{30}{35}П {35}{40}Пи {40}{45}Пир {45}{50}Пира {50}{55}Пират {55}{60}Пиратс {65}{70}Пиратск {70}{75}Пиратско {75}{80}Пиратско С {80}{85}Пиратско Ст {85}{90}Пиратско Сту {90}{95}Пиратско Студ {95}{100}Пиратско Студи {100}{105}Пиратско Студио| {105}{110}Пиратско Студио|4 {110}{115}Пиратско Студио|4 С {115}{120}Пиратско Студио|4 Ст {120}{125}Пиратско Студио|4 Сто {125}{130}Пиратско Студио|4 Стот {130}{135}Пиратско Студио|4 Стоти {135}{140}Пиратско Студио|4 Стотин {140}{145}Пиратско Студио|4 Стотинк {145}{150}Пиратско Студио|4 Стотинки {150}{155}Пиратско Студио|4 Стотинки Р {155}{160}Пиратско Студио|4 Стотинки Ре {160}{165}Пиратско Студио|4 Стотинки Рес {165}{170}Пиратско Студио|4 Стотинки Рест {170}{175}Пиратско Студио|4 Стотинки Ресто {175}{180}Пиратско Студио|4 Стотинки Ресто Н {180}{185}Пиратско Студио|4 Стотинки Ресто Ня {185}{190}Пиратско Студио|4 Стотинки Ресто Ням {190}{195}Пиратско Студио|4 Стотинки Ресто Няма {195}{200}Пиратско Студио|4 Стотинки Ресто Няма| {200}{205}Пиратско Студио|4 Стотинки Ресто Няма|П {205}{210}Пиратско Студио|4 Стотинки Ресто Няма|Пр {210}{215}Пиратско Студио|4 Стотинки Ресто Няма|Пре {215}{220}Пиратско Студио|4 Стотинки Ресто Няма|Пред {220}{225}Пиратско Студио|4 Стотинки Ресто Няма|Предс {225}{230}Пиратско Студио|4 Стотинки Ресто Няма|Предст {230}{235}Пиратско Студио|4 Стотинки Ресто Няма|Предста {235}{240}Пиратско Студио|4 Стотинки Ресто Няма|Представ {240}{500}Пиратско Студио|4 Стотинки Ресто Няма|Представя {570}{641}- Това е бунт! | - Не, сър, оцеляване. {690}{776}Ще дойдат за нас! | Изпратили са помощ. {777}{860}Като дойдат ще е вече късно. Можеби ще е късно. {861}{973}- Не слизай! Това е заповед! {1000}{1056}Лейтенант Харпър. {1060}{1213}Застреляй ме, ако искаш, | капитане, но няма да чакам |наоколо като останалите. {1356}{1399}Кастоф. {1605}{1645}Биеш ли ме. {1828}{1995}- Изглежда се носи по | течението. Трябва да | остановим курса и. {2015}{2156}Това е Лисетте, Канадски | риболовен кораб CV233. | Моля идентифицирайте се. {2222}{2323}- Това е Лисете. Обадете се, моля. {2324}{2424}Спри мотора и ела | горе на палубата. {2892}{3012}Ще ви метнем важе. | Вземете го! Ще ви издърпаме! {3620}{3716}Добре ли сте? Има ли някой ранен? {4195}{4200}Д {4205}{4210}До {4210}{4215}Дос {4215}{4220}Доси {4220}{4225}Досие {4225}{4230}Досиет {4230}{4235}Досиета {4235}{4240}Досиетат {4240}{4245}Досиетата {4245}{4265}Досиетата Х {4549}{4620}Паранормална активност {4650}{4719}Дейвид Духовни {4820}{4890}Джилиан Андерсон {5145}{5200}По идея на Крис Картер {5201}{5265}Истината е някаде там {5542}{5586}- Скъли, благодаря че дойде. {5587}{5645}Какво е толкова неотложно |, че неможа да ми го | кажеш по телефона? {5646}{5738}Не исках да губя време.| Военноморски разрушител от U.S.S. {5739}{5801}е изчезнал в Северен | Атлантик от 42 часа.. {5802}{5875}- Изчезнал? | - Няма радио връзка | или зов за помощ. {5876}{5943}Също ги няма и на сателита. {5944}{6010}Искаш да кажеш, че | кораба и екипажа са се изпарили? {6011}{6143}Така е било до снощи. Канадски кораб е качил 18 оцелели. {6144}{6227}- Значи те са докладвали какво е станало. {6228}{6300}Бил е закаран в l.C.U. | и е строго охраняван. {6301}{6396}- Какво не им е наред? | - Надявам се ти да ми кажеш. {6397}{6478}Не ме пускат да ги видя, | но с твойто медицинско минало, {6479}{6530}успях да ти взема пропуск. {6531}{6617}Искам мнението то по случая. Името му е Ричард Харпард. {6618}{6680}- Мълдър | - Ела в офиса ми като свършиш. {6681}{6716}Благодаря ти. {7028}{7120}Извинете. Това