{1}{1}25.000 {245}{352}{Y:i}Входящо активиране.|{Y:i}Повтарям, входящо активиране. {415}{479}Получаваме кода на Брей'так, сър. {479}{530}Брей'так? {531}{620}Отворете ирисът.|Извикайте Тийл'к в залата! {1164}{1234}- Идвам с добро.|- Брей'так. {1263}{1326}Сменил си прическата! {1342}{1447}{y:i}- Представете се!|Аз съм Шан'ок от Червените Хълмове. {1447}{1574}Учителят Брей'так отвори портала,|но не можеше да ме придружи. {1574}{1626}Защо така? {1627}{1751}Времената са смутни.|Той пое голям риск, за да ме прати. {1868}{1930}Шан'ок. {1949}{2012}- Приятелка ли ти е?|- Да. {2200}{2262}{Y:i}Привет, Тийл'к. {2306}{2368}{Y:i}Добре дошла. {2591}{2673}Тийл'к, какво ще кажеш|да ни запознаеш? {2673}{2736}Няма нужда. {2868}{2938}Брей'так ми разказа много за Таури. {2938}{3022}Ти си О'Нийл.|Ученикът на Тийл'к. {3037}{3107}Да.. Ученик? {3109}{3174}Храбър и ловък воин. {3184}{3246}Ученик? {3256}{3369}Хамънд от Тексас.|Велик и силен водач сред човеците. {3460}{3602}Какво можем да направим за вас?|- Заведете ме незабавно при Ток'ра. {3607}{3704}Имам информация, която|може да унищожи Гоа'улд. {3950}{4036}С участието на|РИЧАРД ДИЙН АНДЕРСЪН {4095}{4190}{Y:b}::: СТАРГЕЙТ SG-1 :::|{Y:b}Сезон 4, Епизод 4 {4225}{4320}{Y:b}Превод и субтитри|{Y:b}ДЕЯН КАСАБОВ {4385}{4468}Участват още|МАЙКЪЛ ШАНКС {4532}{4616}АМАНДА ТАПИНГ|в ролята на Саманта Картър {4713}{4793}КРИСТОФЪР ДЖЪДЖ|в ролята на Тийл'к {4857}{4942}и ДОН С. ДЕЙВИС|в ролята на ген. Хамънд {5000}{5130}Продуценти|МАЙКЪЛ ГРИЙНБЪРГ и|РИЧАРД ДИЙН АНДЕРСЪН {5202}{5320}Телевизионна адаптация|БРАД РАЙТ и|ДЖОНАТАН ГЛАСНЪР {5390}{5459}{Y:b}КРЪСТОПЪТ {5529}{5609}Открих начин да общувам|с моя симбиот. {5631}{5694}Възможно ли е това? {5706}{5758}Не. {5759}{5824}Така сме обучени|да вярваме, Тийл'к. {5824}{5910}Гоа'улд не желаят Джаффа да|влияят върху младите. {5910}{6000}- Има смисъл.|- Как постигнахте контакт? {6008}{6084}В дълбоко състояние на медитация. {6086}{6187}Знаем, че симбиотът е напълно|изолиран от приносителя Джаффа. {6187}{6304}- Как тогава комуникирате?|- Симбиотите са като вътрешни органи. {6304}{6427}Обменят хормони и електрически импулси,|но на подсъзнателно ниво. {6427}{6514}- Това е функция на имунната им система.|- Отне ми години, {6514}{6604}но успях да издигна комуникацията|до съзнателно ниво. {6604}{6666}Ясно. Имайки предвид... {6711}{6822}За какво си говорите?|- Убедих го, че Гоа'улд са зли. {6822}{6916}Че желанията му за мощ|и власт са грешни. {6932}{7036}Той пожела да се присъедини към Ток'ра|и да им разкрие Гоа'улдските тайни. {7036}{7130}Зная, че съм само ученик, но... {7132}{7229}Защо не накарате симбиота|да сподели тайните директно на вас? {7229}{7311}- Точно така!|- Не общуваме с думи. {7312}{7406}По-скоро с чувства,|образи и спомени. {7426}{7537}Ще може да сподели знанията си,|само ако бъде приет от гостоприемник. {7537}{7670}Понеже симбиотът е убеден, че Гоа'улд са|зли, той иска приемникът да го пожелае. {7670}{7729}Спешно е. {7730}{7807}Симбиотът ти е готов да влезе|в гостоприемник още сега {7807}{7872}Това трябваше да стане|дори по-рано. {7872}{7936}Имате думата ми, че|няма да навреди никому. {7936}{8034}Убедих го да изчака!