{1}{1}25.000 {552}{620}- Д-р Джаксън, полковник.|- Генерале. {622}{674}Съобщението беше|доста неясно. {674}{731}Също и предаването на Ток'ра. {734}{793}- Казаха ли кой идва?|- Не. {795}{850}- Казаха ли защо?|- Не, сър. {853}{925}Неучтиво е.|Мразя това. {928}{999}Получаваме кода на Ток'ра.|Отваряме ирисът. {1058}{1142}Ток'ра започват|да ме дразнят, генерале. {1148}{1234}- Сър?|- Не ме разбирай погрешно. Баща ти е готин! {1237}{1315}Но всеки път, когато се появят,|все нещо... {1515}{1570}Да, изглежда имаме проблем... {1751}{1821}Висшият съвет на Ток'ра|изпраща своите почитания. {1823}{1924}Добре дошли. Аз съм ген. Хамънд.|Полк. О'Нийл, д-р Джаксън. {1926}{1981}Майор Картър и Тийл'к. {2023}{2099}Това е Марнон.|Аз съм Анис. {2134}{2210}- Анис?|- Означава "висша сила". {2212}{2269}Аз съм Даниел.|Означава... {2296}{2355}"Бог ми е съдник". {2415}{2470}Аз съм Джак.|Означава... {2539}{2594}Какво има в кутията? {2692}{2815}Тези устройства бяха открити сред|руините на далечна планета. {2817}{2883}Не разпознавам символите.|Може ли? {2885}{2957}Езикът е на раса,|наричана Атаники. {2959}{3014}Тяхното господство, предшества|това на Гоа'улд. {3016}{3096}Атаники. Мисля, че Жолинар|знае нещо за тях. {3099}{3173}Устройството дава на приносителя си,|невероятна скорост и сила. {3176}{3241}Да. Много смятаха,|че това е само мит. {3243}{3341}Въпреки това Гоа'улд и Ток'ра|издирват устройствата от дълго време. {3343}{3440}- Явно не са мит.|- Ток'ра бяха развълнувани от находката ми. {3442}{3536}- Вие открихте това?|- Моята област е "древни култури". {3558}{3617}- Моята също.|- Да, зная. {3651}{3743}Надявахме се, че устройството ще ни даде|огромно физическо превъзходство {3745}{3839}в битката срещу Гоа'улд.|- Но? {4010}{4058}Неизползваеми са за вас. {4058}{4138}Най-добрите ни учени изследваха|технологията доста пространно. {4140}{4214}Доколкото разбрахме, устройствата|би трябвало да работят. {4217}{4303}Но нещо във физиологията на Ток'ра|им пречи да се задействат. {4306}{4380}- Симбиотите ви.|- Твърде вероятно. {4382}{4441}Устройството няма да работи|и върху мен. {4443}{4515}Да. Затова донесох само три. {4518}{4587}Аз все още съм белязана с протеинов|маркер, оставен от Жолинар. {4589}{4644}Да се надяваме, че няма да е проблем. {4670}{4725}"Невероятна скорост и сила"? {4726}{4862}Според надписите, устройствата ще|подобрят всичките ви способности. {4879}{4923}Това е готино! {4923}{5020}В интерес на съюза между вас и Ток'ра,|очаквах, че ще сътрудничите. {5022}{5106}Не може ли да ги оставите за да|научим повече за тях? {5108}{5158}Може би, майор Картър и д-р Джаксън... {5158}{5255}Надявах се да започна експеримента|с хора незабавно. {5257}{5362}- Защо бързате толкова?|- Ако не желаете да участвате... {5364}{5452}ще намеря хора от друга планета. {5530}{5585}Добре. {5626}{5739}Полковник, простете на ученият в Анис.|Тя вложи много усилия в това. {5742}{5830}Уверявам ви, че ще бъдат взети|всички предпазни мерки. {6023}{6078}Какъв е отговорът ви? {6245}{6331}С участието на|РИЧАРД ДИЙН АНДЕРСЪН {6390}{6485}{y:b}::: СТАРГЕЙТ SG-1 :::|Сезон 4, Епизод 3 {6520}{6615}{y:b}Превод и субтитри|{y:b}ДЕЯН КАСАБОВ {6680}{6763}Участват още|МАЙКЪЛ ШАНКС {6827}{6900}АМАНДА ТАПИНГ|в ролята на Саманта Картър {7008}{7088}КРИСТОФЪР ДЖЪДЖ|в ролята на Тийл'к {7152}{7227}и ДОН С. ДЕЙВИС|в ролята на ген. Хамънд {7295}{7425}Продуценти|МАЙКЪЛ ГРИЙНБЪРГ и|РИЧАРД ДИЙН АНДЕРСЪН {7497}{7615}Телевизионна адаптация|БРАД РАЙТ и|ДЖОНАТАН ГЛАСНЪР {7712}{7775}{y:b}ПОДОБРЕНИЯ {7957}{8004}Това е Ток'ра био-сензор. {8004}{8111}Ще следи всички показатели|на физиологичното ви състояние. {8223}{8328}Ще предава показанията на това|устройство, докато трае експеримента. {8340}{8395}Добре. {8619}{8682}- Готов ли сте?