лейтенант Ричард Харпард ли е? {7121}{7193}Така пише на маншета му. {7216}{7276}И той е бил положително оценен? {7277}{7380}Всички военни имат пръстови отпечатъци. {7381}{7460}Мисля, че има някаква грешка тук. {7461}{7590}Според доклада, лейтенант Харпар е на 28 години. {7591}{7669}Защо няма системна разработка на пациента? {7670}{7750}Не съм осведомена че |трябва да ми трябва вашето |одобрение. {7751}{7810}Аз лекувам пациента. {7811}{7865}Покажете ми пропуска си. {7866}{7965}Ще ми кажете ли какво става тук? | Как ще обясните какво му се е случило. {7966}{8026}Този пропуск е невалиден. {8027}{8113}Откаде сте го взела? | Коя сте вие ? {8126}{8230}Аз съм лекар и искам да видя аутопсията на жертвата. {8231}{8387}Нямам време за това. | Дайте картона на пациента ми и напуснете. {8585}{8658}Нещо много странно се| случва тук, Мълдър. {8659}{8705}Пуснаха ли те да| видиш лейтенант Харпер? {8706}{8779}Да, видях някой, но| не изглеждаше да е лейтенанта. {8780}{8863}- Какво имаш в предвид? | - Изглеждаше на 90 години. {8864}{8933}Не изглеждаш изненадан. {8934}{9048}Искам да ти покажа нещо|. Тук се е движел когато е изчезнал. {9049}{9101}Сега свързвам точките |на отклонение и дестинацията {9102}{9142}на всяко досие Х. {9143}{9226}На 12 Декември 1949 |Голям военноморски кораб {9227}{9283}изчезва между| Лиидс и Нос Пери. {9284}{9331}Морето е било спокойно, | времето слънчево. {9332}{9400}През 1963 в разгара на Кубинската криза, {9401}{9483}Съветски минировски кораби| са отпътували за Хавана. {9484}{9545}И шестте са изчезнали безследно. {9546}{9610}Всичко на всичко съм |преброил 9 необясними изчезвания. {9611}{9690}Всеки от тях минава |от тук, през 65 паралел. {9691}{9770}- Друг бермудски триъгълник? | - По скоро гънка на времето. {9771}{9855}ако лейтенант Харпър има някакви признаци. {9856}{9976}- Гънка на времето ? Какво ? | - Знаеш ли нещо за експеримента Филаделфия? {9977}{10102}Това е било програма за |скриване на корабите от |радарите през втората световна война. {10103}{10165}Но тогава заради | Манхатанския са го прекратили. {10166}{10226}И повечето учени са | прехвърлени в Лос Аламос. {10227}{10320}- Но не всички са стигнали| до Лос Аламос.| - Къде са отишли? {10321}{10381}Росвел, Ню Мексико. {10393}{10492}Де не би да предполаш | че в Филаделфския експеримент е |използвана извънземна технология? {10493}{10570}9 месеца след това, UFO се е разбило в Росвел, {10571}{10670}U.S.S. Eldridge го скри | от радарите, даже направи повече. {10671}{10750}Премести го заедно с | корабостроителницата от Филаделфиа. {10751}{10805}в Норфолк, Вирджиния. {10806}{10910}Това е невъзможно, Мълдър,| не и без да наруши законите| за време и пространство. {10911}{11018}Тези физица са се | опитвали да манипулират | черни дупки на Земята. {11019}{11111}- Черни дупки? | - Всъщност те са портал където материята, {11112}{11170}и реалността се преплитат и се ускоряват. {11171}{11256}Обзалагам се че |военните не са спирали |да работят от 50години. {11257}{11338}- И това мислиш, че |се е случило на лейтенант Харпър? {11339}{11438}- Имам билет за полета| в 8:30 за Норвегия. | - Скинър знае ли за това? {11439}{11514}Не. Давам си 24 часов | аванс преди да му дам доклада.. {11515}{11577}Искам да го разнищя заради себе си. {11622}{11677}Идвам с теб. {11680}{11801}Ако това наистина е |бил Харпър, искам да |разбера какво му се е случило. {12100}{12148}0 до 5. {12153}{12237}Какво им има, Мълдър? | Защо са толкова уплашени ? {12249}{12322}Баща ми прекара животаси в морето. {12323}{12413}Имаше респект от океано, но не се страхуваше. {12414}{12550}- Виждам страх в очите на хората.