|- Когато ларвата излезе от тялото, {8034}{8099}имунната система на Джаффа|спира да функционира. {8099}{8197}Излагате се на голям риск.|- Вярвам, че си заслужава. {8197}{8261}Стига да ме заведете|при Ток'ра още сега. {8261}{8338}Не можем да го направим.|Съжалявам. {8397}{8456}Не ми вярвате? {8456}{8529}Не, точно...|- Не ти вярваме. {8531}{8643}Думите ти не могат да бъдат доказани.|- Мисля, че Тийл'к иска да каже, че... {8643}{8727}Изказването ми беше|ясно, О'Нийл. {8802}{8911}Исках да кажа, че искаме|да ви повярваме, наистина... {8911}{8976}Имате думата ми. {9107}{9225}Явно не е достатъчно.|Тайните на Гоа'улд ще умрат с мен. {9225}{9292}Шан'ок, моля разберете ни... {9342}{9414}Разбирам, ген. Хамънд. {9440}{9506}Брей'так е грешал за|мъдростта на Таури. {9506}{9568}Шан'ок. {9629}{9692}Шан'ок! {9908}{9982}- Еърмън!|- Недейте! {10035}{10095}{Y:i}Още малко, дете мое. {10096}{10195}{Y:i}Успокой се. {10294}{10369}Д-р Фрейзър, може да се|приближите. {10476}{10552}Трябва да я заведем|в амбулаторията. {10716}{10827}Не е преувеличила.|Симбиотът е възрастен индивид. {10830}{10935}- Да, видяхме това.|- Имунната й система се срива? {10937}{11052}Да. Не съм сигурна, колко време имаме|преди симбиотът да излезе {11052}{11166}и потърси нов гостоприемник,|в резултат на инстинктите си. {11166}{11305}Ще се наложи да препоръчам карантина.|- Ако сметнете за необходимо. {11310}{11372}Определено, сър. {11390}{11452}Не. {11552}{11637}Дадох ви успокоителни.|Трябваше да сте заспала. {11637}{11709}Кал'ма неутрализира|успокоителните. {11711}{11797}- Кал'ма?|- Означава "детето". {11852}{11920}Демонът, който носиш в себе си|не е никакво дете. {11920}{11993}Не го ли нося у себе си,|сякаш е мое? {11993}{12083}Не го ли научих, кое е правилно|и кое грешно, като всяка майка? {12083}{12146}Не виждаш истината, Тийл'к. {12175}{12238}Очаквах повече. {12385}{12448}Може ли да говорим насаме? {12460}{12563}Симбиотът ме увери, че няма|да се показва. {12563}{12667}Ами щом змийчето казва така,|какво въобще правим тук?! {12667}{12730}Ще бъдем отвън. {12925}{12977}Тях ги разбирам. {12978}{13080}Но ти ме познаваш преди да отида в храма.|Как можеш да се съмняваш в мен? {13080}{13193}Това е делото на живота ми.|- Живот, отишъл в боготворене на Гоау'лд! {13195}{13297}Не, аз вярвам като теб,|че са фалшиви богове. {13299}{13357}Думи на тази, която|бе жрица в храма им! {13357}{13446}Един ден, медитирах|заедно с останалите. {13447}{13521}Чух мислите на моят симбиот. {13523}{13586}Мечти, които не бяха мои. {13609}{13709}Достигнах ги с мисълта си|и той ми проговори. {13709}{13774}Не с думи... {13776}{13877}С гротескни образи|и болка. {13879}{13948}Разбрах, че това у мен|не беше бог. {13950}{14041}Силен разум,|но не и бог. {14075}{14152}В него ден реших, да посветя|живота си на това. {14154}{14217}Да му покажа пътя към мира. {14259}{14363}Той разбра и сега|ненавижда Гоа'улд. {14416}{14494}Не виждаш ли, какво предлагам? {14501}{14622}Брей'так е мъдър.