {9080}{9187}Кажи, че искаш да си ходиш в къщи.|Можеш ли да го направиш? {9189}{9303}Едгар, моля те вдигни телефона.|Ние можем все още да се разберем. {9475}{9567}Едгар, моля те вдигни телефона.|Предишният път успяхме. {9569}{9617}Господине? {9619}{9674}Питър е прав. {9676}{9774}Не е така както каза. {9836}{9884}Искам да се прибирам в къщи. {10228}{10351}Едгар, момчето е право.|- Предател. {10353}{10378}Тате.|- Млъкни, Айзък. {10379}{10445}Позволи ми да им се обадя.|- Нямаме нужда от него. {10447}{10511}Още можем да се измъкнем.|- Направи го, Едгар! {10512}{10580}Направи го за момчетата! {10867}{10920}Лягай! Лягай! {11003}{11060}ФБР! Лягай на земята. {11297}{11356}Давай, напред, напред! {11358}{11406}Тате! {11446}{11491}Останете долу! Не мърдайте. {11493}{11606}Не мърдай по дяволите!|- Аз съм от ФБР! Махай се, задник! {11608}{11682}Кажете на хората си, да спрат огъня.|- Питър. {11683}{11744}Питър.|- Джеймс? {11746}{11821}Джеймс, наведи се!|Къде си? {11822}{11896}Питър!|- Не! Не! Не! {11897}{11985}Спрете огъня!|Не! Не! {12018}{12061}По дяволите! {12131}{12205}Мамка му! {12206}{12255}Стреляй! Стреляй! {12256}{12394}Викнете лекар!|Викнете лекар, мамка му! {12396}{12454}Не говори. Не говори. {12455}{12517}Хайде бе, мамка му! {12520}{12581}Викнете лекар! {12689}{12730}Той е мъртъв. {12936}{12985}Кой даде заповед? {13036}{13080}Кой е отговорник тук? {13083}{13156}Хартли. {13247}{13296}Хартли! {13331}{13408}Специален агент Хартли! {13409}{13484}Хартли! Чухте ли ме, че искам още време? {13486}{13568}Махнете си ръцете от мен.|- Чухте ли ме, че искам още време? {13572}{13646}Прекаляваш, Джефрис.|- Прекалявам? Аз прекалявам? {13647}{13774}Аз ли заклах пет човека?|А? Аз ли? {13777}{13899}Три секунди Хартли|и щях да ги изведа живи. {13901}{13946}Клане! {13948}{14012}Те бяха само хлапета. {14069}{14118}Само хлапета. {14150}{14246}Ще те докладвам във Вашингтон, Джефрис. {15592}{15696}Вдясно Уестърн. Вляво Белмонт. {15698}{15771}Хей, Саймън, имам изненада за теб.|- Вдясно Халстед. {15773}{15879}Вляво Фулертон.|- Даваш някои добри направления. {15881}{15975}Виж, имам нещо много, много специално. {15977}{16053}Харесваш тези пъзели, нaли? {16054}{16137}Окей, почакай, Саймън. {16138}{16250}Ако ти дам книгата с пъзели,|ще се присъединиш ли към останалите от класа? {16476}{16525}Това е супер. {16526}{16598}Сега е време да присъединиш|към групата, окей? {16733}{16781}Добро утро, Саймън. {16783}{16832}Добро утро, учителке. {16834}{16901}Погледни към мен. {16944}{17009}Добро утро, учителке. {17463}{17545}Ще ви победя.|Приемам само в брой. {17774}{17869}Как си?|- Добре, още един ден в офиса. {17870}{17938}Готов ли си?|- Да. {17940}{18011}Добре, да поговорим за това. {18044}{18109}Агент Джефрис, шефе. {18341}{18440}Психологът написа "маниакална параноя"... {18442}{18519}с главни букви, през цялата ти папка. {18520}{18628}Е, уволнен ли съм?|- Не, не си уволнен. {18692}{18789}Няма да работиш вече под прикритие. Край.|- Какво очакваш да правя? {18790}{18879}Да си вършиш работата.|- Аз работя под прикритие. Това ми е работата. {18881}{18957}Имаш нова работа сега.|- И каква е тя? {18958}{19045}Подслушване, наблюдение, регистрация. {19046}{19110}Малко връзки с обществеността.|- След 14 години работата, това ли измисли? {19112}{19190}Да подслушвам с някой новобранец,|как някоя домакиня си поръчва продукти? {19191}{19262}Трябваше да си държиш устата затворена.|- Аз само казах истината. {19264}{19341}Действай като член на отбора.|- Какъв отбор? {19343}{19416}Този куп молби зад бюрото|оправдава ли нечие съществуване? {19417}{19499}Моето. Това ли искаш да кажеш?|- Не зная, Джо. {19500}{19576}Защо не ме подкрепи?|- Защото сгреши! {19578}{19638}Аз бях прав!|- Беше убийствено неправ. {19640}{19718}Двама тинейджъри умряха, знаеш го. {19720}{19806}Те бяха проклети обирачи на банки!|- Те бяха хлапета. {19808}{19880}Ще оставите ли Южна Дакота? {19882}{19962}Забрави кой е крив и кой прав.|Той е от най-добрите ни хора под прикритие. {20019}{20080}Как да забравя това? {20167}{20217}Сядай, Арт. {20437}{20517}Понякога... получаваш нещо. {20546}{20623}Това... е магия. {20671}{20721}Тя си отива. {20722}{20772}Ти я имаше. {20803}{20859}Но магията свърши. {20905}{21013}Казаха ти, да ми удариш балтията|и сега чакат да видят, как ще ме изгониш. {21014}{21069}Няма да те улеснявам. {21071}{21163}Щом искаш да съм чиновник, добре. {21164}{21255}Искаш да преследвам бумаги, добре. {21256}{21305}Дай всичко от себе си. {21306}{21376}Провери си пощата за нови задачи. {21922}{21985}Хей, Саймън, пристигнахме. {22658}{22716}Мамо, Саймън се прибра. {22718}{22786}Погледни към мен. {22788}{22836}Здравей, мамо. {22837}{22917}Здравей, скъпи.|Липсваше ми. Влизай. {23997}{24063}Бъди внимателен. {24065}{24112}Това е много горещо. {24113}{24170}Сръбни го бавно. {24220}{24272}Тате ще се прибере скоро. {24274}{24368}Когато свършиш, можеш|да го изчакаш горе в стаята си. {27078}{27147}Поздравления.|Вие достигнахте до Пъзел Центъра. {27149}{27197}За решението на един|от нашите главни пъзели... {27199}{27272}вие спечелихте абонамент|на списанието по ваш избор. {27274}{27324}Може ли да помоля за вашето име,|адрес и телефонен номер? {27326}{27379}Вие сте... {27382}{27433}непознат. {27435}{27570}Извинете ме. Тук е Пъзел Центъра.|От къде взехте този номер? {27572}{27672}Пъзел девет-девет. {27674}{27732}Какво казвате? Кой е? {27735}{27783}Саймън, затвори телефона. {27784}{27845}Саймън, Саймън, почакай секунда.|Моля те, не затва-- {28062}{28123}Хайде, хайде. {28165}{28201}Фигури. {28204}{28252}Виж дали са в корелация. {28253}{28343}Ако не са, губиш няколко байта при|трансфера, губиш ключова дума. {28344}{28426}Няма да можеш да дефрагментираш, нали? {28428}{28483}Преборихте ли се?|- Дай ми почивка, Лео. Уморих се. {28484}{28565}Това е Меркурий, Диин.|Някой е бог. Ела веднага. {28717}{28859}Какво казвате?|- Вие сте непознат. {28862}{28945}Кой е този?|- Саймън, затвори телефона. {28946}{29032}Саймън, Саймън, почакай секунда.|Моля те, не затва-- {29059}{29108}Кой е този? {29148}{29204}Чуй тембъра на глас му. {29207}{29300}Това е дете.|Онази сигурно е неговата майка. {29301}{29351}Правилно.|Това е някой килимен плъх... {29352}{29432}лигавещ се над телефона|и набиращ случайни числа. {29434}{29482}А? {29509}{29563}Не сме толкова късметлии. {29641}{29705}Трябва да викнем Кудроу.|- Какво? Диин, какво? {29709}{29767}Не, не, не.