|- Както винаги... {8942}{9010}- Какво означава това?|- Устройството работи. {9105}{9179}Не чувствам, че мога|да прескоча някоя сграда. {9181}{9248}Може да мине време, докато|устройството се нагоди към тялото ви. {9250}{9359}Вярваме, че е проектирано постепенно|да ви адаптира към новите възможности. {9361}{9478}Междувременно, може да продължите|да се занимавате с вашите си работи. {9481}{9598}Био-сензорът може да предава информация|на значителни разстояния. {9630}{9685}Добре. {9812}{9929}- Не усещате ли ефекта от наръчника?|- Не. Започвам да мисля, че е фалшив. {10069}{10145}Хайде, Тийл'к, нападай!|Само се лигавиш. {10179}{10286}Опитвам да ви ударя, но вие|се боксирате с голямо умение. {10288}{10362}Така ли?|Чувствам се малко схванат. {10778}{10833}Тийл'к? {10986}{11068}- По-добре ли сте?|- Ще се оправя, д-р Фрейзър. {11070}{11137}Тийл'к!|Наистина съжалявам. {11190}{11245}Не съжалявате. {11272}{11327}Прав е. {11405}{11466}Моля, стиснете това. {11562}{11632}- Какво е то?|- Ще измери силата ви. {11791}{11885}Силата ви е пет пъти по-голяма,|от тази на нормален човек. {11888}{11945}Няма да увеличаваме повече, нали? {11994}{12109}- Показателите ви са в нормата.|- Ами, чувствам се добре. {12184}{12231}Тройка! {12231}{12307}И явно сте развил слабост|към сладките неща. {12357}{12466}Метаболизмът ви се ускорява, за да|набави нужната енергия за тялото ви. {12468}{12529}Щяхте да ми показвате, как да|разчитам показанията. {12531}{12633}Ще го направя. Нека първо да увеличим|броя на обектите в експеримента. {13032}{13087}Не се чувствам по-различно. {13091}{13146}Имай търпение. {13350}{13405}- Здрасти!|- Здравей. {13470}{13525}Усети ли нещо? {13553}{13608}Хапваш доста. {13657}{13716}Дай му време. {14149}{14204}Изчете ли я? {14239}{14293}Предполагам. {14294}{14400}Предполагам, нямаш някоя книга,|която да ми обясни смисъла на тази. {14402}{14497}Каква причина е изтъкнал Хобс,|за краха на цивилизацията? {14503}{14599}- Колапс на земеделската инфраструктура.|- Джак, това е невероятно! {14601}{14654}Това си е негова теория. {15131}{15186}Искаш ли да ти я прочета? {15361}{15416}- Сам?|- Да? {15435}{15542}- Какво правиш?|- Тествам материалите на наръчника. {15544}{15634}Малко е тъмно тук, не мислиш ли? {15637}{15692}Тъмно ли е? {15737}{15801}Така е много светло. {15803}{15858}Да. Лампите бяха изгасени. {15899}{15958}Не съм забелязала като влязох. {16267}{16310}Изглежда ми нормално. {16310}{16388}Виждам на тъмно,|все едно е светло. {16509}{16612}- Имаш лека температура.|- Анис следи показателите ни. {16615}{16661}Да, зная. {16661}{16718}Не вярваш на био-сензорите й? {16737}{16833}Вярвам, че технологиите им са много|по-напред и са много по-точни. {16835}{16890}Но й нямаш доверие. {16937}{17020}Искам да ти направя пълна|кръвна картина. {17481}{17536}Много добре. {17580}{17685}Дори не се потя. Всъщност смятам,|че това нещо ме забавя. {17688}{17743}Стиснете го. {17944}{17999}Съжалявам. {18109}{18207}Това е най-невероятното нещо,|което някога съм изпитвал. {18209}{18338}Сравних всички символи на наръчника с|познатите ни езици само за час! {18340}{18412}- И какво открихте?