|Не би те изпратил, освен... {14624}{14686}Той вярва, Тийл'к. {14734}{14805}Как мога да убедя и теб? {14949}{15012}Има начин. {15177}{15226}Как е тя? {15227}{15347}Фрейзър каза, че й остават|най-много два дни... {15380}{15436}Откри ли нещо? {15438}{15525}Не, но Тийл'к знае доста|повече от мен. {15527}{15662}Той определено не й вярва.|- Мисля, че не е само в доверието. {15698}{15760}Мисля, че са имали връзка. {15761}{15824}- Връзка?|- Да. {15846}{15922}- Но тя е жрица!|- И какво? {15953}{16025}Не ходят много по срещи. {16028}{16154}Може и да не ходят, но когато тя пристигна,|между тях прехвръкнаха искри. {16154}{16242}Ами ако казва истината? {16257}{16372}И така да е. Не би могла да каже на|Ток'ра повече от това, което знаят. {16374}{16502}- Всъщност, сър, може! Ток'ра...|- ...са различни от Гоа'улд, зная. {16504}{16562}Но нека наричаме|змията - змия, става ли? {16564}{16692}Да, и в двата случая говорим за паразити,|предаващи си знания, чрез генетична памет. {16694}{16798}Еволюцията на Ток'ра се е отделила от|тази на Гоа'улд, преди повече от 2000 год. {16800}{16869}Да, сигурно са научили това-онова|за всичкото това време. {16871}{16991}Това прави симбиотът на Шан'ок много|ценен за нас и за Ток'ра, сър. {16991}{17105}Ако Тийл'к не й повярва и аз няма да й|повярвам. А и няма как да го докаже. {17107}{17156}О'Нийл. {17177}{17240}Учителю, Тийл'к. {17253}{17365}Имам нужда от помощта ви.|- Тук съм за да ви служа. {17366}{17436}Даниел Джаксън, майор Картър. {17444}{17515}Имам нужда и от вашата помощ. {17789}{17861}При най-дълбоката медитация, {17863}{17945}сърцето бие на изключително|големи интервали. {17945}{18083}Възможни са нива на транс, при които|сърцето може да спре завинаги. {18084}{18137}Тази практика е забранена. {18137}{18217}Симбиотът няма ли да опита|да стартира сърцето отново? {18217}{18300}Така е. Според Шан'ок, {18302}{18426}само в този момент, е възможна|комуникация между Джаффа и симбиота. {18426}{18508}Нещо като откровение,|преди смъртта. {18510}{18548}Правилно. {18549}{18646}- Опасно ли е?|- Джак, той ще спре сърцето си! {18647}{18710}Имах предвид за нас. {18738}{18820}Не съм сигурен какво ще се случи,|ако и когато... {18820}{18887}общуването с моя симбиот започне. {18918}{18990}Може да се наложи|да ме усмирите. {19009}{19085}Добре, припадай тогава. {19706}{19784}Вярвам, че имах видение за баща ми. {19793}{19856}Стана ли? {19913}{19976}Ще започна отново. {21216}{21307}Медицинска спешност в|помещението на Тийл'к. {21309}{21369}Няма да е необходимо,|майор Картър. {21369}{21467}Отменям заповедта.|Останете в готовност. {21469}{21532}Вдигнете го. {21552}{21614}Какво стана? {21626}{21690}Получих видения от симбиота ми. {21694}{21774}Избра спомени,|които сподели с мен. {21774}{21839}Омразата му към мен|е огромна. {21894}{21980}Значи е възможно.|Шан'ок каза истината. {22061}{22124}Да. {22254}{22316}Да. {22439}{22504}Великата кралица, Егерия. {22506}{22579}Отделила се е от Гоа'улд|преди повече от 2000 години. {22579}{22644}Ток'ра е нейното потомство. {22685}{22785}Егерия е римската богиня на фонтаните.|- На фонтаните? {22785}{22850}Също и на новородените. {22852}{22939}И как ги е съвместявала?