|Няма да викнем когото и да било. {29768}{29862}Трябва всичко да анализираме|и да му докладваме, когато се върне. {29864}{29947}Това е!|- Разбираш ли какво точно се случи? {29949}{30043}Трябва да му се обадим сега,|иначе ще ни обвини, че сме го скрили. {30279}{30351}Добро утро, господине.|- Добро утро, "флота". {30354}{30443}Имам неотложено съобщение|за подполковник Кудроу. {30445}{30533}Меркурий е вече действащ в повечето|от нашите комуникационни центрове. {30535}{30612}Тук съм, за да потвърдя|всичко, което вече чухте. {30615}{30715}Меркурий е огромен скок|в нашата комуникационна сигурност. {30716}{30794}Когато завършим с инсталирането му|във всички наши комуникационни центрове... {30797}{30877}ще станем недостъпни за противниците си--|- И за нашите съюзници. {30878}{31000}И нашите съюзници ще се примирят|с нашите комуникации. {31003}{31067}Неотложно съобщение за вас, господине. {31214}{31262}Моля да ме извините. {31263}{31372}Г-н Джонсън ще продължи брифинга.|- Добре, господа. {31770}{31817}Невъзможно. {32989}{33086}Закъсня.|- Не можех да помръдна. {33118}{33176}Имаше задръстване. {33177}{33225}Едва се измъкнах. {33316}{33401}Казах на Саймън, че може да те изчака. {33401}{33453}Саймън, моят мъж. {33597}{33690}Чудя се, къде ли е Саймън. {33820}{33886}Време е за лягане, Саймън. {36245}{36356}Изпратете Педрански и Крандел, моля.|- Да, господине. {36734}{36826}Готов ли си?|Двойно голямо, двойно гъсто, двойно захар. {36828}{36900}Всичко двойно.|Така да ми липсваха тези неща... {36901}{36973}тялото ми е чисто от кофеин. {36975}{37088}Като че съм пила от омагьосаното езеро,|и мога да говоря с животните. {37089}{37200}Какво казвам ли? Аз съм велика.|Какво има? {37228}{37276}Кудроу иска да ме види. {37278}{37377}Супер! Може би ще станеш началник. {37379}{37428}Не. Аз не се справям. {37430}{37513}Добре, направи се на Барт Симпсън. {37514}{37563}Кудроу, готин, споко. {37565}{37634}Така бе миналият път.|- Ду! {37801}{37857}Телефонен пъзел? {37859}{37924}Телефонен пъзел? {37926}{38000}Пропътувах 10,000 мили за 24 часа. {38001}{38076}Имах време да осмисля всичко.|Поправете ме ако греша, {38078}{38210}но не помня някой някога|да е споменавал думата "Пъзел". {38251}{38360}Преди Меркурий да се задейства,|изпълнявахме стандартно утвърден протокол. {38362}{38418}Защитата.|Двойна мрежа суперкомпютри Крей... {38420}{38506}опитваха да пробият Меркурий|24 часа в денонощието. {38507}{38548}Меркурий се справи. {38549}{38627}Величествено. Имахме код,|който не можеше да бъде разбит. {38629}{38757}Остана ни една последна проверка,|хм... гениален човек. {38759}{38849}Човек оглупява понякога.|Мислихме, че е важно-- {38851}{38972}Пуснахме съобщението в игра за интелектуалци.|Предизвикахме дилетанти да го пропукат. {38973}{39044}Бяхме сигурни, че никой няма да се обади.|- Но някой го направи. {39119}{39227}Името му е Саймън Линч.|Живее в Чикаго. На девет години е. {39230}{39318}И дешифрира съобщение написано|с най-сложния код... {39319}{39374}който светът някога е видял... {39377}{39457}в списание с пъзели за интелектуалци. {39459}{39513}Не помня някога да съм упълномощавал... {39515}{39586}някой да пуска каквото и да е съобщение... {39588}{39640}в което и да е списание! {39641}{39747}Не може да бъде.|Хлапето не би могло да го разбие. {39749}{39878}Не само че е на девет години,|но той е и негъгав. Има аутизъм. {39879}{39932}Да, сега разбирам. {39934}{40012}Така нашия $2 милиарден код|е отворена книга... {40013}{40070}за хора с отслабена способност?|- Не, господине. {40072}{40151}Аутизмът не е синоним|за отслабена способност. {40153}{40233}Аутистиците са--|Те изключват. {40234}{40311}Не е необичайно аутистик|да бъде учен. {40312}{40391}Ох, учен!|- Но той е неспособен да дешифрира кода. {40392}{40447}Той просто му се е явил.|- Не е изчислил нищо. {40450}{40548}Само го вижда. Като онези глупави|графити в парка. Втренчвате се в тях... {40550}{40621}и внезапно виждате Статуята на Свободата.|- Точно. {40623}{40708}Това не е глупава рисунка в парка. {40710}{40764}Това е национална сигурност. {40832}{40943}Да допуснем най-доброто,|че момчето е единствено... {40945}{41022}и не разбира какво е направило. {41024}{41109}Това решава ли проблема?|Отговор: Не! {41110}{41189}Анализ: Трябва да изпратим някой... {41191}{41259}който да реши проблемите му... {41260}{41342}и да увеличи моите. {41343}{41419}Може би трябва|да поговорим с хлапето. {41421}{41482}И, ъъ--|- Не. {41517}{41573}Не. Не. {41627}{41711}Не трябва да остане нищо,|което да свързва момчето с офиса. {41713}{41797}Нищо. Ще почистиш ли? {41798}{41833}Да, господине. {41834}{41901}Искам да изтриете лентата. {41902}{41951}Ще я изтриеш ли? {41977}{42023}Да, господине. {42115}{42193}Скъпи, ще отвориш ли?|- Да, ще отворя. {42214}{42267}Мартин Линч?|- Да. {42268}{42317}Детектив Бурел, Чикагска полиция. {42318}{42387}Извинете за безпокойствието.|Ще ви задам няколко въпроси. Важно е. {42389}{42469}Взех ви адреса от училището на Саймън.|- Направил ли е нещо? {42471}{42543}Ако протакаме нещата,|може и да стане по-лошо. {42545}{42603}Един от другите родители|отправи обвинения... {42605}{42670}срещу шофьора на Саймън|в сексуален тормоз. {42673}{42779}О, боже.|- Това са само негови твърдения. {42781}{42829}Може ли да поговорим? {42831}{42881}Несъмнено. {42910}{42979}Няма да ни отнеме повече от минута. {43035}{43131}Не искам да ви притеснявам.|- Добре, вече ни притеснихте. {43133}{43223}Съжалявам за това.|- Искате ли чаша кафе, {43225}{43283}или нещо друго?|- Да, чудесно. {43957}{44052}911. Спешно повикване 562. {44124}{44172}911. Спешно повикване 562. {44174}{44262}Какво е станало? {44263}{44364}Локализирах номера.|Слушам ви! {46348}{46405}Нещо ново докато ме нямаше? {46407}{46493}Да, май ще получим почивка.|- Какво? {46495}{46580}Главният прокурор извика|25 души от зверчетата. {46581}{46660}Какво мислиш за това? {46661}{46710}Ух-- {46789}{46857}Да?|- Тук е 13. {46859}{46926}Десет зверчета.|- Имаш ги. {46995}{47092}Глупава постъпка, 13.|Зверчетата преиграват. {47094}{47161}Мога ли да ти говоря приятелски? {47221}{47290}Да, Роджър. {47291}{47340}Наистина искам. {47416}{47465}Извини ме. {47466}{47515}Да? {47516}{47567}Арт, за теб. {47604}{47653}Да? {47654}{47737}Застъпихме се за теб.|Имаш нова задача. {47739}{47805}Ломакс има друг материал|от национална сигурност за мен? {47807}{47872}Вероятно е изчезнало дете,|район 2-1. {47874}{47922}Юрисдикция на Чикагската полиция. {48795}{48874}Да. Разкъсвания... {48875}{48924}Никълс. {48925}{48988}Още ли си жив?