{197}{248}Така, Сизър, кажи ми нещо. {250}{299}Каква е общата сума? {326}{361}2.176. {362}{416}Невероятно. {437}{475}Можеш ли да повярваш, Вайълет? {477}{528}Джони. {530}{577}Искам да зная нещо. {606}{676}Само едно нещо след като вдигна|такава олелия за него. {702}{757}Обзалагам се, че не ти пука чак |толкова, нали? {810}{849}Кое, Джони? {868}{913}Парите. {914}{962}Обзалагам се, че е било нищо работа|да ги почистиш... {964}{1019}след като уж толкова много ти пукаше. {1021}{1069}- Какво ти казах...|- Важно е за мен, папа. {1070}{1146}Това е един прост въпрос.|Ако му отговори, няма да приказвам повече. {1262}{1297}Накъде биеш, Джони? {1324}{1391}Просто си признай. {1441}{1475}Да призная какво? {1477}{1535}Че преигра! {1537}{1610}Ти преигра. Не аз. {1660}{1709}Ти сгреши. {1710}{1790}Значи така ще я караме? {1792}{1841}Аз мога да я карам така. {1873}{1943}Искаш да знаеш кой направи грешка? {1987}{2022}Отвори куфарчето. {2023}{2070}- Сизър.|- Млък, Вайълет. {2072}{2118}Това е между мен и Джони. {2197}{2238}Искаш да го направиш сега? {2295}{2349}Хайде, направи го. {2426}{2472}Отвори шибаното куфарче. {2612}{2658}Отвори го. {2875}{2910}Къде е шибания ключ? {2911}{2947}На теб не ти трябва такъв. {2949}{3001}Тогава как да еба ше го отворя? {3028}{3087}По същия начин както и преди. {3088}{3151}За какво говориш? {3211}{3257}Добре, Джони. {3399}{3434}Вайълет... {3459}{3513}дай ми още едно питие. {3936}{4026}- Какво е това?|- Само да си мръднал! {4028}{4087}- Къде са, шибаняко? {4089}{4133}- Къде са кое?|- Парите! {4135}{4231}Добре, Сизър, ако не свалиш|веднага тоя пистолет... {4233}{4273}Седни. {4327}{4373}Сизър, какво е това? {4375}{4441}Джино, синът ти е откраднал парите|за да ме изиграе! {4443}{4509}Той ги е октраднал и аз мога|да го докажа! {4511}{4566}Вайълет, кажи му. {4567}{4611}Кажи им! {4612}{4674}За Бога, Джони, направи каквото|ти казват. {4676}{4767}Боже!|Това не се случва. {4833}{4881}Следващия ти отнася оная работа! {4883}{4973}Гледам мъртвец.|Ти си един шибан мъртвец! {4975}{5021}Стига! {5023}{5101}- Джино, недей.|- Към мен ли ще насочваш пистолет? {5137}{5233}Знаеш ли кой съм? Аз съм Джино Марцоне!| Капиш?! Не бъди глупав. Дай ми пистолета. {5328}{5375}Не, Джино моля те. {5411}{5468}Джино, седни. {5510}{5553}Ние сме семейство, Чезаре. {5555}{5627}Семейство, Сизър. {5629}{5666}Семейство. {5697}{5731}Сега... {5773}{5819}подай ми го. {6063}{6113}Добро момче. {6957}{6995}Не стреляй. {7624}{7694}Трябваше да го направя Вайълет. {7696}{7774}Сама видя.|Нямах избор. {7808}{7859}Беше Джони. {7861}{7935}Лъжливо копеле.|Той ме накара да го направя. {7967}{8035}Хей! Хей! {8037}{8142}Шибаняко глупав!|Мислиш, че можеш да ме прецакаш? {8255}{8334}Аз съм мъртъв, Джони?|Направо мъртъв? {8336}{8402}Опитай пак, Джони.|Кой е мъртъв сега, а? {8404}{8487}Кой е мъртъв, шибаняко?|Кой? Кой? {8489}{8556}Не те чувам, Джони.|Опитай пак. {8558}{8652}Опитай пак, Джони.|Мамка му, опитай пак. {8935}{8971}Какво правиш? {9235}{9281}Може би три часа. {9283}{9343}Сизър, какво ще правиш? {9376}{9442}- Ще си върнем парите.|- Какво? {9444}{9544}Вайълет, ако си върнем парите,|тогава нищо не се е случвало. {9545}{9643}Сизър, току що уби Джино Марцоне. {9645}{9738}Не, не.