|- Нищо, но... {18415}{18467}Исках да кажа... {18467}{18528}Мога да чета много бързо. {18541}{18652}Ето записките ми за Атаниките.|Мисля, че ще са интересни за вас. {18689}{18730}Пишете в тетрадка? {18732}{18842}Приемникът ми Фрея, се наслаждава|на усещането в пръстите, когато пиша. {19296}{19386}Надписът гласи: "С големите възможности|идват и големите отговорности". {19394}{19484}"...и способността да предизвикаш|велики промени". {19503}{19581}Не сте правили предположения,|защо са изчезнали Атаниките? {19583}{19673}Не. Основната ми цел до сега бе,|да открия тези наръчници. {19675}{19730}И да разбера как са функционирали. {19944}{19999}Какво означава това? {20131}{20231}Вярвам, че наръчниците са достигнали|максималният си потенциал. {20239}{20311}Анис?|Може ли за момент? {20540}{20612}И тримата имат|повишена температура. {20614}{20672}- Не са в опасност.|- Не съм съгласна. {20674}{20750}Симптомите са индикация|за наличието на вирус. {20752}{20864}Права сте. Данните ми показват,|че наръчниците са инжектирали вирус. {20866}{20906}Това не ви ли притесни? {20906}{21000}Вероятно, това е начина да подействат|на човешката физиология. {21003}{21124}Отне различно време за всеки от тях,|заради уникалните им реакции. {21126}{21268}Това са предположения. Кръвта на Картър|съдържа опасни нива на адреналин. {21276}{21331}Възразявам на намесата ви|в експеримента. {21334}{21453}А аз възразявам, че не съм информирана|за хората, които са моя отговорност. {21455}{21533}Мислите ли, че бих|рискувала здравето им? {21536}{21653}Наблюдаваме много интересни резултати.|Искате да прекратим експеримента? {21655}{21768}Да, докато не научим повече за|физичните ефекти от вируса. {21770}{21852}Настоявам да махнем наръчниците|и да направим тестове. {21854}{21923}Не знаем, дали промените у тях|не са постоянни и опасни. {21925}{21965}- Генерале!|- Съжалявам! {21967}{22020}От работата си тук,|научих едно... {22022}{22134}Не е лошо да сме предпазливи, когато|боравим с извънземни устройства. {22264}{22367}По препоръка на д-р Фрейзър,|временно преустановявам експеримента. {22370}{22410}- Какво?|- Защо? {22410}{22490}Искаме да разберем, какво точно|правят с вас тези устройства. {22493}{22575}- Генерале...|- Не бих искал да спираме, сър. {22578}{22689}Наръчниците може да имат наркотичен|ефект. Възможно е да се пристрастите. {22691}{22752}Това е едно от нещата,|които искам да отхвърля. {22754}{22836}- Моля, свалете наръчниците.|- Но... {22839}{22908}Отказвате да се подчините|на пряка заповед? {23261}{23333}Имам малък проблем, сър. {23335}{23403}Полковник?|- Трудно ми е изпълня заповедта. {23839}{23939}Пробвахме всичко, освен|хирургично отстраняване на ръцете им. {23941}{23995}Ще запазим тази възможност|за по-късен етап. {23996}{24065}Трябва да признаете, че положителният|ефект е поразителен. {24067}{24122}Ако нямаше недостатъци. {24161}{24253}- Няма доказателства за това.