|- Щом съм тук, Арт. {48990}{49091} Как си?|- Добре. {49093}{49197}Какво е това?|Нали имаше изчезнало хлапе. {49199}{49279}Така е.|Тези са родителите. {49281}{49329}Прилича на убийство и самоубийство. {49356}{49404}Та къде е хлапето? {49406}{49477}Липсва, спомни ли си? {49479}{49527}Какво правиш тук? {49529}{49625}Някой викна ФБР|и те изпратиха мен. Лично. {49627}{49696}А какво смяташ да правиш тук? {49697}{49821}Да се захващам на работа, Джак,|точно като теб. {49823}{49907}Хлапето се казва Саймън.|Съседите казват, че е недоразвит. {49909}{49978}Тия дето си избиват семействата,|убиват всички. {49980}{50072}Може да го е направил другаде.|Не е искал майката да види. {50073}{50160}Такова хлапе струва доста. {50162}{50252}Може би таткото се е гръмнал,|защото хлапето няма прогрес. {50254}{50334}Край на тяхното нещастие. {50335}{50422}Кой ли тип, би си купил|пистолет за $1500? {50497}{50586}Нещо против да огледам, Джак?|- Ние вече огледахме. {50588}{50648}Хлапето не е тук.|- Може, или не? {50650}{50724}Хей, заповядай.|- Благодаря. {50726}{50802}Между впрочем, Ломакс звъня.|Каза, че е важно. {50803}{50864}Обзалагам се.|Имаш ли телефон? {50908}{50956}Откъде знаеш? {50958}{51035}Благодаря.|- Да не забравиш да го върнеш. {51087}{51149}Как си?|- Добре. {53215}{53263}Как си, шампионе? {53265}{53319}Добре ли си там? {53354}{53402}Хайде. {53404}{53479}Можеш вече да излезеш. {53480}{53533}Никой не иска да те нарани. {53593}{53675}Няма да те нараня. Окей? {53710}{53759}Хайде. {53786}{53834}Хайде. {53887}{53952}Не, не, не, не!|Саймън! Добре. {53954}{54006}Тихо! Тихо! {54280}{54328}Обади се в Конкордия. {54330}{54380}Веднага да изпратят линейка. {54382}{54444}Няколко полицаи да ни посрещнат.|- За какво? {54446}{54530}Искам хлапето да е защитено.|- Как да оправдая надниците им? {54562}{54628}Откога ти пука за надниците, Джак? {54630}{54689}Следователят каза убийство|и самоубийство, да вървят. {54692}{54779}Който пита за надница,|впиши го в кредитната карта на Ломакс. {55053}{55117}С ремъците се чувства по-зле.|- Те са за собствената му безопасност. {55120}{55193}Разхлаби го.|- Те са за собствената му безопасност. {55194}{55257}Добре, Саймън,|ще те разхлабим. {55259}{55356}Спокойно. Саймън, успокой се.|Става ли? {55358}{55450}Мамо! Тате!|Мамо! Тате! {55452}{55529}Кажи му да изключи това! {55531}{55590}Изключи сирената! {55591}{55639}Саймън. Хей! {55640}{55743}Виж сега. Кой е това?|Това майка ти ли е? {55746}{55810}Мамо! Мамо!|- Ей там? {55813}{55873}Да, правилно.|Твоята майка. Това е тя. {55873}{55962}Това татко ти ли е?|- Тате. {55964}{56015}Правилно. {56017}{56092}"Не пипай. Може да е горещо".|Много добър съвет. {56094}{56191}Това твоята учителка ли е?|Д-р Лондон? {56193}{56290}Тя ти е приятел, нали?|Аз съм Арт. И аз съм твой приятел. {56291}{56369}Арт е непознат! {56369}{56448}Арт е непознат! {56505}{56574}Арт е непознат! {56575}{56624}Окей, стегни го. {56625}{56707}Няма да те заболи. {57025}{57112}Здравейте. Вие ли сте докторът?|- Не, аз съм медицинската сестра. {57113}{57189}Ще го прегледа ли доктор?|- Аз се погрижих за него. {57190}{57254}Само това ли ще направите,|да му биете инжекция? {57255}{57315}Той е аутистик. {57316}{57383}Аутистик?|- Аха. {57385}{57458}Какво значи това? {57460}{57510}Няма ли да му мине? {57512}{57602}Не, точно обратното.|Всичко ще се оправи. {57604}{57675}Безпокоят го чувства и емоции. {57676}{57754}Той е много уплашен и объркан. {57755}{57879}Чакайте.|Няма ли да мога да го разпитам? {57880}{57925}Вероятно не. {57927}{57979}Жалко. {58347}{58395}Пазете го. {58555}{58615}Защо отиваме там, Диин? {58617}{58690}Защо той иска да ни види?|Не направихме никаква грешка, нали? {58693}{58739}Да обръщам ли назад? {58741}{58816}Не, той би ни убил.|- Той би могъл да ни убие винаги. {58818}{58916}Можеш ли да си сериозен?|- Отпусни се, Лео, моля те. {59266}{59331}Окей, аз съм изплашен.|Аз съм наистина много изплашен. {59333}{59437}Престани Лео. В един кюп сме.|Не сме нарушили никой закон. {59439}{59549}Без значение, какво той казва или прави,|постъпвахме правилно. Отпусни се. {59594}{59637}Исусе! {59640}{59748}Окей. Да се прибираме ли в къщи?|- Да, добре. {59836}{59894}Това е той. {59961}{60032}Нека да приключим с това.|- Окей. {60459}{60524}Това променя всичко. {60560}{60631}Сега някой друг знае.|- Ох, Боже. {60632}{60695}Какво е станало с момчето?|- То е живо. {60696}{60820}Лежи под наблюдение|в една чикагска болница. {60821}{60870}Защо не се посъветваме с някой? {60872}{60919}Ние сме този някой, Лео. {60922}{60986}Ние сме тези,|които са отговорни за това. {60987}{61040}Няма да казваме на никой. {61041}{61120}Искам да следите телефона|с пъзела денонощно. {61122}{61183}Искам двамата да си вършите|шибаната работа! {61185}{61239}Мълчи! {61330}{61419}Може би съм на грешен път. {61420}{61500}Жена ми казва, че работите така,|както аз готвя. {61501}{61557}Бързо и безвкусно. {61560}{61633}В края на краищата,|става дума за оцеляването ни. {61634}{61683}Не е ли това най-важното? {61685}{61753}Да?|- Да. {61755}{61838}Има един мъж на име Рашид Халаби,|роден в Парамус, Ню Джърси. {61840}{61910}Бил отличник в колежа,|после завършил политехническия. {61913}{61990}Сега е полковник в|републиканска гвардия на Садам. {61992}{62098}Ние го внедрихме там.|Този код защитава и него. {62100}{62182}Има хиляди мъже и жени като него... {62183}{62267}чиято самоличност|е защитена от този код. {62269}{62321}Ние можем да спасим техния живот. {62323}{62430}Аз ви давам моята дума.|Искам да ми дадете вашата. {62433}{62521}Старание, лоялност|и преди всичко... {62569}{62618}абсолютно мълчание. {65344}{65392}Къде са всички? {65394}{65447}Къде е полицията?|Нали имаше охраната тук? {65450}{65503}Бяха освободени преди половин час.|Казаха, че не са необходими. {65504}{65563}Пуснете ме веднага при Саймън Линч.|Отключете тази врата. {65565}{65639}Прехвърлихме го в педиатрията. {65641}{65725}Къде е това?|- Стая 1106. Нагоре по стълбите. {65726}{65787}Кой разреши прехвърлянето?|- Неговите родители. {65788}{65863}Не мога да разбера.|Не искаха тяхното хлапе на-- {66838}{66888}Мога ли да ви помогна? {66939}{67004}Здравейте. Аз съм от ФБР. {67007}{67082}Търся Саймън Линч.|Знаете ли къде е? {67083}{67148}Удари си леко главата.