|Не и ако няма никакви трупове. {9740}{9807}Не и ако парите са тук.|Тогава никога не ги е имало. {9809}{9872}Какво се случи с тях? {9873}{9942}Не знам.|Може никога да не узная. {10025}{10094}Предполагам, че е било заговор. {10124}{10217}Може би на Карпела.|Всичко е бизнес. {10219}{10304}Виж, щом намерим парите, тогава|всичко ще бъде наред. {10447}{10493}Някой идва. {10591}{10651}- Мамка му!|- О, не. {10653}{10687}Мамка му! {10727}{10802}Сизър, какво ще правим? {10804}{10895}Те са просто ченгета.|Задръж ги колкото можеш. {11326}{11376}Джино, човече. {11446}{11509}Хайде, хайде! {11817}{11851}Вдигни. {12026}{12089}- Да?|- Тук е полицията мадам. {12091}{12126}Полицията? {12127}{12198}Беше съобщено за стрелба.|Може ли да ни отворите? {12199}{12286}- Стрелба, това е шега?|- Няма шега, мадам. {12710}{12762}- Моля отворете вратата.|- Ам... {12806}{12879}Откъде да знам, че наистина стe от полицията? {12950}{13020}Мадам, трябва да отворите вратата. {13054}{13096}Добре. {15554}{15663}Сега, ако си мислиш за някоя глупост... {15665}{15789}помни, че тъкмо застрелях Джино Марцоне. {15791}{15847}Разбираш какво значи това? {15879}{15939}Те са само ченгета. {16216}{16278}Виждате ли? Ние сме истински. {16329}{16423}Съжалявам, просто нали знаете,|говорят се разни истории. {16424}{16464}Постъпихте правилно, госпожо. {16679}{16726}Влезте. {16816}{16884}Хей, хей. Полиция Чикаго. {16886}{16948}Как я карате тази вечер, господа? {16950}{16988}Много добре, сър? {16990}{17067}Извинявай, глух съм с едното ухо.|Не чувам нищо. {17069}{17133}Казвам се Сизър, а това е жена ми Вайълет. {17191}{17306}Та, Вайълет ми каза, че имало някакви |проблеми със изстрели. {17308}{17390}Ъъ, да сър.|Един съсед се обади. {17392}{17473}Мисля, че знаем какво се е случило.|- Вероятно е от телевизора. {17505}{17555}О, телевизора. {17556}{17620}Скъпа, защо не го изгасиш? {17683}{17720}И преди се е случвало. {17722}{17768}Това ухо! По рождение е. {17770}{17861}Батериите на апаратчето се изтощиха.|Съжалявам. {17863}{17908}Няма нищо.|- Няма проблеми. {17910}{17989}Мразя да ви създавам проблеми, момчета.|Може ли да ви почерпя по бира? {17991}{18055}Ъъ, не. Не и на служба. {18084}{18145}Но, ъъ, имате ли против да ползвам банята? {18209}{18264}Не, разбира се.|Ето там е. {18266}{18307}Мерси. {18309}{18373}Чуйте, нали няма нищо ако си |сипя едно? {18375}{18411}Да, точно тук. {18413}{18477}Разбира се. Давайте, сър. {19085}{19132}Красив дом, сър. {19133}{19183}Благодаря. {19469}{19521}Това кондо ли е? {19665}{19712}Добре, хайде. {19794}{19881}О, и да не забравите да си държите |резервни батерии, в случай на нужда? {19883}{19919}Добра идея. {20021}{20067}Хайде, да вървим. {20279}{20323}Дявол го взел. {20689}{20736}Мамка му? Къде са? {20791}{20825}Помисли. {20875}{20922}Трябва да са у тях. {20962}{21005}Качвай се в колата. {21007}{21078}- Сизър, не мисля...|- Качвай се в шибаната кола! {21661}{21717}Два милиона долара, Корки. {21770}{21879}Два милиона долара.|Трябва да са тук. Трябва. {21881}{21974}Само трябва да мисля.