|- Няма значение... {22939}{23026}Била е съветник на Нума Помпилий,|легендарен владетел. {23026}{23107}Правилно, д-р Джаксън.|Егерия е дошла на Таури, {23107}{23202}за да попречи на Гоа'улд да пороби|хората, използвайки Старгейт. {23204}{23315}Била е убита от Ра, но преди това|е успяла да посее движението ни. {23317}{23357}- Да посее?|- Да. {23358}{23397}Благодаря за разясненията. {23399}{23474}Началният брой на Ток'ра|е всичко, което имате? {23476}{23595}Малко Гоа'улд се присъединиха към нас.|И никой последните 2 века. {23597}{23718}Броят ни се топи, заради невъзможността|на симбиотите ни да открият приемници. {23720}{23794}Ето защо предложението на Шан'ок|е толкова провокативно. {23794}{23914}Докато симбиотът и приемника не се слеят,|не можем да сме сигурни в резултата. {23914}{24033}Но ако това, което твърди е вярно,|един ден броят ни ще се увеличи. {24033}{24092}Това означава,|че приемате предложението? {24092}{24179}Ще направя препоръка пред Съвета|и ще я подкрепя. {24179}{24259}Колко време ще отнеме?|- Решението няма да е лесно. {24259}{24328}Рискът е огромен. {24330}{24459}Тя не разполага с много време.|- Симбиотът на Шан'ок е възрастен индивид. {24459}{24549}Трябва да премине в гостоприемник|най-много до два дни. {24549}{24612}Тогава ще потегля веднага. {24710}{24809}Ще отправя лична молба.|- Каква е тя, Тийл'к? {24895}{24972}Шан'ок дойде при нас|очаквайки, че не ще оцелее. {24972}{25048}Има нужда от симбиот, който да|замени този у нея. {25048}{25120}Докато се върнете,|може да е прекалено късно. {25122}{25192}В нашите редици няма Джаффа. {25265}{25328}Не искам да умре. {25346}{25408}Не мога да обещая, Тийл'к. {25410}{25472}Но ще опитаме. {26107}{26175}Съветът на Ток'ра|обмисля предложението ти. {26175}{26249}Симбиотът ми е нетърпелив|да се срещне с тях. {26249}{26332}Дано успеят да вземат|решението навреме. {26432}{26495}Болката се усилва. {26507}{26570}Да. {26620}{26758}Защо изчака толкова много?|- Страхувах се, че няма ми да повярваш. {26767}{26864}Откакто слухът, че си предал Апофис|достигна храма ни, {26864}{26929}мисля за теб всеки ден. {26931}{27005}- Като за предател...|- Не, Тийл'к. {27028}{27114}Благодарение на теб, съмненията ми|прераснаха в сигурност. {27114}{27221}Когато бяхме деца, ти беше|най-силния и най-смелия. {27221}{27299}Никой не се съмняваше,|че ще станеш Първенец. {27301}{27395}Тогава ти стори нещо, което никой|Джаффа не бе правил. {27397}{27470}Предизвика боговете и спечели. {27548}{27676}Много хора на Чулак те почитат така,|както бяха почитани боговете. {27676}{27781}И въпреки това, ти не се върна.|- Мястото ми е тук. {27781}{27831}Тук ли е? {27832}{27922}Не очаквай, че Брей'так|ще се справи сам. {27922}{27998}Ти бе първият,|поел по пътя. {28001}{28100}Не изоставяй тези,|които те последваха толкова далеч. {28102}{28180}Не съм изоставил никой. {28383}{28435}Когато умра... {28436}{28548}Когато ще трябва сам да предадеш на|останалите това, което научих... {28550}{28617}Какво ще правиш тогава?|- Не се притеснявай за мен. {28619}{28736}Давам живота си за кауза, вдъхновена от теб!