|Нищо сериозно. {67151}{67238}Бяхме длъжни|да го прегледаме на рентген. {67239}{67291}Къде е рентгеновия кабинет? {67292}{67351}В рентгенологията. Седми етаж. {67354}{67407}Много благодаря. {67435}{67493}Няма проблем. {69662}{69730}Тръгваме. Тръгваме.|Саймън, влез в асансьора. {69732}{69803}Здравейте.|- Малко препълнено, а? {69909}{69960}Тъкмо навреме, докторе. {69962}{70021}Вие трябва да сте нов.|Добре дошъл в Конкордия. {70022}{70080}Благодаря ви.|Много сте любезна. {70198}{70248}Осем. {70250}{70309}Седем. {70311}{70355}Шест. {70358}{70434}Пет. {70481}{70551}Четири. {70554}{70643}Три. Две. {70645}{70705}Едно. {70706}{70764}Благодаря за возенето.|Лека нощ. {70766}{70819}Чакай! {70871}{70915}Какво става? {71223}{71274}Станете от седалката. {71322}{71404}Махай се! {71766}{71829}Добре, престани.|Престани. {71831}{71890}Хайде, Саймън.|Да не привличаме внимание точно сега. {71949}{72014}Остави ги на мира, а? {72016}{72128}Махни се от бутоните.|Окей, окей, окей! {72173}{72227}Остави бутоните на мира,|мамка му! {72228}{72336}Моля те. Моля те. {72439}{72532}"Малка стъпка на човечеството". {72662}{72708}Наведи се! {73352}{73407}Мама! Тате! Мама! Тате! {73409}{73458}Мама! Тате! {73460}{73523}Мама! Тате! Мама! Тате! {73524}{73600}Мама! Тате! Мама! Тате! {73624}{73716}Да вървим.|Дръж се за оградата. {73718}{73808}Дръж се за оградата.|Дръж се за оградата. {73810}{73867}Да вървим. {74307}{74405}Не! Не! {74436}{74525}Саймън! Не! {75427}{75537}Хайде. Да вървим, Саймън.|Хайде. {76809}{76866}"Приятели". {76868}{76953}"Г-н Паскуале".|Шофьор на автобус. {76955}{77011}Паскуал-ии. {77013}{77093}Паскуал-ии? Това е неговото име,|г-н Паскуали? {77127}{77182}"Не говори с непознати". {77184}{77251}Затова ли не искаш да говориш с мен?|Мислиш, че съм непознат? {77587}{77644}Арт. {77645}{77713}Това съм аз.|Аз съм твой приятел. {77715}{77841}Нали? Арт е твой приятел.|- Не! Арт е непознат! {77842}{77916}Окей, Саймън. Окей.|- Арт е непознат! {77917}{77983}Добре!|- Арт е непознат! {78033}{78109}Арт е непознат. {79960}{80032}Шибаняк! {80377}{80430}Кой си ти? {80756}{80813}Идвам. {80887}{81003}Съжалявам, Томи.|Влизай, Саймън. {81004}{81055}Какво по дяволите|е станало с теб? {81334}{81395}Отвлече това хлапе от болницата?|Луд ли си? {81397}{81462}Какво говориш?|- Ломакс ми звънеше на всеки 15 минути. {81464}{81554}Има заповед за задържането ти.|- Аз убих човек на Си Ти Ай. {81556}{81649}О, Христе!|- Ами да. Той се опитваше да ни убие. {81651}{81747}Как се случи това?|- Някой изтегли полицаите от болницата. {81749}{81808}Това не е убийство-самоубийство.|Майката и таткото са случайни жертви. {81809}{81908}Те искат да получат хлапето.|Ако не го скрием, ще го хванат. {81910}{82006}Не понасям тия тъпотии за заговор.|- То си е заговор. {82008}{82056}Кой е дръпнал полицаите от хлапето? {82058}{82159}Мъртвите родители казали:|"Свалете охраната от детето ни"? Глупости! {82161}{82209}Не ми пука как е станало. {82211}{82312}Ако не се обадя на Ломакс веднага,|ще ме обвини за съучастник. {82314}{82414}Защо не звъннеш направо в Конкордия|или Си Ти Ай, тъпо ченге такова. {82505}{82602}Кажи им да донесат торба,|за да поставят тялото и парчетата в нея. {82635}{82689}Артър. {82691}{82776}Здравей, Дана.|Съжалявам, че те събудихме. {82778}{82836}Радвам се да те видя.|- Аз също. {82838}{82907}Отдавна не си идвал. {82909}{82985}Опитай да не кървиш на моя килим. {83103}{83152}Казва се Саймън. {83237}{83285}Привет, Саймън. {83313}{83383}На бас, че си гладен. {83384}{83470}Имам фъстъчено масло и желе в кухнята.|Как ти звучи? {83513}{83569}Това е моят син, Ти Джей. {83571}{83630}Ти Джей, това е Саймън.|- Здравей. {83631}{83713}Защо не отидем в кухнята-- {83836}{83910}Ти Джей, да отидем в кухнята,|да направим нещо за ядене... {83912}{83986}и може би Саймън|ще дойде при нас? {84502}{84550}Дръж, Арт. {84552}{84637}Още е влажно,|но поне е чисто. {84640}{84692}Благодаря, Дана.|- За нищо. {84735}{84839}Саймън, мисля,|че тази ще ти стане. {84840}{84906}Не любимата ми риза! {84908}{84968}Помниш ли, че говорихме|за услужливостта? {84969}{85042}Не е лошо това,|че вземаш успокоителни. {85073}{85148}Защо? {85149}{85229}Няма тяло на релсите.|- Какво? {85231}{85317}Няма тяло. Няма кръв.|Никакви следи. Нищо. {85319}{85399}Кой би могъл да почисти|толкова бързо? {85400}{85452}Зарежи го.|- Какво? {85453}{85531}Хлапето. Зарежи го.|Върни го обратно. {85532}{85624}Ти би ли зарязал своето хлапе?|- Това хлапе не е твое! {85626}{85721}Така ли? Добре, сега,|той е ничие хлапе. {85723}{85817}Майка му и баща му бяха застреляни|от лошия човек, забрави ли? {85854}{85951}Да вървим, Саймън.|- Нека му дам тези дрехи. {85953}{86016}Дай ми ключовете от колата си. {86054}{86172}Как да вървя по улиците|с това хлапе? Хайде! {86279}{86375}Сутринта ще съобщя, че е открадната.|- Благодаря. {86691}{86785}Искам тате да пее. {86788}{86888}Искам тате да пее. {86889}{86996}Искам тате да пее. {86997}{87108}Искам тате да пее.|- Как може да не си уморен? {87109}{87189}Искам тате да пее. {87191}{87315}Баща ти не е тук, Саймън. {87317}{87395}Искам тате да пее. {87396}{87500}Казах ти, че баща ти не е тук сега! {87501}{87601}Ох, Боже. Как да му обясня това? {87659}{87758}Искам тате да пее. {87759}{87847}Искам тате да пее. {87848}{87918}Искам тате да пее. {87920}{88014}Тъкмо мислех да затворя очи за минута. {88786}{88852}Проклятие! Мамка му! {88854}{88942}Глупав, глупав, глупав! {89186}{89268}Хайде, Саймън. {89294}{89376}Къде си по дяволите? {90176}{90265}Саймън? Саймън. {90855}{90909}Хайде да се повозим. {91285}{91380}Ляв. Ляв на Кенууд. {91381}{91430}Ляв. {91431}{91527}Окей. Завиваме на ляво. {91576}{91686}По Хауард авеню към Джей стрийт. {91688}{91761}Това е така. {91763}{91829}По Джей стрийт... {91830}{91970}към Уест Туенти-Търд. {91972}{92023}Откъде знаеш къде отиваме? {92025}{92107}Саймън си отива в къщи. {92137}{92228}Да, Саймън си отива в къщи. {92675}{92724}Хайде, хайде. {92822}{92902}Мамо, Саймън се прибра. {93278}{93333}Мамо! {93335}{93412}Саймън се прибра. {93466}{93529}Саймън се прибра. {93799}{93848}Искаш ли това? {94107}{94179}Много горещо. {94181}{94255}Сръбни го бавно. {95842}{95933}Поеми, ако обичаш. {96005}{96077}Поздравления.|Вие достигнахте до Пъзел Центъра. {96079}{96133}За решението на един|от нашите главни пъзели... {96134}{96195}вие спечелихте абонамент|на списанието по ваш избор. {96197}{96263}Може ли да помоля за вашето име,|адрес и телефонен номер? {96264}{96316}Вие сте... {96318}{96376}непознат. {96377}{96494}Той е! Звъни от собствената си къща.