|Да мисля като Джони. {21976}{22070}Добре, аз съм Джони. {22174}{22221}Влизам. {22266}{22301}И къде го слагам? {22339}{22436}Тва са много пари, и къде да ги скрия? {22462}{22515}Трябва да ги скрия.|Нямам време. {22517}{22621}Трябва да ида до летището за|да докарам шибания си татко! {22786}{22864}Нямам търпение да видя лицето |на Сизър като разбере. {23110}{23191}- Къде ги е скрил?|- Си. {23281}{23327}Мисли. Мисли. {23533}{23597}Къде са, шибаняко? {23598}{23645}Къде? Къде? {24078}{24119}Си? {24169}{24215}Си. {24390}{24441}Няма ги тук, Сизър. {24539}{24586}Къде са? {24587}{24689}Не знам.|Може да са навсякъде. {24690}{24756}Дори не знаем дали е бил сам, Сизър. {24758}{24829}Хайде.|Да се махаме от тук. {24831}{24881}Нямаме много време. {25067}{25101}Какво правиш? {25384}{25465}Трябва ми още време. Още време. {25467}{25526}На кого се обаждаш? {25751}{25798}- Да?|- Хей, Мики. {25799}{25834}О, Боже. {25873}{25919}Сизър, кое време е, мамка му? {25921}{26019}О, Мики събудих ли те?|Чуй, извинявай, знам, че е късно. {26021}{26100}Не знам дали е проблем, ама те още|не са дошли. {26102}{26148}Какво? Не са там? {26150}{26246}Не. О-о-обадих се на летището.|Самолетът кацнал навреме. {26248}{26331}Дори звъннах у Джони, но никой не вдигна. {26333}{26408}Добре. Чакай да пораззвъня насам-натам.|Ще видя какво мога да направя. {26410}{26456}Никъде не ходи, добре? {26458}{26508}Да. Добре, разбира се. {26510}{26579}Сизър, парите още са у теб, нали? {26581}{26628}О, да Мики, тук са парите. {26630}{26694}В момента ги зяпам. {26696}{26763}Добре. Стой там.|Ще ти се обадя. {26803}{26838}Чао. {27138}{27200}Така, аз ще почна да опаковам.|Знаеш какво да правиш. {27202}{27287}Ще изхвърля телата в езерото с |колата на Джони. {27289}{27354}Трябва ми някаква торба, въже и тиксо. {27380}{27438}Само побързай. {27752}{27800}Моля те, Корки, моля те. {27917}{27977}Слава богу.|- Още съм тук. {27979}{28036}Страхувах се ,че ще ме оставиш. {28067}{28122}Ти не ме оставяй, Вайълет и аз няма|да те оставя. {28282}{28350}Корки, проработи.|Ще бяга. {28352}{28422}Ще се погрижи за труповете за да си купи време. {28424}{28482}Но щом си тръгне е свършено. {28484}{28533}Само още малко. {28574}{28608}Корки... {28713}{28759}Искам да ти кажа нещо. {28761}{28808}Знам, Вайълет. {28899}{28933}Знам. {29027}{29066}За това все още седя тук. {29486}{29525}Кой беше това? {29527}{29582}Вай, кой по дяволите беше това? {29642}{29716}На Мики ли звънна?|На Мики ли звънна? {29718}{29764}Така ли е! {30241}{30312}Мики, ти ли си? {30313}{30338}Мамка му. {30949}{31004}Кой е това?|Кой е отсреща? {31005}{31084}Кой е отсреща?|Кажи ми! Кажи ми! {31085}{31187}Не! Спри, Сизър. Спри! {31324}{31404}Не, не, не Сизър {32509}{32569}Пусни пистолета или умри. {32597}{32639}Пусни го! {32641}{32674}Обърни се. {32808}{32842}Ти? {32890}{32937}Боже Господи. {33043}{33101}Трябва да се шегуваш. {33256}{33315}Наистина трябва да се шегуваш. {33352}{33402}Хей! {33404}{33448}Хайде! {33449}{33512}Събуди се. Събуди се. {33601}{33676}Събуди се, тъпа лесбийка. {33730}{33774}Добре. {33805}{33845}Знам всичко сега. {33847}{33932}Така че не искам да слушам никакви|от рода на "не знам нищо", разбираш ли? {33987}{34093}Боже, трябваше да го забележа|в минутата, в която те видях. {34136}{34206}Всички знаят, че на такива като вас|не трябва да се вярва. {34238}{34285}Шибани педали.