|- Все още... {24289}{24369}Открийте начин да свалите|наръчниците от хората ми. {24451}{24539}Тийл'к, колко|килограма вдигам? {24542}{24611}Около 300, О'Нийл. {24717}{24772}Наистина? {24850}{24905}Не е зле. {24971}{25053}Не ви ли притеснява това, че|наръчниците не могат да бъдат свалени? {25055}{25112}Не. Страхотни са. {25163}{25278}Няма да възобновим работата на SG-1,|докато трае този експеримент. {25312}{25442}Ще трябва да поприказвам|с Хамънд за това. {25472}{25527}Ще е добре да използваме|тези устройства. {26161}{26216}- Здрасти.|- Здравей. {26244}{26321}- Върху какво работиш?|- Пиша книга за пространствените дупки. {26323}{26373}Но компютърът е бавен. {26373}{26449}Когато се напълни буферът му,|се налага да го изчаквам. {26451}{26528}Знаеш ли...|Можеш да ни помогнеш много! {26530}{26610}Не схващаш, Джанет.|Не искам да го свалям. {26631}{26716}Да, разбирам, че ви карат|да се чувствате добре... {26718}{26824}Виж само! Написах книга от 1000|страници за по-малко от 2 часа. {26826}{26908}Винаги съм искала да го направя,|но никога не ми остана време. {26912}{26954}- Сам...|- Джанет... {27141}{27198}- Абсолютно, не!|- Хайде, генерале! {27200}{27301}- За какво въобще ги сложихме тогава?|- Не знаем за дълготрайният им ефект! {27303}{27422}Не трябва да пропиляваме шанса си,|а да наритаме Гоа'улдските задници. {27444}{27499}Погледнете. {27650}{27709}Съжалявам, генерале. {27729}{27832}Полковник, притеснявам се, че нямате|пълен контрол върху новите си способности. {27845}{27925}Може би сте прав.|Толкова е вълнуващо, сър. {27935}{28019}- Сигурен съм.|- И дори да нямаме пълен контрол... {28021}{28117}Не е ли по-добре да сме там, трепейки|някой, вместо тук в офиса ви? {28119}{28174}Притеснен съм за здравето ви,|полковник. {28176}{28284}Оценявам това. Вие сте шефът.|Става това, което кажете. {28286}{28378}Искам да знаете, че сме на разположение|и можем да тръгнем по всяко време. {28390}{28451}Само кажете "да". {28467}{28522}Благодаря. {28555}{28625}Сериозно.|Кажете думичката. {28636}{28695}- Свободен сте!|- Можем да се приготвим за 3 секунди! {28698}{28748}- Полковник...|- Дори за две! {28748}{28838}Джак, моля те!|Разкарай се от офиса ми! {28894}{28949}Да, сър. {29054}{29109}Здрасти, Сайлър. {29244}{29299}Ах, мамка му! {29653}{29714}Абсурдно е!|Беше нещастен случай! {29733}{29794}Сайлър е със счупена ръка|и сътресение. {29814}{29869}Ще се оправи. {29881}{29936}Изпратих му цветя. {29957}{30056}Признайте, че е малко плашещо.|Чувствам, че мога да направя всичко! {30058}{30121}А аз усещам, че ще умра от глад. {30123}{30240}Не зная за вас, момчета, но аз усещам|огромна нужда от протеини. {30282}{30372}- Пържола...|- Ще свърши работа. {30374}{30460}Голямо, червено и|сочно парче месо. {30478}{30533}- Да отидем в "О'Малис".|- Хайде! {30836}{30891}Да похапнем. {31170}{31248}- Колко висока бе оградата?|- Около 8 м. {31251}{31306}Бих казала 9. {31307}{31361}Какво желаете? {31414}{31525}Три от най-големите ви пържоли.|И печени картофи. {31528}{31570}Веднага. {31570}{31625}Момент! {31635}{31675}Това бе моята поръчка. {31675}{31746}- И аз ще хапна три.|- Четири? {31748}{31847}- Да, и четири става.|- За мен същото плюс пържени картофи. {31849}{31916}И едно диетично безалкохолно. {31983}{32038}Допълва вкуса. {32239}{32340}Замислихте ли се, че|не спазихме заповедите? {32428}{32522}- Сякаш не сме го правили преди.