| - И без това неможе да те закара до там. {12620}{12690}Кораба трябва да | е от леден клас преди, {12691}{12790}да се пробва да мине | през Лафотенското пристанище. {12791}{12860}Казвам се Трондхем,| Хенри Трондхем. {12861}{13000}Корабът от който се | нуждаете е Зил, 50 тонен |с двойна палуба. Той е мой. {13001}{13080}- Американец ли сте?| - Роден съм и съм отгледан в Пенсакола. {13081}{13170}Започнах туристически бизнес там. {13171}{13240}Какво смяташ за водите северно от Бериннберг? {13241}{13335}- По това време на годината, е някаде около 10 градуса. {13336}{13435}Няколко пъти съм |припечелвал ходейки до там. {13436}{13498}- Защо сички се страхуват| да ходят там? {13499}{13612}- Израстнали са с истории.| - Какви истории? {13618}{13706}Голям камък е паднал от небето и се е разбил в леда. {13707}{13776}- Метероид.| - Бога на злото. {13781}{13870}Почитат го, като | стоят на страна. {13958}{14060}Та, какво точно | ще търсите там? {14091}{14147}Някои неща. {14178}{14269}- Колко си добър? | - Колкото да стигнете, {14270}{14340}никой друг няма | да ви заведе до там. {14341}{14461}- Кога можем да заминем? | - Веднага след като договорим цената. {15042}{15086}- По - добре ли се чустваш? {15087}{15158}Късметлийка си, че | не си наследила краката на баща си. {15159}{15230}- Какво? | - Морски крака. {15287}{15389}Минаха 12 часа. Ти| каза, че ще отнеме 10. |Какво става? {15390}{15466}Казах ти и преди. | Видимостта е отвратителна. {15476}{15530}Не съм виждал такава мъгла досега. {15531}{15650}- Колко още има до там?| - Ние сме точно кадето искаше. {15651}{15725}Даже мисля че ще видим | това което търсиш. {15726}{15819}- След една минута ще е пред нас. {15820}{15958}Като че ли нещо се | ебава с радара ми, |и с навигационната система. {16000}{16065}- Немога да го обясня| - Капитане! {16112}{16157}Ще се ударим. {16345}{16424}Халворсен, провери корпуса за поражение. {16642}{16721}Неразбирам. Това ли е | което търсеше? {16758}{16857}U.S.S. Ardent. | Това е разрушител. {16867}{16948}Добре. Какво все | пак искаш? {17032}{17075}Призрачен кораб. {17145}{17282}Виж корозията. Никой не е бил на борда от 20 -30 години. {17312}{17356}Хей, Скъли. {17456}{17529}Нека проверим списъка на екипажа. {18086}{18130}Мълдър. {18485}{18550}Почети са се мумифицирали. {18585}{18648}Сякаш са умрели преди много време. {18649}{18726}С изключение на този странен остатък. {18780}{18829}- Какво беше това? {18830}{18900}- Ами двигател.| - Корабът ми ! {18976}{19010}Нее! {19011}{19075}- Това е моя кораб. | - Хей ! {19087}{19158}- Кой подяволите ми взе кораба? {19159}{19185}Хей! {19238}{19287}- Това е моя кораб. {19711}{19745}Нестава. {19779}{19851}Добре.| Пробвай отново. {19872}{19910}- Не. {19915}{19960}Какво има? {19971}{20057}Покрито е със същата |утайка като всичко тука. {20100}{20184}Значи неможем да |изпратим дори зов за помощ. {20200}{20310}Моторът е толкова | ръждясал, че неможе да се каже какъв е. {20311}{20399}Не съм виждал подобно |нещо. Халворсен се опитва |да спаси някоя друга част, {20400}{20480}но практически сме |загубени във водата. {20481}{20548}Радиото също не работи. {20576}{20655}Някой не ми казва| какво става тука. {20673}{20779}Вижте сега, този |кораб не ми беше само |прехрана. Той беше моя живот. {20780}{20858}Имам правото за ясен отговор. {20869}{20977}Това което виждаме, |можеби е в резултат на |военен експеримент. {20978}{21045}- Военен