|- Замълчи! {28848}{28932}Ще ти кажа, когато|пристигнат новини. {28934}{29028}Какво видя, когато докосна|разума на симбиота си? {29157}{29215}Убийството на баща ми. {29216}{29278}Най-бавната и болезнена смърт. {29292}{29353}От ръката на Кронус. {29354}{29394}Да. {29395}{29456}Искал е да познаеш страха. {29476}{29528}Да. {29529}{29588}По-силен си от това. {29589}{29685}Защо изглежда,|че е успял да те уплаши? {29852}{29914}Първото ми общуване бе същото. {29931}{30017}Минаха много дни,|преди да опитам отново. {30028}{30139}Един ден, симбиотът избра други образи,|които да сподели с мен. {30139}{30196}Бяха изпълнени с тъга. {30197}{30280}Сякаш трансът бе пробудил|срама у него. {30305}{30385}С времето образите станаха красиви. {30387}{30448}Дори грижовни. {30449}{30528}Ако това е всичко...|- Има и още... {30750}{30835}Страхувам се, да не те|загубя отново. {30862}{30924}Няма. {31012}{31074}Никога. {31756}{31832}Тийл'к!|- Привет, Даниел Джаксън. {31835}{31898}Добро утро!|Как е Шан'ок? {31935}{32057}Болката от преносването на симбиота|е огромна, но Шан'ок се справя добре. {32057}{32170}Аз смятах да закусвам...|- А аз не. {32172}{32233}Би ли спрял за момент? {32405}{32470}Всичко наред ли е? {32472}{32510}Да. {32511}{32627}Забелязах, че си|угрижен напоследък. {32630}{32776}Мислех, че може да искаш да поговориш|с някой. Ето ме насреща - говори. {32806}{32868}Даниел Джаксън... {32869}{32962}Ако всички Джаффа бъдат обучени да|общуват със симбиотите си, {32962}{33045}дните на Гоа'улд|са наистина преброени. {33047}{33185}А Шан'ок може да ги обучи?|- Ако оцелее, ще се присъединя към нея. {33185}{33292}Ако умре, ще се постарая саможертвата й|да не е била напразна. {33292}{33432}Тийл'к, Ток'ра току-що отговориха, че са|приели са предложението на Шан'ок. {33432}{33490}Кога тръгваме?|- Веднага. {33492}{33595}Полк. О'Нийл ни очаква|в стаята за подготовка. {34142}{34246}Шан'ок от Червените Хълмове,|добре дошла на Вораш. {34250}{34325}За мен е голяма чест|да се срещна с Ток'ра. {34325}{34408}Свестни са,|ако си падаш по техния тип. {34410}{34516}За нас също е удоволствие|да ви видим полк. О'Нийл. {34516}{34677}Баща ви помоли да стисна ръката ви и да|предам на полк. О'Нийл голяма целувка. {34685}{34745}Трябва да е било|обратното. {34746}{34808}Сигурно.|Фрея там ли е? {34846}{34913}Разбира се, полковник.|- Значи е истина. {34913}{34991}Приемникът и симбиота могат|да споделят тялото по равно. {34991}{35067}Удоволствие е, да ви съобщим|добрите новини. {35067}{35174}Във връзка с молбата на Тийл'к -|намерихме съвсем млад симбиот, {35174}{35287}който ще замени носения от Шан'ок.|- Направили сте това за мен? {35287}{35407}Не само за вас. Ако наистина сте убедили|симбиота си в каузата на Ток'ра, {35407}{35499}вашият живот е много по-ценен|от нашите. {35501}{35585}{Y:i}Успокой се.|{Y:i}Остана съвсем малко. {35606}{35730}Тя носи симбиота си прекалено дълго.