|Направо ми се гади. {34388}{34439}Но направихте фатална грешка. {34441}{34499}Опитахте се да прецакате грешния човек... {34501}{34565}и ви се кълна... {34566}{34617}ще ви убия за това. {34644}{34685}Къде са парите? {34687}{34754}Не му казвай.|Не може да те убие. {34756}{34833}Вайълет.|- Не и докато не получи парите. {34991}{35072}Сега, къде са? {35074}{35113}Лижи ме. {35114}{35206}Къде са ми парите? {35243}{35333}Или натисни спусъка или |махни това нещо от лицето ми. {35335}{35382}Шибана путка. {35384}{35449}Сизър, спри да правиш глупости, |а просто помисли. {35450}{35510}Вайълет, не ми казвай какво да правя. {35512}{35567}Парите ти трябват също както и на нас. {35569}{35628}Млъкни!|- Пусни ни. Ще се споразумеем. {35630}{35684}Млъкни, мамка му! {35722}{35785}Какво си и направила, а? {35786}{35850}Какво по дяволите си и направила? {35852}{35902}Това не е моята Вайълет! {35949}{35997}Какво ти направи? {35998}{36042}Всичко, което ти не можа. {36188}{36237}Ти неблагодарна кучка. {36287}{36367}Вай, ти беше едно нищо преди да|ме срещнеш. {36369}{36420}Не помниш ли?|Нямаше нищо. {36454}{36518}Кой ти даде този дом, а? {36520}{36568}Кой ти го даде? {36570}{36631}Аз, Вай. Аз. {36633}{36717}Беше едно нищо.|Ти нямаше нищо.. {36719}{36816}Егаси простотията.|Погледни се Сизър. {36818}{36902}Не си нищо повече от един обикновен гангстер.|Переш пари за мафията. {36904}{36960}Ти си наемаш жени, |както наемаш този апартамент. {36962}{37063}Ти ме използва, Сизър.|Това е. Точно както аз използвах теб. {37065}{37128}Всичко е бизнес. {37130}{37189}Ти ме предаде. {37191}{37233}Ти уби Джино. {37235}{37308}Да, разбира се. Ти ме накара.|Трябваше да го направя. {37310}{37369}Глупости! Ти го направи. {37371}{37438}Направи го, защото не понасяше мисълта,|че Джони те е прекарал. {37439}{37474}Млъкни.|- Ти Млъкни. {37475}{37533}Добре, Вайълет. Добре! {37535}{37604}Искаш бизнеса, Вайълет?|Всичкият бизнес? {37606}{37686}Ще ти го дам, Вайълет.|Ще ти дам всичко. {37687}{37745}Ще те накарам да страдаш. {37747}{37823}Точно както Шели, Вайълет.|Точно както шибания Шели. {37983}{38018}Съжалявам, Корки. {38019}{38106}Не съжалявай.|Помогни ми. {38307}{38365}О, не, не, не! {38443}{38503}Хей, Вай. Помниш ли тези? {38582}{38652}Добре. Ще започна с Вайълет. {38694}{38780}Та да имаш представа какво се задава. {38917}{38982}Ще ти задам десет въпроса. {39013}{39100}Всеки път, когато не получа отговор... {39178}{39228}Ще режа по пръст. {39419}{39466}Къде са парите? {39766}{39803}Мики е. {39905}{39995}Казах, "Къде са парите?"