експеримент? | - Изкуствен обръч, където {21046}{21115}материята се смества с времето и го ускорява. {21116}{21190}- На Български. | - Времето се забързва. {21191}{21338}Да бе. Почети толкова| налудничаво като падащ камък от небето. {21339}{21446}Този коръб е бил пуснат| през 1991. Незнам как| по друг начин да обясня. {21447}{21500}корозията по телата долу. {21501}{21586}Нали не закупуваш, | някое от тези? {21590}{21631}Ох, Господи. {22480}{22542}- Какво е станало? | - Има фрактура на черепа. {22543}{22600}Кой е? {22635}{22670}- Халворсен. {23567}{23626}Кой си ти? {23676}{23732}Капитан, Барклей. {23733}{23846}Командващият офицер на U.S.S. Ardent. {23997}{24035}Заповядай. {24129}{24208}Капитан Барклей, | спорет доклада ви, {24209}{24269}след разпадането на | навигационната ви система, {24270}{24350}неколко човека от екипажа| ви са видели в морето {24351}{24412}увеличаваща се светлина. {24435}{24568}Дойде през мъглата |по средата на ноща. {24569}{24629}като че ли гореше. {24640}{24700}- Имате ли представа | какво може да е било? {24701}{24803}Изгубихме енергия. Всичко спря. {24804}{24893}Всичко. Даже и морето. {24914}{24960}Даже и вятъра. {24968}{25043}И кораба, моя кораб, |започна да кърви, {25044}{25097}от целия корпус.. {25150}{25210}Тоя е пианица {25211}{25330}Той е пианица! И|е убил Халворсен. {25331}{25409}Да върви с него в ада. |Немога да му слушам лъжите повече. {25416}{25469}Не съм лъжец. {25470}{25588}Случи се. Първо само| с някои, после в всичките. {25589}{25642}Какво се случи? {25698}{25752}Времето се изгуби. {25920}{25976}Всичко е наред, Капитане. | Успокойте се. {25977}{26070}Ще се опитаме да | ви помогнем. {26088}{26198}Какво можете да направите? | Нищо неможете да направите. {26199}{26262}Аз съм на 35 години. {26468}{26550}- Няма как да е убил Халворсен.| - Съгласна съм с теб. {26551}{26630}Ударът който е убил Халворсен| е бил с голяма сила, {26631}{26695}а той неможе да държи| чаша с двете си ръце. {26696}{26770}Това означава че има|още някой на борда. {27018}{27166}Направихте добър първи мат. | Изоставихте ме и си свършихте работата. {27228}{27330}Срамота е това което | ви се е случило. {27709}{27794}Свали го, остави тръбата на земята. {28135}{28195}- Мога да те обия за |това което си направил! | - Отдръпни се. {28196}{28268}- Той е убил Халворсен ! | - Може да ни помогне да |си обясним какво е станало. {28269}{28365}- Виж го. Виж го! | Не е остарял. Отдръпни се. {28460}{28546}- Името му е Олафсон. | - Познаваш ли го? {28547}{28650}Всеки в Тиделскан го знае.| Той е китоловец. {28651}{28774}Той е търсен престъпник. Снабдява с китове Японския черен пазар. {28775}{28856}- Със сини китове, с кашалоти| - Питай го как е стигнал до тук. {29000}{29080}Нямам нужда от превод |за това.Ще го разпитаме по - късно. {29081}{29163}Не искам да оставям |Скъли сама, в случай че има и други. {29267}{29320}- Мислч, че намерихме убиеца на Халворсен. {29321}{29390}Щеше и мен да убие, ако не беше Мълдър. {29391}{29500}В корабната книга се |споменава нещо за 4ма | моряци който са били качени. {29501}{29590}Гарантирам ви че хората| му са ми взели лодката. {29651}{29720}- Може би трябва да питаме капитана още нещо. {29721}{29779}Капитан Барклей е умрял. {29780}{29872}Незнам как се е случило. Просто стана за по малко от 15 минути. {29895}{30020}Все едно е принадлежал | на тези мъже. Повече |от бързонарастваща старост е, Мълдър. {30021}{30150}- По скоро се превръща| в колонка от сол. |- Това ли е веществото? {30151}{30242}Би трябвало да е кристална, но отвъд това... {30260}{30300}Добре.