|Трябва да викнем Кудроу. {96496}{96555}Какво правиш?|- Ти ли си Саймън? {96556}{96681}Саймън, ти ли си?|- Дай ми телефона. Кой е? {96682}{96747}Отговорете! Кой е? Ало? {96749}{96810}Тук е ФБР.|Имаме този номер и ще го проследим. {96811}{96938}Кой е?|- Губиш. Не можете да го проследите. {96939}{96988}Кой е?|За коя агенция работите? {96989}{97060}Отговорете ми.|- Диин, не му казвай кои сме ние. {97061}{97131}Не споменавай името ми. {97133}{97194}Добре, нуждая се от повече време. {97195}{97265}Недейте да звъните повече тук. {97266}{97323}Ще ви открия и-мейл. {97324}{97384}Айнщайн.|Проверете го на сутринта. {97386}{97457}Не, не, затв-- {97761}{97819}Мама, тате. {97821}{97882}Хайде, Саймън,|да вървим. Хайде. {97883}{97963}Мама, тате.|- Да вървим. Хайде. {97965}{98024}Точно така. Хайде. {98135}{98242}Диин, моля те не прави това.|- Щом го направи веднъж, може да повтори. {98244}{98316}Мислиш ли, че оня от ФБР е толкова умен,|че да изчисли, това което му даваш? {98317}{98425}Надявам се, иначе момчето е застрашено.|- Това е лошо. {98427}{98508}Не е честно, защото аз бих|направил същото на негово място! {98509}{98563}Не мисля, че ще те похвалят. {98565}{98622}Послушай ме.|- Не искам. Плашиш ме. {98624}{98689}Ако нещо ми се случи,|ще знаеш кой го е направил. {98691}{98747}Очаквам да направиш това,|което трябва. {98808}{98861}Не. {98862}{98963}Зная, че ще го направиш. {99068}{99123}Опитайте ЦРУ. {99125}{99173}Не. {99175}{99233}Нека да опитаме ФБР. {99495}{99558}Добре, добре. {99559}{99621}Хм...Алберт. {99796}{99877}Опитайте E = M - C 2,|с главни букви. {100227}{100303}Ще ви оставя сам.|- Благодаря. {100593}{100674}Хей, партньоре... {100676}{100750}Имам нужда от помощта ти. {100751}{100822}Това е пъзел. {100824}{100902}Ще можеш ли да ми помогнеш с пъзела? {100904}{100964}Пъзел.|- Правилно. Пъзел. {100965}{101033}Той е тук. Хайде. {101177}{101262}Добре. Ще те повдигна. {101264}{101326}Качи се на стола. {101394}{101490}Можеш ли да четеш това? {101491}{101565}Саймън, какво пише там? {101608}{101657}"Днес. {101658}{101711}12:00. {101712}{101788}Сградата на Ригли". {101790}{101850}Добро момче. {101858}{101927}Ще го взема за лично, ако ти не-- {101928}{101988}Ало? Ало? {101990}{102039}Ох! {102040}{102100}О, съжалявам. Добре ли сте? {102102}{102153}Добре съм. Извинете. {102154}{102240}Грешката е моя.|Трябваше да гледам къде ходя. {102242}{102293}Аз не трябваше да го оставям там. {102295}{102374}Днес заминавам. Имам късмет,|че не ме дадохте под съд. {102375}{102462}Какво носите?|Водопроводни части? {102463}{102572}Вижте, може да звучи налудничаво,|но имам малък проблем... {102574}{102641}и се чудя дали ще ми помогнете. {102642}{102711}Виждате ли момчето което седи там? {102712}{102792}Можете ли да го пазите|няколко минути? {102794}{102898}Не случайно се спънахте|в куфара ми, нали? {102899}{103016}Той е аутистик.|Аз съм неговият Голям Брат. {103018}{103119}Не роден брат, нали се сещате?|Големите Братя на Америка. {103121}{103207}Както и да е,|но трябва да му купя лекарства. {103208}{103329}Той си седи така кротко,|че ми е жал да го взема и него. {103330}{103415}Не трябва да правите нищо.|Седнете и бъдете прелестна, каквато сте. {103417}{103467}Моля ви. {103468}{103566}Добре. Как се казва?|- Саймън. {103567}{103618}Сигурна ли сте, че ще можете?|- Да. {103620}{103702}Щом се справям с моята работа,|мога да се справя с всеки. {103704}{103799}Благодаря ви.|Връщам се веднага. {103800}{103855}Как е вашето име?|- Стейси. {103857}{103930}Стейси--|- Сибринг. {103931}{104021}Стейси, благодари ви много.|Ще се върна веднага, обещавам. {104117}{104193}Ще го направите ли|без ласкателство? {104347}{104396}Здравей, Саймън. {104764}{104820}Просто продължавай да вървиш.|Продължавай да вървиш. {104822}{104885}Джефрис?|- Продължавай да вървиш. {104886}{104943}Не вярвах, че ще дойдете. {104945}{105050}Саймън разчете кода два пъти.|Наистина е невероятно. И много опасно. {105052}{105129}За кой работиш? ЦРУ|- Не. {105131}{105214}Министерството на отбраната?|- Страхувам се, че е по-лошо. {105215}{105295}Май във ФБР ни наричат,|"Агенцията Не Съществува". {105297}{105402}Защо АНС преследва 9-годишно момче?|- Мозъкът е все още мистерия. {105403}{105442}Какво? {105444}{105500}Рейгъновата администрация даде мандат|на Агенцията за Национална Сигурност,.. {105502}{105589}да генерира код за защита на агентите,|работещи в чуждестранни правителства. {105590}{105671}Ние разработихме супер код,|струващ много пари. {105673}{105780}Казва се Меркурий.|Мислихме, че е непробиваем. {105782}{105848}Искаш да кажеш, че хлапето|е разбило правителствен код? {105849}{105917}Както и да е.|Той може да го чете. {105919}{106005}Способен е дори да го пресъздаде.|Ето защо животът му е в опасност. {106007}{106120}АНС иска да го убие за да защити кода?|- Вече опитахме. {106122}{106222}Мисля, че моят началник|се е разпоредил-- {106224}{106307}Аз съм шифровчик, измислям ребуси.|Не зная какво правят тези хора. {106309}{106378}Или е обичайното убийство на хлапе,|или моят бос е откачил. {106588}{106666}Обадете се на бърза помощ!|Викнете линейка! {106667}{106744}Пази се! Пази се! {106745}{106797}Махай се от пътя! Пази се! {106824}{106877}Извинете. Внимавай! Внимавай! {106878}{106964}Махай се от пътя!|- Внимавай! Внимавай! {106966}{107032}Пази се! Мърдай, по дяволите!|- Мърдай! {107059}{107127}Пази се!|Махай се от пътя! {107129}{107218}Внимавай! Внимавай!|Мърдай! Махай се от пътя! {107315}{107370}Залегни! Залегни! {108380}{108428}По дяволите. {109030}{109134}Извинете ме. ФБР.|Къде е офиса на охраната? {109135}{109200}През вратата и вдясно.|- Благодаря. {109563}{109634}Здравейте.|Специален агент Джефрис, ФБР. {109635}{109702}Мога ли да ви помогна?|- Надявам се. {109741}{109836}Къде е лентата от тази камера?|- Тука е. {110136}{110217}Не, чакайте,|ще ме накажат, ако я вземете. {110218}{110301}Тогава не им казвайте. Благодаря. {110695}{110763}По дяволите. {111096}{111162}Извинете ме, извинете моля. {111163}{111212}Извинете. {111262}{111338}Хей! Хайде. Трябва да вървим. {111387}{111437}Съжалявам.|- Какво стана? {111439}{111526}За малко да изчезне. Не ми казахте,|че трябва да го гледам непрекъснато. {111528}{111588}Съжалявам. Не трябваше|да напускаме кафенето. {111590}{111658}Не! Не! {111660}{111708}Добре, Добре. {111710}{111802}Не викай, не викай. Добре. {111845}{111901}О, господи. {111903}{111963}Той не вижда нещата така,|както другите хора. {112205}{112291}Всъщност, къде отивате?