|- Да, но тогава спасявахме Земята. {32527}{32582}Земя, пържоли... {32584}{32639}Къде е разликата? {32641}{32721}Ще се върнем, преди да|са разбрали, че ни няма. {32999}{33075}- Как по дяволите го направи?|- Да пробваме двойно или нищо? {33078}{33142}- Не. Загубих достатъчно.|- Умен ход. {33144}{33199}Какво се хилиш бе, смотан? {33256}{33311}Смотан? {33435}{33492}- Моля?|- Остави го... {33571}{33623}Не и този път. {33623}{33667}Така ли? {33667}{33724}И какво ще направиш? {33908}{33945}Ами... {33945}{34000}Това бе предвидимо. {34139}{34194}Добре. {34481}{34536}Разбрано. {34596}{34711}Мислех, че устройствата ще ги направят|по-силни, а не по-глупави! {34714}{34769}Ще трябва да попитате|Анис за това, сър. {34770}{34885}Безотговорното им поведение, може да е|причинено от повишени нива на хормони. {34888}{34947}Нещо като натравяне. {34949}{35033}Притеснението ми е, как да ги задържим,|след като са толкова бързи и силни? {35035}{35089}Проблемът е по-голям, сър. {35089}{35169}Кръвните тестове показват отказ|на повечето вътрешни органи. {35172}{35250}Човешкото тяло не е предвидено|за такова нещо. {35300}{35368}И ще умрат, ако не махнем|наръчниците от тях? {35370}{35466}Ключът е във вируса.|Наръчникът е само посредник. {35468}{35574}Няма да надвием вируса с вълшебно хапче,|но има лечение, което можем да опитаме. {35576}{35625}Но няма гаранция, нали? {35639}{35700}Няма, сър. {35811}{35866}Благодаря, докторе. {36063}{36188}Бихте ли обяснили, защо сте разпознати|като клиенти на един от ресторантите? {36207}{36287}- Сър, не зная защо...|- Аз мога да обясня. {36344}{36399}Не, не мога. {36401}{36466}Бяхме много гладни, сър. {36468}{36562}- В рапорта се споменава за кавга.|- По-скоро боричкане, сър. {36574}{36699}- Имате късмет, че не сте убили някой.|- Внимавахме много, генерале. {36727}{36784}И какво да ви правя сега? {36786}{36875}Генерале, нямам думи, да изразя|колко съжаляваме за случката. {36876}{36935}Но, Картър искаше пържолка. {36937}{37026}- Всъщност, това бе ваша идея, сър!|- Исках да кажа, генерале... {37029}{37138}Не осъзнавахме, че нарушаваме заповед,|докато не я нарушихме... {37141}{37254}Сякаш наръчниците ни попречиха да|взимаме рационални решения. {37256}{37343}Ген. Хамънд, имам съобщение от|Висшия съвет на Ток'ра. {37345}{37410}- Какво е то?|- Съобщих за напредъка на експеримента. {37412}{37464}Съветът отправи предложение. {37466}{37510}Относно? {37512}{37609}Съветът предлага, да приложим на практика|новите способности на SG-1. {37618}{37679}Супер! {37716}{37786}- Какво предлагат?|- Току-що получих информация, {37788}{37859}че Апофис изгражда нов тип|боен кораб. {37861}{37910}Току-що? {37910}{37994}Опитът ни за саботаж|се е провалил. {37996}{38074}Според нашето разузнаване,|добре подготвен екип... {38077}{38129}Знаела сте през цялото време! {38129}{38188}- Моля?|- Това е била целта ви, нали? {38236}{38285}Генерале, уверявам ви, че... {38285}{38390}Военен съм от дълго време и мога да|позная, когато ме манипулират! {38394}{38448}Разбирам как изглежда всичко. {38448}{38542}В интерес на съюза ни...|- Не ми приказвайте глупости! {38548}{38644}Не смятам, че в случая Ток'ра поставят|интересите на хората ми на първо място. {38646}{38756}Генерале, ако Апофис успее да|завърши този кораб, {38759}{38907}това ще осигури господството му над|Гоа'улд, над вашата планета и галактиката. {38949}{39015}Съветът ще е разочарован. {39017}{39130}Заредила съм всички данни за този|боен кораб във вашите компютри. {39133}{39190}Надявам се, че ще ги прегледате|и ще размислите. {39193}{39248}- Генерале, мога ли...