|- Елате. {35950}{36051}Открихме приемник, който е|нетърпелив и желае това. {36061}{36124}Желае го? {36168}{36253}Ето доброволецът -|Хеброн от Паравал. {36260}{36327}Джак О'Нийл от Земята. {36329}{36420}Простете глупавия въпрос... {36422}{36512}Имате ли идея в какво|се забърквате? {36514}{36590}Казахме му всичко. {36592}{36720}Да, но зная, че Ток'ра имат склонността|да изпускат някои дребни детайли. {36739}{36818}Знаете, че това нещо|ще е в главата ви? {36820}{36885}Тялото ще е ваше само|от време на време. {36887}{36980}Народът ми бе поробен от Гоа'улд|преди едно поколение. {36982}{37050}Разбирам ползата от това,|което може да се случи. {37052}{37135}Добре.|- Това е Шан'ок. {37245}{37334}Какво ще ми кажете за този,|с който ще изживея живота си? {37334}{37404}Той желае да се откаже от|това, което е бил... {37404}{37498}и иска да спре злините на Гоа'улд {37501}{37627}Значи имаме нещо общо.|- Ще споделяте много повече. {37681}{37744}Изчаках прекалено много. {37811}{37896}Трябва да стане сега.|- Не сме готови за прехвърлянето. {37896}{37958}Повече не може да чака. {38063}{38129}Тийл'к, повече не може да чака. {38170}{38232}Готов съм. {38291}{38354}Влез в мен. {38696}{38793}Полк. О'Нийл, свалете оръжието.|Пренасочването приключи. {38795}{38850}Пренасочване?|Така ли го наричате? {38852}{38906}Шан'ок. {39088}{39225}Нямаше време. Животът й бе в огромна|опасност - трябваше да изляза. {39250}{39307}Имате ли готова ларва? {39309}{39425}- Да.|- Направете го сега. Тя е почти мъртва. {39732}{39794}Аз съм Танит. {39930}{40037}Чест е да положа клетва|в служба на Ток'ра. {40270}{40332}Как е тя? {40355}{40478}Шан'ок все още е слаба, а симбиота,|който имахме бе прекалено млад. {40478}{40587}Но ще се оправи, нали?|- Вярваме, че ще се оправи. {40718}{40782}Здравей, Хеброн. {40802}{40923}Той е тук, полк. О'Нийл.|- Искаме да го чуем от него. {40944}{41006}Разбира се. {41115}{41172}Било е истина. {41173}{41269}Усещането е странно,|но аз съм си тук. {41271}{41334}И как да сме сигурни в това? {41341}{41435}Танит е съгласен на всякакви тестове, {41437}{41501}за да ви увери, че говоря свободно,|като негов приемник. {41501}{41656}Бъдете уверени, че Танит е с чисто сърце.|Шан'ок наистина е била добър учител. {41656}{41813}Добре. Тогава Танит няма да възрази|да споделите част от Гоа'улдските знания. {41900}{41980}Разбира се.|- Когато момента е подходящ. {41980}{42058}Мисля, че сега е подходящ момент.|- Не сме съгласни. {42060}{42100}Хайде почна се! {42102}{42194}Танит е пожелал да се присъедини|към Ток'ра, а не към Старгейт-Контрол. {42196}{42265}Шегувате ли се?|- С удоволствие ще споделим знанията, {42267}{42338}които сметнем за полезни за|бъдещето на съюза ни със Земята. {42340}{42415}Баща ми съгласен ли е с това?|- Сигурна съм, че ще бъде. {42417}{42490}Бих искал да млъкнеш и|да превключиш Фрея. {42492}{42550}Защо?|- Харесвам нея! {42552}{42605}И двете сме единни в мнението си.|- И откъде да съм сигурен? {42605}{42699}Казах ви.|- И трябва да ви повярвам? {42701}{42828}Знаеш ли, това говорене с двама, напъхани|в едно тяло, наистина е голяма тъпотия. {42913}{42976}Шан'ок. {43045}{43203}Хубаво е най-после да видя лицето,|на тази, която ме научи на толкова много. {43250}{43316}Да разговаряме с думи... {43331}{43396}Това е нещо, за което не съм мечтала. {43396}{43459}Ще имаме време за думи. {43461}{43553}Трябва да останеш известно време.