|Всички сме уморени. {30301}{30438}Нека да прибереме тялото| на капитана, да завържем |Олафсен, за да можем да починеме. {30439}{30535}Ще дежуря първи,|в случай, че не е сам. {31350}{31405}- Скъли? | - Ммм ? {31435}{31486}Точно съм заспала. {31487}{31600}- Искаш ли още малко да по спиш? | - Не, ставам. {31735}{31850}- Скъли? | - Мълдър, какво ти се е случило? {32100}{32190}Времевото ускорение е уравнение| Мълдър, само теория. {32191}{32270}Тогава териотично е възможно|Какво друго може да е? {32271}{32326}Каквото и да е, | всеки случай не е времево изкривяване. {32327}{32425}Никой от нас не е | забелязал отбелязания в книгата феномен. {32426}{32510}- Няма доказателства, че| това е изкривяване на времето. {32511}{32562}Погледни ни. | Остаряваме за минути. {32563}{32660}Ако това е бъзро остаряване,| защо косите ни не са побелели? {32661}{32770}Ами той? | Ами той? {32771}{32837}Защо не остарява? {32900}{32926}Успокой се. {32927}{33015}- Успокой се, Трондхейм.| Пази си енергията. | - Няма защо да те слушам. {33016}{33127}- Ти си причината да се |забъркаме в това. Никой |не те е карал насила да идваш. {33128}{33191}Подписах, че ще те |доведа , а не че ще умра. {33285}{33395}- Мълдър, какво знаеш за|свободните радикали?|- Това шега ли е? {33396}{33505}Те са високо реактивни| химикали, съдържащи| допълнителни електрони. {33506}{33628}Могат да атакуват DNA протеините.| Могат да причинят на тъканта |и клетъчните мембрани да се окислят. {33629}{33736}- Имаш в предвид да стареят.| - Преобладаща теория за това как стареем. {33737}{33816}Мислиш, че нещо|предизвиква реакцията в нас? {33817}{33895}Просто теория, но| ако влачи нещо със себе си, {33896}{33972}още един метален източник| например метеор. {33973}{34060}Може просто да си |стои дълбко в окена или| да е в айсберг. {34061}{34160}Но два могат да |предизвикват положителни |и отрицателни крайности, {34161}{34215}превръщайки океана |в една голяма батерия. {34216}{34350}Такава висока енергия може да възбужда свободните радикали, {34351}{34462}и да окислява всяка |материя, намираща се в обхвата и. {34463}{34515}Има смисъл, Скъли. {34516}{34590}Органическа равносилност, |бързо ръждясване и |преждевременна старост. {34591}{34632}Какво по дяволите? {34925}{35003}Капитан Барклей, |каза, че кораба кърви {35118}{35214}Не е кръв, Скъли.| Ръжда е. {35263}{35327}Трондхейм, наблюдавай Олафсон. {35346}{35456}- Къде отиваш? | - Мълдър, къде отиваме? {35457}{35555}Все още не съм |сигурен, но нямаме много време. {35815}{35943}Виждаш ли жълтата тръба?| Тя е единствената без корозия. {39985}{40050}Олафснон и хората му. {40051}{40132}Защо ще стоят тука? {40220}{40292}Това е единствената|питейна вода на кораба. {40293}{40376}И двамата сме сгрешили,|Скъли. От водата е. {40377}{40470}Всичката друга вода е | замърсена.| - Как? {40471}{40530}Има нещо в дестилационния резервоар, {40531}{40576}където се съхранява водата. {40577}{40686}Но водата в канализационната| ситема е рециклирана. |Не идва от морето. {40687}{40792}Ако си прав, значи | пиенето го е държало жив капитана. {40793}{40895}- Водата от този |резервоар ще ни запази и нас. {40896}{40913}Май няма |много останала. {41668}{41716}Какво се случи? | Трябваше да го наблюдаваш. {41717}{41832}Добре де виновенсъм. | Не трябваше да заспивам. {41837}{41938}Чакай малко. Какво| искаш да кажа? | Няма го. Избягал е. {41939}{42020}- Искам да знам какво се е случило. | - Аз също. Ти го завърза. {42021}{42090}Няма нищо сбъркано в възела ми.