|Да ограбите банка, или нещо подобно? {112383}{112445}Трябва да го махна оттук.|Да вървим, Саймън. {112447}{112559}Благодаря ви, Стейси.|Благодаря за помощта. Хайде. {112797}{112867}Татко би убил за това. Колко струва?|- Сто. {112868}{112943}Става. Хей! {112944}{113030}Някога мислил ли си какво|ще колекционираме като остареем? {113031}{113123}Ризи от каре и кукли "Крамър"? {113125}{113174}Има ли значение? {113241}{113326}Диин е мъртъв. Застрелян е.|- Какво? {113362}{113422}Поиска да отиде в Чикаго.|Казах му, "не отивай". {113425}{113501}Той искаше да отида с него|и да му помогна. {113503}{113579}Някой го е застрелял? Кой? {113580}{113630}Не мога да ти кажа. {113631}{113720}Лео, искам да ти помогна,|но трябва да ми се довериш. {113722}{113779}Кажи ми какво става. {113781}{113872}Той го намери.|- Кой? Имаш предвид Кудроу? {113873}{113941}Нямам възможност да изпратя|и-мейл, без той да разбере. {113943}{114001}Не мога да използвам и телефона,|защото всичко се записва. {114002}{114112}Всичко е свързано помежду си.|Нищо не мога да направя. {114394}{114470}Допотопна техника. {115098}{115149}Поздравления. {115150}{115231}По данни от тази сутрин, вече си|първи в нашия списък на престъпниците. {115233}{115302}Не мога да ти опиша,|колко е ядосан Ломакс. {115305}{115404}Държи го в тайна, за да си спаси задника,|но нямаш много време. {115406}{115502}Разбрахте ли кой е стрелецът? {115504}{115595}Какво става с "Добро утро, как си?|Съжалявам за колата ти." {115597}{115683}"Тя е конфискувана.|Можеш да си я вземеш след 2 седмици." {115685}{115787}Имаше ли неприятности?|- Не, казах им, че си я откраднал. {115833}{115893}Намерили са го в базата данни|на Министерството на отбраната. {115895}{115970}Името му е Питър Бурел,|специални сили. {116003}{116053}Да се заемем с него. {116054}{116151}Не може, освен ако не искаш|да го изкопаеш. Той е мъртъв. {116153}{116238}В списъка е,|на убитите в Бейрут през 1982. {116338}{116391}Още ли мислиш, че съм параноик? {116392}{116457}Може, човече. Кой знае?. {116459}{116538}Но ако си, то и аз съм параноик.|Никой нищо не ти казва. {116539}{116598}Не може да си играем с АНС.|- Е, и? {116600}{116739}Трябва да се посъветваме с някого.|- Ломакс? Той е голяма клечка. {116741}{116810}АНС може да достигне и до него.|- Добре тогава, отивам при Ломакс. {116811}{116880}Не искам да правиш каквото и да е. {116881}{116994}Трябва да мислиш за семейството си.|Наистина, направи го. {116995}{117049}Добре. Какво ще правиш ти? {117098}{117147}Не зная. {117148}{117221}Защо правиш това, Арт? {117222}{117286}Не си отговорен за това хлапе. {117288}{117359}Кой е отговорен за него? {117411}{117497}Погледни го. {117499}{117575}Съвсем нормално хлапе, нали? {117577}{117677}Един малък живот прекъсва. Хоп! {117679}{117742}Може да бъде умен, да следва... {117743}{117852}да срещне момиче, да се ожени,|да има деца, да бъдат щастливи. {117899}{117984}За него ли говорим, Арт,|или става дума за тебе? {118131}{118199}Благодаря за материалите. {118201}{118259}Бъди внимателен. {118261}{118299}Добре. {118761}{118832}Исусе! {118833}{118899}Кой по дяволите си ти? {118978}{119027}Моля ви. Моля ви-- {120154}{120252}Окей! О, вие.|Какво искате? {120253}{120380}Сега е 2 часа сутринта,|а ние почти не се познаваме. {120383}{120476}Може ли да поговоря с вас.|- Тихо, ще събудите съседите. {120531}{120599}Ох, човече. {120692}{120748}Нуждаем се от подслон. {120749}{120825}Как ми открихте адреса?|- Прочетох го. {120826}{120880}Никъде не е написан. {120883}{120992}Фирмата ви е написана на куфара.|Аз им се обадих. {120993}{121105}Да бе. Помолихте ги за моя адрес|и те ви го дадоха? {121106}{121149}Не. {121151}{121262}Моля ви, Стейси. {121264}{121335}Аз съм агент на ФБР. {121336}{121422}Аз купих една такава|на моето братче за 5 долара. {121423}{121509}Видях ви, че се криете от полицията.|Ще им се обадя. {121510}{121613}Слушате, аз действително съм|агент на ФБР. {121614}{121691}Моля ви да ни помогнете. {121693}{121791}Здравей, Саймън.|- Здравей. {121832}{121881}Моля ви. {121882}{121936}Дръпнете си краката. {122249}{122292}Благодаря ви. {122369}{122438}Много ви благодаря. {122440}{122553}Глупаво ли е, ако попитам,|защо не се обадите на ФБР за помощ? {122556}{122608}ФБР също ме издирва. {122610}{122652}О, супер. {122653}{122764}Как се прави тази работа?|Убивате ме веднага, или чакате да заспя? {122828}{122888}Саймън се нуждае от малко сън. {122890}{123011}Той не е спал отдавна,|а вие изглеждате добър човек. {123044}{123178}Хайде, Саймън.|Ще те заведа до леглото. {123180}{123238}Хайде. {123240}{123307}Жаден ли си? {123308}{123388}Той ще спи в гостната,|а вие на кушетката. {123390}{123443}Там има храна. {123445}{123536}Банята. Измивайте я след използване. {123686}{123740}Нека съблечем това. {123801}{123883}Браво. Сега си лягай. {123971}{124035}Окей? {124037}{124103}Да събуем и обувките, а? {124104}{124197}Една. Две. {124199}{124270}Окей. {124272}{124328}Браво. {124392}{124449}Добре ли си? {124450}{124500}Лека нощ, Саймън. {124553}{124596}Вижте... {124598}{124676}Трябва да ставам след няколко часа. {124679}{124748}Ще летя до Де Моийн сутринта. {124750}{124866}Ако нищо не успея да продам,|няма да мога да си платя наема. {124866}{124970}Ето защо, ако не желаете още нещо,|бих искала да поспя. {124970}{125064}Не, нищо повече. Благодаря. {125066}{125168}Обещавам ви, да си тръгнем оттук|рано сутринта. {126014}{126114}Лео, няма да повярваш какво утро.|Оставих ли моя-- {126116}{126171}Лео? {126318}{126378}О, господи! {126707}{126797}Том, една жена долу|търси Арт Джефрис. {126798}{126894}Доведете я горе.|- Иска да говори само с Арт. {126895}{126945}Направи ми услуга. {126947}{127017}Не го записвам... все още. {127019}{127067}Добре. {127863}{127945}Как си, човече?|- Има ли някой с вас? {127948}{128012}Не. {128013}{128078}Това е Емили Ланг. {128079}{128158}Емили, защо не седнете? Моля. {128338}{128388}Вие ли сте Арт Джефрис? {128392}{128454}Да, аз съм Арт Джефрис. {128659}{128741}Завещанието на моят приятел. {128742}{128803}Работих с него в АНС. {128838}{128908}Другият глас от линията. {128909}{128985}Казваше се Лео. {128987}{129049}Беше написал едно писмо за вас. {129051}{129140}Другото писмо беше до|сенатската контролна комисия. {129141}{129193}Писмата са изчезнали.