|Имаме да говорим за толкова неща. {43553}{43616}Ще остана.|- Тийл'к? {43642}{43716}Усещам, че все още е много слаба. {43718}{43800}Симбиотът и е много млад|за да я излекува бързо. {43800}{43917}Надявам се, че решението ви|не я излага на излишен риск. {44147}{44224}Ами тогава ние да си хващаме|пътя за Земята, {44224}{44353}за да кажем на ген. Хамънд,|как Ток'ра отново са ни ошушкали. {44379}{44442}Полковник! {44494}{44603}Моля ви, не се обиждайте!|- Вече свикнахме. {44779}{44864}Тийл'к, може да дойдеш при Шан'ок|след оперативката. {44864}{44952}Стига да няма проблем с нашите|добри приятели и съюзници. {44952}{45048}Разбира се, той е добре дошъл.|- О, колко мило. {45061}{45124}Хайде! {45209}{45272}О'Нийл! {45291}{45414}Бих искал да остана за малко.|- Ще те чакаме при портала. {45774}{45907}Трябва да кажа на Таури, за намерението|ми да напусна редиците им. {45907}{45970}Ще те чакам! {45971}{46044}Ще се върнем на Чулак... {46047}{46136}И ще разкажем на всеки Джаффа във|всяко село, за това, което си постигнала. {46136}{46198}Заедно. {46212}{46297}До скоро, Шан'ок.|- До скоро, любов моя! {46846}{46908}Притеснявам ли те? {46910}{46984}Късно е.|Би трябвало да почиваш. {47038}{47102}Нямах търпение да поговорим. {47270}{47332}Да... {47433}{47527}Трябва да поговорим|за твоята безочливост. {47561}{47613}Не разбирам. {47614}{47745}Как смееш, жрицо, да докосваш|разума на този, който е твой Бог? {47764}{47816}Ти презираш Гоа'улд! {47817}{47890}Аз съм Гоа'улд! {47893}{47960}Но аз ти показах... {47971}{48065}Показа ми начин да|разруша Ток'ра. {48095}{48170}Сега приеми наградата си! {48371}{48487}С много тъга, трябва да съобщя,|че напускам земния екип. {48593}{48656}Сигурен ли си, Тийл'к? {48667}{48728}Има предвид, че ще|липсва за известно време. {48728}{48816}Казах точно това,|което трябва, О'Нийл! {48816}{48909}Възнамерявам, да продължа|живота си на Чулак. {48922}{48959}Защо, за бога? {48960}{49044}Не разбирате ли,|какво постигна на Шан'ок? {49044}{49152}Ако цялата идея е била да научиш |тайните на Гоа'улд от Ток'ра... {49154}{49270}А и нашите, разбира се...|- Значи си успял. Мисията е изпълнена! {49272}{49408}Дори да обучиш Джаффа да общуват|със симбиотите си, {49411}{49477}дори Ток'ра имат проблем с намирането|на приемници. {49477}{49544}Ти принадлежиш тук! {49546}{49623}Принадлежа там, където имат|нужда от помощта ми, О'Нийл! {49623}{49705}И това е на Чулак.|Редом с Шан'ок. {49708}{49798}{Y:i}Входящо активиране. {49986}{50053}Пристигат пътници, сър.|Ток'ра. {50075}{50176}Сигурно идват да си побъбрим!|- Отворете ирисът. {51034}{51128}Тийл'к, завръщаме се с огромна скръб. {51170}{51275}Шан'ок!|- Открихме тялото й пред нейните покои. {51280}{51348}Симбиотът й също е мъртъв. {51379}{51453}Ако бяхме намерили по-зряла ларва... {51467}{51523}Изглеждаше добре. {51524}{51665}Смъртта на Шан'ок е в следствие,|на това, че изчака прекалено много. {52186}{52249}Шан'ок... {52283}{52377}{Y:i}Любов.