| Въжето е било срязано. {42091}{42212}Не ми харесва да ме разпитваш. | Не ти дължа никакви обяснения. {42230}{42282}Пусни ме. {42300}{42375}Вижте. Имаме много работа за вършене. {42376}{42470}Имам нужда от кръвна | проба и от двамата. {42471}{42571}- За какво?| -Разбрахме какво причинява стареенето. {42593}{42681}От какво е сега? | И двамата сте пълни с теории. {42682}{42731}Първо е от едно, после от друго. {42732}{42830}- Докато го изчислите, | ще сме мъртви. | - От водата е. {42831}{42920}Има нещо в резервоарите, | но водата в канализацията е непокътната. {42921}{43036}Задържало е дълго Олефсон | жив, може да забави процеса при нас. {43037}{43093}Това е добра новина, нали? {43126}{43192}Какво ще се случи сега? {43265}{43385}Изминали са 18 часа и| 45 минути от появата на симптомите. {43386}{43482}Кръвните тестове показват| високо ниво на {43483}{43548}натриев хлорид - сол. {43556}{43640}Като че ли замърсената| вода от самосебеси не е солена {43641}{43709}изглежда се катализира | с теяностите в тялото, {43710}{43802}причинявайки бързо солидни | клетъчни вреди. {43803}{43880}Не замърсената вода забави процеса {43881}{43933}в мен и в Трондхейм {43934}{43999}Но Мълдър, | не се оправя., {44000}{44105}можеби, защото страдаше от дехидратация на идване. {44106}{44173}Просто съм в ръцете на Джордж Бърнс. {44260}{44312}След малко се връщам. {44951}{45068}Ако имаш нещо за казване, |го кажи, но не се върти зад гърба ми само. {45069}{45131}Водата не му помага. {45132}{45203}- Тогава ще му удвоим дажбата. | - За какво ? {45204}{45269}- И цялата вода да изпие, няма да се оправи. {45270}{45350}Не знаем това със сигурност. {45351}{45424}- Поне все още не.| - Погледни го. {45436}{45487}- И без това само|хабиме водата за него. {45488}{45536}Кой си ти, че да определяш? {45537}{45647}Не трябва да си доктор,| за да видиш че няма да успее. {45830}{45934}Но ти и аз, Скъли | ти и аз. {45935}{46045}Трябва да погледнеме| малко и за себе си. {46350}{46428}Пробите на Мълдър, | продължават да показват, че {46429}{46545}бъбреците му немогат да | изхвърлят веществото, наречено "Тежка Сол" {46546}{46700}Не се знае дали | незаразената вода от | канализацията, му помага. {46701}{46833}Това което ми се изясни | е че не трябва да спирам да опитите. {48802}{48850}- Трондхейм? {48860}{48963}- Какво правиш? | - Слушай. {49000}{49058}- Знаеш ли какво е това? {49059}{49190}Това погребална камбана. Има няколко литра останали. {49191}{49286}Има достатъчно за | да сме живи всички още няколко дена. {49287}{49395}Или за един от нас, | който достатъчно ще | живее за да бъде спасен. {49396}{49450}- Не се приближавай. {49451}{49543}Какво ще направиш? Ще ме застреляш ли? {49556}{49637}Трондхейм, чуй ме. {49645}{49705}Флотата знае каде сме. {49706}{49790}Знаят координатите ни, | и ще дойдат скоро. {49791}{49844}- Дай да се върнем в столовата. {49845}{49894}Защо просто не ме застреляш? {49895}{49988}- Ако мислиш, че ще | позволя на Мълдър да изпие още една капка. {50053}{50100}Трондхейм. {50118}{50163}Трондхейм? {52355}{52483}Почети го прочетох. | Хубаво е да запазиш документа. {52560}{52635}Трондхейм се е заключил при водата. {52636}{52739}Спрял е струята на водата, | и си я пази за него. {52823}{52952}Търсих навсякъде и | само това успях да намеря. {52953}{53035}Това е сардански сок, | състоящ се от лимони {53036}{53128}и вода от снежното кълбо. {53170}{53223}- Не е кой знае какво, но {53224}{53315}- Ти ще го изпиеш. | - Не, Мълдър. {53316}{53400}Това е