|- Не можете! {39274}{39331}Върнете ги в килията. {39334}{39405}Не зная дали има смисъл,|но ви заповядвам да сътрудничите. {39823}{39878}Свободни сте. {39956}{40011}Я да погледнем. {40259}{40318}Смяташ, че имаме проблем? {40383}{40508}Този нов кораб, има много предимства|спрямо предишните кораби на Гоа'улд. {40544}{40649}- Трябва да осуетим завършването му.|- Не мога да пратя SG-1 на такава мисия. {40652}{40730}Не и докато имат проблем|с преценките си. {40794}{40849}Тогава ще отида сам. {40850}{40957}Според сведенията на Ток'ра, порталът|на планетата е строго охраняван. {40959}{41011}Съмнявам се, че ще можеш|дори да го прекрачиш. {41011}{41099}- Апофис не бива да завърши кораба си.|- Да кажем, че се съглася, Тийл'к. {41102}{41163}Докажи ми, че няма да е самоубийство! {41392}{41461}Порталът ще е гъмжи от охрана,|но мисля, че ще се справим. {41463}{41565}Според законите, излизането от тунела|е със скоростта на влизането в него. {41567}{41653}- Няма да усетят от къде им е дошло.|- Строителният комплекс е друго нещо. {41656}{41715}Промъкваме се, слагаме експлозивите|и се изнасяме. {41717}{41855}Не става. Ядрото на кораба е защитено със|стена от триний. Тя ще е проблемът. {41874}{42018}Чакайте! Ядрото е свързано с комплекса,|чрез охладителна система. {42032}{42131}- Тези тръби водят в него.|- Влизаме, взривяваме ги и се махаме. {42141}{42196}Ядрото ще прегрее и ще се взриви. {42199}{42287}Проблемът е, че зоната|е защитена със силови полета. {42291}{42331}И какво от това? {42331}{42386}Ами... {42441}{42496}Схващам... {42566}{42644}Гоа'улдските полета работят на|принципа на честотните фази. {42646}{42698}Ако се движим достатъчно бързо... {42698}{42792}Ще можем да видим фазовия интервал|и да минем през него. {42904}{42959}Ще ни трябват шоколадчета. {43808}{43863}Да тръгваме. {44051}{44106}О'Нийл! {44151}{44206}Не сега, Тийл'к. {44443}{44533}- Порталът е отворен, сър.|- Затворете го и вдигнете предпазните щори. {44536}{44601}Не мога сър.|Изключена съм от системата. {44636}{44691}Медицински екип в контролна зала. {44987}{45042}{y:i}Стража, пригответе се! {46276}{46328}Трябват двама, за да го носят? {46328}{46397}Накуудата, предназначена за оръжия|е с огромна плътност. {46469}{46568}Имате ли идея, колко реактора може да|захрани само едно от тези блокчета? {46570}{46608}- Не.|- Много. {46608}{46669}Ще взема едно.|Идвам след малко. {46983}{47048}- Сър, горещо е, нали?|- Малко. {47050}{47107}- Добре ли си?|- Да. {47151}{47237}Силовите полета трябва|да са наоколо. {47359}{47414}Включени са. {47549}{47604}Уха! {47764}{47810}- Пет минути.|- Добре. {47812}{47924}След като спрем охладителната система,|ще минат 10 мин. докато ядрото експлодира. {47926}{47975}Общо 15 мин. с връщането|до портала. {47976}{48030}Както кажеш. {48137}{48192}Взе ли накуудата? {48224}{48281}В раницата е. {48284}{48336}Добре, да тръгваме! {48336}{48420}Всъщност, малко ми тежи... {48598}{48653}Даниел? {48688}{48743}Какво става?