|{Y:i}Това не ще ни раздели. {52485}{52548}{Y:i}Сбогом. {52567}{52633}"Любовта ни, не ще умре с теб". {53044}{53164}Исках Тийл'к да получи тялото,|за погребалните им ритуали. {54228}{54295}Тийл'к! {54449}{54507}Тийл'к! {54508}{54593}Какво става?|- Шан'ок е била убита! {55020}{55104}Все още не сме получили|значима информация от Танит. {55104}{55163}Връщате се прекалено рано. {55164}{55242}Хора, вложете малко средства|и си направете врати. {55244}{55327}Нямаме тайни един от друг.|- Простете, но не съм съгласен. {55329}{55459}Имам причина да вярвам, че Гоа'улда от|Шан'ок, не е бил убеден да стане Ток'ра. {55459}{55535}Вярвам, че той ще използва|тази възможност за да ви шпионира. {55535}{55592}Какви доказателства имате? {55593}{55701}Убийството на Шан'ок. Господарят на|Системите Кронус е убил баща ми, {55701}{55759}като е прекършил симбиота му така, {55759}{55858}че кръвта му да се смеси|с тази на баща ми. {55860}{55941}Бавен и изключително болезнен метод.|- Откъде знаете това? {55941}{56013}От общуването с моят симбиот. {56015}{56078}Той избра да сподели този момент. {56078}{56167}- Защо?|- За да покаже омраза и превъзходство. {56167}{56221}Ако само това е доказателството ви... {56221}{56330}Открихме Гоа'улдска кръв в тялото|и по ръцете на Шан'ок. {56330}{56446}Това потвърди виденията ми.|- И се върнахте за отмъщение? {56457}{56520}Да.|- Съжалявам. {56522}{56584}Не можем да ви позволим. {56697}{56760}Спрете го! {57174}{57254}{Y:i}Пуснете ме, Ток'ра!|{Y:i}Махнете се! {57270}{57319}{Y:i}Пуснете ме! {57320}{57385}Тийл'к, ще извадим|Гоа'улда от приемника! {57385}{57501}Не. Ще бъде безкрайно ценен за нас,|ако не го направим. {57638}{57700}Знаели сте! {57735}{57827}Подозирахме.|Но едва след смъртта на Шан'ок. {57833}{57908}Тийл'к, вярвахме,|че Шан'ок ще успее. {57908}{57989}Но ако позволим на Танит да разбере,|че ни е измамил... {57989}{58060}ще можем да го използваме|срещу Гоа'улд. {58060}{58110}- Дезинформация.|- Да. {58111}{58221}Ако контролираме, това което чува и вижда,|Гоа'улда няма да прозре намеренията ни. {58221}{58297}Предимството ще ни спечели месеци. {58300}{58364}Когато Танит стане безполезен, {58366}{58472}ще извлечем нужната ни информация|по различен начин. {58556}{58618}А приемникът? {58662}{58714}Той знаеше рисковете. {58715}{58815}Когато научим това, което ни е нужно,|ще премахнем Гоа'улда от него. {58815}{58889}Водим война за оцеляване. {58891}{58975}Не се извинявам|за използваните средства. {59007}{59070}Пуснете го. {60185}{60248}Здрасти, Тийл'к. {60266}{60403}Сигурно чувстваш болка от смъртта й,|толкова дълбоко, колкото и аз. {60413}{60490}Това бе ужасна загуба и за двама ни. {60521}{60584}Беше трудно. {60709}{60781}Защо си дошъл да ме видиш? {60783}{60843}За да те погледна... {60844}{60958}За да съм сигурен, че саможертвата|на Шан'ок не е била напразна. {60958}{61022}Имаш обещанието ми. {61098}{61210}Надявам се, че един ден|ще се срещнем отново, Тийл'к. {61227}{61338}Заедно ще си спомним за тази, която|означаваше толкова много за нас. {61340}{61400}Ще се срещнем отново. {61532}{61594}Обещавам ти. {61884}{61984}{Y:b}Превод и субтитри|{Y:b}ДЕЯН КАСАБОВ