! {39996}{40059}Добре, ще ти кажа. {40100}{40145}В съседния апартамент. {40147}{40197}Сложих ги в кофите с боя. {40199}{40314}Добре, сега. Нали помниш, че|ти обещах да те убия, нали? {40316}{40371}Не можеш. {40372}{40430}О, така ли? И защо? {40432}{40471}Може да лъжа. {40530}{40583}Ще съжаляваш, че го каза. {41006}{41040}Шибаняк! {41124}{41159}Кучи син. {41307}{41356}Ключове, ключове, ключове. {42464}{42584}Ако искам мога да те убия още сега. {42586}{42649}Или може да живееш. {42651}{42705}Но се нуждая от помощта ти. {42707}{42795}Трябва да ми помогнеш да накарам|Мики да повярва, че всичко е наистина. {42797}{42865}Сега, какво искаш? {42867}{42932}Искаш ли да живееш? {43696}{43764}О! О, по дяволите! {43765}{43876}Исусе! Мики, изкара ми ангелите. {43925}{43984}Момчета, какво правите с ония си работи|в ръце? {43985}{44032}Искаш да ми духаш, Мики? {44069}{44107}Не. Никой не отговори. {44109}{44171}Помислих си, че чух някакво |чукане на вратата. {44173}{44219}Звънях, чуках... {44221}{44281}но предполагам не си ме чул, |защото си бил под душа. {44283}{44356}Ами, нали знаеш Мики,|трябваше да се освежа. {44358}{44442}Полудявам покрай цялата тази работа |с Джино и така... {44444}{44527}Вай, нали знаеш, помисли си, че нали... {44529}{44636}може, нали знаеш, да ме отпусне малко... {44689}{44764}Тази Вайълет добра жена. {44805}{44853}Иска ми се да имам някой |да ме отпуска. {44854}{44969}Ъъ, нека ви сипя по едно, а? {44971}{45041}Имам скоч, каквото искате. {45119}{45160}Притеснихме се за теб. {45162}{45201}Мен? Защо? {45202}{45266}Минахме през къщата на Джони |за да проверим дали е там. {45268}{45309}Беше претършувана. {45310}{45354}Какво? {45356}{45415}Помислих си, че може би е заради парите. {45417}{45504}Така че ти се обадих, но|постоянно даваше заето. {45506}{45576}Предположих, че слушалката не е на телефона.|За това дойдох веднага тук. {45578}{45659}По дяволите, телефона. |Това бях аз. Аз направих така. {45661}{45745}Мамка му. Това беше глупаво от моя страна ,а? {45774}{45858}Хей, ако Вайълет ме отпускаше... {45860}{45905}сигурно бих направил същото. {46463}{46520}Хей, Сийз, може ли да те питам нещо? {46522}{46569}Да. {46596}{46654}Защо си разместил мебелите? {46762}{46803}Чакай да позная. {46829}{46886}Това също беше идея на Вайълет, нали? {46966}{47022}Да, ъъ, всъщност... {47023}{47089}беше нервна заради Джино... {47091}{47140}и искаше всичко да е перфектно... {47142}{47188}Знаеш ги жените, Мик. {47190}{47297}Да, Сийз. Карат ни да вършим глупости, нали? {47458}{47517}- Това ли са парите?|- Да. Това са. {47518}{47557}Колко са общо? {47559}{47609}2.176. {47610}{47657}Това копеле Шели. {47687}{47737}Трябваше да ги даде на онзи, но... {47739}{47806}Ако бях него щях да съм офейкал |преди сума ти време. {47807}{47916}Имам предвид, колко пари му |трябват на човек? {47955}{48068}Спомням си, тъкмо бях зяпнал парите. {48070}{48150}Шели падна на колене... {48152}{48242}и следващото нещо, което помня|беше как Джони му пръсна мозъка. {48284}{48341}Каква бъркотия. {48343}{48389}Джони се спуква от смях... {48391}{48473}и тогава Сизър губи ума и дума. {48475}{48510}И бум. {48512}{48570}Натресе му един. {48572}{48671}Удари шибания Джони Марцоне. {48765}{48846}Хей, Сизър. {48931}{48965}Къде е ключът? {48991}{49045}Ам... ключът... {49104}{49201}О, в панталоните ми. {49203}{49279}А, забрави, не ми трябва. {49329}{49392}Не ми трябваше ключ за да вляза, нали? {49932}{49987}Кой, дявол го взел би било това? {50100}{50135}Ще вдигнеш ли? {50136}{50172}Да. {50384}{50426}- Ало?|- Ало, Сизър. {50427}{50476}- Джино е.