|Това е всичко което е останало. {129196}{129252}"да ви обърна внимание... {129254}{129358}"че моят секционен и пряк началник,|Николас Кудроу... {129359}{129464}"директно бе замесен в смъртта|на Мартин и Джейн Линч... {129515}{129572}"родителите на Саймън Линч... {129574}{129655}и смъртта на Диин Крандел,|мой колега и приятел". {129656}{129768}Те убиха и Лео,|след като написа това писмо. {129770}{129852}Съжалявам. {129855}{129905}Съжалявам. {130023}{130102}Благодаря ви, че дойдохте, Емили. {130103}{130175}Съжалявам за Лео. {130177}{130236}Казахте, че ще си тръгнете|преди да замина за Де Моийн... {130237}{130298}където се надявах да продам|достатъчно обувки, за да си платя наема. {130300}{130393}Не отидох там и нямам пари за наема,|защото имало критична ситуация. {130393}{130444}Това беше критична ситуация. {130445}{130507}Може би сте от хората,|които винаги са в критична ситуация. {130509}{130609}Всичко може да е от възбудата.|Има такива хора. {130611}{130707}Да, зная, но аз не съм от тях. {130711}{130819}Слушайте. Погледайте ме!|Не става дума за мен. {130820}{130894}Заради това малко момче е.|Той се нуждае от нечия помощ. {130895}{130966}Доколкото мога да преценя,|вие сте скромна и грижовна. {130968}{131089}Обещавам, да се махнем от вас,|колкото се може по-бързо. {131090}{131165}Вижте, ако по някаква причина|има критична ситуация-- {131166}{131240}Имате предвид друга критична ситуация!|- Да, друга критична ситуация. {131242}{131350}Не викайте полицията, става ли?|Обадете се на този човек. Той е от ФБР. {131352}{131428}Да викам ФБР, а не полицията? {131430}{131507}Да, те не могат да защитят Саймън.|- Разбрах. {131508}{131571}Вижте. {131573}{131657}Саймън ще е в опасност,|само ако те знаят къде е. {131658}{131791}Ако не знаят къде е, той е няма|да е в опасност и вие също. Разбрахте ли? {131792}{131876}Да. Освен ако няма|критична ситуация. {131930}{132056}Имате добро чувство за хумор.|- Да. {132058}{132187}Обещавам да се върна|утре следобед в 2 ч. {132189}{132296}Не зная още как, но ще ви се отблагодаря. {132297}{132351}Окей? Благодаря. {132354}{132425}Пазете се. {132708}{132822}Не зная дали това може да се нарече план.|Ще отида там и ще им покажа писмото на Лео. {132824}{132901}Имам и лоша новина. {132903}{132991}Трябва веднага да вкараш Саймън|в програмата за защита на свидетелите. {132992}{133074}Арт, не е редно дори да говоря с теб. {133075}{133154}Как очакваш да одобря|преместване както това? {133155}{133277}С лъжа, измама. Не ми пука.|Ако не го направиш, хлапето ще е мъртво. {133279}{133365}Не ти ли е минало през ума,|че Кудроу може да те застреля? {133366}{133430}Да, мина ми. {133432}{133521}Ако това се случи,|знаеш какво да направиш. {133521}{133601}Надявам се да те видя по-късно. {133830}{133889}Санди! Така се радвам че успя. {133892}{134012}Чух, че Тед има операция.|Твоя ли е вината? Извинявай. {134209}{134257}Мога ли да ви помогна? {134285}{134345}Извинете. Ник, приятелю! {134348}{134450}Искам да знаеш, че вашия|Меркурий е дяволски успех. {134452}{134509}Говоря сериозно.|- Оценявам това, сенаторе. {134510}{134610}Перла в короната.|Комисията пее хвалебствени химни. {134612}{134675}Вече имаш репутация на човек,|който може всичко. {134677}{134749}Благодаря. Аз наистина ценя това.|- Един човек ви търси отвън. {134752}{134799}Кой?|- Казва, че е от ФБР. {134801}{134874}Бихте ли ме извинили за момент? {134919}{134995}Ако не беше от ФБР,|не бих ви безпокоил. {134997}{135057}Не знам дали не трябваше|да го изгоня, господине. {135058}{135133}Не, Тед, взел си добро решение.|Искам да го видя. {135135}{135183}Не е прилично облечен. {135185}{135267}Пусни го да мине отзад.|Заведи го в избата. Ще бъда там. {135345}{135429}Ник, не мога да повярвам,|че изглеждаш така добре за възрастта си! {135431}{135524}Как го постигаш?|- Хапчета, скъпа моя, в огромни дози. {135525}{135630}Моля оставете виното, г-н Джефрис. {135632}{135720}Да, четох вашето досие. {135766}{135838}Затънал в неприятности агент|на ФБР с лоша репутация... {135840}{135890}похищава девет годишно момче. {135891}{135942}Добра работа. {135944}{136061}Вие дойдохте в моя дом,|по средата на прием, с оръжие... {136062}{136151}и ме плашите с това фалшиво,|неподписано обвинение... {136154}{136204}уж написано от Лео Педрански... {136205}{136295}който сте убили завчера, както разбрах. {136296}{136391}Какво наистина искате от мен?|Смятам да се върна при гостите си. {136394}{136512}Неподписаното обвинение|е напечатано под индиго. {136513}{136568}Че кой използва такова нещо? {136570}{136649}Отпечатъците на покойния|Лео Педрански бяха върху него. {136708}{136773}Това мерло мирише на тапа. {136775}{136882}Вярвам, че сенатската контролна комисия|без проблеми ще ви свърже с убийството. {136883}{137008}Но вие не сте им дал индигото. {137009}{137086}В противен случай, нямаше да сте тук. {137088}{137161}Скрили сте вашето скъпоценно индиго... {137163}{137225}за да гарантирате вашата безопасност, и т.н... {137228}{137276}така, че да дойдете тук и искате какво? {137279}{137358}Несметни милиони в немаркирани банкноти? {137359}{137442}Помолих ви, да не пипате виното. {137443}{137550}Знаете ли, приятно е да види човек,|как раздавате заповеди. {137601}{137650}Това е по-добро. {137651}{137725}Вие не сте загрижен за убийството|на девет годишно момче... {137726}{137778}но сте загрижен за това шибано вино? {137780}{137873}Ето и сделката. {137875}{137954}Няма да дам индигото|на сенатската контролна комисия. {137955}{138040}Те ще прахосат три години с|разследване, ридаене и охкане... {138042}{138100}"Как това се случи в Америка"?... {138101}{138175}докато някой от вашите призраци|пречука Саймън Линч. {138176}{138232}Какво искате в замяна? {138234}{138319}Да направите единственото нещо|гарантиращо безопасността на Саймън Линч. {138321}{138416}Вие, някой ваш началник,|или президента на Съединените щати... {138418}{138470}пет пари не давам кой... {138473}{138541}но някой да каже пред|американската национална телевизия... {138543}{138622}че вашият струващ милиарди долара,|непробиваем код... {138623}{138694}е бил дешифриран|от девет годишно момче аутистик. {138695}{138747}Тогава ще получите вашето индиго. {138881}{138963}Знаете ли какво си мисля, г-н Джефрис? {138965}{139079}Гледали сте твърде много|авто-родео по телевизията. {139136}{139207}Щом започнете да карате бързо|и вече сте бунтовник. {139208}{139279}Нека да погледнем реалния свят... {139281}{139395}където не сте някой герой единак,|а сте част от отбор. {139397}{139499}Играете на вашият пост,|защото Америка така иска. {139501}{139569}Това е един голям отбор. {139571}{139704}Може да не ви се вярва,|но аз съм патриот. {139706}{139811}И патриотът е този,|който прави правилния морален избор. {139812}{139904}Понякога трябва да си силен,|за да направиш този избор. {139906}{140033}Момче, което само не би оцеляло,|една от грешка на природата... {140036}{140120}срещу живота на хиляди наши хора. {140122}{140187}Помислите за това.