|- Не мога да се движа! {49021}{49087}Наръчниците ще спрат|да функционират? {49089}{49204}Преди да минат през Старгейт,|био-сензорите им са отчели {49207}{49279}наличие на антитела. {49289}{49396}Анти-тела срещу вируса, който доведе|до огромната им сила и скорост. {49398}{49472}Разкрихме мистерията по изчезването|на расата на Атаниките. {49475}{49565}- Как така?|- Наръчниците работят само временно. {49576}{49692}Имунната им система е преборила вируса|и наръчниците са спрели да функционират. {49694}{49796}Явно не са превъзмогнали проблема.|- Това означава, че SG-1 са на планета, {49798}{49895}пълна с въоръжени джаффа, а наръчниците|им могат да спрат всеки момент? {49897}{49952}Да, сър. {50046}{50112}Генерале,|Анис и аз съжаляваме. {50114}{50204}Не знаехме за мисията,|преди пристигането ни тук. {50281}{50346}Надявам се, че SG-1|ще се върнат живи и здрави. {50459}{50514}{y:i}Стойте!|{y:i}Ще стрелям! {50644}{50724}Добре, хвана ни!|Не стреляй! {51100}{51186}Все пак имахте|нужда от мен. {51189}{51241}Да, благодаря ти. {51241}{51330}- Какво стана?|- Припадна, а наръчника ти се откачи. {51375}{51506}Трябва да тръгваме. Тийл'к, върни Даниел|през портала. Картър, ти си с мен! {52251}{52306}Картър! {53528}{53583}Къде са? {53611}{53670}Трябваше да са зад нас! {53673}{53728}Тръгвай, Даниел. {54154}{54209}Сър? {54307}{54362}Полковник? {54576}{54631}Трябваше да вземем|повече шоколадчета. {54683}{54746}Не мисля, че щяха да ни помогнат. {54769}{54824}01:56. {54984}{55041}Сър, трябва да се махнете! {55044}{55099}Ти също. {55118}{55188}Няма да тръгна, Даниел. {55190}{55255}Не съм предложил да си ходим. {55266}{55332}- Не можем да им помогнем.|- Така е. {55739}{55839}10 мин. след като се взриви C4,|цялата планина ще експлодира. {55841}{55898}Това ми е ясно. {55940}{56040}И решението ти е да останем, въпреки|че сме наясно какво ще се случи? {56076}{56128}Да. {56128}{56183}Просто проверявах. {56346}{56386}Сър... {56386}{56441}Нямаме време... {56645}{56700}Времето изтече. {56957}{57016}- Видя ли това?|- Да тръгваме! {57045}{57100}Картър, остави го! {57207}{57262}Щитът е свален. {57328}{57387}Хайде, по-живо! {57390}{57511}- Казах ви да отивате към портала!|- Да, но Тийл'к реши да изчакаме. {57649}{57704}Остава по-малко от минута. {57782}{57837}Залегнете! {59686}{59758}Спомнете си, че се бях пенсионирал.|Вие искахте да съм тук. {59788}{59866}- Полковник, добре ли сте?|- Така мисля. {59869}{59941}- Ще се оправим.|- Аз съм много добре, ген. Хамънд. {59980}{60032}Какво стана? {60032}{60095}Наръчниците ни се откачиха.|Това стана! {60097}{60149}Съжалявам. {60149}{60227}- Унищожихте ли кораба?|- Да, ген. Хамънд. {60230}{60282}Добре.|Явете се в амбулаторията. {60282}{60337}Генерале..., сър? {60383}{60454}Относно надвисналата заплаха|от военен съд... {60456}{60590}Бяхте под влияние на извънземна|технология. Това е солиден аргумент. {60592}{60647}Въпреки това... {60657}{60720}- Съжалявам.|- Аз също. {60726}{60781}И аз. {60848}{60903}Аз няма за какво|да се извинявам. {60925}{60994}В същност, Тийл'к следваше|заповедите ми. {61020}{61069}О, разбира се! {61069}{61128}Оставили сте наръчниците? {61131}{61202}- Имахме други неща на главата!|- Разбирам. {61204}{61259}Полковник? {61275}{61365}Двете с Анис смятаме, че можем|да работим отново с вас в бъдеще. {61367}{61422}И двете? {61528}{61593}Нямам търпение. {61900}{62020}{y:b}Превод и субтитри|{y:b}ДЕЯН КАСАБОВ