|- Какво? {50478}{50560}Съсипваш единствения си шанс, задник.|Прави се, все едно съм Джино. {50597}{50668}Боже! Разтревожихме се за теб, Джино. {50670}{50704}Добро момче.|- Джино е. {50706}{50759}- Къде по дяволите е?|- Претърпяхме инцидент с колата. {50760}{50823}Имало някаква катастрофа.|- Но всички са наред. {50824}{50898}Всички са добре.|Само синини и охлузвания. {50900}{50971}Шибано невероятно. Обадих се на|пътна помощ. Тъпанари. {50972}{51019}Мик, моля те, опитвам се да чуя Джино. {51020}{51096}Сега ме слушай задник такъв.|Знам, че пистолетът е зад бара. {51098}{51172}Или правим сделка сега,|или давам този телефон на Мики. {51174}{51208}Слушам. {51210}{51318}Добре. Искам каквото си е мое.|Искам половината пари. {51320}{51390}Отърваваме се от Мики и |никой друг не умира. {51392}{51470}Никой. Кажи "Да, разбирам". {51472}{51518}Да, разбирам. {51520}{51599}Кажи им, че съм при църквата Сейнт Мери|на Кенеди, в чакалнята. {51600}{51663}Остани на телефона, докато изляза. {51664}{51736}Добре. {51737}{51789}Сейнт Мери на магистрала Кенеди. {51791}{51830}Да. {51832}{51870}Джони добре ли е? {51872}{51930}Мики?|Какво правите тук? {51932}{51997}Вайълет, Джино и Джони се бадиха.|Претърпели са инцидент. {51999}{52047}О, Боже!|Добре ли са всички? {52049}{52102}- Мисля, че всички са наред.|- Добре, чао. {52104}{52155}Те са при Сейнт Мери.|Можеш ли повярва? {52156}{52208}Не мога да ги побера в колата си,|така че дай ми ключовете за твоята. {52210}{52246}Разбира се.|- Ти ще караш моята. {52248}{52301}Вай! Вай! {52303}{52399}Направи ми услуга. Отиди да вземеш|ключовете от панталоните ми в банята. {52400}{52472}Хайде. |Вай, хайде! {52725}{52796}- Мерси, Ви.|- Обади се щом стигнеш. {52797}{52848}Закачи слушалката на телефона. {52960}{53010}Ей това е отборна работа. {53012}{53080}Трябваше да ги оставя да те убият. {53082}{53136}Той щеше да убие и теб. {53138}{53184}Знаех си, че не може да ти се вярва. {53186}{53278}Спокойно. Казах, че ще те оставя жива... {53280}{53335}и наистина ще го направя. {53366}{53400}Може би. {53584}{53675}Да видим дали твоята любовница е достатъчно|глупава за да лъже. {53677}{53727}Хайде. {54340}{54368}Да. {54391}{54430}Не! {54498}{54533}Вайълет! {54709}{54756}Вайълет! Вайълет! {54915}{54961}Вайълет! {55745}{55791}Хайде, моля. {55990}{56056}Кучка! Ти шибана кучка! {56622}{56657}- Мики?|- Вайълет? {56658}{56725}О, боже Мики.|Той ме накара. {56727}{56788}Бях толкова уплашена.|Не исках, Мики. {56790}{56862}Беше Сизър, то измисли всичко.|Накара ме да му помогна. {56864}{56968}Трябва да ми помогнеш.|О, Боже! О, Боже! Той идва. {57341}{57391}Корки? {57523}{57558}О, мамка му. {58959}{59015}Спри! {59041}{59085}О, за Бога. {59159}{59226}Свърши, Сизър. {59260}{59318}Обадих се на Мики.|Идва насам. {59363}{59433}Махай се Сизър. {59435}{59501}Ако искаш да живееш, по-добре|бягай още от сега. {59551}{59614}Всичките тези години,|а ти още не ме познаваш. {59696}{59730}Но аз те познавам. {59732}{59771}Сизър, недей. {59804}{59877}Какво ще направиш с това, Вай.|Ще ме застреляш. {59915}{59994}Ще ме убиеш хладнокръвно?