|Вие сте работили под прикритие. {140189}{140282}Колко наши агенти ще попаднат в беда,|ако този код се компрометира? {140283}{140336}Членове на нашия отбор. {140337}{140405}Мъже като Рашид Халаби... {140407}{140490}ирако-американец и голям патриот. {140491}{140590}Мъжът, за когото говорим, е внедрен|в републиканска гвардия на Садам. {140591}{140667}Мъж който не вижда своето семейство-- {140721}{140799}Това е за родителите на Саймън,|лайно такова. {140843}{140893}Имаш 36 часа. {140895}{140993}Достатъчно са, за да изтеглиш|вашите агенти извън опасност. {141063}{141165}О, между впрочем.|Честит рожден ден, Ник. {141467}{141555}Ало?|- Хей, аз съм. {141581}{141630}Да. Добре ли си? {141631}{141711}Да, добре съм.|Как върви с защитата на свидетелите? {141713}{141788}Всичко е уредено. Утре вечер в 8:15... {141790}{141840}ще ни чакат с хеликоптер... {141843}{141917}върху покрива на сградата на G.E.X. {141918}{141970}Послушах те и излъгах. {141972}{142053}Добре. Ще се видим. Чао. {142105}{142169}Това беше записано... {142171}{142249}в дома на агент Джордан в 11:58 вечерта. {142251}{142326}Явно трябва да предположим,|че момчето няма да е само... {142327}{142430}Предлагам да отидем|и да го вземем с хеликоптера. {142441}{142497}Виж как се прави в киното. {142555}{142627}Как си, юнак? {142800}{142852}О, проклятие! {142853}{142942}Саймън, изключи го, моля те! {142944}{142997}Ало? {142998}{143054}Ало? {143081}{143143}Ало? {143395}{143445}Колко ви дължа? {143447}{143511}Двадесет долара, господине.|- Ето. Благодаря. {143719}{143768}Стейси? {143845}{143897}Стейси? {144010}{144060}Мамка му! {144316}{144426}Ало?|- Томи, къде са те сега? {144428}{144490}Отпусни се. Саймън и момичето са добре.|Разговарях с нея. {144491}{144541}Тя каза, че се е уплашила.|Някой се обадил. {144543}{144654}Вдигнала телефона, но нямало никой.|- Това бях аз от самолета. {144655}{144768}Каза ли й за програмата за защита на свидетели?|- Разбира се. {144771}{144830}Тя ще ни чака там. Всичко е уредено. {144832}{144898}Слушай, викат ме. {144984}{145033}Агент Джордан. {145035}{145138}Подполковник Кудроу от АНС. {145139}{145203}Какво виждам тука, Томи? {145204}{145288}Подправил си документите за получаване на|свидетелска защита под лъжлив претекст. {145290}{145424}Не обръщай внимание този човек.|Той е опасен. {145425}{145479}Томи, сядай и мълчи. {145680}{145740}Агент Джордан... {145742}{145804}независимо какво мислите за мен... {145805}{145880}аз искам само, да разреша ситуацията|и спася едно малко момче... {145881}{145946}от ръцете на маниакален похитител. {145947}{146015}Ще пристъпим към действие|както е планирано. {146018}{146088}От този момент нататък,|ФБР излиза от играта {146091}{146179}и АНС поема командването. {146180}{146234}Господа. {146426}{146490}Шефе, погледни това.|- Не искам. {146492}{146617}Трябва да го видиш! Лео Педрански|работеше за Кудроу. Това писмо е негово. {146618}{146678}Той бе убит, след като го написа. {146680}{146765}Минах през лабораторията.|Отпечатъците от пръсти са негови. {147039}{147089}Горе. {147092}{147166}Там отиваме, Саймън. {147222}{147270}Хайде. {147953}{148024}Ти ли си Арт? {148086}{148176}Аз съм щатски шериф от|програмата за защита на свидетели. {148206}{148279}Как сте? {148281}{148340}Добре. {148410}{148460}Ти трябва да си Саймън. {148462}{148533}Хеликоптера идва, господине. {148535}{148599}Тръгваш ли с мен, синко? {148600}{148666}Не!|- Той не обича да го докосват непознати. {148667}{148745}Аз ще го взема. {148746}{148833}Хайде, Саймън.|Да отидем да видим вертолета. {148886}{148979}Мисля, че Арт трябваше да ни посрещне тук.|- Има промяна в плановете. {148980}{149065}Искам да ви уверя, че тази страна|ви дължи най-големи благодарности. {149066}{149152}Хеликоптера идва! Нямате много време! {149200}{149297}Ако искате момчето да е в безопасност,|приберете се и забравете за това. {149375}{149462}Окей, Саймън,|отиваш на разходка с вертолета. {149463}{149512}Довиждане, Саймън. {149563}{149616}Върви с него. {150134}{150182}Томи. {150184}{150250}Те са на площадката|и хеликоптера идва. {150251}{150300}Имате зелена светлина.|Давай, давай, давай! {150301}{150348}Върви. Движи се.|- Давай, давай! {150451}{150492}Задръж ги! {150656}{150718}Остани долу! Остани долу! {150974}{151063}Не! Не! {151150}{151209}Не! {151983}{152033}Не! Не! Саймън! {152625}{152714}Пусни ме. Хайде! {152716}{152833}Не! Не! Не, Саймън, не! {153449}{153529}Ставай, ставай. {153530}{153585}Точно така. {154281}{154342}Томи, не! Чакайте там!|- Не стреляйте! {154343}{154428}Стойте настрана! {154456}{154538}Не! {155347}{155395}Къде е водача на командата? {155397}{155517}Тук съм, агент Джефрис.|- Пистолета на Кудроу. Моят е на тротоара. {155519}{155567}Ще се погрижа за него. {156486}{156608}Да видя, докъде стигна. {156610}{156662}Искам да кажеш "Бъг".|- Бъг. {156663}{156763}Можеш ли да гледаш към мен? Бъг. {156765}{156815}Бъг.|- Много добре. {156816}{156871}Много ми харесва. {157036}{157086}Какво ще обичате? {157087}{157169}Аз съм Арт Джефрис,|приятел на Саймън Линч. {157170}{157273}Да, зная. Неговите осиновители|ми разказаха всичко за вас. {157275}{157323}Как е той? {157325}{157434}Отлично. Приспособява се много добре. {157461}{157512}Искате ли да го видите? {157514}{157592}Той вероятно не ме помни. {157593}{157702}Казаха ми... да не очаквам прекалено много. {157704}{157810}Донесох няколко пъзела. Той ги обича. {157812}{157868}Моля ви, бихте ли му ги дали? {157870}{157984}Да, но мисля, че ще е по-добре|за Саймън, ако вие го направихте. {157985}{158039}Всичко е наред. Влезте. {158041}{158089}Благодаря ви. {158355}{158404}Хей, Саймън. {158405}{158472}Как си, партньоре? {158554}{158675}Донесох няколко нови пъзели.|Приличат на онзи. {158776}{158834}Хей, Саймън, погледни ме. {158901}{158983}Погледни ме, Саймън.|Погледни ме в очите. {159010}{159073}Погледни ме в очите. {159166}{159225}Това съм аз, Арт.