единствения | логически избор, Скъли. | Ти си жена. {53401}{53524}Животът ти е прекрасен, | а и тялото ти задържа повече | вода и мастни тъкани. {53525}{53575}Това е причината поради | която ти трябва да го изпиеш. {53576}{53680}Имаш по голям шанс | да оцелееш докато дойде помощ. {53681}{53736}- Не ми причинявай това, Мълдър. {53740}{53860}Недей да упорстваш, Скъли. | Знаеш, че съм прав. {53910}{54006}В крайна сметка и без | това няма други течности. {54007}{54065}Може би няма. {54209}{54240}Не {54673}{54750}Какво беше това. {54786}{54940}Външния корпус толкова | го е хванала корозията, че потъваме. {55015}{55065}Мълдър. {55115}{55170}водата. {56028}{56090}Немога да отворя вратата! {56230}{56290}Помогни ми! {56393}{56450}Помогни ми! {56483}{56568}Помогни ми! Помогни ми! {56569}{56620}Помощ. Помощ. {57390}{57520}Винаги съм си мислил, | че като остарея ще обикалям из морето, {57521}{57600}но не съм си го представял | точно така. {57601}{57700}Услугите на този | кораб са ужасни, Скъли. {57825}{57875}Не е честно. {57946}{57995}Не ни е дошло времето. {58050}{58119}Все още имаме работа за вършене. {58140}{58170}Мълдър. {58210}{58300}след като ме намериха {58305}{58450}след като докторите и семейството ми се предадоха. {58451}{58548}Изпитах нещо за което | никога не съм ти разказвала. {58549}{58650}Даже и сега ми е | трудно да намеря подходящи думи. {58665}{58744}Но име едно нещо | в което съм уверена. {58755}{58835}Доколкото съм уверена и в живота. {58849}{58926}Няма от какво да се страхуваме когато свърши. {59005}{59060}Толкова съм уморен. {59080}{59130}Трябва да поспиш. {59340}{59400}Агент Фох Мълдър загуби съзнание {59401}{59441}приблизително към | 4:30 тази сутрин, на 12 Март. {59470}{59590}Няма какво повече да | направя за него или за себе си. {59600}{59650}Запасите са изчерпани. {59651}{59748}Няма храна и течност | за консумиране, повече от 24 часа. {59749}{59800}Външния корпус сигурно е наводнен, {59801}{59887}за сега обаче вътрешния корпус поддържа кораба. {59888}{59948}Сред вещите на Харвенсон намерих, {59949}{60030}детска книга с Норвежки легенди. {60031}{60126}От картинки те се вижда края на света.. {60127}{60240}Не чрез внезапна | огнена буря, както ни учи библията, {60241}{60340}а чрез бавен снеговалеж. {60341}{60450}Първо луната и звездите | ще се изгубят от гъстата мъгла. {60451}{60550}След това реките, | езерата и моретата ще замръзнат. {60551}{60626}И накрая вълк наречен Сколл {60627}{60690}ще си отвори челюста | и ще изяде слънцето, {60691}{60786}пращайки на земята несвършваща нощ. {60787}{60880}Мисля, че чух | вълка на вратата. {62209}{62315}Агент Скъли? Агент Скъли, чувате ли ме? {62340}{62375}Ммм. {62376}{62460}- Да. | - Изминаха 36 часа от спасяването ви. {62461}{62559}Включи ли сме ви на постоянно пречистващ се филтър. {62560}{62657}Очевидно реагирате нормално. {62658}{62730}Електролитите ви са почети в нормално състояние. {62731}{62812}и течностите ви са се оправили. {62855}{62918}Мълдър. Къде е той? {62955}{63059}Неговата ендокраинова | система е по деликатна от вашата. {63060}{63115}Не мислехме, че ще успее, {63116}{63181}докато не открихме това. {63250}{63300}Основавайки се на вашите заключения, {63301}{63387}му даваме синтетични | хормони, което изглежда помага. {63388}{63451}Каквото и да е причинило | това, то все още е някаде там. {63452}{63510}Трябва да говоря с флотата. {63511}{63564}- Трябва да спасиме кораба.... {63565}{63616}Корабът беше изваден от водата, {63617}{63680}час след като бяхте спасени.