|Не мисля. {59995}{60090}Ако щеше да ме убиваш, Вай,|да си го направила отдавна. {60092}{60214}Ако бях теб, щях да се застрелям, в минутата,|в която прибрах парите. {60216}{60318}Но не, и ще ти кажа защо. {60319}{60376}Не искаш да ме убиваш, Вай. {60415}{60457}Искаш ли? {60483}{60515}Искаш ли? {60551}{60586}Знам, че не искаш. {60649}{60714}Сизър, и идея си нямаш. {61837}{61939}Никога не бих разбрала, Мики.|Ти дори не се обади в полицията. {61940}{62035}Казах ти. Семейството не иска|полицията да се навърта наоколо. {62036}{62107}Искаме да се грижим сами за себе си|и така ще бъде. {62136}{62213}Ще го намеря.|Заклевам се. {62215}{62261}Знам. {62313}{62364}Сигурна ли си, че ще бъдеш добре? {62366}{62452}Имам предвид, ако имаш и други планове... {62491}{62543}предложението ми все още важи. {62545}{62643}Благодаря, Мики, но трябва да се махна. {62644}{62747}Нали знаеш, да се махна от всичко това. {62748}{62795}Все пак благодаря. {62959}{63005}Благодаря за всичко. {63804}{63855}- Хей.|- Хей. {63857}{63910}Е, как мина? {63912}{63986}- Нали съм тук?|- Ахъм. {64145}{64206}Помислих си, че ще ни трябва|надеждна кола за бягство. {64208}{64235}Хъм. {64291}{64371}Знаеш ли каква е разликата между мен и теб, Вайълет? {64372}{64419}Не. {64421}{64467}Нито пък аз. {64646}{64683}превод: Hamman|* Well, she's all you'd ever want * {64685}{64765}* She's the kind I'd like to flaunt|and take to dinner * {65017}{65076}* She's a lady * {65077}{65172}* Oh, oh, oh, she's a lady * {65174}{65278}* Talkin' about that little lady * {65280}{65368}* And the lady is mine * {65405}{65448}* But she's never in the way * {65450}{65593}* Always something nice to say|What a blessing * {65595}{65643}* I can leave her on her own * {65645}{65738}* Knowing she's okay alone|and there's no messin' * {65788}{65846}* She's a lady * {65848}{65947}* Oh, oh, oh, she's a lady * {65949}{66055}* Talkin' about that little lady * {66057}{66152}* And the lady is mine * {66185}{66239}* No she never asks very much * {66241}{66288}* And I don't abuse her * {66289}{66335}* Always treat her with respect * {66337}{66390}* I never would abuse her * {66392}{66430}* What's she's got is hard to find * {66432}{66479}* And I don't want to lose her * {66481}{66645}* Help me build a mountain|from a little pile of clay * {66692}{66730}* But she's knows what I'm about * {66732}{66780}* She can take what I dish out * {66781}{66827}* And that's not easy * {66879}{66925}* But she knows me|through and through * {66927}{66972}* And she knows just what to do * {66973}{67022}* And how to please me * {67073}{67132}* She's a lady * {67133}{67217}* Oh, oh, oh, she's a lady * {67231}{67305}* Talkin' about the little lady * {67341}{67462}* And the lady is mine * {67464}{67524}* She's a lady * {67525}{67616}* Ooh, oh, oh, she's a lady * {67617}{67712}* Listen to me people, she's a lady * {67714}{67814}* Yeah, yeah, yeah, she's a lady * {67816}{67905}* Oh, oh, oh, she's a lady * {67907}{68004}* Talkin' about the little lady * {68006}{68138}* Oh, oh, oh, oh, oh, oh * {68140}{68199}* She's a lady * {68201}{68294}* Hey, yeah, yeah, she's a lady * {68296}{68389}* Oh, oh, oh, she's a lady * {68390}{68477}* I can't live without *|that little lady *